Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Demo - Effort, Counter-Effort, Straightwire (HCL-14) - L520309b | Сравнить
- Thought, Emotion and Effort and Counter-Effort (HCL-13) - L520309a | Сравнить
- Training Auditors - the Anatomy of Facsimilie One (HCL-15) - L520309c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Демонстрация - Прямой Провод с Использованием Е-метра и Оверт (КСПВ 52) - Л520309 | Сравнить
- Мысль, Эмоция, Усилие и Оверт (КСПВ 52) - Л520309 | Сравнить
- Обучение Одиторов (КСПВ 52) - Л520309 | Сравнить

CONTENTS HCL-13 THOUGHT, EMOTION, & EFFORT AND COUNTER-EFFORT Cохранить документ себе Скачать
1952 КОНГРЕСС САЕНТОЛОГИЯ - ПЕРВАЯ ВЕХАHCL TAPES PART 2 (1952)

ДЕМО: УСИЛИЕ, ПРОТИВО-УСИЛИЕ, ПРЯМОЙ ПРОВОД
(ДЕМОНСТРАЦИЯ: ПРЯМОЙ ПРОВОД С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Е-МЕТРА И ОВЕРТ в 10 томе R&D)

HCL-13 THOUGHT, EMOTION, & EFFORT AND COUNTER-EFFORT

(перезаписано Флагом, 1973)(THOUGHT, EMOTION, & EFFORT AND THE OVERT ACT in R&D 10)
Лекция и демонстрация одитинга, проведенная 9 марта 1952 года5203C09A

Сейчас я собираюсь продемонстрировать вам, как проводить прямой провод. Я буду проводить его с использованием психогальванометра.

A lecture given on 9 March 1952

Вы понимаете, что прямой провод можно использовать по отношению к широкой области, затрагивая только одну жизнь. Для этого вы просто берете Таблицу отношений и спрашиваете у преклира обо всех моментах, когда он принимал то или иное отношение к кому-то в попытке блокировать или навязать какое-то действие. Вы понимаете, что сюда относится и прямой провод, это само по себе является самым настоящим прямым проводом.


Либо вы можете взять Таблицу отношений и попросить преклира пройти или вспомнить какой-то моменткаждый моменткогда он получил такое контротношение к тому, что он сам хотел сделать.

The actual running of an incident is accomplished by using a relatively few factors of what you know. And these factors are thought, emotion and effort. And, of course, if there's thought, emotion and effort, there must of necessity be counter-thought, counter-emotion and counter-effort.

Либо вы можете соединить вместе эти две части, и у вас в действительности получится процессинг, направленный на очень широкую область.

Now, we know about counter-effort. Counter-effort's very simple. One individual hits another; the individual who is doing the striking is putting out the effort, the individual who is receiving it receives that blow as a counter-effort.

Либо вы можете взять всю «Настольную книгу для преклиров» целикомесли вы добавите к ней работу с овертамиу вас получится абсолютно полный процессинг по одному только прямому проводу.

Counter-emotion is a little less tangible, but nonetheless real. You have many times walked into a room where you knew people had been talking about you, where you knew something was not well, where a quarrel had been occurring. You know the emotion or atmosphere of a sickroom, for instance, or of a sick person. You receive these things as counter-emotion.

Ладно. Я дал преклиру банки. Сейчас я включу этот прибор и поверну эту ручку так, чтобы мы видели реакции стрелки. Вот я поставил регулятор увеличения чувствительности в горизонтальное положение. Прибор разогрелся. И теперь регулятор увеличения чувствительности находится в положении где-то около 8:30, ручка тона находится прямо на отметке 1,5, а ручка расширения диапазона находится на отметке 0,5, то есть она повернута практически до упора. И мы собираемся задавать этому преклиру кое-какие вопросы и при этом смотреть на реакции прибора.

Counter-emotion is relatively indefinite. Actually counter-emotion to some degree contains perceptics - counter-perceptics. You pick up somebody getting counter-emotion, and the first thing you know, he's also picking up the perceptions of things.

Так вот, это процесс по прямому проводу, и мы проведем его, чтобы попытаться найти основное «может быть» в жизни преклира, и если мы его найдем, это немного поднимет преклира по шкале тонов.

If you ask anyone who is rather apathetic who around him was angry, and then try to persuade him to feel that anger as a counter-emotion, this person will tell you immediately the anger doesn't exist - the counter-anger does not exist. They're doing a terrific dive. But if you persuade them a little bit, they'll be able to find out the counter-emotion of somebody who is enduring - that's close to their tone band. And if you persuade them to do this, then they can find out what the feeling is of counter-emotion of fear. They can find incidents in their lives when people have been afraid, and they feel that fear themselves It is the fear of the other person against them, like a wave. And then you can build them up to the anger. And they will find that the anger, as a counter-emotion, sort of hangs against them rather heavily like a dark cloud.

