The Logics: Infinity–Valued Logic | |
ЛОГИКИ: ЛОГИКА БЕСКОНЕЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ | |
This is the second half of the evening lecture December the 4th and we’re going to cover now something which some of you have seen before but which becomes far far more valuable than anything it uh… ever had as an evaluation before. Much more valuable now, and that is the logics six and seven as they were written. | |
Это вторая половина вечерней лекции, 4 декабря, и сейчас мы собираемся рассмотреть с вами то, что некоторые из вас уже раньше видели, но что сейчас как способ оценки обретает гораздо, гораздо большую ценность, чем когда-либо прежде... это сейчас имеет гораздо, гораздо большую ценность... и это Логики 6 и 7 в том виде, в каком они были написаны. | Logic six says absolutes are unobtainable. That is just a forthright uh… effort in this universe to try to step on and stop somewhere along its track the terrific idea of absolutes. |
Логика шесть говорит, что абсолюты недостижимы. В этой вселенной имеется явно видимое усилие взять и остановиться где-нибудь на траке — эта восхитительная идея об абсолютах. | Absolute good, absolute evil, absolute right and absolute wrong, why are they absolute? Because they’re by arbitrary definition only. A girl is good who pays her dues to the church or whatever they pay to churches. A fellow is evil if he does not properly work at his job and so on. There’s this whole series of control definition… agreements have… have really nothing to do with any high level of… of operational information. |
Абсолютное добро, абсолютное зло, абсолютная правота, абсолютная неправота — почему они абсолютны? Да просто такова произвольная дефиниция. «Если девушка отдает должное церкви, значит, она хорошая», или что там они отдают церкви. «Если парень плохо работает, значит, он плохой», и так далее. Вся эта серия соглашений о дефинициях управления, в действительности не имеет ничего общего с каким-либо из высших уровней информации, применимой на практике. | Now let’s take a look at this universe and find out how this applies. I think it’s uh… what is absolute zero, minus 173, or 273, what is that? 273? |
Так вот, давайте окинем взглядом эту вселенную, чтобы выяснить, как все это к ней применяется. Мне кажется, это... что такое абсолютный ноль, это минус 173 или 273... сколько их там? 273? А? | „273.“ |
Мужской голос: 273. | 273, minus 273 centigrade, isn’t it? And uh… uh… nobody’s ever gotten down there. They… they get down down down down, to Kelvin zero, that’s right and they get down there and uh… they claim theoretically that all motion stops there. Well, of course, they’re trying to stop motion to get down there. That’s very interesting because you could mock up a minus 273 degrees below zero with great ease. |
Это 273... минус 273 градуса по Цельсию, да? | All you do is go out here about three, four thousand miles out and where you don’t get any… any radio RF or anything like that… no RF or anything like that and… and just mock up some space and say if there’s no heat or cold in it. And there’s nothing in it. And if you mock up some space and say there’s nothing in it, then you have no motion in it. And if minus 273 degrees below zero is defined as no motion… Now when we say absolutes are unobtainable we find out theta-wise they’re obtainable by postulate. But that is by the introduction of an arbitrary, isn’t it? |
Мужской голос: Это 273, да. | Postulate – you just simply say bow bow, and that’s that. But as a practical matter in this universe when you take MEST and start to reduce it down, and reduce its heat down and reduce its mass down and reduce it down and reduce it down you get to, I don’t know how low they’ve gotten, maybe 270, I mean I don’t think they’ve gotten that low. |
Но никто никогда не опускался до этой температуры. Они шли ниже, ниже, ниже, ниже... к нулю по Кельвину, правильно. И вот они туда опустились и заявили, что, теоретически, на этом уровне прекращается все движение. Что ж, безусловно, они пытаются остановить движение, чтобы добраться туда. Это очень интересно, потому что вы могли бы смакетировать температуру минус 273 градуса ниже нуля запросто. | Oh, they haven’t. They’ve now got within a tenth of a degree; they’ll never get there. Same way, we go up the other way and we talk about a pure metal. Talk about a pure metal, and it’s always… it’s always at least uh… 2,000ths of a percent or something like that impure. |
Все, что вам нужно сделать, — это уйти куда-нибудь за пять — шесть тысяч километров от цивилизации... куда-нибудь, где нет радиочастот или чего-то вроде этого; нет радиочастот или чего-то подобного... и просто создать макет какого-то пространства, сказав при этом, что в нем нет ни тепла, ни холода, что в нем вообще ничего нет. И есливы создадите макет пространства и скажете, что в нем ничего нет, в нем не будет никакого движения. И если температура минус 273 градуса определяется как отсутствие всякого движения... Так вот, когда мы говорим, что абсолюты недостижимы, мы обнаруживаем, что с точки зрения тэты они достижимы с помощью постулата. Но в этом случае вы вводите произвольный фактор, не так ли? | They don’t even obtain a pure metal; it’s always 99.99 or something like that. pure. Uh… that’s… that’s… it’d be an absolute so as soon as we start in on this we… we just don’t get an absolute for this universe. This universe could be destroyed the moment it ran into an absolute wrong, or it could run, into an absolute right; the universe would be destroyed. |
Постулат: вы просто говорите «тра-ля-ля-ляля-ля-ля», и все дела. Но если говорить конкретно об этой вселенной, то когда вы берете МЭСТ и начинаете его уменьшать, начинаете понижать его температуру, уменьшать его массу, уменьшаете его, уменьшаете его, вы доберетесь до... я не знаю, до какой температуры им удалось добраться, быть может, до 270; другими словами, я не думаю, что они смогли добраться так низко. | I’ll tell you why that is. That’s… again, it’s a theoretical statement but it works out, works out very nicely. And mostly it works out in processing. You never get an absolute anything in processing. You don’t get absolute reductions, complete states, and so on. Why? This universe and most universes favor a gradient scale and it’s a gradient scale of data or space or action or objects. It’s always a gradient scale. |
Мужские голоса: Они где-то в пределах одной десятой градуса от этой температурой. | That’s logic seven: gradient scales are necessary to the evaluation of problems and their data. It’s worse than that. It’s… it’s even worse than that. The universe is conducted on a gradient scale and the reason the gradient scale is so very very interesting here and why it works so very well in creative processing, is because it was a gradient scale of agreement that brought the person here. And it was a gradient scale that made the universe. A gradient scale of agreement – if you agree to a little bit you can agree to a lot. If you don’t agree to a tiny little bit you can’t agree to anything. That tells you something in argumentation. |
О, значит, они не смогли. | When you are arguing with somebody and they’re yak yaking around, get something; a lot of people do this, you’ll hear this being done all the time but it’s not done adroitly. You want to be very smooth and completely deadly in an argument, get them to agree so lightly that they agree without friction and then hold that tone level as the agreements progress. That’s deadly. Because the guy will follow more or less right straight through and arrive at your tone band. |
Мужской голос: Да. | He’ll arrive at your tone band level with an agreement on which there’s no stress and no strain. You’re not fighting then to get an agreement. That is the wrong way to get an agreement. The agreement just sort of slides in gradually and if any agreement slides in gradually it can wind up with something as, evidently, as big and as solid and as real as the MEST universe. |
Сейчас они находятся в пределах где-то одной десятой градуса от абсолютного нуля. Им до него никогда не добраться. | Agreement itself… when we knew more about agreements, I said in 1950, we’ll be able to crack cases faster and do more in processing than we’ve… ever before been done. Yes, and that’s so true because reality was apparently an agreement. It was so obviously an agreement that we couldn’t call anything real unless we’d agreed to it. And again, there was not an absolute agreement. But it wasn’t required as an absolute agreement. |
Аналогичная картина: зайдем с другого конца и поговорим о чистом металле. Поговорим о чистом металле, и он всегда... всегда содержит примесей как минимум две тысячных процента или вроде того. | The fellow walks in the room, he sees… he sees a… a… a big tiger. The tiger’s standing over there on the top rim of the venetian blind. The tiger’s twelve feet long and the venetian blind is only about three feet, uh… three… two uh… and he walks in and says, „There’s a twelve-foot tiger standing on top of the venetian blind and I wonder that you people aren’t frightened to death.“ |
Даже чистый металл они не могут получить. Он всегда чист на 99,99 процента или что-то около того. Это... это было бы абсолютом. И если посмотреть на все это, то можно увидеть, что в этой вселенной нет никаких абсолютов. Эта вселенная могла бы разрушиться в тот самый миг, как достигла бы абсолютной неправоты или абсолютной правоты... она бы разрушилась. | And this tiger’s completely real to him and he is so rough that uh… rough in the wits, that he doesn’t know how to put this tiger over on you. He merely says it’s there, and that’s all there is to that. And you will all say, „Well, there is no tiger there.“ |
Я скажу вам почему. Это опять-таки теоретическое утверждение, но оно срабатывает... очень хорошо срабатывает. И по большей части оно срабатывает в процессинге. Вы никогда не получите ничего абсолютного в процессинге. Вы не достигаете абсолютного сокращения, абсолютных состояний и так далее. Почему? В этой вселенной, да и в большинстве вселенных, в почете постепенная шкала; это постепенная шкала данных, либо пространства, либо действия, либо объектов. Это всегда какая-нибудь постепенная шкала. | Now if he did this he might get away with that here. He… he’d get a laugh and a nice mock-up but uh… if we went down to the Kiwanis Club… if he went down to the Kiwanis Club and he walked in and he said, „You should be afraid of that tiger that’s up there on that venetian blind, because he’s liable to jump on you.“ And they’d say, „Well that’s all right, now take it quiet, oh yeah, that’s good and that’s good. Have a drink of coffee, sit down for a moment. Let’s talk it over.“ Talk it over? Get the cops! |
Вот Логика семь: для оценки проблем и относящихся к ним данных необходима постепенная шкала. Дело обстоит даже хуже. Дело обстоит даже хуже. Эта вселенная проводится по постепенной шкале, и причина постепенной шкалы очень-очень интересна, и причина того, почему она так хорошо работает в процессинге создания состоит в том, что именно постепенная шкала согласия привела человека сюда. И это именно она создала вселенную... Постепенная шкала согласия: если вы соглашаетесь с чем-то небольшим, значит, вы можете согласиться и с чем-то огромным. Если вы не соглашаетесь даже с чем-то крохотным, значит, вы не сможете согласиться ни с чем вообще. Это кое-что значит в споре. | And naturally select out of that environment a fellow who insisted on seeing tigers on the top of venetian blinds. The sole test of sanity administered by a psychiatrist, and wouldn’t you know it, the sole test is „Is he in agreement with the MEST universe? Well, if he’s in agreement with the MEST universe, why, it’s all right.“ |
Когда вы с кем-то спорите и он болтает какую-нибудь ерунду, добейтесь чего-нибудь; очень многие люди так и делают, вы услышите, что это делается постоянно, но это не делается искусно. Если вы хотите наверняка выигрывать споры без каких-либо проблем, добейтесь согласия с какой-либо мелочью, с которой они могут согласиться без труда, а потом держитесь на этом уровне тона по мере развития согласия. Это сработает наверняка! Потому что ваш оппонент последует за этим в большей или меньшей степени и окажется в том же диапазоне шкалы тонов, что и вы. | Might be in apathy; we can put him there if he isn’t, but uh… is he in thorough agreement? All right, he is. Then he is sane. The guy’s strictly a fruitcake. All right, where do we get this… this thing about agreement? |
