Cycles of Action | |
Состояния пространства, времени, энергии | |
December 5th – December 5th, first hour afternoon. | |
We’re going to – now that you know all about gradient scales – take up that very interesting subject known as a Cycle of Action. | |
You had to know something about space and anchor points and points of origin and so forth before we could take up cycles of action. Now that is a uh… precaution on my part which has not been observed in the past in the field of physics. They just assumed there was an in before they decided what was in it. | |
Спасибо. | And uh… the cycle of action, therefore, did not come up into the prominence that it should and is, as a matter of fact, one of the first uses of it and it has not been used enough to bother with, except by statisticians that wish to prove something that they were trying to hide, uh… since the Vedic peoples’ statement concerning this very interesting datum – that things started with creation, continued through growth, went through a period of decay and then died away. And they assigned this to the universe. |
Это третья лекция 5-го декабря. Мы рассматривали различные аспекты взаимосвязанных циклов действия, и мы обнаружили, что если спостулировать новый тип цикла действия под названием шкала тонов или если допустить, что такой цикл существует, то можно установить связь между опытом человека, опытом тэтана, и тем, в каком состоянии находятся пространство, время и энергия, так что, работая над чем-то одним, мы сможем повлиять на другое. | Now that was a very wise sort of a statement and very possibly a piece of information about which they might have known a great deal more once. As it is now, it is a piece of information which is submerged into the Vedic Hymns. |
Сказав, что существует шкала тонов, мы тем самым создали некий произвольный «перекрёсток». Так вот, введя шкалу тонов, мы создали «перекрёсток». И, должно быть, это довольно неплохой «перекрёсток», потому что ещё с 1950 года мы начали с его помощью добиваться очень хороших результатов. Это нечто, что содержит в себе множество данных и упрощает их. | Now, let’s take a look then at the microcosm called „Man“, and uh… let’s take a look at him as uh… a cycle of action. |
Так же как логарифмическая линейка для инженера, которая по большому счёту тоже является произвольностью... логарифмическая шкала... точно такое же значение имеет шкала тонов для одитора. Шкала тонов помогает одитору решать задачи. Чем лучше он умеет ею пользоваться, тем лучше он одитирует. Это значит, что мокапы, которые одитор предлагает создать преклиру в процессинге создания, можно поднимать по шкале на разнообразные более высокие уровни. | He starts in with conception – starts in here with conception, goes through into birth, goes through into childhood, goes through into man and then here’s an old man, and then dead. That is what he believes his cycle of action is. |
Если бы одитор не вводил такое разнообразие, ему не удавалось бы поддерживать интерес преклира. Более того, если бы не существовало никакой связи между тем, что переживает человек, тем, что переживает тэтан, и пространством, энергией и временем, то одитор не смог бы устранить аберрацию, связанную с МЭСТ-вселенной. | And uh… sure enough, for one body, that is for one term of havingness, if you measure havingness in terms of the body – let’s not worry about time, let’s just say a term of havingness – he continues through this cycle and was for a long, long time content to believe that he ceased to exist when the end of the cycle was reached. That’s peculiar to this cycle of action – is the relative content with which it has been accepted. Anything which is quietly accepted, such as a bullet in the brain, being disemboweled, dying of pneumonia, being buried in mud, being trapped – you know, there must be some… quite some pressure in there to insist that this has… has uh… agreement. There must be very heavy agreement on this. Otherwise, otherwise nobody would ever stand for it. |
Вот у нас есть кто-то в МЭСТ-вселенной, и нам нужно узнать, каким образом мы можем 1) повысить его статус в МЭСТ-вселенной, либо 2) превратить его в тэтана и повысить его статус в МЭСТ-вселенной как тэтана, либо 3) сделать так, чтобы он мог создавать в МЭСТ-вселенной объекты, предметы и так далее, либо 4) чтобы он мог создать свою собственную вселенную, либо 5) чтобы он мог управлять вселенными и контролировать их, либо 6) чтобы ему не нужно было ничего этого делать. | All right, now let’s take… let’s take what is known as a spiral. And this is one why… now this is a spiral. And we’ll start in this spiral here at Creation. This is a spiral for Mao. We start in here at Creation, Conserve, End. |
Итак, перед человеком стоит такой вот широкий выбор, и здесь мы, по сути, имеем дело с выбором и намерением. Так вот, вам хочется знать, что находится выше уровня 40,0; во-первых, выше этого уровня находится намерение. Если намерение индивидуума – иметь объекты, что ж, он пройдёт через всё что нужно, чтобы создать объект. Или же он просто создаст постулат о том, что перед ним есть какой-то объект, и у него будет этот объект. Либо, если ему хочется действия, если его намерение - иметь действие, он сможет иметь действие. Если его намерение – просто иметь много пространства, он сможет иметь много пространства. Или если его намерение – продолжать осуществлять то, что известно как прогресс, то он может выполнять цикл действия, который начинается с создания пространства и заканчивается обладанием объектом. Иначе говоря, его намерение в каждом случае может быть разным, в зависимости от его выбора. | Now there are several other points on that gradient scale, but a spiral is simply this: A spiral is a term of lives, or a term of existences or a single existence which bear an intimate relation, one to the other. You, for instance, will go back in a preclear’s past and you will find out that you have an overall spiral of him being in a body. He picked up a body some time or another, he was in and out of bodies for a while. And then all of a sudden we get a long spiral that uh… it’s just life after life after life after life after life after life. And he goes downhill in the end and he is no longer… he is no longer on the spiral of bodies. Now that’s… that’s a bigger spiral. |
Так вот, тут всё очень прозрачно; тут всё очень изменчиво. Он решил согласиться с тем, что для того, чтобы иметь тот или иной объект, необходимо осуществлять цикл действия. И он зашёл настолько далеко, что теперь считает, что ему необходимо обладать каким-то объектом, чтобы иметь память. У него есть... всё это появляется у хомо сапиенса... факсимиле, инграммы, вторичные инграммы, локи, данные, факсимиле, картинки, книги и тому подобное, слова и всякие подобные вещи. Так вот, он оказался на этой шкале. | The universe could be said to be, although this term YEAR is very deceptive, it could be said to be about 74 to 76 trillion years. That is to say, homo sapiens is found here on the planet Earth in the solar system at this end of this galaxy, uh… found to be about 74, 76 trillion years. Now exactly what they’re computing as a year, I do not know. But you simply say „year“ and you get an immediate response on the E-Meter. |
Так вот, это превращается в градиентную шкалу, в новую шкалу – это весьма важно – в шкалу автоматизма. (Мне придётся рассказать об этой шкале.) Индивидуум дошёл до такого состояния, в котором у него всё происходит автоматически, всё это должно создаваться для него, и все эти объекты должны существовать до того, как появился он сам. Он существовал раньше, чем появился любой из этих объектов, но к настоящему моменту он исказил всё таким образом, что теперь существование объекта предшествует его существованию. | Now it could mean that they are talking about a galactic year uh… as plotted arbitrarily, they’re talking about some planetary swing, uh… something of the sort. But it’s so many swings and this all boils down to so many units of havingness. A year, you see, is a unit of havingness. That’s why it gets to be a unit of time. |
И он... боже мой, он начинает с самого дна и со всего размаху ныряет вниз. И перед ним стоит такой вот выбор. Так что намерение находится выше тона 40,0. Выше тона 40,0 может находиться и что-то ещё, но намерение там точно есть. | Now that spiral at first was 100 million years old, at least. A fellow entered the MEST universe and he went 100 million years until he finally conceived he was dead. And then he conceived that he was resurrected again by some necromancy and he thought himself a new being, an entirely new being, and he went on this time for maybe 50 or 60 million years – his next spiral. That’s a spiral. And then he felt himself „dead“ and he was resurrected again and he went on for maybe 25 million years – getting shorter each time. And the current spiral for most people here is 34 thousand years. You’ll find some preclears who are about three thousand years on their current spiral, and you will very rarely find one who is any longer than that. When you do, you find somebody who isn’t tracking with the… with the culture. |
Так вот, этот индивидуум мог бы просто сказать: «У меня есть действие». Чародей... на территории Ближнего Востока в восьмом, девятом, десятом, одиннадцатом, двенадцатом веках существовали восхитительные магические культы. Единственная современная работа, которая имеет к ним хоть какое-то отношение, местами немного странная, но это сама по себе восхитительная работа, её написал Алистер Кроули, покойный Алистер Кроули, мой очень хороший друг. Он окружил эти магические культы великолепной эстетикой. Его работы очень интересно читать, и ради этого стоило бы раздобыть экземпляр одной книги... это очень редкая книга, но всё же её можно достать... «Мастер Терион», Т-е-р-и-о-н. «Мастер Терион» Алистера Кроули. Он подписывался как «Зверь». «Отметка зверя, 666». Это просто нечто. | There we have, then, spirals. And those spirals come down on the order of 100… well, 100 million, and then maybe 50 million, and then maybe… and so on, until they’re down here right now to this microscopic spiral point which is uh… this current spiral. And Man is part of that microscopic point in one lifetime. |
Ну, как бы то ни было... Кроули извлёк на свет божий множество данных из этих старых магических культов. И он, кстати, довольно неплохо обращается с такими понятиями, как причина и следствие. Он решает вопрос причины и следствия в соответствии с ритуалом. И интересно то, что когда бы вы ни имели дело с причиной и следствием, вы всегда можете прибегнуть к тому или иному ритуалу. Ритуал говорит, что вы должны делать, чтобы получить то-то и то-то, или как вы должны это делать и сколько движений вам нужно совершить, чтобы завладеть чем-то... это и есть ритуал. Или сколько движений вам нужно сделать, сколько слов вам нужно сказать, чтобы стать кем-то ещё. Так вот, это ритуал. И это... каждый ритуал представляет собой цикл того или иного рода. | Now let’s just measure in terms of havingness. A year is a term of havingness. A year here on Earth: we have Spring – creation, growth, Summer – continuance of growth, Fall – decay and conservation, Winter is death. And then from Winter, again emerges the year once more. |
Так вот, есть циклы, которые начинаются на нижнем уровне и заканчиваются на верхнем; но поскольку хомо сапиенс согласился с тем, что цикл начинается с пространства и заканчивается материей, то, когда он начинает цикл действия, он обнаруживает, что у него в руках полно золота, а все его конечности закованы в кандалы. | This is the spiral of havingness and a cycle. And unless you have the factor of havingness, designed as a spiral, you cannot get, really, anybody to agree to the unit of time. Take a month: a month is having a full moon. The moon is not there, then the moon is suddenly created, and then the moon swings around and gets larger and larger and then it declines and gets smaller and smaller, and then it isn’t there any more and uh… that has passed by. |
Так вот, он отлично знает, что единственное, что ему нужно сделать, – это начать с нижнего уровня и подняться наверх. Он это знает. Он говорит: «Что ж, всё, что нам нужно сделать, – это подняться вверх по этой градиентной шкале... та-да-да-да-до-ду-ду-ду», но у него не было пути, который позволил бы ему пройти через всё это и развернуть этот цикл в обратном направлении. Поскольку индивидуум так сильно согласился с тем, что он должен иметь цикл действия, который и представляет собой МЭСТ-вселенную, он не может изменить направление этого цикла на противоположное, не обратив вспять цикл согласия... просто потому, что он этичный и держит своё слово. | A day starts with dawn as its creation, and swings on through to the pre-dawn death. If you don’t think that just before dawn it’s death, the whole world feels like death at that time. Very few of you, probably, have ever had too much to do with wide spaces just before dawn, but the confoundedly most darkest hours are in that period. |