[Замечание: Во время этой демонстрации одитинга комментатор сообщает дополнительную информацию о реакциях Е-метра]

In such a wise, people who are very happy emanate, and people around them feel this emanation. That's counter-emdtion in action.

ЛРХ: Хорошо. Вы когда-нибудь испытывали нерешительность в отношении женщин?

Now, counter-emotion is, of course, accompanied by a counter-emotional curve. You can feel the emotional curve of another person.

ПК: Да.

If you've ever walked up to anyone and told him some bad news, you have felt his emotion drop. A pc should be aware of this fact, and the auditor particularly should know it, so that this drop can be picked up from other people by the preclear.

Ком.: Падение на две единицы.

Counter-thought is very nebulous, but is nevertheless there. If you just start to pick up the concepts of those around you - not their words, not expressed thoughts, not pictures or anything - you go back through your life and pick up the concepts of others around you, you'll find where they were in conflict with your concepts And there you will find a cross-up which tends to hang these facsimiles up and make them less usable to you.

ЛРХ: Особенную нерешительность? Какая вам приходит на ум женщина, в отношении которой вы испытывали самую большую нерешительность?

For instance, you've come in and you've said - expressed, more or less, the fact that you would like to do something, and somebody else has said to you that you shouldn't do this. Well now, the perceptics would be one thing; they're very physical universe, and as a matter of fact belong in the counter-effort category because they are nothing more nor less than physical-universe forces. They are efforts, perceptions are. But because they have an emotional connotation, they go up a little bit into the counter-emotion band.

ПК: Похоже, это моя сестра.

But here are your efforts. Sound, for instance, is a wave. Sight is a sight wave. Sound travels through air. If there were no air, there'd be no sound. Light can travel through a vacuum, but is nevertheless - is a wave action; it's a particle flow.

ЛРХ: Ваша сестра.

And you take thermal: thermal is a vibration of material - air, so on. If one material is vibrating fast, we say it's hot, and if another one is vibrating slowly - more slowly, we say it's cold. If the air around you is vibrating at a certain - molecules are flying or flowing at a certain speed, you say that it is warm, and if they're flying around you much more slowly, you say that it's cold,

ПК: Угу.

Actually, the reason a gas expands a balloon is because its molecules are traveling fast - faster than the air around it - and therefore expanding the bag more. All you have to do, actually, is merely heat up air and put it in a balloon - as long as the air is hot, that balloon will rise.

ЛРХ: Это были сомнения, нравитесь вы ей или нет?

In other words, motion decreases the mass and increases the thermal agitation and so on.

Ком.: Стрелка колеблется туда-сюда в диапазоне одной единицы.

Actually, the reason you get warm and the reason you feel thermal, inside and outside, is a faster rate of strike on the part of molecules of gases and solids - a faster rate of strike, that's all. They hit you. Molecules in this air are hitting you at a terrific rate right now and it keeps you warm. That's aliveness. It isn't that anything else happens in the molecules at all, They don't expand or contract particularly, they just travel faster. Well, all that is something for a physicist, but I'm just demonstrating to you that all these categories of perceptions are counter-efforts. Now, a noise: a noise can hit you so violently that it is painful - physically painful. If you have ever been in a New York subway, you know why people in New York are all crazy. I don't say they're all crazy, there are some people who aren't ... (laughter) But - physically painful noise. Actually, a person's eardrums hurt; actually he can feel the noise against his skin. And there's no reason why he shouldn't, because he's being hit with a wave action. Were you ever down at the beach and walked into the water and had some big, towering wave come along and hit you in the face, knock you appetite over tin cup and wash you up on the sand? Well, it's exactly really, the same kind of a wave that sound has. It transfers itself from particle to particle in the air and hits you with the transferred force.

ПК: Нет, я знал, что я ей не нравлюсь.

For instance, if you take up and line up five billiard balls, put them close together, and you hit the first billiard ball, the fifth billiard ball will fly off. Well now, if those were five air molecules, motion hits number one and the others vibrate, transmit the motion and number five hits you. So it's an actual physical blow. Sound is a blow.

ЛРХ: Вы ей не нравились.

And people who have their sonic off, who are occluded, have simply been hit by too much sound. People who have their visio off have been hit by too much light. They've gotten to a point where they're afraid to look, that's all. Now, it didn't matter whether that was in one incident or in a dozen incidents, or whether or not they're confused about what is sound and what is light and what is actual physical blows - they can be confused about these things - the point is, their recalls go off.

ПК: Иногда.

Now, one can recall visually, recall in sound, recall in thermal and so on.

ЛРХ: Хорошо, как насчет того, что вам запрещали бить сестру?

If a person has been roasted a few times too many, you'll find him reluctant to pick up thermal out of facsimiles - understandably. The Spanish have a proverb: they say, "Un gate escaldado de agua fria huye" - a scalded cat from cold water flees. And most preclears have been scalded cats And you ask them to remember a sunny day and they refuse to remember the sunny day for the good reason that they had a day that was red-, white-hot. And they're afraid they'll remember this other day, so they flee from the actually cool water of a bright spring day. So you ask them, "Recall a pleasure moment," They're afraid to.

