PROFESSIONAL AUDITOR’S BULLETIN From L. RON HUBBARD Via Hubbard Communications Office 4 Marylebone High Street, London W. 1 [1953, ca. early October] | PROFESSIONAL AUDITOR’S BULLETIN октябрь, 1953 |
During these last many PABs, I trust that something has been happening to your own case. I am trying to bring it along on a self-auditing basis. All techniques I have been giving you since we started in these sessions can be self-audited. | Я верю, что в течение многих последних БПО что-то происходило с вашим собственным кейсом. Я пытаюсь донести это до вас на основе самоодитинга. Все техники, которые я давал вам с начала наших сессий, можно одитировать в соло. |
You will find, however, as you self-audit things, that a very basic law is at work. This law consists of THE ENTIRE PROCESS OF THOUGHT IS AN EFFORT TO OBSERVE SOMETHING WITHOUT LOOKING AT IT. You will find yourself, if you self-audit, dramatizing this by preferring those techniques which deal with thoughts and concepts rather than those techniques which specialize in looking. Thus, I dare say, you will have avoided doing the Six Steps to Better Beingness and will probably have done Viewpoint Processing in preference. Let me assure you, however, that the Six Steps to Better Beingness are on a higher level than any process which merely processes thoughts. | Однако в процессе самоодитинга вы обнаружите, что здесь действует один очень важный закон. Этот закон заключается в том, что ВЕСЬ ПРОЦЕСС МЫШЛЕНИЯ - это усилие, направленное на то, чтобы наблюдать за чем-то, не глядя на него. Если вы будете заниматься самоодитингом, то обнаружите, что драматизируете это, отдавая предпочтение тем техникам, которые работают с мыслями и концептами, а не тем техникам, которые специализируются на наблюдении. Таким образом, смею предположить, вы избежите выполнения "Шести Шагов к Лучшей Бытийности" и, вероятно, предпочтете Процессинг Точки Видения. Однако позвольте заверить вас, что "Шесть Шагов к Лучшей Бытийности" находятся на более высоком уровне, чем любой процесс, который просто работает с мыслями. |
There is another law involved which explains this matter of not wanting to look which we will take up in PAB No. 12. In this present PAB we will set forth what the thetan is trying to do. | Существует еще один закон, объясняющий нежелание «смотреть», который мы рассмотрим в БПО № 12. В текущем БПО мы изложим, что пытается сделать тэтан. |
WHAT THE THETAN IS TRYING TO DO | ЧТО ПЫТАЕТСЯ ДЕЛАТЬ ТЭТАН |
With all the books of philosophers before you, with all the religions of the world to consult, with all the closest scrutiny of Man and his involved behavior, it would still be difficult to guess what the thetan is actually trying to do. Indeed, one would be more prone to believe that the thetan is entirely idle and is not trying to do anything; for, such is the complexity of behavior resulting from the extreme simplicity of the original effort that the entire activity is lost in a maze of complexity. | бюллетеня профессионального одитора, выпуск 11) |
The thetan is trying to do something very simple: he is trying to put up mock- ups of his own; that is really all he is trying to do. But in order to do this, he comes in conflict with other thetans and he finds that his effort is complicated to the degree that these thetans, putting mock-ups in front of him, seek to obstruct him, even when they only want these mock-ups admired. Thus the thetan’s activity enters its second step, which is to nullify or divert mock-ups placed before him, which is to say his viewpoint, by other thetans. | Даже если в вашем распоряжении будут книги всех философов, даже если в вашем распоряжении будут все религии мира, чтобы вы могли с ними проконсультироваться, даже если вы со всей тщательностью изучите человека и его сложное поведение, вам всё равно будет трудно догадаться, что же на самом деле пытается делать тэтан. И действительно, вы скорее подумаете, что тэтан совершенно ничем не занят и вообще ничего не пытается делать, - вот насколько сложным является его поведение, которое было порождено очень простым изначальным усилием, - даже сама его деятельность не видна за лабиринтом сложностей. |
As soon as he enters this activity of trying to destroy or divert mock-ups placed before him, he runs into the first levels of subterfuge. These consist of the various emotions by which people seek to convince him that his activities in shunting their mock-ups aside are very bad. Of course he himself has begun this subterfuge in trying to put up mock-ups of his own. He is trying to convince others that when they destroy his mock-ups, they are doing something very vicious and wicked to him. | Тэтан пытается делать очень простую вещь: он пытается выставлять свои собственные мокапы. Вот и всё, что он в действительно пытается делать. Но чтобы делать это, он вступает в конфликт с другими тэтанами, и обнаруживает, что его усилие осложнено в той степени, в которой другие тэтаны, выставляющие мокапы перед ним, стремятся помешать ему, даже если они хотят лишь того, чтобы их мокапами восхищались. |
After a few failures in getting mock-ups of his own which persist and failures in destroying or diverting mock-ups which are thrust in front of his face, he conceives the idea of being multiple. He becomes more than one viewpoint or he teams up with other thetans and these, together then, seek to put up mock-ups which persist. These are fought back against by other groups of thetans and so on up the dynamics. This, in effect, is the basic game all of us are playing. This is adequately proven out by processing. | Итак, деятельность тэтана входит в свою вторую фазу, а именно: свести на нет или отодвинуть в сторону мокапы, помещённые перед ним, то есть его точкой видения, другими тэтанами. |