Каким бы плохим вам ни казался индивидуум на этом уровне шкалы тонов, он не выбирается оттуда по одной причине, – он держит своё слово. | As an odd coincidence, in a day, most people die at 2 o’clock in the morning. There’s an enormous majority of deaths at 2 o’clock in the morning. It goes right around that. They feel that if they can just live through the next… if they can get through the next two or three hours they’ll go right through another day. |
Так вот, когда индивидуум хочет развернуть этот цикл действия, ему нужно просто обратить его вспять, и мы имеем цикл, который начинается внизу и заканчивается вверху. И у нас в Саентологии есть – насколько мне известно, впервые в этой веселенной – у нас есть цикл действия, который начинается внизу, ведёт нас наверх и доходит туда, и при этом не происходит такого, что мы начинаем с нижнего уровня, который у нас есть, а затем отрицаем его существование и стараемся просто уничтожить всё это и направляемся куда-то ещё. | So here we have these spirals of havingness. They seem to want to go into divisions of four, for some reason or other – although I’ve written three here each time. |
Это что-то вроде тупика, каньона с вертикальными склонами. Вот вы, полные жизненной энергии, на всём скаку врываетесь в МЭСТ-вселенную, и вдруг бах! – и вы уже внизу шкалы тонов – цикл действия. | Now we have four periods for the moon, we have four periods for the year, and uh… there are possibly four periods for an outer spiral. But it would be quantity of havingness would measure the span. And that quantity of havingness is determined on this spiral, and we find this spiral excessively native to the MEST universe. You can use this spiral in any universe, and it is used to a large degree, but I want you to view it as a specialized thing, not as an inevitable thing. This spiral of action, then uh… pardon me, this spiral of growth and decay is also many other kinds of spiral. |
Так вот, у нас есть обратный цикл действия. Он начинается с остановки – это хомо сапиенс, – и заканчивается намерением – это тэтан, который выпутался из всего этого. Хороший, работающий цикл действия. По правде говоря, мы изучаем цикл действия, который можно применить, ведь он в точности повторяет в обратном направлении тот цикл действия, который и привёл к появлению МЭСТ-вселенной. | All right, when we reach out for the whole universe, we find out that the MEST universe itself is doing a spiral which began with its creation and is going through to its death. And that’s the big spiral for this universe. But it is certainly going on through to its death. |
И чтобы осуществить этот новый цикл действия, необходимо полностью понять первоначальный цикл действия, с которым все согласились. А когда мы этот цикл действия поймём, мы сможем развернуть его в обратном направлении. Однако сами мы не будем двигаться в обратном направлении, мы будем двигаться вперёд и вверх. Ведь нами не движет одно лишь желание развернуть цикл действия. Мы стремимся создать в этой вселенной такой цикл действий, который будет работать для людей. И этот цикл действия работает. | Now there’s the spiral of action of a game – any game has this spiral of action uh… if it’s plotted out on rules even vaguely similar to the MEST universe. That doesn’t mean that every game has to have this as a spiral – I scan, this as a cycle. |
«Саентология 8-8008» представляет собой схему нового цикла действия. Эта схема находится прямо здесь. Она показывает, к чему ведёт этот цикл действия – к неиспользуемому бесконечному потенциалу. И она показывает, как достичь этого уровня. Она показывает, что вы двигаетесь вверх по шкале тонов... понимаете, МЭСТ-вселенная представляет собой бесконечность в самом низу шкалы тонов. Вся она состоит из движения. Вся она состоит из материи. Вся она принадлежит кому-то другому и совсем не принадлежит вам. Понимаете? На самом деле движение превращается во вседвижение, вседвижение превращается в отсутствие движения, и мы имеем материю. Так что у нас есть... мы начинаем вот здесь на уровне бесконечности, которой является МЭСТ-вселенная (и МЭСТ-вселенная становится наиболее реальной, когда мы опускаемся до уровня 4,0 и ниже), и мы движемся по шкале в обратном направлении, мы всё время поднимаемся по шкале тонов и доходим вот до этого уровня 40,0, где МЭСТ-вселенная полностью прекращает своё существование... её просто нет для преклира. Вы поднимаете его по шкале тонов. Вы поднимаете его до того уровня, на котором МЭСТ-вселенная превращается в ноль. И вы можете остановить его или он сам может остановиться где-то на уровне 20,0, и у него появится выбор: он может вступить в контакт с МЭСТ-вселенной, он может иметь МЭСТ-вселенную, или, с другой стороны, вот здесь, он может иметь собственную вселенную или быть частью какой-то другой вселенной, либо все те варианты, которые я перечислил вначале. | Uh… here we have, then, the whole universe going from creation to death, and we have the macrocosm. And up here we have Man under the microscope. So that’s the big and the large in terms of this spiral. |
Так вот, у нас есть этот цикл действия. И это показывает индивидууму, что этот дополнительный цикл действия зависит от всех этих циклов действия и что у индивидуума есть шаблон, по которому он может построить свою собственную вселенную такой, какой только пожелает, но это не показывает, что будет представлять собой бесконечность его собственной вселенной, и не говорит о том, что в основе этой вселенной должно лежать вседвижение. Но это говорит о том, что индивидуум может поднять собственную вселенную с нуля и сделать её бесконечной. Теперь мы это поняли. | Now if this thing can be found as such an interesting common denominator, then it must have some intimacy with the whole field of experience. In this universe, then, there must be an intimacy between this and the whole field of experience. And let’s make it our business now – we’re in the business right now of building, and uh… conserving and destroying universes and it’s… it’s a fairly big contracting business, and we should know a little bit about what we’re contracting to do. |
Итак, у нас есть этот цикл действия. И вот как его можно изобразить графически. [См. рис. на следующей странице.] Бесконечность, конечно же, будет представлять собой какой угодно цикл действия. И когда мы говорим «бесконечность собственной вселенной индивидуума», это означает, что он может представить её в виде любого цикла действия. Итак, первая бесконечность означает всевозможные циклы действия, или любой другой тип структуры, или любой другой ритуал, или любой другой тип намерения, какой только индивидуум захочет. | Uh… people who take contracts to the US Government in wartime don’t have that laborious requisite laid upon them that they have to know what they’re doing before they can do it. But we… we should. |
Так вот, мы обнаруживаем, что МЭСТ-вселенная представляется наиболее реальной вот здесь, внизу, на уровне 0,0. Боже мой, здесь... вы в самом деле реальны, когда вы мертвы. И цикл идёт вот в этом направлении вверх... здесь будет бесконечность. И цикл идёт вот до этого уровня, тон 20,0, этот уровень находится посередине между бесконечностью и нулём, и всё это идёт выше. И на уровне 40,0 у вас будет... если говорить о МЭСТ-вселенной... это ноль фи, бесконечность фи... вот здесь вверху будет тон 40,0. За пределами. Понимаете, я имею в виду, за пределами вселенной. | So, let’s take a look here and find that uh… what space is. Now, oddly enough, a piece of space… a nice piece of space is a postulated particle. Now you have to have a particle before you can have space. And before you can have an actual particle, you have to… before you can have space you have to have a particle, and before you have a particle you have to have space. So it’s a coincident manufacture. They are very intimate. They’re not two different things. |
Two particles, that far apart, become two anchor points. You say, „Well, there’s a point over there and a point over there.“ Now you could be mathematical about it and you could simply say, „Well, that point has neither length, breadth nor depth.“ That’s your right to say so. And you’ll find it’s difficult to hold it in one place. But uh… that’s your right to say that, and so… so it is. | |
And then your next step could be a particle. Or you could simply just be more confronting about it and you could say, „Now here’s a particle, now it has mass,“ and you’ve got your creation of space. Your particle has mass. Now your particle could be something without mass. The… the particle… it’s not necessary for a particle to have mass. It’s… it could be just a piece of space, a microscopic piece of space which you then… then give mass to. | |
Так вот, цикл начинается отсюда... ноль собственной вселенной индивидуума, и нам нужно просто развернуть всё это в обратную сторону. И предположим, что шкала его собственной вселенной строится по совершенно другому принципу. Эта шкала тонов строится таким образом, что собственная вселенная индивидуума опускается с уровня 40,0 до 0, или что его собственная вселенная – это ноль. Неважно, как всё это изобразить. | It… it’s merely postulates you’re dealing with here. I… I can see on some of your faces you have this creepy notion that this thing is going to slide in sideways on you somehow or other and turn into a very difficult feat in physics. But honest, HONEST, it… it… it’s just… it’s just too simple, actually, to be… to be readily grasped. You have a particle and you put that particle there, and you have a particle and you put that particle there. |
Эта штука начинается с нуля, или с одного только пространства, или чего-то там ещё, что существует в собственной вселенной индивидуума – если он создаёт её из пространства – и идёт вот сюда. И это, конечно же, можно назвать бесконечностью его собственной вселенной, а это, вот здесь вверху, это ноль его собственной вселенной. | Well, where do you get these „theres“ from? Well, that’s very simple. You just say, „They’re there.“ You have to take a viewpoint of dimension and you have a viewpoint. Now you have to say you have a viewpoint before you have a viewpoint, and in order to have a viewpoint you have to have something to view. So that’s coincident, too, isn’t it? |
Так вот, не имеет значения, как я это начерчу. Если в этом втором графике вам что-то кажется странным, то это потому, что вы пытаетесь увязать его с первым графиком шкалы тонов. Индивидуум может придумать для своей вселенной прекрасную шкалу тонов. Его вселенная может быть какой угодно... закрученное пространство, четырёхслойное пространство, какое угодно... но сейчас у него такой вселенной нет, это уж точно. Сейчас у него её нет. Так что, вероятно, лучше всего нарисовать это именно таким образом: так что она может идти... и это будет «собственная», потому что на уровне 40,0 он несомненно сможет начать двигаться к бесконечности своей собственной вселенной, так ведь? | So you get the… the viewpoint, the coincidence of view, uh… the anchor points and the particle actually simultaneously. That should tell you something very interesting. This is all going on here at once. I mean, they can’t divide these things so that you have… „Well, now we have space.“ Oh yeah? Yeah?? The heck you do. If you’re going to say „space“ you’re going to have to say „anchor point to anchor point“, not just arbitrarily. The second you sweep your hand this way or something of that sort, or motion out that way, you’ve got an indicator, and you’re indicating a point or a line in which you are now going to view an emptiness, and which emptiness you may or may not adventure to fill. But we’ve got the… all of these things. |
А вот тут, на уровне 0, на уровне 0,0 этой шкалы тонов у него нет собственной вселенной, так ведь? Потому что на уровне ноль надежды, мечты, иллюзии человека и все прочие вещи, которыми он приукрашивает МЭСТ-вселенную, мертвы. Их нет. Смерть наступает только тогда, когда человек уже больше не может применять свою силу и своё намерение в отношении МЭСТ-вселенной, когда он не может помещать в неё свои мечты и надежды. | Now what about the intention? You actually can’t state this intention without it happening. Of course, you could state it in such a way that it wouldn’t happen. But uh… if you stated the intention, uh… you say, „Well, now I’m going to put a piece of space out to here,“ you’ve already lined the thing up, and you can’t have instantaneousness. |