ПК: У, само собой.

There's a whole technique can be built around this. Merely by coaxing the individual to feel the perceptics lightly, to feel pleasant perceptics, perceptics that haven't hurt him, you will gradually get him up to the point where he'll not only feel perceptics but he will feel efforts. And if you wanted to work on this hard, for a long period of time, you could artificially turn on somebody's perceptions.

ЛРХ: Само собой. Ваша сестра – это та, кого мы ищем?

I used to do this early in this research. That was the only way I used to turn on perceptions. I would just make people first get their big toe wet, and then get their foot wet and then get it up to the knee and then get it up to the hips and then all of a sudden throw them in. And they would receive full perception on some engram or other and they would run it. They'd come out at the other end with a heightened feeling of confidence. They would say, "Gee, I can feel them." They would say, "I actually can feel a vibration without dying."

ПК: Нет.

This is encouragement of differentiation, Encouragement of differentiation as a technique is something which can be played into many lines of processing.

ЛРХ: Была ли ваша мать самой нерешительной женщиной?

For instance, you take straight memory. Somebody comes up to you and he says - this is in the field of thought - he says to you, "Oh, I just can't remember anything. I can't remember people." You say to him, "What's my name?" And he says, "Well, George."

ПК: Да.

"Well," you say, "there's one person. Now, let's see if we can't remember another one."

ЛРХ: Очень нерешительной?

The reason why he can't remember people is there are some people there that he doesn't dare remember. And if you persuade him to remember a few people, all of a sudden he becomes differentiative. The only basic difference between aberration and sanity is the difference between identification and differentiation. If a person identifies everything with everything, of course he's quite mad. And if a person differentiates rather easily, he can have terrific experiences and yet not go mad.

ПК: Нет.

The difference between identification and differentiation is simply a difference of time. Everything filed nicely according to time makes good differentiation. Everything filed on one moment or everything with one moment assigned to it, such as "Grandpa is dead. Grandpa is a man. All men are liable to die. I daren't make friends with a man because he's liable to die because Grandpa is dead" - this is the sort of thing that'll drive people off from human relationship.

ЛРХ: А у вас была бабушка?

This identification runs on an equation. It says, "A equals A equals A equals A: everything is everything is everything is everything." It does not differentiate. This differentiation can go into language, can go into perception. You can get people who cannot tell the difference between sight and sound. And actually, there are veterans around in hospitals who have been shot up in the war to such an extent that they hear sight and see sound.

ПК: Да, две.

So these things can not only be crossed up, but they can be completely identified. A person who has identified everything with everything, of course, is completely insane.

ЛРХ: Ну, две бабушки! Мы будем называть их «бабушка но материнской линии»была ли бабушка по материнской линии той женщиной, в отношении которой вы испытывали самую большую нерешительность?

What has a dead man done? Actually he's identified everything with everything. How wrong can you get? Dead. How identified can you get? Dead. Works the same way, That's not too hard to assimilate when you realize that the complete MEST form of a being would be a dead body - no mind attached to it at all, everything physical force.

ПК: Нет.

And actually, the reason identification between everything takes place is wholly in the field of physical force. There's too much force; it packs things up too tightly. There's too much motion packed too tightly. That means that nothing can be differentiated in terms of time. You're all set People could be said to be aberrated in direct ratio to how much they weigh. That's right - because gravity itself is a physical force. It's a very simple problem.

ЛРХ: А как насчет бабушки по отцовской линии?

Now, we take - in the field of emotion, the same thing obtains. You ask your preclear to feel a counter-emotion or to feel an emotion on his own part, and he's unwilling to feel this emotion himself, he's unwilling to feel the counter-emotion, so on.

ПК: Я не знаю, я не очень хорошо ее помню.

Pick some light, easy emotion. If he's in apathy, you'll find he's most likely to feel himself the emotion of apathy and he is most likely to feel the counter-emotion of either apathy or grief - something close to his own Tone Scale.

ЛРХ: Вы испытываете очень большую нерешительность в отношении нее?

If he is in anger, if he's a 1,5, if he's chunky, beefy, holds on to everything and won't let go of anything, why, you can be fairly sure that this individual will not feel much of anything but anger.

ПК: Нет, думаю, нет.

Anger, by the way, is simply the process of trying to hold everything still. TEiat's all anger is in its essence. If you can make a man hold something still long enough and struggle to hold it still long enough, he'll get angry. You could make, some sort of a little box that he was supposed hold the lid down on. And you could make this box so that the lid kept popping up and it took a lot of physical force to hold it down. And then you made it so forceful that he couldn't quite overcome it, and you just make him hold that box shut.

ЛРХ: А как насчет вашей первой девушки? Вы испытывали нерешительность в отношении нее?