Он окажется в том же самом диапазоне шкалы тонов, что и вы, с согласием, по которому не будет никакого стресса и напряжения. В данном случае вы не сражаетесь, чтобы получить его согласие; это неправильный способ получения согласия. Согласие как бы постепенно приходит само собой. А если согласие как бы постепенно приходит само собой, то в конце концов может образоваться что-то... явно столь же большое, столь же твердое и столь же реальное, как МЭСТ-вселенная. | It’s a gradient scale of agreement. You might start it out this way. You’d say at the beginning of the track, there you were. And maybe you decided that you’d like a universe. Well, now something had to happen – you had to agree to something before you could have a universe or you and a couple of guys or something of the sort… And you’ve decided to fix this stuff up and so on. A… and something had to happen before you did that. |
Само по себе согласие... когда мы будем знать о согласии больше, сказал я в 1950 году, мы сможем взламывать кейсы быстрее и делать в процессинге больше, чем когда-либо прежде. Да, и дело обстоит именно так, а не иначе, потому что реальность явно представляет собой согласие. Было настолько очевидно, что реальность — это согласие, что если бы мы не согласились с чем-то, мы не смогли бы назвать это реальным. Но опять же, это не было абсолютным согласием. И абсолютное согласие и не требовалось. | You had to have something occur, either initiate natively or have it initiated upon you, that it was desirable to obtain something called a universe. And have some action and so forth and uh… so on. And uh… uh… you should notice I have never defined the word „universe.“ Because if I defined the word universe as such you would say, „Uh-huh, that means parallels to the MEST universe,“ and universes are very much not necessarily parallels to the MEST universe at all. Some of them don’t even have action in them. Uh… they have something else. It’s very interesting. |
Парень входит в комнату, он видит… видит… большого тигра. Этот тигр сидит вон там на самом верху жалюзи. Тигр — три метра в длину, а жалюзи — лишь около метра... метр… 50 см… и вот парень входит и говорит: «Там на самом верху жалюзи сидит трехметровый тигр, и мне странно, что вы, люди, не перепуганы до смерти». | Now, when these fellows set this up, whatever they set up, they had to agree that – amongst themselves at least – that it was desirable to have this thing. And then they got to agreeing about a bunch of other things so that they could get some sort of a uh… group effort on the thing or even to agree on something. |
Этот тигр совершенно реален для этого парня, и парень настолько туговат умом, что не знает, как донести до вас эту идею о тигре. Он просто говорит, что тигр там, вот и все. А вы все скажете на это: «Там нет никакого тигра». | One side would say this is desirable and the other side say this is undesirable, and they’d have a game. You see, it took this sort of thing. |
Так вот, если он это сделает... здесь это может сойти ему с рук; над ним посмеются и это будет славный макет, но если бы он пошел в клуб «Киванис | You have to agree, by the way, to disagree. That sounds like uh… one of those circular statements but uh… unless you and your arguing opponent are thoroughly agreed upon something, you can never fight. |
Там бы ему ответили: «Ну, все в порядке, успокойся, да-да, это нормально, это нормально. Выпьешь кофе? Присядь на минутку. Давай поговорим об этом, поговорим об этом… Вызовите полицию!» И происходит естественный отбор из этого окружения парня, который настаивает на том, что видит тигров на жалюзи. Единственный тест на душевное здоровье, назначаемый психиатрами… вы не знали этого?… единственный тест состоит в «Согласен ли он с МЭСТ-вселенной? Что ж, если он согласен с МЭСТ-вселенной, тогда все в порядке. Может быть он в апатии; мы его можем туда опустить, если он не в ней, но полностью ли он согласен? Отлично, он полностью согласен. Значит, он не сумасшедший». А этот парень совершенно чокнутый. | And one of the best ways to pull the bottom out of an argument in which you find yourself engaged is suddenly find that you are sweepingly in agreement. Only make him discover that he is sweepingly in agreement with you. Now, when these… these fellows, this universe… now a lot of things could have happened. The MEST universe simply could have overlapped, bing. The universe built in this direction and then the one day, it had a lot of agreements native to it which were native to the MEST universe. |
Ладно, где мы получаем все это согласие? Это постепенная шкала соглашения. Все могло бы начинаться так: скажем, вы могли бы сказать в начале трака, что вот вы и здесь. И, может быть, вы решили, что вам нравится вселенная. Тогда что-то должно было произойти — вы должны были с чем-то согласиться, прежде чем смогли бы иметь вселенную, или вы и пара ребят, или что-то в этом роде… И вы решили организовать это все и так далее. И… и что-то должно было произойти, прежде чем вы сделали это. | Or the MEST universe says somebody who has… came in there and here was a bridge sort of built over of agreement. And the next thing you know, the fellow’d agreed that something was terribly desirable or in some cases there was just a sudden big boom. |
Должно было произойти нечто, инициированное либо вами, либо кем-то в отношении вас, из-за чего было бы неплохо обзавестись чем-то под названием «вселенная», иметь немного действия и так далее и тому подобное. И вы должны заметить, что я еще не давал определение слову «вселенная». Потому что если бы я дал определение этому слову как таковому, вы бы сказали: «Ага! Это что-то похожее на МЭСТ-вселенную». Но вселенные совсем не обязательно похожи на МЭСТ-вселенную. В некоторых из них даже нет действия. Там есть что-то другое. Это очень интересно. | And their universe caved in, which is a very startling thing to have happen. Somebody could pick up its wave length, its chain of agreements, find out what its laws were and blow it up. There’s nothing to that. |
Так вот, когда эти ребята устроили это все, чем бы оно там не являлось, им пришлось согласиться — по крайней мере, между собой, — что иметь эту штуку желательно. А затем им пришлось согласиться с кучей других вещей, чтобы можно было действовать как группа, или они могли даже согласиться на что-то вроде такого: одна сторона сказала: «Это желательно», — другая сказала: «Это нежелательно», — и у них появилась игра. Видите, здесь требуется такого сорта штука. | Now that was normal and usual. Practically everyone here can get a lot of nice big bops on an E-Meter. And it’s a peculiar kind of bops. Somebody was just mentioning it to me. Uh… it’s… it’s a big theta bop; little theta bops about so little wobble uh… back and forth, back and forth, back and forth, but a theta bop which insists on running ten or twenty points on the scale wide, it just jumps way back about maybe a third of the dial back and forth or half of the dial back and forth, something like that, that’s a bop on the loss of and still trying to hold on to the home universe. |
Между прочим, вам нужно согласиться на не согласие. Это звучит как одно из тех круговых утверждений, но если вы и ваш оппонент в споре не будете твердо согласны с чем-то, вы не сможете спорить. И самый лучший способ потушить спор, в который вы втянуты, это внезапно обнаружить, что вы полностью согласны. Просто заставьте его обнаружить, что он всецело с вами согласен. | See all that kind of a bop is trying to hold on to? Still trying to hold on to that. And you’ll run this as an explosion sometime or sometimes you’ll run it as a persuasion, but always you will run it as something that shouldn’t have happened. |
Так вот, когда эти ребята... эта вселенная... что ж, произойти могло все что угодно. | That’s regretted and the poor fellow’s still staying with it. All right, that bridge, then, led over into the MEST universe and the fellow suddenly found himself agreeing that this was a flock of space which had its origin at point unknown and he is part of that organization now, and he has volunteered. And the next thing you know, you’ll find out he has agreed. How is all this done? It’s done by hypnosis; it’s done in various other ways. |
МЭСТ-вселенная могла просто иметь совпадение с этой вселенной — бац! | Hypnosis is just a sudden agreement. And uh… it’s done in various ways and then he comes down this whole long scale of agreement and things get more and more in agreement and they are probably more and more actually to his personal discredit and uh… antipathetic to his best beingness, habit he’s still going down the line, and goes down the line further, and further, end further, and further. |
Вселенная строилась в каком-то направлении, а затем, в один прекрасный день, в ней оказалось множество соглашений, присущих ей изначально, которые были присущи также и МЭСТ-вселенной. Или МЭСТ-вселенная как бы сказала кому-то... кто туда вошел, и от одной вселенной к другой протянулось что-то типа мостика из согласия. И следующее, что вы узнаете, это то, что парень согласился с тем, что нечто является до крайности желательным. А в некоторых случаях просто произошел большой ба-бах! и их вселенная взяла и рухнула, что само по себе весьма потрясающе. Кто-то мог подхватить ее длину волны, цепь ее соглашений, разгадать ее законы и взорвать ее. Проще не бывает. | He’s gotten into the game called the MEST universe which is set up to need a lot of recruits. And he gets all these recruits. Now the essence of untangling the MEST universe was nothing very special, except this: it was the… it was the uh… difficulties of discovering what had been agreed to from a point in the universe where that agreement was a reality and where the rules had been hidden. |
Так вот, это было обычным, нормальным явлением. И практически каждый из вас может получить множество хорошеньких больших бопов на Э-метре. И это особенный вид бопов. Кто-то мне только что об этом говорил. Это.. это большой тэта-боп. Маленький тэта-боп примерно такое маленькое колебание... небольшое колебание из стороны в сторону, вперед-назад, вперед-назад. Но такой тэта-боп стремится охватить десять или двадцать делений шкалы... стрелка делает большие прыжки, быть может, где-то на треть шкалы в одну сторону, а потом в другую, на полшкалы в одну сторону, а потом в другую, что-то вроде того... это боп на том, что вы потеряли родную вселенную, но все еще пытаетесь ее удержать. | There’s no anatomy of this agreement really, was there, at all? See, now you had to look around and find out everything had been agreed to in the universe and then you could trace back and then you could actually pull somebody out of the universe. That’s about all you could do about it or you could turn around and… and set it up so somebody else who wanted it could actually turn around and master the universe. |
Понимаете, все подобные бопы означают попытку удержать что-то... человек все еще пытается удержать что-то. И иногда вы будете проходить это как взрыв, а иногда как убежденность, но вы неизменно будете проходить это как что-то такое, чего не должно было случиться. Бедняга сожалеет об этом и по прежнему остается с этим. | In order to do anything about this, you had to know what this anatomy was. Well, it’s the anatomy of agreement and that anatomy of agreement is always a gradient scale. |
Ладно. Итак, этот мостик вел в МЭСТ-вселенную, и парень вдруг обнаружил, что он соглашается с тем, что это — какой-то большой кусок пространства, чей источник неизвестен, и что он является теперь частью этой структуры, и что он сам туда напросился. И не успеете вы и глазом моргнуть, как он обнаружит, что согласился. | You can test this agreement with a hypnotized subject very easily. Now the reason why it’s… it’s a… it’s an interesting thing for you to study in Scientology is this: you’ve got uh… you… you’re on a level of agreement on a certain series of data but what is the data? The data is on a level of agreement of how we disagree with the MEST universe. How can you turn it backwards? |
Как все это делается? Это делается с помощью гипноза, это делается и другими способами. Гипноз — это просто неожиданное согласие. И… это делается разными другими способами. И затем человек опускается по этой длинной шкале согласия, и различные вещи приходят во все большее и большее согласие друг с другом, и, вероятно, они все больше и больше приводят к тому, что он не доверяет своей личности и… чувствует отвращение к своей лучшей бытийности. Но он привычно продолжает опускаться вниз по этой шкале, и он опускается по ней все ниже, ниже, ниже и ниже. Он оказывается вовлечен в игру под названием «МЭСТ-вселенная», которая устроена так, что для нее требуется очень много новичков. И он добывает всех этих новичков. | We’re in agreement on an anatomy of agreement so that the anatomy of agreement can be reversed or handled in any other fashion. Or even by the way that you can continue on and de pen the agreement in same quarters. I can show you ways and means of getting somebody to agree even much better with that MEST universe. |