Если вы хотите убить человека, то самый эффективный способ – это, наверное, выстрелить в него из ружья, ведь ружьё скажет ему в течение очень короткого мгновения, что он столкнулся в МЭСТ-вселенной с чем-то, чего он не может одолеть с помощью силы. И если он столкнулся с этим, то он мёртв. Очень просто. | Where… we can’t get off zero of the stopwatch with this. Uh… every time we add one of these things to another one of these things, we find they’re being done at the same moment. That gives people the creepy idea of the simultaneousness of time. And time, sure enough, is terribly simultaneous because it doesn’t exist. Time is something they invented. The great god Moloch, you know. Uh… he really didn’t exist. But uh… somebody had to invent him in order to keep the… keep the slaves in line. |
Либо вы можете просто начать обрабатывать его с самого раннего детства, вы можете говорить ему: «Ты не должен воображать все эти вещи, ты не должен этого делать, ты тра-та-та-та-та-да-та-та-та-та. Теперь ты должен трудиться, ты должен упорно работать, теперь, когда ты женился, ты должен упорно работать, ты должен делать то, ты должен делать сё, и мы ожидаем, что ты будешь выполнять определённые вещи, и мы... и так далее. И ты должен пройти через это, ты должен пройти через то, ты не можешь делать того, ты не можешь делать сего, ты не можешь делать пятого, ты не можешь делать десятого». И так до тех пор, пока всё это действительно не начнёт его ограничивать. | And Time… they have to invent him. He has an altar and uh… a beingness and is sacrificed to in every factory in the land. That is a time clock which is a nice little altar, and they come in and they feed him pieces of… little bits of paper, and he goes „chomp-whirr!“ and that’s… that’s the Oracle. And every time he says „Chomp-whirr!“ he is saying, „Bless you, my child. You will be paid.“ |
У меня был один знакомый математик; когда я рассказал ему об этом, он тут же что-то придумал и назвал это «раз-ограничением»; и он обнаружил, что каждый, кто с ним разговаривал, пытался ограничить его в чём-либо. Это было своего рода ограничение. | They’d actually get much further if they would simply put a pot-bellied god up there on the wall and give it a good-looking face instead of a silly circular face with Arabic numerals on it, because a god with Arabic numerals all over his face is kind of dull. |
И вот он внезапно это осознал, и получив такое ясное, блестящее осознание, он вышел из себя, без парашюта взмыл вверх где-то на двести пятьдесят километров и довольно долго был ого-го каким. | Uh… now they tell everybody that this is an… is an object known as Time and it is a great mystery. And it is a mystery which you mustn’t crack because if you crack this mystery too solidly, you’re going to crack everything else too, and there’s a lot of people got a lot of vested interests around here. They can’t manufacture energy themselves, they couldn’t build a universe themselves, three or four people couldn’t get together and slap one up that uh… looked pretty good, so they say, „We’ve got to keep this one – we’ve got to keep this one.“ |
Он стал создавать проблемы: он убедил одну замужнюю девушку, которую он любил, в том, что всё это действительно так. И она сказала: «Боже мой, это действительно так». Он схватил её в охапку и увёз в другой штат, и с той поры они жили счастливо. Я имею в виду, что они... В этой вселенной так не происходит, понимаете? | Those people are on the center of this action cycle. |
Вы не можете поступить так с девушкой, которая замужем, которая связана по рукам и ногам, у которой есть идентность и так далее... вы не можете вдруг сказать: «Послушай, ты понимаешь, что всё, что говорят тебе люди, на самом деле представляет собой попытку ограничить тебя тем или иным образом? Послушай, мы можем жить очень... очень счастливо. Почему бы тебе просто не сесть на поезд, не забрать ребёнка и не уехать со мной?» Он знал её, быть может, двадцать четыре часа. Но они так и сделали. И они жили очень счастливо. | All right. Now what do we have here as an interrelationship of cycles? Let’s just take a look at this very broadly and let’s say we – just… just for fun – that we have to have space before we have action. Now that’s actually not a… not a good way to look at it at all. But uh… we say we have to have space: Space is a requisite to action. Actually, as you have action, you have space; as you have space you have action. As you have space and action, you have havingness. And then… and it’s just all right there in what… simultaneous time, and it’s very easy to have simultaneous time because, as I said, that is a myth and a mystery. |
Понимаете, вы бы ожидали, что это... вы бы ожидали, что это... МЭСТ-вселенная говорит вам, что всё, что начинается подобным образом, неминуемо закончится катастрофой. Не-а. Катастрофой закончится всё, что начинается как-то иначе! | But this other is not a myth and a mystery. You can experience this. So God bless anything you can experience and to hell with everything you have to take on somebody’s word. |
Понимаете, вы повстречали какого-то человека; вы знали его много лет, быть может, три года, и у вас состоялась помолвка. И затем он стал упорно работать, чтобы накопить достаточно денег и сделать первый взнос за дом. И потом вы наконец сочетаетесь браком с общего согласия и одобрения. Потом с общего согласия и одобрения вы заводите пару детей. А затем вы работаете всё упорнее и упорнее и отправляете детей в колледж. А когда дети оканчивают колледж, они посылают родителей к чёрту. И так далее. И в конце концов вы совершенно изматываетесь, но вас переполняет праведное чувство: «Что ж, мы сделали всё от нас зависящее, мы помогали нашим детям, чем могли, и теперь мы можем спокойно отправиться на тот свет». | So here we go on a first action cycle. We have here uh… space postulated, you know what space is. This is the same space we were talking about yesterday. And that comes through here to particles. And this comes through here to action, and this comes through action to solidity, and here you have matter. |
На практике именно это и говорит окружающая вас МЭСТ-вселенная. Она говорит: «Мы помогли тебе. Мы подошли к концу пути». «Мне грустно и я сожалею». Конечно же, в этой вселенной нет ни единого кусочка МЭСТ, который бы не отвергали столько раз, что он весь теперь пропитан этим. | Matter is a condensation of space. How much will space condense? It’ll condense, of course, back to zero, because you’re not condensing space. It’s just… you’re just narrowing dimensional viewpoints on something and postulating more particles in it, that’s all. It’s a… you say, „Well, it’s a…“ and so on. |
Таким образом, «Саентология 8-8008» представлена у нас здесь в виде цикла действия, и этот цикл действия представляет собой процесс. И там сказано: «Это путь. И если вы пойдёте по этому пути, что ж, вот те потенциальные способности, которые у вас появятся. А если вам нравится другой путь и если вы полагаете, что МЭСТ-вселенная – это прекрасное место и что вы должны соглашаться, соглашаться, соглашаться, соглашаться, соглашаться... ради бога, она ваша. Если вам просто нравится эта вселенная, дело ваше. Это исключительно ваше дело. Раз вы находитесь на уровне 2,5 или 3,0 на шкале тонов... вот вы находитесь на уровне 3,0 шкалы тонов и от вас очень легко добиться согласия; вы считаете, что всё, что происходит, – это к лучшему, и вы весьма счастливы, и всё идёт так, как и должно идти...» И если вы сможете найти такого человека, если вы сможете найти человека, который не хочет идти по первой дороге, то я дам вам в награду много МЭСТ, потому что мне такого человека найти не удалось. Однако он существует, как миф или иллюзия. Так вот, чародей – вернёмся к причине и следствию и работе Алистера – чародей постулирует, какой будет его цель, прежде, чем он приступает к выполнению тех действий, которые он должен выполнить. Древний чародей – это пра-пра-пра-прадедушка современного чародея, выступающего на сцене. Современный чародей даже и не подозревает, что когда-то существовал древний чародей. | Now you actually have as much time as you postulate space and particles. And if you postulate lots of space and few particles you have action; you have a field of action there can take place. And if you postulate very little space and an awful lot of particles you have solid matter. |
Современный чародей поднимается на сцену и делает взмах, у него есть шляпа, у него есть волшебная палочка, у него есть куча всякой всячины, но он даже не знает, откуда всё это взялось. С ним сыграли большую шутку. Всё это атрибуты ритуала восьмого, девятого, десятого веков, и каждая из этих вещей имеет своё совершенно особое значение; с их использованием связаны самые потрясающие ритуалы. Чародей очень точно следовал ритуалу, он очень тщательно постулировал, какое следствие он пытается создать, прежде чем он становился причиной этого следствия. Это первое, что он делал. | Now there isn’t any reason why you couldn’t do that one instantaneously. You could say, uh… „Now it’s from here.“ Don’t think these things have to grow. They don’t. That’s… that’s the whole trick of the universe. You could have this… you could say „From here to here, and there to there, and there to there, and there to there and there to there. That’s… that’s a piece of space. And now it is a solid mass of particles – there you are: a piece of iron.“ I mean, there isn’t any reason you couldn’t do that. Just simultaneous time. |
«Что я пытаюсь сделать?» Потом он формулировал то, что он хочет сделать. И сформулировав это, он начинал выполнять те шаги, которые необходимы для осуществления задуманного. Если бы он этого не делал, он бы неизбежно попал в ловушку: он стал бы следствием самого себя как причины, потому что он удивился бы, увидев созданное им следствие, и сам захотел бы стать этим следствием. Так что он старательно держался в стороне от этого порочного круга, и, создав следствие, он больше ничего с ним не делал. И каждый раз, когда он создавал это следствие, он говорил: «Видите, я создал это следствие». И он по-прежнему оставался причиной этого следствия. | It does not depend upon any gradient scale of occurrence. Let me make that very plain to you: It doesn’t depend upon a gradient scale of occurrence. |
Но тот, кто просто тычется туда-сюда и говорит: «Ну, я думаю, я сделаю так-то и так-то, так-то и так-то, и положусь на фортуну. И кто бы мог подумать, что так получится... у меня получилось то-то и то-то, то-то и то-то, какой же я умный». И наступает такой момент, когда он становится постоянным следствием самого себя как причины. И после этого, без сомнения, появляется иллюзия времени, потому что этот индивидуум всё в большей и большей степени становится вещью. Он становится объектом – он всё в большей и большей степени становится объектом, – и он неизбежно начинает опускаться по этой шкале тонов до тех пор, пока не дойдёт до уровня бесконечности МЭСТ-вселенной и до нулевого уровня собственной причинности. | Now there are many people around who know this instinctively and they can’t possibly figure out why they have to go through all this work, .particle collection idea, in order to have a whole flock of particles which then go together and form an object. Or why they have to go on a gradient scale of this sort of thing. And you can take a little kid and uh… when he wants something, he wants it right now. He doesn’t want it „till Daddy works another month so that you collect enough paycheck to this and that.“ And „Yes, dear. Now you want to be very… you realize, dear, that uh… these things take a little time, and so forth. And you have to work for what you get. And if you go to school and you gradually go across the line uh… and so on, why, you eventually work for 80 or 90 years and they will finally let you be a psychiatrist.“ |
Так что смотрите, начав действовать как причина, не окажитесь в итоге следствием. Единственный способ стать следствием – это забыть, что вы создали это следствие. Это сделали вы. И никто другой – это сделали вы. И пока вы будете знать, что это сделали вы, с вами будет всё в порядке. | And uh… uh… they… the fellow is in instinctive protest, is saying, „Noooo! This doesn’t have to be!“ And every once in a while somebody will jump sideways on this and say, „I want it right now! Zing! No gradient scale, anything of this sort. It’s got to be right now.“ And he’ll get into trouble with the rest of the society. They all come around and tell him how this takes time, They don’t tell him what time is. They merely say it takes time. |