Now, he'll hold that box shut just about so long and then he'll get angry. It's mechanical, very mechanical. If he succeeds in holding the box shut but has to keep an eye on it to keep it shut, he'll merely feel resentment.

ПК: И в отношении нее тоже.

But if he can't hold the box shut at all and it plays numerous random tricks on him - for instance, not only the top comes up, but the sides start to fall out and the bottom falls off and the table sort of goes to pieces and then it reassembles itself a few times - he will feel fear. He can't quite overcome it, but he's got to keep an eye on it and so on.

ЛРХ: И в отношении нее тоже. Здесь дело в том, что вы испытываете нерешительность в отношении женщин в целом?

And if the box just flies all to pieces, he'll feel grief. He's lost it. It's gone - supposing it disintegrated.

ПК: Мне кажется, да.

And if every time that box came apart, he felt the tremor all the way through him, and he couldn't resist feeling this tremor all the way through him, and even though he walked across the room and found the door locked, he could still feel this box going to pieces, and if the box insisted on going to pieces and then the floor started going to pieces and then the columns in the ceiling started going to pieces - believe me, he'd go right down the Tone Scale and he'd hit apathy. He'd finally give up. He'd also say, "I'm not here." He would negate against himself and so on.

ЛРХ: Угу.

Each one of these emotions has its own attitude. But you enter it lightly. Don't ask somebody who is in apathy to feel the counter-emotion of happiness. Not likely to - too high on the band.

Ком.: Падение на три единицы на этом вопросе.

All right. As far as thought is concerned, when you audit somebody just on concepts alone (you can audit them on concepts all by themselves; that is, thoughts or computations) you will find out that the only time thought has become aberrative is when it has been contradicted, that's all. A person has data that tells him he's 50 percent right and data that tells him he's 50 percent wrong, and the data on the right side and the data on the wrong side will add up to a datum, "maybe." And it's only euhen this is hung up.

ЛРХ: Что ж, теперь давайте перейдем к другим динамикам. Как насчет нерешительности в отношении себя?

A person can live with the fact that he's really wrong and he knows he's wrong. He could actually live with it, but he will seldom try. He tries to figure it out so that he's right. That's why you get these vast arguments.

ПК: По большей части так оно и есть.

You ask any little kid, "Why did you do that?" And he's obviously done it and he knew he did it. He put - picked the jam pot off and he threw it on the floor. And there it is on the floor. And you ask him, "Why did you throw the jam pot on the floor? Look-a-there, they've got jam all over the floor and it's all full of broken glass and so forth, and now you can't have any jam." And he said, "I didn't do it. It fell off the table." But yOu said, "But I - I saw you!" "But it fell right off the table." "But I saw you throw it on the floor!" "Yeah, but that was the dog, Well, the dog came in the door and so forth and he brushed against me and that's why it fell off. It was the dog's fault, it isn't my fault. I couldn't possibly be wrong." How wrong can you get? Dead. And so he avoids dying in this fashion.

Ком.: Падение на одну-две единицы.

Cross-computation winding up in a maybe is all that is wrong in the field of thought, You can think anything without getting upset so long as it doesn't wind up with a maybe.

ЛРХ: В какой период вашей жизни вы были нерешительнее всего?''

Now, you can take a preclear and you can just start what we call Straightwire and you can start asking him questions: "When did you fail to make a decision?" "When were you unable to decide something in the past?" "What aren't you able to decide in the present?" and "What aren't you able to figure out about the future or decide about the future?" And you'll find out each time that he has overweighting data which prevents him from throwing it away. The problems are not serious. What happens to be serious is the fact that he's got a maybe.

ПК: Когда мне было где-то - в восьмом-девятом классе.

A psychotic is only trying to solve a maybe in the past, a neurotic is trying to solve a maybe in the present and somebody who is merely slightly worried, but carrying on, is trying to solve something about the future. A person who thinks only about the past is, really psychotic. A person who thinks only about the present and cannot think into the future is neurotic. A person who thinks about the future and plans for the future and acts to make the future work out is sane. This is a very simple classification. Now, you can handle preclears just on this classification.

ЛРХ: В восьмом-девятом классе. Свами случилось что-то плохоеи так далее?

You can handle thought and counter-thought, Ask them for a time when they made up their mind to do something and somebody had - made them change their mind. Ask them when they decided to do something and found out it was impossible to do it. And you'll eventually find things which they are still trying to resolve back in the past - they're still trying to figure out. Something they've forgotten all about that's completely covered up will lie there underneath one of these computations - one of these curtains, so to speak.

ПК: В то время я так и думал.

Here the fellow - somebody walks in and asks him if he wants to buy stock in a company which builds tables - very good stock, very affluent company, a very good buy; nothing wrong with this at all, And he'll say, "No!" and he'll become very angry. Why is he becoming very angry? Somebody just added a new maybe about tables.

ЛРХ: Да, тут мы получаем немного большую реакцию стрелки. Это имело отношение к какой-то девушке?