Так вот, квинтэссенция распутывания МЭСТ-вселенной, не является ничем особенным, кроме следующего: это… это было… сложно разобраться, в отношении чего было достигнуто согласие, находясь в точке вселенной, в которой это согласие является реальностью и в которой правила не видны. | I haven’t left the data out because I haven’t talked to any psychiatrist for a long time. But uh… the data is… is… is quite… quite ordinary, uh… hypnotists, uh… you get uh… you go around and prove the reality to them. You… you coax them into facing reality, uh… narcosynthesis, electric shock, all of these things are methods of getting somebody to agree with the MEST universe. |
В действительности у этого соглашения нет вообще никакой анатомии, и не было. Понимаете, вам нужно оглянуться вокруг и найти все то, с чем в этой вселенной согласились, и тогда вы сможете отследить истоки этого согласия, и тогда вы действительно сможете вытащить кого-то из этой вселенной. Вот, в общем-то, и все, что вы сможете сделать по этому поводу или вы можете улучшить и... и вы можете взять и сконструировать это так, чтобы кто-то другой, кому она была нужна, мог бы в самом деле взять и стать ее хозяином. | And uh… I’ve been meaning to tell psychiatry about this because I’m sure they haven’t thought of using any of these things, but these are practically the only methods of really reducing somebody by getting him to agree. And the hypnosis, narcosynthesis, I want you to take a list of this hypnosis, electric shock, uh… dope, uh… the uh… phenobarbital, uh… there are other methods: telling a person how tired they are and they have to have a rest, uh… uh… telling people that they’d better… better look to their souls and so forth, these are all methods – these are all methods which psychiatry ought to have because I know they’d be completely original to psychiatry. |
Для того чтобы сделать хоть что-то по поводу этой вселенной, вам нужно знать, какова было ее анатомия. Что ж, это анатомия соглашения, а анатомия соглашения — это всегда постепенная шкала. | They deepen one’s agreement with the MEST universe. You just tell these people to face reality now. Now I’ll tell you what’s wrong with you, you just have not faced reality. Now you must face the reality of your problem. |
Вы можете легко испытать это соглашение с загипнотизированным человеком. Так вот, причина, по которой это интересно изучить в Саентологии, следующая: вы находитесь на уровне согласия с определенной серией данных. Но что это за данные? Эти данные находятся на уровне согласия о том, насколько мы не согласны с МЭСТ-вселенной? Как можно развернуть ее в обратном направлении? | The day you face the reality of this problem you will then be able – then you will be able at last to be better off. And this fellow goes into apathy and he goes further and further and further. And of course, he goes more and more under control and I am sure that the fee has nothing to do with it whatsoever. |
Мы согласились с анатомией согласия, так что анатомию согласия можно вывернуть наизнанку, или сделать с ней что-то еще, или, между прочим, оставить ее такой, какая она есть, и даже укрепить некоторые ее части. Я могу продемонстрировать вам разные способы и средства, как заставить кого-то согласиться с МЭСТ-вселенной еще больше. | You can get a much better fee – I tell you as auditors quite frankly – it… it’s much easier to get a great deal of money out of somebody who’s on a down spiral into becoming MEST that it is to get money out of somebody who is going on an up spiral toward becoming theta. |
Я не выпускаю эти данные из виду, потому что уже давненько не беседовал ни с одним психиатром. Но эти данные… это вполне обычные данные… гипнотизеры… вы ходите и доказываете человеку эту реальность. Вы убеждаете человека посмотреть реальности в лицо… наркосинтез, электрический шок — все это способы заставить человека согласиться с МЭСТ-вселенной. | Just give you that word of warning. They… they’ve been working themselves out… they’ve been working themselves out of… of uh… preclears uh… in various parts of the world uh… too rapidly. They… they clean up a practice. Fellow takes a couple of weeks and all of a sudden he looks around and he doesn’t have any patients any more and of course the truth of the matter is, he… he then starts getting a flood of patients sooner or later. |
И я собирался рассказать об этом психиатрам, потому что я уверен, что они не подумали об использовании этих штук, однако это практически единственные методы, которые позволяют действительно ослабить человека, заставляя его соглашаться. И гипноз, наркосинтез — я хочу, чтобы вы получили список этого — гипноз, наркосинтез, электрический шок… наркотики | But he’s cleaning up the rate of one normal psychoanalytic practice every fortnight, and… and this is a rate of speed which has exceeded, of course, exceeded the desirable feed-in of cannon fodder. So go very cautious about this, I mean, slow down, hold motion, and you will be able to get a lot of MEST. |
Они углубляют согласие человека с МЭСТ-вселенной. Вы просто говорите человеку, чтобы он «посмотрел в лицо реальности». «Я скажу тебе, что с тобой не так: ты просто не смотришь в лицо реальности. Ты должен прямо посмотреть на то, что твоя проблема реально существует. Стоит тебе прямо посмотреть на то, что твоя проблема реально существует, и ты наконец-то сможешь улучшить свое состояние». И этот человек погружается в апатию, а потом опускается все ниже, ниже и ниже. И он, разумеется, оказывается все под большим и большим контролем, и я уверен, что гонорар тут совершенно ни причем. | Now, now the gradient scale of agreement is mirrored, OF COURSE, in the gradient scales which you find in existence all through matter. Just look at matter. Look at liquids, solids, gases and right there uh… you have gases, liquids, solids. It’s a gradient scale. That’s interesting, isn’t it? |
Вы можете получить намного больший гонорар — я достаточно откровенно говорю это вам как одиторам — намного легче получить большие деньги с того, кто движется по нисходящей спирали к бытию МЭСТ, чем с того, кто движется по восходящей спирали к бытию тэтой. | You have flows first of one kind or another. And then there’s a little bridge in there; you’ve got a ridge sort of a situation, a couple of other things and… it’s very interesting, that formative state. Uh… examine that and you’ll find out that they go into gases and then ‘the gases go on a gradient scale and they’re heavier and heavier gases. And then all of a sudden you’ve got liquids. And uh… that goes into a gradient scale of liquids and they’re soupier and soupier liquids, and then you’ve got solids. And you go on down the line of solids and then you get to a solid that’s what? You get the whole tone scale repeated again between – uh… you get a tone scale repeat, by the way, from uh… enthusiasm, which is a gas. This is of a much… much lower harmonic than… than 4.0, but you get enthusiasm as a gas down to a conservative gas, sort of inert and so on. And uh… it’s conservative, then a real inert gas would be just bored. And you go down below that and you start to get into the antagonistic gases and then you get into those that are… that are good and angry and you’re right into between 2.0 and 1.5, you’re in a liquid band really. Now you go on down from there, you’re in solids, and you go on down the band of solids little by little by little and you would get down to what? One point zero; one point zero is a dispersal. |
Я хочу вас предостеречь. Одиторы по всему миру так работают... они так работают, что у них слишком быстро заканчиваются преклиры. У них больше не остается преклиров. Парень проработал всего две недели, а потом вдруг осмотрелся и обнаружил, что у него больше нет пациентов; по правде говоря, рано или поздно пациенты, конечно же, потекут к нему рекой, но за две недели он приводит в порядок такое количество пациентов, с которым обычный психоаналитик работает всю свою жизнь. И это скорость, которая превосходит конечно же желательную скорость поступления пушечного мяса | Now we go from 1.0 on south from that. A dispersal, plutonium. Plutonium is so solid and it is so determined to be scarce – at that level you see, MEST has got to be scarce. You’ll find the haves. There’s a harmonic scale of have on the metals, on the elements. It’s ever so often you’ll find the elements as they Go down, very-even numbered, I mean as they go down, they’re very nice and regular, not even-numbered, very nice and regular. |
Так вот, постепенная шкала согласия, конечно же, находит свое отражение в постепенных шкалах, которые вы обнаруживаете в материи повсеместно. Просто посмотрите на материю. Посмотрите на жидкости, твердые тела, на газы... и вот она: газы, жидкости, твердые тела — это постепенная шкала. Интересно, да? | They go right on down, have me, have me, have me. See the metals go uh… liquids and so on, they say have not and then have me and then don’t have me and have me and don’t have me and have me. It… it’s sort of divided up into that idiotic scale. You can take the periodic chart and look it up and add that up – a little mental exercise for you. Uh… anyway – not even vaguely important at this time – it might help the field of metallurgy but that’s… to the dickens with that. |
Сначала идут потоки того или иного рода, затем где-то там появляется маленькая перемычка, потом получается спайка в каком-то месте и парочка других вещей… эта стадия формирования весьма интересна. Изучите все это, и вы обнаружите, что потоки переходят в газы, а затем газы продолжают постепенную шкалу и становятся все тяжелее и тяжелее. А затем... внезапно вы получаете жидкости. И идет постепенная шкала жидкостей, гущу, гуще... и вот перед вами уже твердые тела. И вы движетесь вниз по постепенной шкале твердых тел, и вы получаете твердое тело, которое какое? | Uh… gold for instance is a have me. And uh… plutonium is so scarce at such a terrific don’t – it’s a… all mixed up. It’s a don’t have me and a have me. And it’s a wonderful maybe and it gets right down there and it’s so scarce and it’s so determined but it doesn’t know what it’s doing, that it is a dispersal, and you start putting any plutonium together and it goes Kapoom! – won’t hold together – and that’s the way a preclear is. |
У вас тут целая шкала тонов, которая повторяется между... вы, кстати, получаете повторение шкалы тонов, от… энтузиазма — это газ... Это намного более низкая гармоника чем 4.0, но, тем не менее, у вас тут газ в тоне энтузиазма, который постепенно опускается по тону до консервативного газа, он как бы инертен, и так далее. И вот он консервативен, а затем... очень инертный газ находится просто в скуке. И вы опускаетесь еще ниже и попадаете на уровень антагонистичных газов, затем вы попадаете на уровень весьма гневных газов, и вы попадаете как раз в промежуток между 2.0 и 1.5... и вы в действительности оказываетесь в диапазоне жидкостей. Вы опускаетесь еще ниже и оказываетесь на уровне твердых тел, и вы продолжаете постепенно, мало-помалу, понемногу опускаться ниже этого диапазона, и куда вы попадете? 1.0... 1.0 — это рассеивание. | You put him together at a certain level and boy does he disperse like mad. So you see there’s an echo in the material universe itself. And in each one of these substances there’s no such thing as an absolute purity or an absolute state of it. Or anything else absolute – I mean, that’s just typical of this universe that it follows down. |
Теперь мы начнем опускаться с тона 1.0 еще ниже, рассеивание... плутоний. Плутоний — это настолько твердое вещество, и он так редко встречается... понимаете, на этом уровне должна быть нехватка МЭСТ. Вы найдете здесь «иметь»... есть шкала гармоник «иметь» для металлов, для химических элементов. Да, есть... это... очень часто элементы, по мере их движения вниз, пронумерованы очень четно... я хочу сказать, элементы, по мере снижения, находятся в очень четком порядке, не в четном... в очень хорошем и систематичном порядке. | Now let’s look at the chart of the gradient scale of survive and don’t survive and let’s take a look first at uh… the corollary: any datum has only relative truth and corollary: truth is relative to environments, experience, and truth. And we look at that. Let’s go down from there and say: in logic eight, a datum can be evaluated only by a datum of comparable magnitude. And a datum is as valuable as it has been evaluated, oh, it’s quite important. Because the form, the network, with which you are operating in creative processing and which is your main high road to a good thorough theta clear… |
Они опускаются вниз... «имей меня, имей меня, имей меня». Понимаете, металлы... и жидкости и так далее... они как бы говорят «не имей меня», а потом «имей меня», а потом «не имей меня» и «имей меня», «не имей меня», «имей меня». Они как бы распределены в такую идиотскую шкалу. Вы можете взять периодическую таблицу, разобраться в ней и понять это... небольшая зарядка для вашего ума. Ну, как бы там ни было... это сейчас совершенно не важно; эти данные могли бы пригодиться в области металлургии, но тут... черт с ними. | A cleared theta clear, this is the high road to it. It’s a gradient scale and it would run datum of comparable magnitude. Everything is… is… is to be compared in this universe by a datum of comparable magnitude. |