Так вот, если человек неожиданно говорит: «Ладно, я беру полную ответственность за всё, что я когда-либо сделал, и виноват во всём я»... Что ж, понимаете, он не постулировал сначала, что именно он хочет сделать, так что преклир в том состоянии, в котором вы его берёте, является своего рода пешкой. Его просто переставляли туда-сюда и так далее. На самом деле он никогда не формулировал чётко своего намерения. Теперь ваша обязанность... теперь ваша обязанность состоит в следующем: вы должны добиться, чтобы он сформулировал своё намерение. Что он пытается сделать? Кем он хочет стать? | What they’re telling him is, „You put a lot of particles in gradually.“ They’re telling him the difference between, „Now we’ll make this box up here – this big cube – and now you want to just say, „That’s all full of particles and all those spaces are occupied and they’re in juxtaposition to each other in such a way that they’ll cohese, and those kind of tetrahedrons in space are going to do this and that, and therefore you’ve got iron.“ You… you just want to say, „Zong!“ and that takes place.“ |
Вы должны добиться, чтобы он сформулировал своё намерение. Если вы сделаете это за него, если вы сделаете это за него, тогда ни в коем случае не забывайте, что вы это сделали за него. Когда он наконец-то станет суперотклированным или что-то в этом роде, вы обязательно должны знать, что вы за него сформулировали его намерение. И если в результате всего этого он потом вдруг придёт и разнесёт ваш дом в щепки, значит это вы внесли эту хаотичность. Однако вас нисколько не должно расстраивать то, что ваш дом разнесли в щепки. Если уж вы доберётесь до таких высот, то когда кто-то придёт и разнесёт ваш дом в щепки, вы будете в состоянии собрать дом снова. Вы говорите: «Бум», – и дом как новенький. Вы говорите: «Что такое, парень, ты теряешь свою силу?» | „Whereas we assure you solemnly that we know utterly that that cannot be done, because WE can’t do it.“ So they say, „Here’s the way you do this. First you make this big empty box. Now you’ve got that? Now you can’t have anything. You’ve just got to have an empty box and it has the flimsiest possible anchor points. So we can say they’re practically zero. Now we’ve got that box, and we take great care that it has the perfect geometric shape, and so forth. Now we take a particle – another little piece of space here – and we take this particle and we say it’s all full. We say that is in the shape of a tetrahedron and that is all full. |
Так вот, вся шкала состоит из различных уровней, циклов действия, и мы видим, что цикл действия появляется, потому что индивидуум делает что? Он начинает что-то делать, но он не говорит, что он делает. | „Now we’re going to take that particle and we’re going to put that in the box, understand? All right, now we’re going to take another small piece of space here, because you see, we can’t do these big things. We’ve got to do small things. And uh… just take this second little tiny piece of space here and we say that’s all full of particles, that’s fine. That’s another tetrahedron, and we’ll put that in this big box. And this way… this way, eventually we will have a box full. And it’s much more satisfactory to do it that way.“ |
Это как тот священник, который спросил у прихожан, как им понравилось его аргументирование с диспутированием, и вся церковь посмотрела на него с некоторым сомнением, и наконец дьякон сказал: «Что ж, нам очень понравилось ваше аргументирование с диспутированием, но вы не сказали, к чему всё это». Суть в том, что парень начинает действовать, действовать, действовать, действовать, действовать, но совсем не говорит, к чему же всё это. Он просто действует. | And if you said, „We will make a large tetrahedron of space and fill it full of particles. And then two more, and then four more and then put those in this big box,“ that would not be fair. And you say, „What’s fair?“ |
Он берёт кого-то ещё и что-то ещё, и его отфутболивают вот сюда, и он говорит: «Что ж, вероятно, это...» Он идёт на пляж и съедает мясо тухлого кита, и у него начинается жуткая боль в животе. Он садится на песок (как у Киплинга) и говорит: «Боги поразили меня». И каждый раз, когда он говорит: «Я следствие, я следствие, я следствие, я следствие», – или осознаёт, что это сделал он: «Это моя вина», он всё сильнее и сильнее втягивает себя в цикл МЭСТ-вселенной. Этот цикл начинается с пространства и заканчивается объектом; объект – это материя. Что-то может управлять объектом, объект не может управлять ничем. | „Well, fair.“ |
Вот вам этот цикл. И этот цикл сводится к тому, что индивидуум не постулирует причинность и не осознаёт, что он является следствием причины. Так вот, вы в любой момент можете начать это делать, потому что это не существует во времени. Временной поток возникает, только когда человек начинает отказываться от ответственности за те «причины», которые он спостулировал. | Evidently what’s fair is not well done. And that, by the way, is… is terribly true all across the line when people start to talk about what’s fair. |
И вы начинаете... самое худшее, что вы... это, вероятно, самое худшее, что когда-нибудь случалось с вашим преклиром; одна из «горячих» тем, которые действительно было бы неплохо пройти в одитинге с хомо сапиенсом, – это те моменты, когда он отрицал, что сказал что-то, хотя он действительно это сказал: моменты, когда он отрицал самого себя. И когда он отрицал самого себя, он становился мёртвым. | Now you’ll get the idea here, gradient scale. They want a gradient scale. They can’t do a lot of it at once, so they want to do a little bit at a time. |
В нашем обществе вокруг людей бегает множество таких маленьких существ, которые всё время хотят, чтобы люди говорили: «Признай, что ты этого не говорил». «Ты разбил моё сердце. То, что ты сказал, – это так ужасно и так далее... теперь скажи мне, что ты этого не говорил. Ты же не имел это в виду, правда?» | Now this universe is built on that postulate that I just gave you. It’s built on the postulate that you take this space and you make little particles and fill the big space that way, and it’s built on the postulate additionally that when you get it just so full it starts to get smaller. That’s shrinkage and decay. In this way we’ve got a method of getting rid of these masses of things, or maybe a way of collecting them, or something. Nobody’s ever quite sure what they’re… what they’re doing on this. But it’s… it’s a game. And it should… should be just awfully bare-faced to you, you’re supposed to go down and… |
Кто-то сказал: «Ты, наверное, самый мм, хм-хм-хм-хм-хм-хм!» | People are building an airplane down here, and they go down and they… they make the sheets, and they put the sheets on the airplane and so on. And that’s all very interesting. |
И человек не говорит потом... он не твердит потом всё время: «Я плохо себя чувствую, потому что он запостулировал, что я такой-то и такой-то, или пытался уничтожить меня». Нет, он говорит: «Скажи мне, что ты не имел это в виду». Или же может завязаться целый спор... и наконец, когда «установится мир» (в кавычках), тот скажет: «Я не имел в виду то, что сказал». О, да, он имел в виду именно это! | And they build this airplane and they put a motor on the front end of the airplane and they put gasoline into the thing. And they take a young boy and they train him how to fly, and they take the airplane out to the landing field and they take the young boy who knows how to fly and they put him in the cockpit. And they go up here to the… to the tower and they have a man in the tower who knows how to dispatch airplanes. And they have radio men and weather men to make sure that the airplane won’t get into trouble in weather. And they have radio stations and other fields and other places where you can get gasoline. And they’ve got this all figured out. |
Если бы он сказал: «Я имел в виду именно то, что я сказал; я имел в виду каждое слово, которое я сказал. Просто сейчас я думаю, что вы очень даже очаровательны», -он бы не отрицал самого себя. Понимаете? Это, по сути, честность с самим собой; он бы не отказывался от своей собственной бытийности. Ведь когда он сказал: «Ты, наверное, самый мм, хм-хм-хм-хм-хм-хм!», такой была его бытийность. И эта бытий-ность была у него до этого и после этого. Но он неожиданно проявил другой аспект своей бытийности и намерения, который был нацелен на жестокие действия, а спустя некоторое время он сказал: «Нет, это был не я». Так что теперь он говорит: «Каждый раз когда я применяю силу, пусть даже на краешке коммуникационной линии, – это не я». И как ни странно, внезапно он перестаёт быть самим собой. Он не знает, кто он такой. | So what? So he can fly. You sit him down in a chair and you say, „Be two feet behind your head. Now go to Chicago.“ |
И он подойдёт к вам и жалобно спросит... он задаст вам очень жалобный вопрос. Он скажет: «Если... который... не могли бы вы сказать мне... что ж, если бы я только мог узнать, кто я такой, я думаю, у меня бы всё наладилось». Он будет постоянно твердить вам об этом: «Если бы я только мог узнать, кто я такой». Но самая большая хохма заключается в том, что он – это он. | And you immediately say, „But you can’t take a body to Chicago.“ Why should he take a body to Chicago? If he gets hot enough, when he gets to Chicago, he’ll make one. |
Например, он спрашивает... он задаёт вам такой невероятный вопрос, он говорит: «Скажите, пожалуйста, какие имена мне давали в прошлом? Не могли бы вы дать мне список тех следствий, которыми я был? Не могли бы вы дать мне список тех моментов, когда люди приписывали мне какую-либо идентность... то есть когда они делали из меня объект, давая мне имя и местоположение? Мне дали всё это, и теперь у меня всё это есть, так что теперь я – это я». О, нет, это не он. В этот самый момент он не является самим собой. Он вовсе не является самим собой, он является своим именем. | That, that by the way, is the essence of teleportation. Well, what do you want to lug… lug a body around for? If you… you’d have to lug something around and it would encumber you. |
Вы можете проделать с преклиром один из самых скользких трюков, опять же в стиле Киплинга: вы можете попросить его, чтобы он просто повторял своё имя. Попросите его повторять своё имя. Он повторяет своё имя, повторяет своё имя и так далее... «Кто я, чёрт возьми?» И он попадает в это ужасное и странное состояние, когда он есть, но он не идентифицирован. Это интересный эксперимент. | A person has to encumber himself to the direct degree that he cannot create and destroy. And so if you want to lug this body around all the time… you could teleport it, sure enough one way or the other, but uh… why? You just uh… you’ve got this nice body and everybody looks at it and it feels solid to them and it’s all set and uh… you come in and there they are. And they say, „Well, I think I’ll go to Chicago.“ Poof! Poof!! There they are – walking through the Loop. |
Если вы попросите ребёнка сделать это, то он просто выйдет из этой вселенной. Просто скажите: «Так как, говоришь, тебя зовут? Джонни Джонс, хорошо. Просто повторяй: "Джонни Джонс"». | And that’s very simple, but they’d have to be able to re-create themselves a body when they got to Chicago which compared to this body, so there would be identification involved in the thing, if they’re that MESTy that they have to have identification. |
Ребёнок говорит: «Джонни Джонс, Джонни Джонс, Джонни Джонс, Джонни... Чёрт! Кто я?» Имя просто перестаёт ощущаться. Оно стирается. Ведь это всего-навсего идентность, а значит, объект, и следовательно, его можно «израсходовать». Однако собственную бытийность «израсходовать» нельзя. Кто он? Он – это он... вот кто он. И если говорить о бытийности, то он является тем, кем он решил быть. Он не является тем, кем он должен быть по мнению кого-то другого. И каждый раз, когда он решает быть кем-то, кем он должен быть по мнению кого-то другого, он отказывается от своей собственной бытийности и становится объектом. | What… what you really get identification on is matter. You don’t get identification over here on particles. A person who can BE a universe is not worried about whether his name is Jones or William’s or Spooner. He… he is not worried about what his name is. And possibly the beings which were in his universe, and so forth… he probably wouldn’t go around with his ear very harshly and solidly to the ground to make sure that they kept on calling him Jones – anything of that level. |
Идея давать имена сама по себе – это великая магия, которую те ребятки вообще не рассмотрели в своих работах. Я даю вам данные не из этой области. Те ребятки прекрасно осознавали одну вещь. Буде ты не решишь, кем ты хочешь быть, и не создашь чёткого намерения по оному поводу, не быть тебе покаМЭСТ никем, приятель. Не пострадай от собственных козней. Не притворяйся, что ты не имеешь никакого отношения к появлению того, что тебя сейчас окружает. | Now you say, „Well, Jones owns so-and-so and so-and-so, and you have private property. Therefore you have to have a label so that you can tell what he owns.“ Oh, what the… what the… hey! Wait a minute! What he owns? You mean to say that the guy’s got to own? Oh, this fellow has to own, huh? Why, I thought we were talking about gods! Gods don’t have to own, they create! And they don’t sell, they destroy! |