When he was ten years of age he had a manual training teacher, and every time he started to build this table the manual training teacher came around and told him to do it some other way. And he, at first, believed that he could build a table, but after a while he wondered whether or not he could build a table, and then he decided he couldn't build a table, but he knew he could build a table, but he didn't want to build a table, but he wanted to build a table ...

ПК: Нет.

In other words, if he'd simply quit and said, "All right, I can't build a table" and made up his mind like that, he wouldn't get later reactions. But as it is, he's got "maybe I could, maybe I couldn't." He's still back there - ten years old, trying to build a table.

ЛРХ: Это имело отношение к учебе?

He's got this data about tables. You walk in and you talk to him about buying stock in a company that has to do with tables, and he's going to get mad. Why is he going to get mad? He's got a big maybe. And tables all up the line, including the dinner table every night, is sitting on top of this maybe, until it is an enormous globe of miscomputations. If you were to solve this for him, he would get much better very swiftly.

ПК: Нет.

Take the business of death. Here was a big maybe. "Do I live after death? Don't I live after death? All right, they tell me to have faith. What would happen if I didn't have faith? Well, if I have faith, then I will live after death; but if I don't have faith, then I can't live after death. Well now, what do I have to do? 1 have to be good in order to live after death, I am told, and live comfortably after death. But if I am not good, I won't. What is good? Well, good is following out this particular code. But I can't follow out that code."

ЛРХ: Это отношения с родителями?

The second that a fellow gets on this maybe, he'll float with this maybe for just years and years and years. And he actually begins to believe that he's worrying continually about death, whereas the maybe may be somewhere else or on something else. He worries and he worries and he worries and he worries about death, about death, about death, about death.

ПК: Нет, это не то, о чем я подумал.

And one of the biggest releases you can get on an individual is to prove to him, in himself, subjectively and on a meter, that he just goes on and on and on and on and on. Not because it's particularly beneticial to him for any other reason that - it takes him off of a big maybe. Now he knows He knows he lives.

ЛРХ: Хорошо, что же это за инцидент, о котором вы думаете?

For anybody who gets this subjectively, you take him down to a funeral and he's liable to stand there very bored - very puzzled, as a matter of fact.

ПК: Гомосексуальный контакт.

First time this ever hit me I saw a funeral going up the road and here was a great big herse and flowers all over the place and people in the cars and so on and I said to myself "Boy what a spot for a Dianetic auditor. He could go out there to the cemetery and run out all these grief charges and he could probably do a lot of good, do a lot of good." And then all of a sudden I realized this corpse is probably - Oh, was all duded up" probably and in a casket and so on and they were taking it out and burying it in a nice - so on, and all these people crying and so on. Well, what a bunch of materialistic unbelievers they were! And that was the first thought that struck me. And then the next thought that struck me - what a big joke on them: this fellow was probably right now going through the sperm-ovum sequence!

ЛРХ: О, я понимаю. С каким-то другим парнем?

Well anyway, it seemed to me ... And all of a sudden, boom! And nobody's been able to worry me about dying since. Nobody. I wasn't particularly worried about it before, but I used to - used to once in a while think that - failure as being very tough. Failure was something rough; failure was something horrible,

ПК: Да.

Failure is merely the gradient scale of death. If a person fails too many times, he's going to die, that's certain - because this society will deny him food, clothing and shelter. If he fails too many times, he will die. It's all right to cut your finger, but don't cut your throat, Cutting the finger is a little bit of dying. If you cut your finger too hard and too solidly, you could kill yourself. In other words, this is the way people look at this. That's their gradient scale of failure, the gradient scale of defeat. And they regard life seriously just to the degree that they regard death seriously and they regard failure and defeat seriously just to the degree that they will regard the whole computation of survival.

ЛРХ: Да. Он был старше вас?

How serious is it that you live? Well, if you're going to die, it becomes very serious that you live - becomes serious business. And a person, actually, is situated on the Tone Scale to the degree that they are serious about living. They are also effective in inverse ratio to their seriousness. You can show me any person who is taking it very, very, very seriously and I'll show you a long chain of failures. A person gets most serious about living when he is dying.

ПК: Да.

Now, an index of sanity is not only a future index but a "serious" index - the serious button.

ЛРХ: Ага. И что вы в результате думали о себе? К чему это привело? Это как-то сказалось на вашей гордости?

Now, on an overt act problem - and here we get back into thought, the handling of thought - the people who have tried to convince you of this and that have to some degree aberrated you, if the convictions were cross-grained to what your convictions were. But, you see, because of prior overt acts, it was what you did to others that was much more aberrative.

ПК: Да.

So, in thought and counter-thought, let's not worry so much about what was countered to you or countered to the preclear, as what the preclear countered to others.

ЛРХ: Угу.