Например, золото — это «имей меня». А плутоний — настолько дефицитен в таком жутком «не имей меня»... все смешалось. Это «не имей меня» и «имей меня» одновременно, это восхитительное «может быть», этот элемент находится прямо вот тут внизу, он такой редкий и так решительно настроен, но он не знает, что он делает, не знает что он является рассеиванием. И вы начинаете собирать любые кусочки плутония вместе, и он делает бабам! — он не сможет оставаться собранным воедино. Вот так же обстоит дело и с преклиром. На каком-то уровне вы собираете его воедино и, боже мой, он рассеивается, как сумасшедший! Итак, вы видите, что в самой материальной вселенной существуют такие аналогии. И ни у одного из этих веществ нет такого состояния как абсолютная чистота и или какое-либо еще абсолютное состояние. И нет ничего другого абсолютного... я хочу сказать, что для этой вселенной типично опускаться по шкале. | All right. Uh… let’s take the first datum of comparable magnitude which was attained in this. And let’s take uh… survival and uh… succumb. Two data of comparable magnitude. Now there… there we have a dichotomy which is right up there. One can be evaluated to some slight degree by the other and you can extrapolate from these experience. And you can take a terrific amount of experience out of these data. |
Так, теперь давайте посмотрим на постепенную шкалу «выживай» и «не выживай»; и для начала давайте посмотрим… на следствие «Любое данное имеет только относительную истинность». И на следующее следствие: «Истина соотносится с внешними условиями, жизненным опытом и истиной». И вот мы смотрим на это. Давайте пойдем дальше и в Логике 8 скажем: «Данное может быть оценено только при помощи данного сравнимой величины». И: «Данное ценно настолько, насколько оно было оценено». Все это чрезвычайно важно. Потому что это основа, каркас, опираясь на который вы проводите процессинг создания, и это главная магистраль, которая ведет к хорошему, полному тэта-клиру... Клированный тэта-клир, это шоссе, которое ведет к этому состоянию. | Well now, is survive an absolute scale? No, it sure isn’t and in the first book we have a graph here, it looks something like this. We had a track of this, a track this way and so on. And this was plotted against time, plotted against objects, and this was plotted against uh… immortality and there was a dynamic survive here and that showed that… that arrow over there, survive, showed the potential of survival. |
Это постепенная шкала, и она идет... данное, сравнимой величины. Все в этой вселенной должно сопоставляться с данным, сравнимым по величине. Ладно. Давайте возьмем первое сравнимое по величине данное, которое мы обнаружили тут. (См. рис. 1.) Давайте возьмем «выживать» и «погибнуть»... Два данных, сравнимой величины. Так вот, здесь перед нами дихотомия. Одно из этих данных можно оценить до некоторой степени, сопоставив с другим, и отсюда вы можете экстраполировать опыт. И вы можете извлечь невероятно много опыта из этих данных. | How long would this individual survive and so we… we have that there as a… an extremely valuable breakdown as far as our thinking and processing was concerned; now you could break that one down, you could break that thing down into eight dynamics. That was how many things were surviving when any individual was surviving in this universe. |
Так вот, а является ли шкала «выживай» абсолютной шкалой? Конечно же, нет, и в первой книге у нас есть рисунок, который выглядел примерно так... У нас там был трак выживания, трак, идущий вот так и дальше. И это было размечено по времени, размечено относительно объектов, и это было размечено относительно бессмертия. И там была динамическое выживание, вот здесь, и она указывала на... вот эта стрелочка здесь — «выживай»... она показывала потенциал выживания. | You had him paying attention to all eight dynamics. Now, you have this plotted against time and we got our tone scale and you’ll find the first tone scale in the first book. It just isn’t numbered. It even tells you it’s got a gradient scale, it’s got geometric progression, all sorts of things. |
But anyhow, then let’s look this over. Down here at the bottom here was succumb. And this thing was all plotted out against time and it showed that the impulse of the organism, the life organism in particular, was an effort to persist as long as possible in a living state. | |
Как долго будет выживать этот человек? И здесь мы осуществили это разбиение на части, которое является невероятно важным, в том что касается мышления и процессинга. Вы можете разбить эту динамику... вы можете разбить ее на восемь динамик. Вот столько всяких вещей выживает, когда выживает какой-то индивидуум в этой вселенной. Он уделял внимание всем восьми динамикам. | In as good a state as possible and as long as possible for all eight dynamics and that was survival. We had the opposite to it was the impulse to succumb. Well, now what was right and what was wrong? A little bit later got to figuring out right and wrong, and I got this: That… that which led to the maximal survival for the maximal number of dynamics could be considered to be right. And that which was minimal survival for the minimal number for the maximal number of dynamics, whichever way you want to look at it, uh… was wrong. |
Так вот, все это было размечено по времени, и у нас получилась шкала тонов. И в первой книге вы найдете первую шкалу тонов. Просто тонам там не присвоены цифровые значения. Там даже говорится о том, что это постепенная шкала, что имеет место геометрическая прогрессия и все такое прочее. | And you could adjudicate then right and wrong. You could actually sit down and figure out and get a good working frame of reference then as to what was right and wrong and how did it compare? |
Но как бы там ни было, давайте рассмотрим это. Вот тут, внизу, находилось «погибнуть». Все эта штука была размечена по времени, и она показывала, что импульс организма, в особенности живого организма, представляет собой усилие продолжать существовать в живом состоянии как можно дольше... чтобы находиться в как можно более хорошем состоянии как можно дольше по всем восьми динамикам... это и есть выживание. А противоположным импульсом был импульс погибнуть. | Well, it compared well enough so that a bar association of one state in this union reconvened their rules of evidence… committee on the rules of evidence, and started to work. The reports are not in on that yet, but they are working over the rules of evidence because they’ve obviously got to be changed. |
Далее, что является правильным и что является не правильным? Немного позже я думал над этим вопросом, и вот что я понял: то, что приводит к наибольшему выживанию для наибольшего числа динамик, можно считать правильным; а то, что является наименьшим выживанием для наименьшего числа динамик... наибольшего числа динамик — как бы вы на это ни смотрели... является неправильным. И теперь можно судить о том, что правильно, а что неправильно. На самом деле вы можете сесть, разобраться в этом и у вас появится хорошая система отсчета, руководствуясь которой вы сможете решать, что является правильным, а что — неправильным, и как это сравнивать. | We had a working… working material on right and wrong. Well, what’s right and wrong? Right and wrong would be yes and no. Now, some of your engineers will tell you that they’re working on three-valued logic. They aren’t but Boolean algebra depends on yes greater than no and no greater than yes. It’s just a two-value that way; in other words, it’s plotting yes, no and maybe. And uh… uh… one of your big switchboards, whenever you pick up a phone down here, is running a switchboard which operates on Boolean algebra. |
Ну, это достаточно хорошо сравнили, так хорошо, что адвокатская ассоциация одного из штатов этого государства заново созвала тех, кто занимается нормами доказательственного права | Last time I looked they were… yes, greater than no, no greater than yes, hunt hunt hunt hunt hunt, well, the yes on this is greater than no, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, well, the no is greater than yes, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, no greater than yes, plug. And uh… some engineers that work on that, by the way, practically work it in their sleep after a while. |
Мы располагаем материалом о правильном и неправильном, который можно применять на практике и получать результаты. Итак, что правильно и что не правильно? Правильное и неправильное — это «да» и «нет». Так вот, некоторые инженеры скажут вам, что они используют трехзначную логику... это не так. Но в булевой алгебре расчеты опираются на «скорее да, чем нет» и «скорее нет, чем да». Итак, это двузначная логика; иначе говоря, она размечена на «да», «нет» и «может быть». И если говорить о большом коммутаторе... каждый раз, когда вы поднимаете трубку какого-нибудь телефона... работу сети обеспечивает коммутатор, который работает на принципах булевой алгебры | Boolean algebra, it works things out yes greater than no, no greater than yes. Well, they’re… they’re not really working on two or even three-valued logic, although many of them will tell you, „I’m working on three-valued logic.“ Yes, maybe and no. They’re not. |
В последний раз, когда я это проверял, так оно и было. «Скорее да, чем нет, скорее нет, чем да: поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Что ж, тут у нас скорее да, чем нет... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Так, скорее нет, чем да... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Что ж, скорее нет, чем да... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Скорее нет, чем да... подсоединение». И, между прочим, некоторые инженеры, которые работают на таком коммутаторе, спустя некоторое время начинают работать на нем даже во сне. | I had a very interesting argument with one of the chaps who builds some of the more interesting electronic brains, a friend of mine. One… one afternoon we had a good time. We went down, and I finally managed to drive home and pound down this datum that there was actually not three-valued logic which he claimed he was using, but there was actually twelve-valued logic. |
Булева алгебра... решения принимаются исходя из «скорее да, чем нет; скорее нет, чем да». Что ж, на самом деле, нельзя сказать, что они используют двузначную или даже трехзначную логику, хотя многие из них скажут вам: «Я использую трехзначную логику — да, может быть, нет». Это не так. | And twelve-valued logic consisted of the yes greater than no is greater than yeses and so on and the modifications thereof. There was maybe and there was more yes than no maybes, and rare no than yes maybes and those… there was nothing was less maybe and more maybe. And we had a good argument about it and he finally bought this and so forth and then I of course did the horrible thing of demonstrating to him that it was an infinity-valued logic and he’d bought a pig in a poke. |
Однажды у меня с одним из этих парней, моим другом, завязался очень интересный спор. Он разрабатывал весьма интересные образчики электронного мозга. | We’ll call this an infinity of lines here. And we’ll call this thing here in the middle maybe. Now all that means is neither no nor yes. So that’s the definition of maybe… neither no nor yes. And the only time a problem is in abeyance is when you can’t get a greater factor on weight on the yes or the no. |
Как-то раз мы здорово провели время. Мы увлеченно спорили, и в конце концов мне удалось убедить его, втолковать ему такое вот данное: что в действительности он использует не трехзначную логику, как он пытается меня уверить, а двенадцатизначную логику. | I should have done it, I shouldn’t have done it. What do you find in a fellow who’s worried about it? Worried means he is unable to unbalance the balance between yes and no which puts him on a maybe. The anatomy of maybes as you heard in technique 88 was never more valid than it is right now. The anatomy of the maybe – how do you resolve indecisions. |
И она состояла из «скорее “да”, чем нет, большее, нежели все прочие да» и так далее и всякие прочие варианты этого. Там рассматривались «может быть» и «может быть, которые скорее да, чем нет» и «может быть, которые скорее нет, чем да» и… там не было меньшей степени «может быть» и большей степени «может быть». И мы увлеченно об этом спорили, и он наконец-то купился на это и так далее. А потом я, конечно же, совершил нечто ужасное, продемонстрировав ему, что это была логика бесконечных значений и что он купил кота в мешке. | What is an indecision? How do engrams come into suspension. MEST itself is a flock of indecision. It’s a big chaotic confusion and you have to pour some positive and negative MEST together to get a stable MEST. You have to get it stable – if you want it stable you’ve actually got to hang it in the maybe, otherwise it will flow off and go in some other direction. |