Так появляется время, понимаете? Путаница с причиной и следствием... путаница уничтожает время. Однако использование причины и следствия создаёт его. Когда от причины и следствия пытаются убежать, это приводит к появлению различных состояний бытия. И по мере того как мы опускаемся по шкале тонов в МЭСТ-вселенной, сила становится всё более и более плотной. Она становится всё более и более плотной, и в самом низу шкалы тонов преклир не очень-то представляет, что ему делать... как ему управлять силой. | There is no traffic in the marts of the Valhalla we’re talking about. |
Он думает, что ему нужен подъёмный кран, чтобы управлять каким-то количеством силы. На крайний случай у него должен быть провод с огромными изоляторами и всевозможные другие вещи, чтобы он мог переместить силу из одного места в другое. | Now when you get, however, into this whole subject of… of cycles of action, you find out that the imposition of a gradient scale on the manufacture of an item gives the illusion called time. And you want to unsolve this with the preclear – you’ll find your roughest preclear is the one who has the roughest time with possession. The roughest preclear has the roughest time with possession. He wants – he can’t have. The mere fact that he wants to be out of his head is enough to confirm the fact that he’s going to be IN his head. The fact that he doesn’t want something is the surest guarantee that he’s going to get it. He is just in a complete reversal, lower than that, he’s practically MEST. He cannot handle force, which means he cannot make objects. So if he cannot make objects, he is at the bottom scale of having to want. |
Ему и в голову не приходит, что всё, что ему нужно, – это... он мог бы выполнить такое действие: он мог бы сказать: «Посмотрим, они хотят, чтобы по этой линии текла некоторая сила или что-то вроде того. Хорошо. Кррррп!» И сила потекла по линии. О, ничего себе! Но если бы он находился немного выше на шкале тонов, он мог бы сказать: «О, им нужно, чтобы в том месте была какая-то сила? Что ж, хорошо, она там». И там появилась бы сила. Вжик, ежик, ежик, ежик. | So let’s take that as a cycle there. And uh… that would be… that would be the cycle of an object here, this space, particles, actions, solid and matter, and objects. And we put this on here very carefully: „MEST Universe.“ Now we’ll put also very carefully „December 1952“ and we’ll… we’ll make a translation of that uh… so that we know what 1952 we’re talking about. Because that is based on a very, very tremulous sort of thing. |
Это может звучать глупо, но нет ничего проще, чем играть с силой; однако нет ничего более невероятного, чем сила на самом нижнем уровне шкалы тонов. И каким же следствием является человек по отношению к этой штуке! Знаете, если взять слабенький, паршивенький переменный ток напряжением в 110 вольт и подсоединить его ко рту хомо сапиенса, то он начнёт жаловаться. | It’s… it’s a… it’s right on the razor’s edge because that says, „A.D.“ And I don’t know that we know whose „A.D.“ it’s for. So we’ll put it what it is, which is Cycle 56, Marcation Two – which is Hub Time. |
Так вот, по мере того, как мы двигаемся вниз по шкале тонов, мы видим, что сила характеризует определённые состояния бытия, и первое из этих состояний бытия – это степень согласия (по мере того как мы опускаемся ниже уровня 40,0), какова степень согласия человека или какую степень согласия он использует; второе состояние – это в какой степени он вступает в общение; и третье – какой у него уровень аффинити или эмоции? Вот здесь вверху у нас находятся ощущения, и эти ощущения переходят в аффинити, как мы называем диапазон эмоций. | Now there is the cycle of an object. Now get it very specifically: the cycle of an object here and now at this time, the place and what… what agreements you find yourself in. |
И конечно, нам очень хорошо известно, какую часть этого диапазона использует хомо сапиенс, и на самом деле человек не думает, что у него могут быть какие-то ещё эмоции помимо этих. Он думает, что он знает кое-что об «эмоции, о духе игры» (в кавычках). Однако это совершенно чуждая для него область. | Now, what cycle of action, then, for an object that’s built like that? Well, a cycle of action for an object that’s built like that goes this way: it goes Start, it goes Change, and it goes Stop. Those are the three characteristics of motion, that’s all. That… those… those… motion does those three things. It doesn’t do four things or six things or twelve things. It just does those three things: starts, changes and stops. |
Он знает, что когда просто выходишь и начинаешь играть в какую-нибудь игру, это доставляет большое удовольствие. А когда ему уже тридцать или около этого, он иногда выходит поиграть в мяч со своим сыном или что-то вроде того, понимаете? Он знает, что такое игра... это что-то такое, над чем нужно работать. И он отлично знает, что такое дух работы. Что ж, эта эмоция называется усилием. Но что касается духа игры, то в этом он не очень-то разбирается. | Now, you can fancy this up here, then, as motion actions. You can fancy all this up, and make it very, very interesting by putting in here just a little bit more particulars, see? You have Start, and then you have Change additive, and you have Null Change, and then you have Change negative, and then you have Stop. Now that’s just highly particular. That’s null there in the middle. |
И вдруг вы поднимаете преклира до уровня, на котором он может почувствовать дух игры, и он говорит: «Боже мой, где... где это было? У меня такое смутное чувство, что когда я был маленьким, я иногда, в очень редких случаях, проникался духом игры... я чувствовал нечто подобное. Это действительно нечто!» И к нему неожиданно приходит осознание, что это ощущение во много раз сильнее, чем те ощущения, которые даёт секс. | Now this compares to this: uh… Start, Increase, Decrease, Stop. Start, Increase, Decrease, Stop. That’s the way this works out. This is the formula of agreement on how we’re to make matter and maintain it and increase it and decrease it and so forth. Here we have again – Conception, Growth, Conservation here in the middle, then Decreasing – you notice old people start shrinking – and then Stop. When they turn to dust they really shrink. |
Ха! Ощущение, дух игры. Так что у нас есть множество всяких вещей, которые находятся на шкале тонов между вот этим и этим уровнями. И такие вещи, как способность общаться, степень согласия, общение, согласие и эмоциональные состояния или ощущения, все эти вещи существуют... на каждом уровне они являются константами. И между ними существует постоянная зависимость, и у нас получается треугольник АРО. | Now there is all these related cycles of action. They’re just all the same thing; we just kept drawing the same thing only we’re getting more and more into experience on this. So let’s just be… let’s say to hell with this and go right on out and find out how many of these things can we interrelate. |
Так вот, АРО... в прошлом мы рассматривали АРО как взаимосвязанные элементы. Мы знали, что аффинити связано с общением и что аффинити и общение связаны с согласием; мы знали, что невозможно вступить в общение с чем-то, если у вас нет хоть частичного согласия с этим. Вы согласились с чем-то в той степени, в какой вы вступаете с этим в общение. А чтобы согласиться с чем-то, вам нужно вступить с этим в общение. Вы должны либо соглашаться с чем-то, либо не соглашаться, и это мы знали наверняка... вы должны либо не соглашаться, либо соглашаться с чем-то, чтобы вступить с этим в общение... у вас должно быть какое-то отношение к этому. | Well, we have to go into comparative experience. You saw yesterday space was beingness. We could compare space to beingness. Now that’s very handy, because as a person increases in space, he increases in beingness. This is observable in a preclear and it’s extrapolable from other things. So, all right, we’ll say space is beingness, and this is doingness, and this is havingness. Beingness, Doingness, Havingness. |
Таким образом, диапазон общения вот здесь зависит от диапазона эмоции. То, в какой степени вы вступаете в общение с чем-то и какой тип общения вы используете, зависит от ощущений, от эмоции, от аффинити, от того, что вы чувствуете в отношении этого. Таким образом, эти вещи взаимосвязаны. | And up here we have this, of course, as space, energy, object – object doesn’t matter. When you say „object“, we’re talking about energy, too. |
Вы не можете согласиться с кем-то, не вступив с ним в общение и не получив какого-либо эмоционального расстройства, даже если вы наивно называли это «отсутствием эмоции»: «Я совсем не расстроился из-за этого. Я держал себя в руках и прекрасно себя контролировал. Я вообще ничего не чувствую в отношении этого». О, неужели? Что ж, это ощущение. | All right, and this is Start-Beingness-Space, and this is Start, Change, Stop. And this is Creation, and this is Conservation, more or less, and that’s Destruction. |
Итак, у нас имеется АРО, АРО, АРО. Значит, в любом месте этой шкалы, начиная с уровня 0,0 – начиная с уровня –8,0 и выше, – на любом уровне у нас присутствует АРО, АРО, АРО и АРО. И каждому уровню шкалы тонов соответствует какой-то уровень АРО. | And all through all of these things we have a related experience. And that’s very strange that all we have to do when we’re looking at uh… all of this material is uh… just interrelate these items. When we’re processing or trying to understand something, we can’t understand it in one category, shift it over to another category of the same bracket and we can understand it. |
Что ж, похоже, нам придётся затронуть кое-что погорячее. Мы не связывали... я просто сказал, что любому уровню шкалы тонов соответствует какой-то уровень АРО, но мы не установили более тесной связи между всем этим и МЭСТ-вселенной. Так что мы, пожалуй, установим взаимосвязь между всем этим. И мы, пожалуй, сделаем это как следует. К счастью, мне не понадобится для этого целая вечность, потому что я в конце концов перевёл всё это в категории «состояния энергии». И АРО неожиданно стало означать «состояния энергии». | We’ve got three things working here, then. |
Теперь нам лучше рассмотреть энергию и выяснить, из каких трёх частей она состоит, если мы хотим это сделать. Мы обнаружили, что для существования энергии требуется пространство, что она является частицей, она является действием и она превращается в объект. Мы обнаружили, что делает энергия. Но, кто бы мог подумать, что здесь возможны три варианта. | Now we’ve got the various items here of energy, and when we get down to the final analysis, how does this relate? A preclear must be able to create the condition, energy or object, he must be able to conserve it, protect it, control it, hide it, change it, age it, make it go backwards on a cycle of action, perceive it with all perception, shift it at will in time, rearrange it, duplicate it, turn it upside-down or on its side at will, make it disobey MEST laws, be it, not be it and destroy it. If he can do all of those things, he’s answered every condition that is possible in the MEST universe. |
Существует множество вариантов – у нас есть просто поток, также у нас есть рассеивание и есть ридж. [См. рис. на следующей странице.] Так вот, здесь у нас поток... это три вида энергии, три действия энергии. Это поток. Вы понимаете, что это может быть гладкая волна, или это может быть синусоидальная волна или что-то в этом роде, или же звуковая волна. Либо это может быть... это может быть сложная волна вот здесь. Что-то наподобие этого... не важно какого вида будет эта сложная волна. Любая из этих волн представляет собой поток. И на самом деле совсем не важно, будет ли эта волна маленькой или вот такой огромной. Всё, что похоже на это, является потоком. И поток движется из этой точки в эту: точка 1, точка 2. Понимаете? | Now that just comes out of this stuff. This is with ease… considerable ease with which you do this stuff. Space and beingness are coincident. A man is as much beingness as he can handle space. He easily starts things because he can always create space for himself, a little more difficult to change things, and it’s sometimes quite difficult to stop things, once changed, in this universe. |