Now, we have a whole Chart of Attitudes. This is an - a chart of concepts, and if you take this Chart of Attitudes and run the preclear in this one life on those attitudes, finding every time when he tried to foist off this attitude on somebody else against their wishes, or just tried to foist this attitude off on somebody else, we will find an aberration stronger than what was done to the preclear,

Ком.: Райз на две единицы.

It was when he countered his thoughts. And particularly when he countered the thought of another and then failed to counter the thought of another, he got himself into a bad state, because then he had to be hung with the thought/counter-thought. He tried to palm this thought off on somebody else - this attitude off on somebody else: "You've got to obey me!" And he keeps trying to tell people this and trying to tell people this, "You've got to obey me, you've got to obey me." And he will eventually get into the serious state where he is obeying himself implicitly. Oh, that can be grim. One takes one's postulates, one's conclusions, one's predictions terrifically seriously. One starts driving oneself with an iron rod and a brass-knobbed whip. Yeah, because he's tried to make others obey him. He's tried to make others obey. "They've got to obey. They've got to obey." And eventually he handles himself Like he handles others and that's what you're up to there on the Chart of Attitudes. That is a little equation there - you want to call it an equation or a formula - of: an individual tends to handle himself as others have handled him; an individual tends to handle himself as he has tried to handle others.

ЛРХ: Этот инцидент связан с нерешительностью по поводу того, стоите вы чего-то или нет?

You want to know what a person thinks of himself, why, look at what he thinks of others. And that's what he'll think of himself, too, because, after all, he's just one of the eight dynamics.

ПК: Не знаю.

So, you take this Chart of Attitudes ... And by the way, this is in advance of the Handbook of Preclears, and the Handbook of Preclears is made valuable to you to this additional degree: you as an auditor can take the chart all by itself and, with a technique known as Lock Scanning, make your preclear go over - for each line on that chart, including the emotion column - the time when he tried to foist off this attitude on others. In other words, you've got his thought concept as he tries to direct them to others - to children, to women, to men, to the family, to groups, or to all mankind, or to animals, or to the MEST universe, or into the spiritual realm, or actually against God.

ЛРХ: Вы не знаете.

And you take that as a chart of overt attitudes. And you could call it that: a chart of overt attitudes. And you just run the preclear - every time he's had this attitude toward those around him. And you'll find out the case will swamp up very swiftly - uery swiftly, because that is the hottest Straightwire there is on the bank. it's lying right on top of the chain of overt acts. Every one of those attitudes lies on the top of overt acts.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы, двух единиц. Падение тона.

Now, I give you this as an optimum Straightwire - an optimum Straightwire. And let me not only recommend it to you, but ask you to make this your main Straightwire, because the person will start coming off of his maybes. And you let him come off of his maybes.

ЛРХ: Этот инцидент связан с тем, стоят мужчины чего-то или нет?

He gives this attitude, he gives this attitude, he gives this attitude, and all of a sudden he'll tell you a computation. You don't even have to ask him for a computation. He'll say, "Well, all my life I have been worried about ..." And then he'll tell you what he's been worried about, and you go back, and then is when you chime in. You say, "Well, did you ever feel indecisive about this?" and he'll say, "Yes." Actually, if you could get the indecision or what was made indecisive by any incident or engram, that incident or engram would blow, because the only reason any incident stays in present time is because it has a maybe on it. It has not been decided.

ПК: Таких инцидентов один или два.

Computation is keeping facsimiles in present time to think with them. So all maybes - undecides - are still being thought with. Therefore, your preclear can't be sane.

ЛРХ: Да. Если бы я вас спросил напрямик: «Должны ли вы собой гордиться?» – что бы вы мне ответили?

[At this point there is a gap in the original recording.]

ПК: Нет.

Now, you are using, then, the Chart of Attitudes as contained in the Handbook for Preclears, as counter-thought, The preclear is being counter-thought to somebody else's thoughts to some degree. In other words, he is interfering with their self-determinism, But more about that in a moment.

ЛРХ: Вы не должны собой гордиться.

You've got the preclear, then, as counter-thought to other people's thoughts. And you will find out that this influenced his aberration more than when he was thought to somebody else's counter-thought. Now, you understand that?

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

When his own thoughts and self-determinism were interrupted, the only reason he could take this was because he had been counter-thought to somebody else's thoughts. In other words, you've got a play both ways! And you actually can take the Chart of Attitudes and run it as the preclear's thoughts being interrupted by counter-thoughts.

ЛРХ: Этот расчет, который мы ищем, находится раньше пятнадцати лет?

In other words, you take the preclear as the thought and you run him up and down throughout his life, picking up the times when Mama, Papa, Grandma, the family, schoolteachers and others countered his thoughts and ambitions. He can be made to feel very sorry for himself when you do this, but you'll blow quite a bit of locks and do quite a bit of things.

ПК: Мне кажется, нет.