Итак, скажем, вот тут у нас бесконечное множество линий. И вот эту штуковину, что находится посередине, мы назовем «может быть». «Может быть» означает ни да, ни нет... это определение «может быть» — ни да, ни нет. И проблема находится в состоянии неопределенности лишь тогда, когда у вас нет фактора, который бы перевесил чашу весов в сторону «да» или в сторону «нет». | On a ship for instance they have a terrible time with this. There… there’s so many, so many elements that say more yes than no and so many elements that say more no than yes that the whole bottom of the boiler or the boiler tubes or the propellers or even the steel itself in the hulls is liable to flow right away into the water. And you call this electrolysis. |
«Я должен был сделать это, я не должен был делать этого». Найдите какого-нибудь человека, обеспокоенного этим. «Обеспокоенный» означает, что человек не может нарушить баланс между «да» и «нет», из-за чего и оказывается в «может быть». Анатомия «может быть» никогда еще не представляла большей ценности, чем теперь, — как вы слышали в «Технике 88». Анатомия «может быть»... как справляться с нерешительностью. Что такое нерешительность? Как подвисают инграммы? | The potentials are slightly different in the MEST they’re using and they can’t get a decent balance on it and they have an awful time with it. |
Сам по себе МЭСТ — это куча нерешительности. Это огромное хаотичное замешательство, и чтобы получить стабильный МЭСТ, нужно свести воедино какое-то количество положительного и какое-то количество отрицательного МЭСТ. Вам нужно, чтобы МЭСТ был стабильным. Если вы хотите этого, вам в действительности нужно привести его в состояние «может быть». В противном случае МЭСТ начнет течь и поплывет в каком-то другом направлении. | I saw a ship one time that had just eaten up her third set of boiler tubes in a month. They couldn’t get the… they couldn’t get the positive – negative terminals. This is one of the big problems of marine engineering, by the way. |
Например, на кораблях МЭСТ доставляет жуткую головную боль команде. Там так много всяких элементов, которые говорят «скорее да, чем нет» и так много всяких элементов, которые говорят «скорее нет, чем да», что все дно парового котла, или котловые трубы, или гребные винты, или даже сама сталь корпуса корабля может взять и уплыть прямо в воду. И это называют электролизом. В МЭСТ, который используют на кораблях, существует небольшая разница потенциалов, и моряки не могут ее устранить, и это доставляет им ужасные трудности. | If you were able to go in and solve this just bop, you would be worth your weight in, I don’t know, you couldn’t be worth your weight in theta, you already got that. Well, it would be a valuable contribution. |
Как-то раз я видел один корабль, который сожрал три набора котловых труб всего за месяц. Там не могли... они не смогли создать положительные-отрицательные терминалы. Это, кстати говоря, одна из больших проблем кораблестроения. | All right, now again here, survive then would be yes. Toward good for the dynamics. Survive and that would be good. And that would go out here toward infinity. A theoretical infinity of good. |
Если бы вы могли прийти и устранить это просто вот так — боп — вы бы ценились на вес... ну не знаю чего; вы не можете цениться на вес тэты, потому что вы и так уже ценитесь на вес тэты. Ну, это было бы ценным вкладом. | Maximum number of dynamics – now you could draw one of these darn things for every single dynamic, you could draw one for the first dynamic, and the second dynamic, for the third dynamic, fourth, fifth, sixth, seventh and eighth dynamic. You could draw one for each one or you can draw this as just a composite of this arrow which was in the first book – the impulses toward survival. |
Ладно, значит наше с вами «выживай» — это «да». Стремление к добру для динамик. «Выживай» — это добро. И это добро будет стремиться к бесконечности... теоретической бесконечности добра. | And it would be: value of assistance toward survival, would walk over here toward good. And we will call that, just for the heck of it, yes. |
Максимальное число динамик — вы можете нарисовать такую вот хреновину для каждой динамики. Вы можете нарисовать ее для первой динамики, второй динамики, третьей динамики, четвертой, пятой, шестой, седьмой и восьмой динамик. Вы можете нарисовать ее для каждой динамики. Или вы можете нарисовать все эти штуки таким образом, чтобы они составили ту самую стрелку из первой книги... импульс, направленный к выживанию. И это будет ценность вклада в направлении выживания, она будет идти отсюда в направлении к добру. И мы назовем это... просто от фонаря... «да». | All right, it’d walk over here toward good and an infinity of good would be the theoretical goal, but absolutes are unobtainable, so there couldn’t be an infinity of good. Something would happen if you had an infinity of good, probably the whole universe’d – it wouldn’t necessarily blow up but it would probably be just… just stopped. |
Хорошо, она будет идти отсюда в направлении к добру, и бесконечное добро будет теоретической целью... но абсолюты недостижимы, поэтому такой вещи как бесконечное добро не может существовать. Если вы достигнете бесконечного добра, что-то произойдет. Возможно, вся вселенная... она не обязательно взорвется, но, возможно, она просто... просто она будет остановлена; потому что нигде не будет никакой разности потенциалов. | Because there’d be no differences of potentials anywhere along the line. Now let’s look over to the other side, here, and say this is no. And we get here, succumb. And we get with it uh… evil. So we’ve got that, good and evil, just arbitrary values. We have another word that goes over here, right. Another word that goes over here, wrong. |
Так вот, давайте теперь изучим противоположную сторону, скажем, «нет». И здесь у нас находится «погибнуть». И вместе с этим мы получаем… «зло». Так что у нас есть добро и зло, просто произвольно выбранные значения. У нас есть еще одно слово, которое относится вон к тому концу шкалы, это «прав», и еще одно, которое относится к этому концу — и это «неправ». | An infinity of evil would cause a complete succumbing of the entire universe, theoretically. Because you have only one… one terminal. Now maybe you’d call this plus, call that minus. You’ve got the same thing, you’ve got… you’ve got orders of experience here. The plus, the minus, yes, no, survive, succumb, good, evil, infinity here, and infinity there, and right and wrong. So plus, yes, survive, good, infinity, and right are datums which interrelate and which evaluate each other. And there’s a gradient scale of each and anytime you find the point for one of those on that gradient scale – you’ll find the rest of them at the same more or less point on that gradient scale. |
Теоретически, бесконечное зло привело бы к тому, что вся вселенная погибла бы, потому что у вас будет только один… терминал. Быть может, вы захотите назвать этот конец «плюс», а тот — «минус». Получится те же самые... категории опыта: плюс, минус, да, нет, выживать, погибнуть, добро, зло, бесконечность здесь и бесконечность тут, правота и неправота. Таким образом, плюс, да, выживать, добро, бесконечность и правота, все эти данные взаимосвязаны, и все они сопоставимы друг с другом. И для каждого из этих данных существует постепенная шкала, если вы обнаруживаете, что какое-то из этих данных находится в такой-то точке постепенной шкалы, вы увидите, что и все остальные данные находятся примерно в той же самой точке шкалы. | How right is something, how much is it going to assist the survival of something? How wrong is something? How much is it going to make something succumb? How evil is something? Well, it’s as evil as it is wrong and wrong is succumb. And how much of it’s evil? It causes succumb, therefore is uh… uh… complete sexual freedom evil? Now, instead of just going in and reading Plato and other Christian uh… authorities on the thing, let’s look this thing over and uh… we’ll find that uh… that we have an actual way to evaluate this. We have a way to evaluate it here and then we’ve got a way to evaluate that column against this column. Why, what do you know? We’re working out here a system of ethics. |
Насколько что-то является правильным? Насколько это будет способствовать выживанию чего-то? | System of ethics, that system of ethics will hold for a lot of universes. But more importantly, for this universe particularly, it holds for logic and that probably holds for most universes too, just the way it is there. Something which is right or it’s wrong, that’s no action, no action at all. |
Насколько что-то является неправильным? Насколько это будет способствовать гибели чего-то? | You don’t take any action either. You’ve got to throw something onto this. Now you could actually throw onto a preclear enough new data in order to unbalance his bullpen of maybes. You could theoretically just give him enough data and he would go from that data into a state of decision just by learning more about a situation. But that isn’t too much so. |
Насколько злым является что-либо? Что ж, что-то является злым в той же степени, в какой оно является неправильным, а неправильное — это погибать. И насколько оно зло?... Оно заставляет погибать, следовательно… хм… будет ли злом полная сексуальная свобода? | Now how much of a gradient scale is this gradient scale? Well, that’s quite a gradient scale. There’s an infinity of lines from here to here and another infinity of lines from there to there. And right in here there’s an infinity of lines, and right there there’s an infinity of lines. |
Так вот, вместо того чтобы идти и читать Платона и других христианских авторитетов в этой области, давайте сами на это посмотрим и… мы увидим, что… у нас есть настоящий способ оценить это. У нас есть способ это оценить, и, кроме того, у нас есть способ соотнести эту колонку с этой колонкой. Что ж, кто бы мог подумать? Мы здесь разрабатываем систему этики... систему этики. Эта система этики будет справедлива для очень многих вселенных. Но вот что еще более важно (особенно для этой вселенной): это справедливо для логики... и это, вероятно, в той же степени справедливо для большинства вселенных, как и для этой вселенной. | That’s a wonderful number, infinity. Somebody thought it up and it simply means the mostest. It means a never-ending mostestness. And so let’s look this thing over and of course ‘we can say it’s an… I can say very soberly: Now I wanted you to note in particular that there is one half an infinity between here and here. |
Если что-то будет «правильным» или «неправильным», не будет никакого действия... вообще никакого действия. Вы тоже не будете предпринимать никаких действий. Сюда нужно добавить что-то еще. Так вот, на самом деле вы могли бы дать преклиру достаточное количество новых данных, чтобы расшатать клетку, в которой он сидит и которая состоит из многочисленных «может быть». Теоретически, вы могли бы дать преклиру достаточное количество данных, и рассмотрев эти данные, преклир обрел бы решительность просто благодаря тому, что больше узнал о ситуации. Но на самом деле это не совсем так. | Now absolutes are unobtainable, now you could theoretically… you have an infinity of evil. You don’t have an infinity of evil. Uh… let’s have… let’s put something in here which is uh… a little more interesting, and let’s have a zero, huh? Well, it’s not a zero, couldn’t be, couldn’t he – and let’s draw a curve from here across to here, like that. Just for the… the heck of it and then let’s put the number 40.0 here, just for the heck of it. And uh… by the way, this number 40.0 had better be just about over here or somebody will get that into a… a spin or something of the sort. And uh… let’s put as an unbalanced uh… maybe of some sort, here uh… but let’s put around here someplace, 20.0, and over here we’ve got a 0.0. Now those are just tone scale arbitraries. |
Так вот, насколько постепенной является эта постепенная шкала? Что ж, это весьма постепенная шкала. В этот отрезок вмещается бесконечное множество линий, и вот в этот отрезок вмещается еще одно бесконечное множество линий. И прямо здесь — бесконечное множество линий, и здесь бесконечное множество линий. | They’re just tone scale arbitraries. Why I thought we didn’t have any action here on… on maybes. No action at all unless you take a… unless you take a no responsibility. A no responsibility for it – we’ve already investigated and 20.0 should be right about there. And that’s about… a lot of action involved in that. |