Так вот, можно сказать, что волна усилия – это такая большая и тяжёлая волна, которая выглядит вот так, и это волна усилия, так что... кстати, вы никогда не замечали, что когда человек пытается поднять что-то тяжёлое, он начинает трястись? | So the… as far as energy is concerned, it requires energy to do. It also requires space and matter, because energy or little tiny particles of matter, which sum up to big particles of matter with no space in which to move, very rapidly and that is matter. A particle with no space to go anyplace is matter. |
Now we have, then, uh… energy compares to doingness and, of course, the essence of energy is change. We get uh… things shifting this way and that way and around and around, and we get change – consistent and continual. | |
And energy, of course, when we… I put conservation in there just to mark the center point. Then it ought to be also „Grow, Conserve and uh… Decay.“ And the operation of energy can be found to be in Growth, Conservation and Decadence. It’s uh… uh… that’s Change, but those are your characteristics of Change. | |
Он трясётся; он не может держать это совершенно устойчиво. И к диапазону усилия добавляется звуковая волна. К этому диапазону добавляется такая волна. Вместе с усилием присутствует дрожь. | Now Change is marked out in terms of increase-decrease. And doingness, up here, is initiate-inhibit. You can… you can… you can initiate and carry forward something, or you can inhibit something in doingness. And just pure doingness wouldn’t do either. If you really wanted to be very technical, it would neither initiate nor inhibit, but you can’t have a theoretical uh… null in the middle of action. So right in the middle of action there’s always an umpire. You can always have an umpire on a game, because that has to be one of the characteristics. |
Так вот, всё это можно изобразить с помощью электронно-лучевой трубки, фотометра Кёнига и многими другими способами. Эти волны могут оставлять магнитные следы на отрезках магнитной ленты. Всё это можно измерить с помощью разнообразных измерительных приборов. | So, over here we have an object, or matter. And that’s havingness, and that’s stop, and that’s destruction. And those are related things. |
Неважно, морская это волна или волна разрежения-сжатия, как та, что проходит сквозь воздух, или же это движение частицы, как в рентгеновской установке, ведь это очень... это интересный пример. Частица движется ззззззз, и она перелетает отсюда вот сюда... здесь внизу частица. | Now let’s… let’s… apply this practically in the business of running the game called „MEST universe.“ Let’s not worry about processing for a moment, and let’s take a look at these things and see if they’re useful. We want to kill something. All you’ve got to do is stop it often enough and it’ll die, just as simple as that. You don’t have kill a puppy dog by shooting him in the head. Every time he runs in the room, stop him – stop him – stop him. He tries to bark – stop him. He tries to jump up in a chair – stop him. He wants to do this – stop him. He wants to do that – stop him. Don’t let him do anything. Any time he starts to initiate any action or carry forward any action, you insist that his position on the cycle is stop – and he will die. |
Другими словами, чтобы получить частицу, у нас есть волна, которая движется бзззззз, а потом мы посылаем её ззззр! У нас получился особый вид волны, так что профессор, который на занятиях по физике стоит за своим столом и говорит: «Так, скажите мне, это частица или это волна?» – он несёт полную чушь. Он несёт полную чушь. | Now let’s say you want to stop something. You want to stop something – give it things. Give it lots of matter – lots of matter. And the more matter you give it, the slower it will operate. And you want to stop it dead in its tracks, just empty the dump trucks on it. It’ll stop. Just give it things. Give it things that it considers quite desirable – gold watches and… and Cadillacs and mink coats and… The more you give on this, why, the uh… more upsetting it is to this person. And they… they KNOW they want to have these things, they know that, because that’s right, it says right there on Agreement One: „I want to have the MEST universe.“ And it… they say they want things – but the more they get of them, the unhappier they get. |
Прямая линия – это не что иное, как определённый тип волны. Не существует прямой линии, которая не являлась бы волной, потому что волна – это, по сути, маршрут, по которому движется поток; и вы не найдёте более хорошего или более подходящего определения волны, чем маршрут, по которому движется поток, или схема движения потока. И клянусь богом, я ещё не дожил до того дня, когда прямую линию можно было бы вычеркнуть из категории схематических изображений. | And if you want to just get rid of somebody, just completely, start giving them a lot of presents. You’ll just… you’ll just – bye-bye. You have to exaggerate it quite a bit, but if you were handy at making things so that every… every 15 or 20 minutes, why, they could receive another present, they… they would either run away utterly or die in their tracks. |
Итак: «Это частица или поток?» Они просто запутывают самих себя. | That’s one of the biggest mistakes that… that women make – or men make – in interpersonal relationships. There’s a good and adequate reason for that, by the way. |
Понимаете, они всё время меняют свою точку зрения на этот вопрос, и это самое смешное. В этом году модно говорить, что рентгеновские лучи – это поток, а в следующем году будет модно говорить, что рентгеновские лучи – это на самом деле движущиеся частицы, которые перемещаются по прямой линии. А ещё через год они снова поменяют свою точку зрения. Они говорят, что фотон движется по прямой, поэтому фотон представляет собой поток частиц, а не волновое движение. | Now, let’s take… if you want to stop something, the neatest way to do it is destroy it… really the neatest way is just destroy it, it’ll stop. |
О, нет! Я хочу сказать, что все эти определения неприменимы на практике, а ведь это единственное требование, которому должно удовлетворять определение. Всё, что перемещается как волна, представляет собой поток частиц. | And uh… if you want matter… if you want matter… keep stopping things, don’t start starting things. If you want to accumulate matter, start stopping things. And if you stop enough things, you’ll get lots of matter. It is an operating principle of such magnitude that it would shock you. You think the capitalista has to be very, very sharp, you think he has to be a real sharp boy and get around there, at the right place at the right time, and call up Bill… He’s actually just cutting his throat. Every time he makes a motion, he’s cutting his throat, if his goal is to be a great capitalista. He should never, under any circumstances, do that sort of thing. All he should do is keep on stopping things. |
Возьмите, например, электрическую цепь, в ней есть электроны, и эти электроны движутся брррр. Они представляют собой поток частиц. Они там несутся как угорелые. И вы можете с помощью линейки измерить, сколько сантиметров преодолевает электрон, который движется в электрическом потоке, поступающем сюда в течение всего дня. Он не летит по этой цепи как вода по трубе, его толкают. Это похоже на то, как вы собираете бильярдные шары в рамку на столе... чтобы у вас были бильярдные шары, нужно чтобы что-то находилось в движении. Они не статичны. | If’ he finds out that there’s going to be a bank loan which is going to be transferred to such a place, all he should do is make it his business to stop it from happening. If he finds out that they’re going to build a certain item in a certain place, all he’s got to do is stop that from being built. |
Мы изучаем статику и кинетику, разница лишь в том, что мы на самом деле изучаем статику и кинетику, а те старички просто притворялись, что они изучают это. Они говорят: «Видите этот объект, он стоит вот здесь, не так ли? Хорошо, он здесь стоит, значит это статика». | If there’s a new law going to be passed, he should stop it from being passed. It doesn’t matter what it is – of course, they’ll kill him, but then what the hell. I mean, he’s just a capitalist. Uh… and, by the way, it works out the same way for the commissars. That’s a big joke, you know. There’s no… there is no mental difference and no ridge structure difference between a commissar and a capitalist, which I think is the most amusing thing of all. And, of course, this would have to be true or the two bums would never be clawing each other’s throats out. They’re both trying to have so madly that they have to stop each other. |
И мы говорим: «О, нет! С чего вы это взяли? Если этот объект находится на поверхности Земли, то он уже совершает восемь движений». Во-первых, Солнце движется вокруг... то есть, Земля движется вокруг Солнца. Земля меняет своё положение относительно Солнца, и это движение называется орбитой. Происходит вращение... это, кстати говоря, изменяющееся движение, это не однообразное движение. Плюс ко всему, Земля вращается вокруг своей оси. И мяч, который лежит там статично - неподвижно, понимаете, – на самом деле перемещается, и он перемещается хотя бы потому, что находится на поверхности Земли... и благодаря одному лишь движению Земли этот мяч перемещается со скоростью, равной почти тысяче километров в час. | You wonder what’s going to happen to communism; well, it will stop capitalism. You want to know what’s going to happen to stop capitalism; well, it’ll be stopped by communism. It’s very simple because they’re both heading for the same goal. Now we get a nice interlinked relationship of stop going in both directions there. |
Если вы можете показать на какой-то объект, который перемещается со скоростью в тысячу километров в час, и сказать, что он находится в состоянии покоя, то вы, должно быть, ещё более умелый чародей, чем профессор физики. Потому что по определению, статика – это просто что-то, что не содержит движения. | Now the destruction should be… should be the main business of the capitalist – that’s what he should specialize in. And sure enough, there’s always a little suspicious thread of – you know that last little war we just got through fighting? You know, I could swear somebody promoted that for their own benefit. I could just swear that was the case. It just looks that way. |
Они дали статике такое определение: что-то, что не находится в движении. Здорово. Кинетика – это движение, что-то, что движется или обладает потенциалом движения. Можно заглянуть в словарь Вебстера, можно заглянуть в учебник по физике, можно заглянуть куда угодно ещё, и там будет сказано, что статика – это нечто неподвижное, а кинетика – это нечто движущееся или нечто, что может двигаться, и вот вам пожалуйста. | Now you take Pearl Harbor. Let’s see: they ordered in all the ships into the harbor for a three-day’s admiral inspection immediately before it was bombed. Yet, at the same time they had service from the Russian Intelligence Corps that said that Pearl Harbor was going to be bombed at eight o’clock on Sunday morning. Now they had other confirming lines, and 24 hours before Pearl Harbor was bombed a submarine had been sunk immediately outside the harbor at Pearl Harbor. Now it’s a very funny thing that an admiral’s inspection was what was ordered, because an admiral’s inspection means that you take all your ammunition out of the ready boxes on deck and put it below in the magazines. That’s very peculiar, and it’s very funny that in the first lines of strategy and tactics – it says, in the US Naval Academy it says, „When two nations are engaging in diplomatic relations and adjustments“ – or words to that effect, meaning when there’s a little strain in the air – the position of the fleet should be at sea with whereabouts unknown.“ That’s line one of elementary tactics, US Naval Academy. |
После этого вам показывают мяч, который лежит на поверхности Земли, двигающейся в восьми разных направлениях одновременно... существует направление, в котором движется солнечная система. Существует масса других движений относительно других пространств. И в дополнение к этому давайте возьмём этот бильярдный шар и рассмотрим его структуру. Мы обнаружим, что на самом деле мы можем проследить движение молекул и атомов сквозь этот бильярдный шар, они носятся внутри него. А частицы, составляющие молекулы и атомы этих молекул, носятся как сумасшедшие в этих молекулах и атомах. И тем не менее кто-то утверждает, что этот объект не находится в движении. Что ж, братцы, он находится в движении. Он является движением сам по себе и по определению. | And it’s very strange thing that when you have a message that says, „Pearl Harbor is going to be bombed at eight o’clock in the morning,“ and you get this, somehow or another the admiral in charge of all this in Washington is at a party and somebody else is at another party and they finally get in touch with these fellows and they… find out, they get in touch with somebody over there – whoever was there at the time, I’ve forgotten. And uh… they… they uh… get these people, and then these people all say, all say, „Well now, the thing to do…“ – see? There they sit. They’ve got batteries of telephones, secret circuits and everything else. „And th… th… the thing to do is to put that in top secret naval code. Well, that only takes about three hours to encode; they probably don’t even have it in Pearl Harbor, but uh… we will send them word of warning in plenty of time, and we’ll put this in top secret code, and it’ll take three hours to put it in the code and about an hour to transmit it, and then when it gets there it’ll take them four or five hours to break it down.“ And what do you know? That code was broken down and finally the message was read at ten o’clock Sunday morning, Pearl Harbor time – two hours after everything was in ruins. |
