Усадьба Сент Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 27 ИЮНЯ 1971 П ПЕРЕСМОТРЕНО 2 ДЕКАБРЯ 1974 (Пересмотр таким штифтом) | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 27 JUNE 1971R Revised 2 December 1974 |
ОБЪЯСНЕНИЕ ДВУСТОРОННЕГО ОБЩЕНИЯ СУПЕРВАЙЗЕРА | |
SUPERVISOR TWO-WAY COMM EXPLAINED | |
Я не думаю, что с того дня, как они были сказаны, и до сегодняшнего дня кто-нибудь понял или использовал "Учебные Пленки". | I don't think from the day they were spoken until now, anybody has understood or used "The Study Tapes". |
Это единственная Технология, которую вы используете на курсе. | This is the only piece of technology that you use on a course. |
Нет никакой другой другой технологии обучения, которая использовалась бы на курсе. | There is no other teaching technology of any kind used on a course. |
БОХСы по двустороннему общению являются двусторонним общением Одитора. | The two way comm HCOBs are auditor two way comm. |
Супервайзер должен знать двустороннее общение просто потому, что он может задать эти жгучие вопросы: | The supervisor has to know two way comm simply so that he can ask these burning questions: |
"Как у вас идут дела?" (Не требуя у студента слишком много его итсы.) | "How are you doing?" (Not with a lot of student itsa.) |
"Есть ли какое-то слово, которое вы не поняли?" | "Is there any word you haven't understood?" |
"Посмотрите его по словарю." | "Look it up." |
"Используйте его в предложении несколько раз." | "Use it in a sentence a few times." |
Вот И ВСЕ ВОПРОСЫ. Вот все, что касается преподавания курса, если технология применяется. | That's the Totality. That's all there is to teaching a course as far as the technology goes. |
Это содержится в нескольких словах, которые я только что дал вам, и нет никакой другой технологии. | It's contained in the few words which I have just given you and there's no other technology. |
Вот все, что касается преподавания курса, потому что это все, что не так со студентами. | That's all there is to teaching a course because that's all that's wrong with students. |
Вы можете ослеживать это таким образом. Вы можете наблюдать за статистиками студента день за днем. Его статистики сегодня опустились по сравнению со вчерашними, поэтому вы можете подойти и поговорить с ним. | You can monitor it this way. You can watch a student's stats day to day. His stats are down today compared with yesterday's so you go over and talk to him. He says, "Yes. I had a hard night last night, up all night arguing with my wife," etc. — which could go on for hours. |
Он скажет: "Да. У меня вчера вечером была трудная ночь: до зари спорил со своей женой" и т.д., что может продолжаться часами. | But the supervisor says, "Now yesterday or today what word did you run across that you didn't understand?" |
Но Супервайзер говорит: "Ну, вчера или сегодня, какое слово вам встретилось, которое вы не поняли?" | The meter gives a LF. |
Э-метр выдает глубокое падение (ГП). | He says, "Yes! Well I didn't understand the word 'waffle-waffle'. " |
Он говорит: "Да! Ну, я понял слово "соты". | The supervisor says, "Well let's look it up and get it defined. " |
Супервайзер говорит: "Хорошо, давайте посмотрим его по словарю и проясним его". | The student says, "Well it wasn't that word, it was the word before that. " |
Студент говорит: "Ну, это не было то слово, это было слово до него". | Supervisor, "Good — let's get this looked up and used a couple of times in a sentence. " |
Супервайзер: "Хорошо - давайте посмотрим это в словаре и используем его пару раз в предложении". | The student does and he gets an F/N and it's all fine. |
Студент выполняет, получает П/С, и все хорошо. | His study stats go back up. |
Его учебные статистики опять идут вверх. | That's all there is to it! |
Вот все касательно этого! | There are two ways to fail to communicate the tech. One is not to read the HCOBs and the other is not to use the misunderstood word tech. |
Есть два способа не предоставить технологию. Один - это не читать БОХСы, а другой - это не использовать технологию неправильно понятых слов. | (Of course you can have no course and nobody there even trying.) |
(Конечно, у вас может не быть курса и никого, кто даже пытался бы что-то сделать.) | The worst thing would be to pretend to have a course but have missing materials and supervisors giving verbal advice or tech. That is deadly and will turn any Academy sour. |
Худшей вещью было бы претендовать иметь курс, но не иметь материалов, иметь Супервайзеров, дающих устные советы или технологию. Это смертельно и загубит любую Академию. | Verbal tech comes about when course materials are not available to students and no or faulty word clearing is used. |
Устная технология появляется, когда материалы куса недоступны студентам, а Прояснение Слов либо не используется, либо используется неверно. | As long as the administration of the course is in and all the course materials are available, the sole course tech is this misunderstood word tech. |
Пока есть Администрирование на курсе, и все материалы курса доступны, единственной Технологией курса является технология неправильно понятого слова. | Founder |
Основатель | |