Это восхитительное число — бесконечность. Кто-то его придумал, и оно просто означает «самое наибольшее». Оно означает беспредельную наибольшесть. Итак, давайте рассмотрим это. Мы, несомненно, можем сказать... я могу с очень серьезным видом заявить: «Так вот, я хотел бы, чтобы вы обратили особое внимание на то, что ту и эту точку разделяет полбесконечности». | Or, let’s see, let’s work this out a little bit better. Let’s put 20.0 there. You got a conservatism there, maximum action. All right, now all I’ve done here is make an approximation of the cycle of action. And the cycle of action runs on this line, to some degree. It can be plotted on this gradient scale to some degree, but it is not, again, an absolute plot. So you have this thing which is running here, not as part of the graph, but it’s standing out three-dimensionally from the graph as a cycle of action. |
Так вот, абсолюты недостижимы. Так вот, теоретически… у вас есть бесконечное зло. У вас нет бесконечного зла. Хм… Давайте возьмем нечто немного более интересное, давайте возьмем ноль, а? Что ж, это не ноль... это не может быть нулем, не может быть нулем. И давайте проведем кривую от сих и до сих, вот так. Просто… просто так. И вот здесь поставим цифру 40.0, просто так. (Между прочим, цифру 40.0 лучше всего расположить где-то здесь, иначе кто-нибудь может свернуть всю эту штуку в кольцо или сделать что-то в этом роде.) И давайте вот здесь поместим что-то вроде неуравновешенного «может быть»... а где-то вот здесь поставим цифру 20.0, а вот здесь у нас 0.0. | This cycle of action here is a cycle of logic. That’s what we’re plotting. See that? And down here we’ve got something that we call approximate cycle of action. Now why should we put anything like that? Our tone scale actually doesn’t work like that. Or does it? |
Так вот, это просто произвольности шкалы тонов. Это просто произвольности шкалы тонов. Что ж, я думал, что вот здесь, в области «может быть» у нас не будет никакого действия... вообще никакого действия. Если только вы не возьмете за это никакой ответственности... не возьмете за это ответственность. Мы уже провели исследования, и 20.0 должен находиться прямо вот тут, и это где-то... здесь очень много действия... давайте посмотрим, давайте сделаем это немного получше. Давайте поместим | Your tone scale theoretically would work with bars up to here, something like that. No, we turn this tone scale on edge and we’ve taken a viewpoint. We’ve taken a viewpoint of what is good and what is right and what is survival for us. And we’ve plotted it over against logic and so actually that cycle of action isn’t really logic, but that cycle of action put on there is how we apply the gradient scale called logic to our problem in our cycle of action. So I put a problem on this to see how the problem works out by gradient scales. Now you just set this problem 20.0, 40.0, 0.0 over here. Now how does it work out? |
20.0 вот сюда. У вас тут будет консерватизм, максимум действия. | You find that – by golly we sure are right before we make any postulates. A lot of people won’t act for fear they’ll be wrong. That’s a low level action. Now you find out that there’s a sort of an increase down as we go along here; there’s an increase from this uh… forty point zero right through to a conservation. |
Ладно. Все, что я здесь сделал, — это приблизительно изобразил цикл действия. И цикл действия до некоторой степени следует этой линии. Его в некоторой степени можно изобразить на этой постепенной шкале, но это опять-таки не абсолютное изображение цикла действия. Так вот, у вас здесь имеет место цикл действия, но он не является частью графика, он как бы выпирает из графика в третье измерение. | When you get down here to a maybe we want to conserve things and then we get a stop down here. So we have up here start at right; at maybe we have change – it would be in this area here someplace. But actually, there is an inner cycle here before you get to the maybe from 40.0 down the scale, there would be change and then you would get the conservatism of no-change and then you would get the change again. First you would get the change as you came over here from forty. You would get the change which you would call uh… uh… you would call this change before it got in there: increase or growth, increase or growth, and it got over here into the center. Growth has stopped and decrease has not yet begun. So we have conservatism there, maybe. |
И этот цикл действия здесь является циклом логики, именно это мы и отображаем на графике. Понимаете? А вот здесь у нас с вами то, что мы называем «приблизительным циклом действия». | We… we’d better not go any further there, you see. I mean uh… we better not make too many changes, we’re here at an optimum state. This is a guy maybe in middle life. All right, now decay sets in and we get another change. |
Так вот, для чего мы вводим что-либо подобное? На самом деле наша шкала тонов не работает таким образом. Или работает? | It’s the change of decay and it goes over here to wrong and that would be death. Survive, succumb. This could be creation, growth, conservation, doing things in life and so forth, then decay and death on that cycle of action. |
Теоретически, секции шкалы тонов протягиваются примерно вот досюда. Нет, мы поставили эту шкалу тонов вертикально и заняли какую-то точку наблюдения. Мы приняли какую-то точку зрения на то, что такое добро, что такое правота, что такое выживание для нас. И мы разметили все это относительно логики, так что цикл действия в действительности не является логичным, цикл действия, помещенный вот сюда, показывает, как мы применяем постепенную шкалу, называемую логикой, к нашей проблеме в нашем цикле действия. Так что я поместил сюда проблему, чтобы посмотреть, как она будет изменяться постепенными шкалами. | Or this could be considered over here at 40.0. We’ll cover all this material very much more thoroughly later. But at 40.0 we could have… up above 40.0 we start something at somewhere before we reach 20… before we reach that maybe we have 20.0 and that’s where we get optimum action about the thing. A heavy action, actually, a maybe is plus and minus opposed in some fashion or another so that you… you’ve got those things. You’re trying to maintain a balance and believe me you get plenty of action when you’re trying to maintain a balance on anything. |
Так вот, мы просто поместили сюда проблему, на 20.0, 40.0, 0.0, что происходит с проблемой? Бог ты мой, получается, что мы, несомненно, являемся правыми, перед тем как создаем какие бы то ни было постулаты. Многие люди будут бездействовать просто из страха оказаться неправыми; это низкий уровень действия. Теперь мы видим, что происходит что-то вроде увеличения по мере того, как мы движемся вниз вот в этом направлении; наблюдается увеличение при движении от отметки… 40.0 вплоть до консервации. Когда вы добираетесь сюда, до «может быть», у вас возникает желание законсервировать все... а потом вот здесь происходит остановка. | And so you get over here and then you would get uh… your stop when we got down here. All right, now those two things compare. Now, if we’re going… if we’re going to work this problem out, we’re going to find we work it out by gradient scales. |
Так что мы начинаем наше действие вот в этой точке, где мы правы; в точке «может быть» у нас... где-то вот тут у нас есть изменение. Но на самом деле, существует внутренний цикл прежде чем вы доберетесь от отметки 40.0 вниз до «может быть»: будет изменения, затем идет область консерватизма, заключающегося в отсутствии изменений, а затем снова вы получаете изменение. Сначала, когда вы движетесь от отметки 40.0, вы получите изменение, которые можно назвать... вы будете называть это изменением, пока это не перейдет… «увеличение» или «рост», увеличения или роста… и это переходит вот сюда в центр. Рост прекратился, но упадок еще не начался. Так что здесь у нас консерватизм — «может быть». Нам… нам лучше ничего больше не делать... понимаете? Я хочу сказать, лучше не производить слишком много изменений, у нас тут оптимальное состояние. И это соответствует состоянию человека, который находится, может быть, в середине своей жизни. | Well, gradient scales, the best way I know and the best way I know to apply this in processing – your preclear is obviously wrong. He is obviously wrong. How wrong can you get? Human. You go into ARC with homo sapiens, practically 90% of the things you have to do to stay in ARC with homo sapiens are wrong. It’s just automatically. |
Ладно. Теперь начинается спад, и мы получаем еще одно изменение. Это изменение, состоящее в начале спада, и мы движемся к неправоте, а значит, к смерти. Выживать — погибать. Это могло быть создание, рост, консервация, выполнение в жизни тех или иных действий и так далее, затем упадок и смерть в этом цикле действия. | Look at the code of honor processing and try to make it stick. That’s a good survival code, but boy, homo sapiens kind of objects when you run it in there. |
Или же это можно было бы рассмотреть вот здесь, в области 40.0... Позже мы подготовим весь этот материал намного подробнее. Но, в области 40.0 у нас наблюдается... где-то над уровнем 40.0 мы что-то начинаем, прежде чем мы достигнем области 20.0... прежде чем мы достигнем этого «может быть», мы окажемся в 20.0, именно здесь у нас есть оптимальное действие в отношении того, что мы начали. Активное действие. (На самом деле «может быть» — это противостояние минуса и плюса в той или иной форме, так что вы их и получаете. Вы стараетесь удержать равновесие, и поверьте мне, для этого вы создаете очень много действия.) Так что вы оказываетесь вот здесь, а потом вы остановитесь, когда опуститесь вот сюда. Ладно, теперь эти две вещи можно сравнить. | That’s a good survival code, if a lot of people were using it it’d be all right. So, you’ve got to back him up from way down here before just wrong. You’ve got to back him clear on up to the top. |
Так вот, если мы собираемся... если мы собираемся решить эту проблему, мы обнаружим, что делаем это с помощью постепенных шкал. | Well, how do you… how do you do it? You have to pick him up someplace on a gradient scale toward that wrongness and back him up the scale and get him up tone scale to a place where he can better act and where he can get more right than he is wrong. |
Так, постепенные шкалы: вот самый лучший известный мне способ их использования и вот самый лучший известный мне способ их использования в процессинге... ваш преклир несомненно неправ. Он явно неправ. Насколько неправым можно стать? Можно стать человеком. Вы устанавливаете АРО с хомо сапиенс, практически 90 процентов того, что вам приходится делать, чтобы оставаться в АРО с хомо сапиенс, является неправильным. Все это просто автоматическое. | You’re not ever trying to get to a point where he’ll be absolutely right. Theoretically, that’s unobtainable. All right, that’s an application of a gradient scale. But there’s the basic gradient scale then. And a problem on it. |
Посмотрите на процессинг по Кодексу чести и попробуйте сделать так, чтобы его придерживались. Это хороший, способствующий выживанию кодекс, но боже мой, хомо сапиенс будут вроде как возражать, когда вы попытаетесь ввести его в действие. Что ж, это хороший, способствующий выживанию кодекс. Если бы его использовало много людей, все было бы хорошо. | Now, let’s look at gradient scales just a little bit more here. Let’s look at a gradient scale which simply comes like this. Let’s look at the gradient scale of any part of a gradient scale; now this is a gradient scale of destruction. |
Получается, что вам приходится подталкивать преклира с того уровня, который находится прямо перед «неправ», по направлению вверх... вам приходится подталкивать его до самого верха. Что ж, как вам это сделать? Вам нужно подобрать его где-то на постепенной шкале, ведущей к неправоте, и вернуть его по этой шкале, поднять его вверх по шкале тонов до того уровня, на котором он сможет лучше действовать, на котором он будет больше прав, чем неправ. Вам даже не нужно пытаться поднимать его до уровня, где он будет абсолютно прав. Теоретически, этот уровень недостижим. | This gradient scale of destruction would start in. Here, here is your… your destruction. We’ll draw as down and here’s your gradients of destruction and here is uh… a gradient scale of volume. And this is small, large, small, large, volume of destruction. |
Ладно, вот как применяется постепенная шкала. Но вот перед нами базовая постепенная шкала. И проблема на ней. | Now we just walk the preclear into this. We’ve found a lot of things on the E-Meter. Now we found he couldn’t destroy a lot of things. So we take the smallest part of them – small volume of them. At a small volume destruction of a small number of what he can’t destroy and we get a mock-up. |
Так вот, теперь давайте еще немного посмотрим на эту постепенную шкалу. (См. рис. 2.) Давайте посмотрим... на постепенную шкалу, которая идет вот так. Давайте посмотрим на постепенную шкалу, которую представляет собой любой отрезок этой постепенной шкалы. Вот перед нами постепенная шкала разрушения. | And we get a slightly larger volume of what he can’t destroy and we get a mock-up of that. Get him to execute that. If we can’t get him to execute that, get a smaller margin that he can execute and go up in the leaps and bounds that he can do it. |