Now, you turn around and you pose him as counter-thought to other people's tkoughts. You can work it both ways~ What I'm trying to show you is there's thought and counter-thought. The preclear, however, interrupts his own self-determinism faster by countering the thoughts of others. Now, we'd run this into emotion. The preclear, in countering the emotions of others, shuts himself down much more thoroughly than when his own emotions are countered.

ЛРХ: Позже пятнадцати лет?

Let's say - let's take all the times he came romping into the house and said, "Here's something very pretty and I'm very happy," and somebody said to him, "Nyaevevr. Go away. Go along and play" - something of that sort. "Don't bother Mama now. Mama's busy." These are really not as important as the times when somebody romped up to him saying, "I'm happy and here is something beautiful," and he said "Errrarreu." Because you see what he's done? He's done a very detestable thing. He has made himself like a person he detested. The second he counters a thought, the second he counters an emotion, he has likened himself to the person who did it to him. And here is where you have valence difficulties.

ПК: Мне кажется, да.

If a person does this enough to somebody else, he will go into their valence. If he counters their thought and emotion enough, he will go over into their valence. It's a very simple mechanism. He will become them rather than stay himself.

ЛРХ: Угу. Вы перестали собой гордиться после пятнадцати лет?

And the reason he won't stay himself is because he's likened himself to too many detestable people and he can't be himself anymore because he says, "Myself is like too many people I dislike. And therefore I will be like somebody I have hurt, and this will do a life continuum for them and will repay with repentance, sackcloth and ashes, for all the horrible things I have done."

ПК: Я не получил ответа на это.

The second that he uses the mechanism which has been used on him, he therefore pronounces judgment upon himself that he is like the person who used it on him.

ЛРХ: Ага. Когда вам было шестнадцать

If a man acts enough like his father, he will eventually not only do a life continuum on his father but start doing life continuums on those to whom he is acting like his father. If he didn't like his father, he then becomes detestable to himself. That's very simple.

Ком.: Тон упал где-то на две единицы.

It's the same way with counter-effort and effort. You take the times that an individual has acted as counter-effort - these times are much more aberrative than the times when the individual was acted upon by counter-effort.

ПК: Я ничего не получил.

In other words, here is a person making an effort to survive and your individual comes along - your preclear has come along and said, "Bow! Don't survive!" Now, here again you get the life-continuum mechanism and you get it because the preclear dramatizes or uses the counter-efforts which were used against him. You get this mechanism - this is a very important mechanism. He has used the counter-efforts which were used against him, against somebody else or against another dynamic.

ЛРХ: Когда вам было семнадцать? У вас на какой-то момент исчезла уверенность в себе?

Naturally when your preclear was hit in the jaw, he did not like the person who hit him in the jaw. And yet he has received a motion, a counter-effort of a hit in the jaw. Now, to be fully self-determined, he feels he ought to be able to hit somebody in the jaw. So he goes and he hits somebody in the jaw. The second he does this, he recognizes that he has done an act which was done to him by a person he doesn't like. So the moment he does this, he likens himself, then, to the person who hit him first that he doesn't like. So therefore, he can't go on being himself. So he'll switch over to some degree into the valence of the person he's just hit, and he'll wear the somatic himself as a life continuum or as an effort to arrest that somatic and keep himself from being like somebody he doesn't like.

ПК: Мне кажется, это состояние было продолжительным.

This is not very complicated. It's something that you should sort of lay down on a piece of paper and look at it until you see it very thoroughly, because it's quite important.

ЛРХ: И это продолжалось на протяжении всего этого периода. Когда это началось? Когда вам было пятнадцать или шестнадцать?

Now, in the field of emotion ... This covers overt acts, it covers life continuum, it covers all of the buttons that you find in the handbook - all of them - explains it very well. And if you look over any preclear, you can ask him this question and get the central computation or the central snarl in his memory bank or his thought - his computer. You ask him what he would defend above all things. Just ask him that, and he will say - think for a moment and he would say "my family" or he will say "oh, babies" or he will say "cats" or he will say "governments" or "God" or something of the sort.

ПК: Я не знаю.

Well, you've got him in a bear trap right that moment, Why? Why would he defend this above all other things? He has to defend this or become the thing that attacks it! Why does he have to do this? He has to defend these things because he has offended against them and is doing a life continuum for them. Very simple. He has - is doing a life continuum for cats or babies or something of the sort, and at one time or another he injured the entity he is defending. He has done an overt act against this thing.

ЛРХ: Шестнадцать?

You'll get some preclear, and you'll find this preclear says, "Oh, these horrible brutal men - these brutal men that torture these poor little cats!" And you just stick your tongue a little bit in your cheek and say, "All right, now let's go back down the time track and let's find the time - let's find a time, now, when you killed a cat."

ПК: Может быть.

"Oh! I'd never do such a thing! Poor little pussycats I - I love pussycats and they're much better than men," and so on. "I'd ne~er do such a thing; I just never would."

ЛРХ: Семнадцать?

So, the poor little pussycat we find at the age of four, being most wonderfully strangled by our pussycat defender.