Поэтому, если мы изучаем статику, бога ради, статика должна быть чем-то таким, что не имеет длины волны; чем-то, что не имеет объёма; чем-то, что на самом деле не имеет положения в пространстве. Это и будет статикой. Отсутствие всего. Это и будет статикой. | Now I don’t mean to infer by that that there was anything strange or peculiar about Pearl Harbor. I don’t tell you the thing was sold out at all. The thing was not sold out, very, very definitely wasn’t sold out. It was just „stupidity’d“ out. And uh… there is fortunately no monopoly on stupidity, and stupidity is no test they use in politics or naval or military circles. They never test for stupidity. They say „intelligence tests“, and so forth. They never have stupidity tests. |
Итак, мы изучаем статику и кинетику. Статика находится прямо над уровнем 40,0, настоящая статика; и когда мы опускаемся вот сюда, на уровень МЭСТ, в нижнюю часть шкалы, мы изучаем кинетику. Так что мы в Саентологии изучаем науку о статике и кинетике. Этот предмет не был описан в физике. | Yeah. When you get these three things working together, you really have a mess on your hands, because they don’t work together, they work simultaneously: Havingness will stop, Stoppingness will destroy, Destroyingness, oddly enough, results in Havingness. |
Весьма забавно наблюдать, весьма забавно наблюдать, какие ограничения накладывает на себя хомо сапиенс. Он принимается изучать статику и кинетику, но не даёт определение кинетике и не даёт определение статике... хотя, может быть, он и даёт в словарях правильные определения этих понятий, но он даже не пытается их изучать. Да, он говорит... всё это время он говорил о том, что такое статика, но он так и не начал её изучать. | Now you want to know how that possibly short-circuits. Well, let’s look at war; if you destroy the army you get the country. You get the idea? Havingness. If a fellow has to have something which somebody else has, it’s a lead pipe cinch that he’s going to have to destroy to get it. And what do you know? He’ll destroy what he is getting, too. He’ll lessen its workability. There’s be an element of destruction entered into anything which is procured in that fashion. And this is a working, a little working rule in the MEST universe. |
Ладно, давайте тогда рассмотрим всё это. Мы выяснили, что поток – это характеристика, и что он существует на любом уровне шкалы волн, и в шкалу волн входят волны различной длины, начиная с той длины волны, которая на уровень выше бесконечности, и заканчивая длиной волны бесконечности. Но если мы говорим, что волна равна нулю, это становится статикой и это не волновое движение. Это проще пареной репы, не так ли? | Somebody wants to go down here and take over… take over the combined Dupont factories. And they go into a… a destruction of a lot of reputations and a lot of fortunes and a lot of this’es and that’es, and finally they get the Dupont factories over. And the Dupont factories, at that time, would not produce what they had produced. You’d think they’d go right on producing, but they won’t do it. |
Так что мы изучаем переход от статики к кинетике, и мы действительно изучаем это здесь. Нам открываются ужасно интересные вещи, и все они могли бы быть открыты гораздо раньше. | Let’s take General Foods: General Foods accounts for one or two percent of all the food that’s distributed in the United States. Well, it’s just wonderful that at the time that General Foods was making a rush to get this terrific monopoly on food preparation and so on in the United States, they kept grabbing little companies, and they would go out and they’d grab products which were good products. And they would cut a few throats and lay them in the streets and run a few tanks over them and uh… wipe them out on the stock exchange, and uh… buy up their due bills and close down on them so they couldn’t get machinery that they were using from the places they were. In other words, cut off, cut off, cut off – stop, stop, stop, stop, stop. And all of a sudden the little company would say, „All right, I have no choice. We will sell out to you.“ |
Это поток. Так вот, волна эстетики будет представлять собой поток, уровень эмоции может быть потоком, усилие может быть потоком, электрический свет – это поток, ультразвук – это поток, рентгеновские лучи – это поток, волна в океане – это поток, волна уплотнения-разрежения, как в глыбе льда – это поток... неважно, какова длина волны. Радиостанция, которая, как сумасшедшая, испускает электромагнитные волны, создаёт поток. И всё это обладает той или иной длиной волны, потому что её можно измерить. | And, by the way, it never occurs to a person in that bracket to walk in the front door and say, „Here’s three million dollars. Now how about your company? That’s fine. Let’s sign on the dotted line.“ He… he just can’t… he just wouldn’t know how to operate. That would be beyond him. He… he’s got to do it the other way and invariably will. You just look at the… the trading that goes on in the back of the bank. It’s fascinating. |
В физике пытаются подразделить всё это на разрежение, сжатие и собственно поток. Однако при этом вам показывают, что настоящий поток – это разрежение-сжатие. Вот что интересно. | All right, so we get… we get Postum – let’s take Postum. Uh… General Foods uh… cut its throat and uh… threw it over the shoulder and… and… and packed it off into slavery, and the product called Postum went down in quality – zoooom! The type of can in which it was packed was markedly changed, and that went down in quality – zoooom! And the sales of Postum went down in quality – zoooom! And then General Foods sits back there and say, „You’ve got to have, you’ve got to have, you’ve got to have. Advertise, advertise, advertise, advertise. Postum, Postum, Postum – everybody drinks Postum, Postum, Postum – everybody, everybody, everybody… horrible stuff – drink it.“ |
В электроосветительной цепи происходит разрежение-сжатие, благодаря чему по ней течёт электричество. Ладно. Понимаете, есть ещё один момент – забавный момент, который имеет отношение к радио: радиоволны проходят сквозь пространство, где ничего нет, и при этом происходит разрежение-сжатие, чтобы они могли пройти сквозь пространство, в котором ничего нет. | „All right, we surrender. We’ve got to have.“ |
Именно поэтому в старину утверждали, что должна существовать такая штука, как эфир. Но ничего такого не требуется. Всё, что вам нужно сделать, – это выставить большой... большой излучатель ионных лучей того или иного рода, или испускать ионы того или иного рода, которые, вероятно, ещё не были толком описаны, а затем просто разрежать эти ионы и сжимать их по мере их движения, и у вас появится вполне приличный волновой поток. | The degree to which a person has to have is the degree to which he will survive. If he’s got to have everything all packaged up solid, he’s stopped and he’s dead, because although possession is an end goal, when attained, it ends the cycle of action. |
Вы понимаете, что мы имеем в виду под словом «поток»? Ладно, давайте отнесём поток к одной категории. Как он... что представляет собой поток в реальности? Это общение. | There is never a great adventurer who did not end his career upon having discovered the sacred treasure of Peru. Bolitho, good old Bolitho, with his TWELVE AGAINST THE GODS – it’s a wonderful thing to read – gorgeous! And the introduction of TWELVE AGAINST THE GODS is one of the best pieces of work I know of, even related to a lot of things, and particularly to this subject. |
Теперь давайте рассмотрим следующую категорию. [См. рис. на следующей странице.] Это ридж. Ридж образуется из двух потоков. Эти два потока, столкнувшись друг с другом, создают нагромождение частиц. Если сделать стробоскопический снимок того, что происходит, когда на стену здания выплёскивают ведро воды, то можно заметить, что в тот момент, когда вода ударяется о стену, в месте удара образуется громадный «комок» воды. Там очень много воды. Эта вода стоит там в виде массы. Вода перестаёт течь, когда выходит за край ведра и ударяется в стену здания, плюх! | You know, we can add this little line to it: we… if a fellow,. if a fellow would act and act. and act and then finally with his terrific ambition attain the treasure of Peru, and then he would turn around and look at all the people who had impeded him in getting it and he would simply take the bars of gold and the gems and make those people have them, he’s all set. And if he would walk away from his greatest triumph – and if a man ever could do this – walk away from his greatest triumph with his hands empty and his pocket empty and with maybe just the shirt on his back, he would live to triumph again and again and again and again. If he could do that. |
И на какой-то миг она будет стоять там в виде массы, а потом начнёт потихоньку стекать по стене; вода стекает под действием гравитации, а не какой-то там некромантии... её просто притягивает соглашение под названием «гравитация». Вода течёт вниз по стене, а что остаётся? Сухая стена? Нет. Стена будет мокрой. И эта мокрая стена – это то, что осталось от потока, который оказал воздействие на стену, и это само по себе является зародышем риджа. | You know, we live in the midst of a tremendous amount of propaganda – continuous MEST universe propaganda on which the vector is 180 degrees twisted, so that we are led to believe that so-and-so is the case. And then we take that on faith, and we don’t go out and look. We don’t see what is the end product, for instance, of finding the treasures of Peru. |
Так вот, если бы вы взяли два ведра воды и выплеснули их друг на друга, то два потока встретились бы в воздухе. И если бы вы сделали стробоскопическую съёмку этого, то вы могли бы изучить схему движения этих потоков и стену, которую они образовали в момент столкновения. Два потока врезаются друг в друга и образуют стену. | Let’s just take the sweepstake winners of a few years ago; let’s look them over and find out what happened to them. I know a little girl in Hollywood who is a very famous star today. Very good friends, and she is a… well, they got lots of MEST… they’ve got lots of MEST today, she and her husband. And uh… gosh. The only thing she was interested in was her family. Her family in the East. And they all came out to Hollywood and she had this tremendous income. And she could give them anything they wanted. She proceeded to do so. She has no more family – the one thing that she cared about, her sisters and so forth. And then the whole group has just gone to pieces completely. And yet what is she interested in? She’s interested in her work. She isn’t interested in what she has. She would buy a Cadillac and leave it on the driveway and never look at it again. She would be in a position where she could do that. |
Так вот, если взять электронику, то ребята там додумались до этого не так давно... это совершенно новое открытие, новее наших материалов. Здесь нет никакой связи... я хочу сказать, с тем фактом, что мы изучали риджи и говорили о плотности электронов. Это открытие в области электроники никоим образом не связано с нашей деятельностью, потому что были такие очень старые писатели, которые предположили, что нечто подобное может иметь место. Но мы можем доказать, что это имеет место. | Do you know that this kid isn’t happy? You see… you see this kid’s name in lights all over the place. And you’d say, „Gee, this kid certainly must be happy.“ Oh, no! If this kid could just make up her mind that what she was trying to do was what she was trying to do – she was trying to act and she loved to act and she loved the atmosphere and the creation of acting. And if she would go into her dressing room in her gingham dress, or her 3.98 dress and put on the costume of the play and take it off again and put on that dress, and every time they gave her a pay envelope, take 50, 60 dollars, enough to eat out of the thing and pay her hotel rent and throw the rest of it in the nearest garbage can, she’d be a happy girl. |