Постепенная шкала разрушения начинается... здесь, вот… вот ваше разрушение. Изобразим это в виде шкалы, идущей сверху вниз, и вот вам ваша постепенная шкала разрушения. Это постепенная шкала степени, количества. Это маленькая степень, это большая... маленькая и большая степень разрушения. | So he does that successfully, that means he can do this successfully. Now he can do that successfully, he can do this successfully. That successfully, he can do this successfully and finally he can do a large volume of destruction on it and he can get very close to an ultimate destruction in his mock-ups. And when he can do that on that subject, that means he’s rid of an awful lot of aberration. |
Так вот, мы просто встречаем здесь нашего преклира. Мы много чего обнаружили с помощью Э-метра. Мы обнаружили, что он не в может разрушить множество вещей. Поэтому мы берем самую маленькую часть таких вещей, небольшое количество таких вещей. И создаем макет небольшой степени разрушения небольшого количества тех вещей, которые он не может разрушить. | He can mock up then in excess of any facsimile he has on the subject. It just puts the MEST universe to shame. The MEST universe quits. It just quits right there. Is… its hold is so slight on an individual. You think it’s heavy. |
Потом мы берем немного больше тех вещей, которые он не может разрушить, и создаем макет этого. Мы добиваемся, чтобы преклир сделал это. Если нам это не удается, мы берем что-то поменьше, мы берем то, с чем преклир может справиться, и придерживаемся этих рамок. | But it’s actually just very airy, when you go at it like this; you have to be careful because you’re liable to find your preclear sort of nnneeeaa. Don’t work too fast with this – be careful of it. |
All right, now, small to large, now that’s what we mean by a gradient scale of mock-up. Now you could actually have a gradient scale that would take in first… the first dynamic, then it would take in the first and second dynamic. Then it would – see your volume of magnitude, first, second and third dynamic would be the next mock-up, a next series. | |
Итак, он успешно это делает, что означает, что он может успешно справиться с этим. Он может успешно справиться с этим, он может успешно справиться с тем. Он может успешно справиться с тем-то и еще с чем-то, и наконец ему удается производить большие разрушения в них, и в своих макетах он может очень сильно приблизиться к полному разрушению. И когда он может делать это в отношении данной темы, это значит, что он избавился от ужасно большого количества аберраций. | Next series of mock-ups would be the first, second, third and fourth dynamics. Next series of mock-ups would be the first, second, third, fourth, and fifth dynamics. All right, now listen, mock up the scenery. All right, now let’s put some animals into it and now let’s blow that up. Or make it decay, or make it get old – do something with it. |
Теперь он может макетировать чрезвычайное множество любых факсимиле, связанных с этой темой. Он просто посрамляет МЭСТ-вселенную. МЭСТ-вселенная складывает оружие. Она тут же прекращает борьбу. Она оказывает на человека настолько слабое воздействие... вам кажется, что оно сильное, но на самом деле, если использовать такой подход, оно весьма эфемерно. Вам нужно быть осторожным, ведь вы можете обнаружить, что ваш преклир вроде как няааа | Now, put the MEST universe in there and away we go. Now, anybody is trying to infer in any way that I am just trying to blow up the MEST universe, I… I wish he’d… he’d stop on that because, uh… truth of the matter is, I am. Anyway… |
Ладно. Мы движемся от малого к большому. Вот что мы подразумеваем, когда говорим о постепенной шкале макетирования. Так вот, у вас может быть постепенная шкала, в которой сначала будет лишь первая динамика; затем первая и вторая; затем... Видите порядок величин? Следующим… следующей серией макетов будут первая, вторая и третья динамика.... Следующая серия макетов — первая, вторая и третья и четвертая динамики. Следующая серия макетов — первая, вторая и третья и четвертая и пятая динамики. | We’ve got here then a gradient scale which would go like this. Let’s take a gradient scale of color. And this gradient scale would go something like this. And it would merely mean brightness of color. And it would run from none to brilliant. No color. All right. |
Хорошо, теперь давайте смакетируем пейзаж. Хорошо, давайте поместим туда животных, а теперь давайте все это взорвем или заставим все это разрушиться или состариться... сделаем что-нибудь с этим макетом. | Now let’s work it on a no-color basis. The fellow has possibly black and white or possibly grey and not-so-grey, something on that order. All you would do would get him to contrast one and then contrast the other one. Anything that you could run. |
Теперь поместим туда МЭСТ-вселенную и дадим полный ход вперед. Так вот, если кто-то склоняется к мысли о том, что я просто собираюсь взорвать МЭСТ-вселенную, прошу его сейчас же это прекратить, потому что, по правде говоря, именно это я и собираюсь сделать. Что бы то ни было... | Get a little bit of each and so on…’ small spots, and then move in time, space and location and handle him yesterday, handle him tomorrow. Now, let’s get a little bit bigger bit of color, and it doesn’t mean, uh… that means color. Uh… well get something a little, a little brighter grey this time. |
Таким образом, у нас получилась такая вот постепенная шкала. Давайте посмотрим на постепенную шкалу цвета. (См. рис. 3.) Она будет представлять собой что-то вроде этого... и это будет всего лишь означать яркость цвета. И эта шкала начнется с отсутствия цвета и закончится сверкающим цветом. | And mock that up here, there, everywhere – on top of the roof, under the house, in the basement, uh… below your feet, above your head, behind your back – all right. |
Цвет отсутствует. Хорошо. Теперь давайте создадим постепенную шкалу отсутствия цвета. Возможно, человек видит лишь белое и черное, а может быть, серое и не столь серое, что-то вроде того. Все, что вам нужно будет сделать... пусть он сравнит один цвет с другим и еще с каким-нибудь. Берите все, что только сможете пройти. Берите каждый цвет понемногу и так далее... маленькие пятнышки цвета, а затем поместите их в пространстве, времени, задайте их местоположение; перенесите их во вчера; перенесите их в завтра. | Now put it in yesterday, put it in tomorrow, now put it in next week, okay, now let’s get… let’s get something that’s s… quite a lot brighter than that. Let’s see if you can get any white. Well, very possibly he can get some white, but maybe it’s still grey, or maybe this time he can get some good dark black. |
Так, теперь возьмите пятно цвета немножко побольше. И это не означает... это просто означает цвет. «Получи в этот раз что-то немного... немного более яркого серого цвета. Смакетируй это здесь, там, повсюду... на верхушке крыши, под домом, в подвале, под ногами, над своей головой, за своей спиной. Отлично. Теперь помести его во вчера. Теперь — в завтра. Теперь — в следующую неделю. Хорошо, теперь давай... теперь давай представим что-то намного более яркого цвета, чем это. Давайте посмотрим, сможешь ли ты получить что-то белое». | So you get this good dark black and you put it here and you put it there and you put it back and forth and you put it in front of the guy and you put it under his head, put it under his arm, put in tomorrow, and put it in next week, and put it in the year 1202, and – all right. |
Что ж, весьма вероятно, он может создать немного белого цвета, но он по-прежнему может быть серый, а может быть, на этот раз у него получится создать такую хорошую, темную черноту. | Now what we’re heading for is to turn on his color, so let’s ask him what his favorite color is and then let’s go on the theory that he couldn’t possibly get anything that was pleasing to him. Ask him what his favorite color is. Now, if he couldn’t get anything pleasing, if he could only get that much color, he couldn’t get anything pleasing to him, so let’s get something that’s rather displeasing to him. |
Вот он создал хорошее, темное, черное пятно, и вы помещаете его туда, и помещаете его сюда, назад-вперед, помещаете его перед преклиром и позади преклира, под его голову, под его руку, и помещаете его в завтра, и в следующую неделю, и в 1202 год и... ну и хорошо. | And you say, „Well, all right, what’s your favorite color“, and he says, „Oh, green I think. Green is my favorite color.“ You say, „Get some very bilious green.“ Well, he’s perfectly willing to get that much bilious green because he wouldn’t be able to please himself to the degree of getting any nice bright good-looking green. So he’ll try to get some bilious green and he’ll say, „Well, it’s still kind of grey.“ And you say, „That’s all right, now let’s get it grey. Now let’s get it green again, bilious green, sickly green, got that? All right, get it grey, and so on.“ |
Так вот, мы стремимся к тому, чтобы включить его восприятие цвета. Так что давайте спросим его, какой у него любимый цвет. И давайте придерживаться теории о том, что он не мог создать ничего, что доставляло ему удовольствие. Спросите его каков его любимый цвет. Что ж, если он не может создать ничего приятного. Если он способен создать лишь цвет такой вот интенсивности, он не сможет создать что-нибудь приятное для себя, тогда давайте попросим его создать что-нибудь весьма неприятное. | And you just go on that way, back and forth, back and forth, and you put it in front of him, put it behind him, put it up to the right, and to the left, and under your head and in the next room. And over in the next lot and on a ship at sea and uh… then in tomorrow and then in the year 2897 and then in the year 610 B.C. and uh… all right. Next, you see. |
And in such fashion we would come right on down the line and if we just kept that up and kept that up as drill drill drill drill, something would happen along the line that would make his colors brighter, and brighter, and brighter, and something would suddenly trigger. Something would trigger and he would suddenly say, „Well, the devil with it. I can get colors of anything I want to. Of course that’s nonsense, I’ve been getting them here for minutes. I mean everything is all right.“ Okay. | |
Вы стпрашиваете: | The uh… great oddity this… this thing on a gradient scale. You wouldn’t believe it when you first start in on a preclear. This… this preclear’s saying neeoooww and ooohhh and all last night and then so on and he… the… and „it’s bad thetan and… the… and they can’t and… and every time I… holy God! I never want to have another night like that.“ |
| What do you do? You say, „Well, all right, now let’s see, what do you say that was happening to you?“ And he tells you, he says, „Well, it was so and so and so and so and so and so and so and so.“ And you say, „Well, all right now, where… where did it happen?“ „At home.“ |
Well, you know you’re not going to get him into a nightmare that fast and you say, „By the way, uh… take the house across the street.“ „Yeah, yeah, yeah, what’s that got to do with it?“ „Well, take the house across the street and turn it Around on its foundations. Get a mock-up, turn it around on its foundations. All right. Now turn it back again. Now turn it a little pink.“ | |
„Now turn it blue, now put it about ten feet up in the air, and make it turn around again. Now make it come down on the foundation, now send it up into the air, now turn it around and bring it down to the foundation. Now put it behind your back. Okay, now let’s put it back on the foundations again. Now, let’s put it over in the next state and uh… let’s put it in last week.“ | |
Что ж, преклир совершенно не против создать такой жутко ядовитый зеленый цвет, потому что он не в состоянии доставить себе такое удовольствие, чтобы создать какой-нибудь милый, приятный глазу зеленый. Поэтому он попытается создать ядовито-зеленый цвет и скажет: | „Okay, now let’s reach into the house just next to it and pick up a bedroom.“ |
| „Ohhoo oroor.“ |
„Now just a minute, pick up the living room.“ | |
И просто продолжайте в том же духе, меняйте цвет туда-сюда, туда-сюда, помещайте этот макет перед преклиром, позади него, справа от него, слева от него, под его головой, в соседней комнате, в соседнем квартале, на корабль в море, а потом в завтра, в 2897 год, в 610 год до рождества Христова и... ладно. Дальше, вы понимаете. | „Okay, I got the living room.“ |
И таким образом мы доберемся до самого конца, и если мы просто продолжали делать это, словно какое-то упражнение, упражнение, упражнение, упражнение, по ходу дела произойдет что-нибудь, отчего преклир станет видеть цвета все более и более яркими, и внезапно произойдет какой-то прорыв. Произойдет какой-то прорыв, и преклир скажет: «Так, к черту все это. Конечно, я могу получить цвет всего чего угодно. Это чепуха. Я создавал эти цвета целых несколько минут. Я имею в виду, все в порядке». Хорошо. | „Now rearrange all the furniture in it, now shake it up like a dice box, now put it behind your head. Now put it under your feet. Now put it up on the roof. Now put it down in the firehouse. Now put it over on the Eiffel Tower. Okay, now put it on Mars, now put it on Venus, now throw it into the sun so it will burn up. Okay, you got that? Now burn the sun up. Okay, you got that? All right. Now, let’s take a bedroom.“ „Da da da da da.“ „Now let’s… I said, let’s take a kitchen.“ |