The field of least certainty is the observation of what others are trying to do to others. This, then, becomes aberrative. One doesn’t quite know what the rest of the world is doing or thinking. And this becomes complicated because others pretend to be the friend of the thetan, only to betray him. As soon as this occurs he begins to watch very closely the behavior of other thetans’ mock-ups in order to gauge what is happening to them so as to prevent things from happening to himself. | Как только он начинает пытаться разрушить или отодвинуть в сторону мокапы, помещённые перед ним, он сталкивается с первым уровнем уловок. Это разнообразные эмоции, с помощью которых другие люди стремятся убедить его в том, что его деятельность по отодвиганию в сторону их мокапов, является очень плохой. Разумеется, он сам уже начал использовать эту уловку, пытаясь выставить свои собственные мокапы. Он пытается убедить других в том, что. когда они уничтожают его мокапы, они делают что-то весьма жестокое и дурное. После нескольких поражений, когда ему не удалось добиться продолжения существования своих мокапов и когда он не смог разрушить или отодвинуть в сторону мокапы, которые совали ему под нос, он начинает думать о себе как о чём-то многочисленном. Он становится более чем одной точкой видения, либо объединяется с другими тэтанами, и они уже вместе пытаются создавать такие мокапы, которые будут продолжать существовать. Этому противостоят другие группы тэтанов, и так это и продолжается с задействованием динамик с большими номерами. Это по сути и есть та игра, в которую все мы играем. Процессинг доказывает это вполне убедительно. |
With these three things — the thetan trying to put up mock-ups of his own which persist, trying to divert the mock-ups of others, and trying to observe what others are doing to others — we have what we call a “bracket” in Scientology. | Наименьшая уверенность присутствует в связи с наблюдением за тем, что другие пытаются делать другим. И эта область становится аберрирующей. Тэтан не вполне знает, что делает или думает весь остальной мир. И всё это усложняется, поскольку другие притворяются друзьями этого тэтана лишь для того, чтобы предать его. Как только случается предательство, тэтан начинает очень внимательно наблюдать за поведением мокапов, созданных другими, чтобы понять, что происходит с этими мокапами, и не допустить, чтобы что-то произошло с ним самим. |
The processing of this activity is of the simplest kind. You will find, even on an occluded case, that there is a zone beyond the occlusion where the preclear can put up a mock-up. The worst cases will not be able to see it, but they will know that they have put a mock-up out there. In view of the fact that the basic impulse of the thetan is simply to put a mock-up out there which will move and which will persist, we have as our most certain — if by far not our shortest process — that one given in Self Analysis in Scientology. One simply has the preclear go on putting mock-ups out there until the preclear at length can put them up in excellent order and condition. | Эти три вещи - тэтан пытается выставлять свои собственные мокапы, которые продолжали бы существовать; тэтан пытается отодвинуть в сторону мокапы других; тэтан пытается наблюдать, что другие делают другим, - дают нам то, что мы в Саентологии называем «вилкой». |
One can enter this in a little more complex vein and have the preclear receiving before him mock-ups which “others” have put up and destroying these mock-ups. It will be found at first that the preclear has a very hard time destroying mock-ups which so appear before him, even though he himself is putting them there for others. After a while he will be able to divert and destroy these mock-ups at will and his tone will improve as a result. | Процессинг, используемый для работы с этой деятельностью, самый простой. Вы обнаружите, что даже у закупоренного кейса за закупоренной областью есть какая-та зона, куда преклир может поместить мокап. Кейсы в самом плохом состоянии не смогут видеть этот мокап, но они будут знать, что они его туда поместили. Учитывая, что основной импульс тэтана заключается просто в том, чтобы выставить мокап, который будет двигаться и продолжать существовать, мы получаем самый верный, а может быть даже и самый быстрый процесс, известный как «Самоанализ в Саентологии». Одитор просто просит преклира продолжать выставлять мокапы, пока преклир наконец не сможет выставлять мокапы в идеальном порядке и идеальном состоянии. |
No matter how much complexity may enter into this, no matter how many lines of thought, how many values of knowledge or evaluations occur, at any given instant the basic impulse of the individual is to create something and maintain it while preventing the mock-ups or creations of others from interfering with his activity. The best test of this process is its workability and it is found that the process is extremely workable. | Можно пойти несколько более сложным путём: попросить преклира получать перед собой мокапы, которые выставляли «другие», и разрушать эти мокапы. Поначалу обнаружится, что преклиру очень трудно разрушать мокапы, которые таким образом появляются перед ним, хотя он сам выставляет их вместо других. Спустя какое-то время он окажется в состоянии отодвигать их в сторону и разрушать по собственной воле и в результате его тон улучшится. Неважно, сколько сюда может добавиться сложностей, неважно, сколько тут может быть подходов, неважно, сколько разной значимости знаний или оценок это может породить, - в любой момент основной импульс индивидуума состоит в том, чтобы что-то создавать и сохранять, не давая при этом мокапам или творениям других индивидуумов мешать его деятельности. Лучший критерий оценки этого процесса - его эффективность, и было обнаружено, что этот процесс чрезвычайно эффективен. |