Если взять какой-нибудь электронный луч и направить его справа, поток А вот здесь, и направить электронный луч слева, мы назовём его потоком В, и если направить эти два потока друг на друга, чтобы они столкнулись, бах! – они на мгновение остановятся. Если убрать лучи, то они так и останутся там стоять. Разве это не странно? Столкновение продолжает существовать. Хорошее название для этого явления – продолжающееся столкновение. | But nobody can expect her to do that, and the studio gives her all this money and they… they wonder why she isn’t happier and why this old spark isn’t always there and so on. They’re killing her, little by little, inch by inch. |
Так вот, если взять кучу очень мощных электронных лучей и ещё много других электронных лучей, обладающих большой силой, и если их направить друг на друга и если поток электронов будет продолжать существовать в течение длительного времени, то продолжающееся столкновение превратится в конце концов в материю. | And that’s completely contrary to the way the MEST universe is supposed to run. You’re told very carefully, „Now look: if you’re a success, you get an awful lot of stuff. And you can have all these things. And you can have these big beautiful homes and you can have all this way, and you can have all that way, and you can be very happy then.“ And actually you can persist in that… you can persist in that delusion, because it’s a completely backwards modus operandi and it doesn’t fit and it won’t work out that way at all. You could persist in that to kid yourself in order to keep yourself in action. But the second you cease to know it’s a pretense, you get caught in the trap of it. |
И продолжающееся существование сталкивающихся друг с другом потоков обретёт эмоциональные оттенки, такие, как апатия, гнев, консерватизм – иначе говоря, те тона, которые сдерживают. Образование материи вполне можно объяснить тем, что электронные потоки сталкивались, сталкивались, сталкивались в пространстве и это столкновение всё продолжалось и продолжалось до тех пор, пока не образовалось нечто, находящееся в апатии, и этим нечто является ридж, который затем становится материей. | You actually have to be in a position like this sometime to have a superfluity of MEST to find out what it does to you. It’s just fabulous what a lot of MEST can do to you. It makes an awful „MEST“ out of you. |
Итак, когда этот поток сталкивается с этим... ридж можно создать множеством способов. Здесь у нас есть то, что мы называем рассеиванием. Рассеивание – это особый вид потока. Но это уже следующая категория. Из этой точки частицы стремительно разлетаются в разные стороны; и как ни странно, к категории рассеивания нам придётся также отнести схлопывание. Это – вовне, а это – внутрь. | Now, these things are then related. And where you see these things cropping up as manias, where you see havingness mounting up and the MEST stacking up all over the place and getting higher and higher and higher, and that is more or less your object and modus operandi, you’re going to get a stop, and where you get stops, you’re going to get destruction. And where you get destruction and stop and so forth, there’s going to be more matter there. |
Boy, there is nothing as full of matter as a battlefield after the battle has been quote „won“. You’ve really got an awful lot of bodies there if your goal is bodies. They’re in sort of a secondhand state, because they always are on such a thing. But that’s the way it goes. | |
Well now, these are interrelated experience. If you want to know why this man’s space is in bad shape, it’s because he conceives his beingness to be in had shape. If his beingness is in bad shape, then it’s the matter of ability to start is in bad shape. And if his ability to start is in bad shape, that simply has to do with what he can create. If he can create, his beingness will be in pretty good shape. If his… if his creation is in good shape, his space will be in pretty good shape. They just all go together. | |
Здесь всё рассеивается вплоть до... потому что рассеивается не что иное, как частицы, понимаете? Это не картинка... это слово используется не столько для обозначения шаблона движения, сколько для обозначения поведения частиц в пространстве. И эти частицы разлетаются из того места, где они находились, с бешеной скоростью. И они могут слетаться вот в эту точку по центру, это будет схлопывание, либо они могут разлетаться в разные стороны из этой точки, и это будет рассеивание «вовне». | Now if you want to knock out this – we have all these various lines here – uh… interrelation, if you want to correct any one of them, address the other three. Remember old ARC? Well, we’ve got it right here. |
Вы, вероятно, могли бы назвать это «всеиванием» и «высеиванием», если бы вам захотелось придумать много слов... так уж получается, что язык нам не нужен. | ARC, by the way, is – I’ll comment on it much more broadly – just to put it in here and show you that we’re not out of the frame of reference we’ve been studying for an awfully long time. There’s an ARC here and an ARC here and an ARC here. There’s a gradient scale of ARCs, only ARC is the plane but uh… it’s a triangular plane, and it adjusts up and down, back and forth on this scale. And you can say ARC, ARC uh. |
Предположим, два рассеивания сталкиваются друг с другом, и... они сталкиваются друг с другом; материя разлетается вот сюда, как сумасшедшая и так далее. А вот здесь ещё одно рассеивание, бац, бац, бац, бац. Эта штука взрывается и разлетается из центра, и вот здесь по центру, где сталкиваются эти два рассеивания, совместное воздействие энергии опять-таки приведёт к образованию риджа. Но что это такое? Это просто ряд потоков, которые беспорядочно сталкиваются друг с другом. | We have over here ARC, and so on. |
Так вот, мы могли бы создать такую комбинацию из схлопывания и взрыва, чтобы получилась турбулентность. А-а, мы пришли к чему-то, не так ли? Мы можем создать турбулентность электронного потока, а если имеет место постоянная турбулентность электронного потока, образуется ридж. | Now let’s… let’s look at this and let’s get into the most vital center of what we know to be the backbone of thinking ability. And that’s Differentiation, Association and Identification. We’re right back there. Differentiation, Association, Identification. Out of Association, you get logic, you get action thinking. You reach things, and so forth, with action thinking. |
На самом деле для энергии характерны три модели поведения – потоки, риджи и рассеивания. Но рассеивание, как вы могли видеть, это особый составной поток... просто там есть параллельные потоки. Но можно говорить, что энергия подразделяется на три категории. | And out of Identification you get insanity. You go down to the spinbin and you’ll find identification is identification. And so „he rowed a horse“ R-O-W-E-D is the same as „he rode a horse“ R-O-D-E. And there he sits with the oars on the back of a horse. |
Так вот, поток движется в этом направлении, и... [см. рис. на следующей странице] поток движется в этом направлении, и он ведёт себя очень хорошо, и вдруг он врезается в ридж, и ежих. Понимаете, поток идёт в этом направлении, и потом разлетается в обратном направлении, а определённое количество энергии потока остаётся на этом ридже. Риджи лучше всего образуются при столкновении двух потоков, но предположим, что там уже что-то есть, затем происходит столкновение, и возникает этот поток. Итак, мы видим, что настоящая схема движения электронного потока такова: от потока к рассеиванию и к риджу. Понимаете, в тот момент, когда поток сталкивается с чем-то, возникает рассеивание. | Identification, Time, everything else, ceases to be, it becomes a solid mass. |
Так что мы можем выделить три типа потоков, которые... то есть, три характеристики энергии (я должен быть очень точен в этом) – потоки, рассеивание и ридж. | So let’s just put this in here where it belongs: Differentiation, Association and identification. And there they are. |
Энергия в процессе образования превращается в потоки, рассеивания и риджи. На верху шкалы тонов находится невообразимо крохотный поток-рассеивание-ридж, который образует – кто бы мог подумать – частицу. Частица состоит из потока-рас-сеивания-риджа, потока-рассеивания-риджа, потока-рассеивания-риджа... и всё это частица, и внутри неё происходят всевозможные странные вещи. | So we have related the gradient scale of insanity to the gradient scale of action… of the Cycle of Action and Space, Energy and Matter. |
Так вот, следующий шаг вниз после создания частицы – это когда вы оказываетесь в более широком пространстве, и это более широкое пространство состоит из частиц, которые содержат потоки-рассеивания-риджи, потоки-рассеивания-риджи, потоки-рассеивания-риджи. Когда я говорил о гармониках, я имел в виду, что чем выше вы поднимаетесь по шкале тонов, тем менее тяжёлыми становятся риджи. | Let’s take a break. |
Ридж, который находится в самом начале, довольно лёгкий. Этот ридж сам испускает небольшой поток, происходит некоторое рассеивание и появляется новый ридж, и вот мы опустились по шкале тонов. Таким образом, мы можем изобразить шкалу тонов, начиная с тона 40,0, в виде потока, рассеивания и риджа, и – кто бы мог подумать – эта схема будет повторяться до самого низа. Так вот, у нас есть поток, рассеивание, ридж – новый тон, – и перед нами поток, рассеивание, ридж, и ещё раз поток, рассеивание, ридж. Понимаете. Вы видите эту градиентную шкалу? Вы смотрите на структуру материи. Поток-рассеивание-ридж, поток-рассеивание-ридж, поток-рассеивание-ридж. | |
Вы также смотрите на положительный и отрицательный заряды. Каждый раз, когда происходит столкновение, образуется ридж с определённым зарядом. Скажем, образовался ридж с положительным зарядом – «имей нас»; затем на один уровень ниже будет «не имей нас», ещё ниже – «имей нас», ещё ниже – «не имей нас». Между энергетическими потоками, рассеиваниями и риджами вверху и внизу шкалы тонов происходит постоянный взаимообмен; именно за счёт этого и образуются эти дихотомии. Положительный и отрицательный полюса создают электрические потоки, и это может происходить на любом уровне шкалы тонов. | |
Но почему же всё это так важно? Всё это очень важно потому, что это... с точки зрения человека, мы рассматриваем эти вещи как ощущения, и поэтому у нас есть градиентная шкала ощущений; так что когда мы смотрим на эту схему «поток-рас - сеивание-ридж», мы видим, что на каждом уровне шкалы тонов вплоть до самого низа человек получает разные типы ощущений, разные типы ощущений, и по мере движения вниз всё это становится всё более и более плотным. Любое ощущение можно отнести либо к рассеиванию, либо к риджу, либо к потоку. | |
А что такое согласие? Что такое реальность? Это направленность потока. Реальность – это направленность потока. Если вы не согласны с чем-то, поток направлен наружу, если вы согласны с чем-то, поток направлен вовнутрь. Если поток направлен вовнутрь, вы получаетереальность согласия; если он направлен наружу, вы получаете реальность несогласия. Таким образом, направленность потока – это реальность; характеристика движения – поток, рассеивание или ридж – определяет аффинити; положение на шкале (то, что я нарисовал в виде прямых углов) указывает на то, какого рода общение имеет место. | |
В диапазоне света – это зрение. В диапазоне звука – это слух. В диапазоне осязания – это что-то ещё. В диапазоне усилия – что-то ещё. И каждый из этих диапазонов используется как диапазон восприятия, а диапазон восприятия есть на каждом уровне шкапы тонов. Но если это ридж, его не видно; если это поток, его можно увидеть; если это рассеивание, то всё разлетается в разные стороны и происходят изменения. | |
Таким образом, по мере того как вы поднимаете преклира по шкале тонов, его восприятия меняются в соответствии с этими тремя состояниями, и эти состояния начинают проявляться всё в меньшей и меньшей степени. Однако восприятие, соответствующее каждому из диапазонов, меняется от совершенного до слабого, но потом оно снова улучшается... восприятия улучшаются. А потом они снова ухудшаются, а затем ещё больше улучшаются, а затем немного ухудшаются, а затем становятся гораздо лучше, чем прежде. | |
И что же мы в таком случае изучаем, когда изучаем общение? Мы изучаем, в какой точке шкалы тонов находится человек и является ли аффинити потоком, рассеиванием или риджем. Эти три взаимодействующих вещи, которые мы попозже рассмотрим гораздо более подробно, являются тремя характеристиками АРО, с точки зрения пространства, энергии и объектов. Таким образом, мы описали то, что испытывает человек. | |
На этом мы закончим, спасибо. | |