Очень странным является именно этот момент, связанный с постепенной шкалой. Когда вы впервые возьметесь проводить это преклиру, результат покажется вам невероятным. Преклир говорит: «Неееоооууу!» и «Оооххх!» и «Вчера мне всю ночь... то-то и то-то... это плохой тэтан и... и они не могут… и каждый раз, когда я... Боже святый! Не хотелось бы мне провести еще одну такую же ночку!» | And after you’ve handled all that sort of thing, get a lawn chair out in the yard and handle that and tear it up and put dogs on it, and behind the back and over the head and under and locate it in space, and put it in last year, and… and put his grandmother on it and then bury it in the old churchyard. And do all sorts of things with this thing and then say, „All right, now take a bed.“ |
А что делаете вы? Вы говорите: | „Well, mmmm, all right.“ |
| „Okay, now put it behind your head, above your head, over your head, around your head, around… top of the railroad, top of the firehouse, now put your Uncle George in it. Now invent an uncle to put in it. Okay, now put a blonde in it, now put a brunette in it. Yeah, what did you say? No, that’s all right, I said put a blonde in it. That’s good. I said put two of them in. Okay, now put them down… down in the city hall.“ |
„Now put them out in the middle of Grand Central Station. Now take Grand Central Station and turn it around. Now put your body in that bed in Grand Central Station. Now have eighty snakes jump on it.“ | |
Well he says, „To hell with it – sure.“ you say, „All right, get the snakes. Well, get them eating the body up. „Well, you don’t know quite when you’ve passed over anything resembling snakes because his nightmare was all about snakes. This… it was something quite mysterious to you. Of course, you’ve got him in the middle of Grand Central Station, he knows that couldn’t happen in Grand Central Station. That’s a complete disagreement with reality and he thinks he can do it because it’s because he knows it couldn’t happen in Grand Central Station. As a matter of fact, you’ve got him back toward his own universe. You’re restoring power into the thing. But if he said yow-yow-yow-yaw-yaw, you said, „Well I just said have this long tall snaky-looking porter come up and tuck your body in better. Okay now have him shuffle off and have him hiss at somebody.“ | |
„Yeah, all right.“ You just work it up that way. Finally you’ve got him in home in his bed at home and you’ve got the whole last 24 hours – you take the whole last 24 hours and you turn it right side up and you turn it left side down, and he says, „What are you doing?“ And you say, „Well, just take this space which contained the last twenty-four hours and turn it right side up and upside down“ and he of course does that, and so forth. | |
Что ж, вы знаете, что не собираетесь вот так быстро возвращать его в ночной кошмар и вы говорите: | And he says, „What are you doing this for?“ And you say, „How about that nightmare you had last night?“ „What nightmare? Oh, the nightmare! Yeah, yeah, that nightmare, well, let’s get down to some processing, something important.“ |
| Funny part of it is, the darn things stay keyed out. It… it’s just like a bunch of liars out in the old West, the MEST universe is lying like mad to this preclear and he’s lying to himself about perceiving it anyhow and what’s happening in it and what he’s scared about, and everything else. And you just keep talking it. |
And by golly, after a while, his concentration on these points of agreement in the MEST universe will shift. This is really a problem in the centering of attention, the fixing and unfixing of attention units… is really this is a problem in to some slight degree. That’s uh… not wholly true but to some slight degree it’s fixed and unfixed. So you get that as a gradient scale. | |
Now your gradient scale could be these wide beams, one, two, three, four, five, that could be those wide beams or we could have a gradient scale that would go like this and there’d be one, two, three, four, five. | |
— О, я-хо-хоо-у-роууу... | Get the idea? There could be a gradient scale within the gradient scale within the gradient scale. You can have the tiniest graduations imaginable. You’re having trouble with this fellow, you… you… you’re already starting in too heavy if you have any objections. You shouldn’t hang him up on… on when he… watch him when he’s processing and when he says, „Well, I… yeah, yeah, I can do that.“ |
| Watch him, he’s holding his breath a little bit. „Yeah, yeah, I… I… I… I… I, yeah, I did that.“ Watch that; you’re feeding it too heavy. Just look at your preclear – it’s like reading a meter. If he says, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, you’re feeding it too… too slow. Get it somewhere in there where he’s saying, „Yes, yes, yes, uh-huh, yes, umm yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, what are we doing this for?“ |
That’s the way it operates with regard to him. So it’s up to you to monitor the gradient scale according to how fast your preclear’s taking it. And don’t ever let any preclear kid you into this, that there is any aberration or an upset that is so powerful that he couldn’t possibly mock up anything about it. NEVER let yourself be kidded that such a thing exists because it evidently doesn’t exist. | |
There is always a gradient scale that he can attempt. There’s always one. There’s always a level where he can strike in with a mock-up and win. Never otherwise. It appears to you perhaps at this stage of training that a mock-up is really a very light and filmy thing to be working with. Do you know how powerful and deadly facsimiles can be and how preclears can agonize and how long it should take? And you wonder what happens to these facsimiles; you just walk off and leave these facsimiles, just play around with mock-ups all the time. And you say, „Well, we do that all the time“, and so on. Well, we ought to do something too about the facsimiles. | |
— На-да-ду, да-ду да-ду... | You’re doing something about the facsimiles when you do the mock-ups. The mock-ups kick those facsimiles out, they unload them. You’re not converting energy, really, when you’re doing mock-ups. You’re not converting energy. You’re putting new energy into a new field, handling it in a new way, and the facsimiles actually come loose, detach, and blow, and that is that. |
| And you won’t have any trouble with any of that. That’s something for you to… to look at as you work with this. You are working the most direct process to an amputectomy of a facsimilectomy… That’s the most direct course through to that. |
И после того как вы разберетесь со всеми вещами подобного рода, возьмите переносной стульчик снаружи во дворе и справьтесь с ним, раздерите его на части, натравите на него собак, поместите его за спину, над головой, под головой, поместите его в какое-то пространство, а потом перенесите его в прошлый год, посадите на него бабушку преклира и похороните его на старом церковном кладбище, сделайте с ним все, что только можно, а потом скажите: | Now you see what this is all about. Gradient scales and how it formed out of the logics. It’s actually a very interesting application of a piece of knowledge which has been with us for a long time. |
| Okay, let’s call it an evening. Thank you. |
Преклир говорит: | |
| |
Что ж, из-за того, что весь его ночной кошмар был о змеях, вам совершенно неизвестно, когда вы проходите нечто, напоминающее ему змей. Порой для вас это будет весьма загадочно. Несомненно, преклир под вашим руководством оказался на вокзале Гранд Централ Стейшн; он знает, что этого там произойти не может. Это полное несогласие с реальностью, и преклир полагает, что он может выполнить вашу команду, потому что это... потому что он знает, что такого не могло бы произойти на вокзале Гранд | |
Централ Стейшн. На самом деле вы вернули его обратно в его вселенную. Вы возвращаете ей силу. | |
Но если он говорит: «Ой-ей-ей-ей-ей-ей» — вы отвечаете: | |
| |
И вы просто делаете все таким вот образом. В конце концов, вы добиваетесь, чтобы он оказался дома в своей постели, и берете последние двадцать четыре часа… вы берете эти последние двадцать четыре часа, переворачиваете их правым торцом вверх, а левым торцом вниз. И преклир говорит: | |
| |
И преклир, конечно, выполняет эту команду и так далее. И он говорит: | |
| |
Он: | |
| |
Забавно тут то, что эти чертовы штуковины остаются выключенными. Все это напоминает шайку лгунов со старого Запада, МЭСТ-вселенная врет этому преклиру как сивый мерин, и преклир, как бы то ни было, врет себе о восприятии этой вселенной, о том, что в ней происходит, и о том, чего он боится, и о чем угодно еще. А вы просто продолжаете говорить об этом. | |
И, боже мой, спустя какое-то время его внимание, которое сконцентрировано на точках согласия в МЭСТ-вселенной, переключится на другие вещи. Проблема действительно состоит в направлении внимания... фиксировании и расфиксировании единиц внимания — вот в чем в действительности состоит проблема, до некоторой степени. Это… не совсем так, но в некоторой небольшой степени проблема состоит в фиксировании и расфиксировании. Поэтому вы получаете это как постепенную шкалу. | |
Так вот, постепенная шкала может состоять из полос вот такой ширины: раз, два, три, четыре, пять... это могут быть вот такие широченные полосы; либо она может выглядеть вот так: раз, два, три, четыре, пять. Улавливаете? Может существовать постепенная шкала внутри постепенной шкалы внутри постепенной шкалы. Расстояние между делениями шкалы может быть невероятно крохотным. | |
У вас проблемы с каким-то парнем... если у него имеются какие-то возражения, то одно лишь это говорит о том, что вы слишком круто берете. Вы не должны оставлять его подвешенным на... Наблюдайте за ним во время процессинга, и когда он говорит: «Ну, я... да, да, я могу это сделать». Наблюдайте за ним, он слегка задерживает дыхание. «Да, да, да, я... я...... да, я это сделал». Посмотрите, вы слишком резво взялись за дело. Просто смотрите на своего преклира... это все равно что читать показания Э-метра. Если он говорит: «Да. Да. Да, да, да, да, да, да», — вы подаете команды слишком медленно. Вы должны работать на том уровне, где он будет говорить что-то типа: «Да. Да. Да, мм-хм. Да. М-м-м, да. Да. Да, да, да... а зачем мы это делаем?» Вот как это действует, если рассматривать сторону преклира. | |
Таким образом, это вы должны следить за постепенной шкалой, и тут вы ориентируетесь на ту скорость, с которой преклир справляется с командами. И никогда не позволяйте ни одному преклиру одурачить вас заявлением о том, что у него, якобы, существует такая мощная аберрация или расстройство, что он не в состоянии создать никакого макета в связи с этим. НИКОГДА не позволяйте одурачить себя заявлением о том, что подобная вещь существует, поскольку очевидно, что ее не существует. | |
Всегда существует какая-то постепенная шкала, которую преклир может попробовать осилить. Она всегда существует. Всегда есть какой-то уровень, который преклир может штурмовать при помощи макетов и одержать победу. И никогда не бывает иначе. | |
Возможно, на текущем уровне обучения, вам может показаться, что макет — это нечто слишком уж легкое и прозрачное, чтобы с ним работать. Вы знаете, насколько мощными и смертоносными могут быть факсимиле, и как преклиры могут мучиться от них, и как долго это может продолжаться; и вы недоумеваете, что происходит с этими факсимиле... вы просто бросаете эти факсимиле, и уходите, и просто забавляетесь с макетами все время? И вы говорите: «Так, мы делаем это все время» — и так далее, — | |
«Что ж, мы должны что-то сделать и с факсимиле тоже». | |
Когда вы создаете макеты, вы и так делаете кое-что с факсимиле. Ваши макеты дают этим факсимиле пинка под зад. Они разгружают их. Вы, в действительности, не преобразуете энергию, когда создаете макеты. Вы не преобразуете энергию. Вы помещаете новую энергию в новую область, и вы обращаетесь с ней новым способом, а факсимиле на самом деле высвобождаются, отсоединяются и исчезают, вот и все. И у вас больше никогда не возникнет с ними проблем. | |
Это одна из тех вещей, на которую вам стоит обратить внимание, когда вы будете работать с макетами. Работа с макетами — это самый прямой способ ампутектомии факсимилектомии | |
Теперь вы видите, о чем я тут говорил: о постепенных шкалах и о том, как они формируются на основе Логик. Это в действительности весьма интересное применение того фрагмента знания, которым мы обладали долгое время. | |
Ладно, давайте на этом закончим. Спасибо. | |