Very few auditors have the patience to sit through a couple of hundred hours of Self Analysis in Scientology. They are prone to assign it as homework or to avoid it. However, remember it is the very best process which we have, for it exactly parallels what the thetan is trying to do. | Очень немногим одиторам хватает терпения выдержать пару сотен часов проведения «Самоанализа в Саентологии». Они склонны поручать это преклиру в качестве домашней работы или избегают проводить его вообще. Однако помните, что это самый лучший процесс из тех, что у нас есть, поскольку он в точности соответствует тому, что пытается делать тэтан. |
As the auditor processes this on the preclear, the preclear will begin to notice various things, which is to say he will put up three mock-ups, one after the other, and will find that the third mock-up is much weaker than the first one he put up. This is because he believes that the first two have been destroyed and thus his impulse to put up a mock-up is lessening. One alters this simply by having him put up more mock-ups. | По мере того как одитор будет проводить этот процесс преклиру, преклир начнёт замечать разнообразные вещи: он выставит три мокапа, один за другим, и обнаружит, что третий мокап гораздо слабее первого. Это происходит потому, что преклир полагает, будто первые два мокапа были разрушены, поэтому его импульс выставлять мокапы слабеет. Эту точку зрения меняют просто за счёт того, что просят преклира выставлять больше мокапов. |
Additionally, this process feeds energy into an energy-starved bank. | В дополнение ко всему, этот процесс вливает энергию в банк, изголодавшийся по энергии. |
By using this process in company with the other five steps of Six Steps to Better Beingness and with SOP 8, results are enormously speeded. But remember, whatever else you know, you would be able to make clears simply if you persisted with the process given herein and which is detailed at some length in Self Analysis in Scientology. Perhaps with this understanding and evaluation of what the thetan is trying to do, you may care to go more deeply into this, even on your own case, to using Self Analysis half an hour a day. | Если использовать этот процесс вместе с другими пятью шагами из «Шести шагов к лучшей бытийности» и вместе с СРП 8, то скорость получения результатов невероятно возрастёт. Но помните: независимо от того, что ешё вы знаете, вы сможете делать Клиров, если просто проявите настойчивость и продолжите проводить указанный здесь процесс, который довольно подробно описан в «Самоанализе в Саентологии». Возможно, поняв, что пытается делать тэтан, и оценив это, вы захотите уделить этому более пристальное внимание - даже в связи с вашим собственным кейсом - и тратить на «Самоанализ» полчаса в день. |
IMPORTANT ADVANCE | ВАЖНОЕ ДОСТИЖЕНИЕ |
Change Step 6 (Opposite Poles) of SSSA to be done as follows: | Измените Шаг 6 («Противоположный полюс») из «Шести Шагов к Лучшей Бытийности» и проводите его следующим образом: |
Get a point before, above, etc. the preclear to say “You will be ridiculed” and have the preclear say “Nothing there.” Then have the preclear say to a point as before “You will be ridiculed” and have the point say “Nothing there.” | Пусть преклир заставит точку, расположенную перед ним, над ним и так далее, говорить: «Ты будешь высмеян», и пусть преклир говорит: «Там ничего нет». Затем пусть преклир скажет этой точке, как и раньше: «Ты будешь высмеяна», и пусть она скажет: «Там ничего нет». |
In “Wearing Heads” have the preclear put on various heads and have others take them off and hold them away. Then have the preclear take various heads off (mock-up) people and have him hold them away. | При проведении «Ношения голов» пусть преклир надевает на себя различные головы и пусть другие снимают их с него и удерживают в стороне. Затем пусть преклир снимает различные головы с людей (в мокапах) и удерживает их в стороне. |
The reason for this change is my observation that everyone suffers from contracted space. This inferred that they were most afraid of expanded space. Expanded space (held out anchor points by others) gives the emotion of ridicule and this change when I tested it on preclears brought the highest tone rise observed for a single quick process. People are afraid of ridicule — they prefer the serious attitude of betrayal. Ridicule includes scorn. | Это изменение вызвано тем, что, согласно моим наблюдениям, все преклиры страдают от сжавшегося пространства. На основании этого можно предположить, что они больше всего боялись расширенного пространства. Расширенное пространство (якорные точки, удерживаемые другими) вызывает эмоцию высмеивания, и изменённый вариант процесса, когда я проверял его на преклирах, давал самый большой подъём по тону, какой только можно было наблюдать при проведении одного коротенького процесса. Люди боятся быть высмеянными... они предпочитают серьёзность, свойственную предательству. Высмеивание включает в себя ещё и презрение. |
This technique can be employed using brackets and all pronouns. | Эту технику можно применять с использованием вилок и всех местоимений. |