ПК: Нет, мне кажется раньше.

One case, for instance, had dressed a kitty up in baby clothes and had put it innocently in a box and had come back and the cat was dead, having strangled to death on the baby clothes. And this person ever afterwards starts to defend cats, but then sees somebody punishing a cat - namely, some men punishing a cat one way or the other or doing something to a cat - so she hates the men. She has to hate the men and defend the cat or she becomes the men because she killed a pussycat too, you see. This is very simple. Very simple. You can draw that. You can draw that with ease. And, as a matter of fact, I had better draw it for you. Now, here, [marking on blackboard] here we have a time track. We will just take one life. We'll take a very, very microscopic view of a person's existence and take one life.

ЛРХ: Это тот инцидент в школе, о котором мы говорили?

And, by the way, has anybody present got any doubts in themselves that you - by now in Scientology - that you live only once? Do you think you live only once? Who around here chinks you live only once? (pause) Ah, you're scared - there's somebody around here thinks you live only once. (laughter)

ПК: Мне кажется, что да.

Male uoice: Sure, you never stop living; you're only living once. (laughter)

ЛРХ: Вам кажется, что да?

Ha-ha-ha-ha! Very good, you never stop living; you're only living once. That's correct, that's correct. Okay, I was just hoping for somebody to bite on that. I have a lot of very interesting experiments I like to perform, because I love to see somebody's jaw drop.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы на вопросе о «шестнадцати годах» и на последнем вопросе.

I'm going up to the organization that makes most of the lie detectors for police departments in the United States and I'm going to feed them this, and on Hubbard College stationery have them interchange some correspondence with me about it - after I've proven it to them. So that they can write to all the police departments, showing this letter, which says "Hubbard College," and advise all their machine operators everywhere as to what's happening, having proved it conclusively in that institute, you see? And so then all police departments will be apprised of past lives, and they have to know about past lives, and after that we've got the ball rolling.

ЛРХ: Угу. Когда вы сделали что-то настолько плохое, что почувствовали, что больше не можете позволять себе действовать свободно?

All right, [marking on blackboard] here's conception and here's present time and here's birth. Now, let me show you the mechanism of a standard overt act which really isn't an overt act.

ПК: Мне кажется, тут было что-то еще.

The overt act of birth. Very, very many people believe that their being born was an overt act. That's nothing, by the way; some people believe simply that their being alive is an overt act against the society. And not only that, very many people being alive is an overt act against the society! (laughter)

ЛРХ: Да.

Now, here you have birth, and this child was unaware of birth being an overt act for some years. About the age of four, why, there's a lot of old ladies sitting around with Mama, and Mama's saying, "Oh, what a horrible time I had," and "Oh, it was terrible. The labor pains lasted for eight weeks, and I was under constant sedation for about three months afterwards, and they had to operate seven times, and they had to transplant the whole Mayo Clinic down here, and I couldn't even be moved and the doctor said it was the most difficult birth he had ever attended," she says very proudly.

ПК: Пока я не перескочил на... я хотел сказать вам, что в поле моего зрения появилось что-то еще.

Well, the little kid listens to all of this and finds out how much trouble he was. And being soft-hearted and sympathetic and not keyed in badly yet, and not yet being human, the little kid says, "Poor Mama. Poor Mama," and begins to feel sorry for Mama and realizes what he did to Mama. Now, that - just that can be an overt act. He can conceive, then, that he's done an overt act.

ЛРХ: Угу.

But most of the time it happens much more flagrantly. The child is born and about the first words he hears is "How I have suffered for you. What I have gone through for you. How much I have suffered," and "All I have done for you, and then you do this to me."

ПК: Я не знаю, что это.

And this can go on and on and on. It could go on - I've seen men and women, forty, fifty years of age, that still had live mamas who were pulling this one.

ЛРХ: Что ж, вы знаете, что это.

I don't know what Mama did to the kid they have to pay for in this regard, but it must have been horrendous. Probably AAs or probably the child was illegitimate or there's something there. Mother, in order to pull this thing, feels she has done something which she has to justify. Well, we'll just leave it up in the air what that something is, but the second you find a child on whom this is being pulled, you have found immediately a mother who is justifying some bad intention toward the child. Invariably, you have found the other thing. Because you - here you see she's declaring that an overt act. Now, this is a medium stage. This is the stage of justifying.

ПК: Да, мне кажется, знаю.

All right, birth is an overt act. Now, [marking on blackboard] we find here at the age of twenty-eight, this individual does nothing but defend clubs. He is very, very defensive about the Royal Order of Meese (that's the plural of moose). And the Royal Order of Meese has to be defended - has to be defended at all costs.

ЛРХ: Конечно. Какое он имеет отношение кженщинам? Мужчинам?

You say, "That's - that's fine, that's fine." You got this preclear, you've asked him this "What do you defend above all costs?" and he tells you "The Royal Order of Meese." Now, when did he try to destroy this or another organization? And you'll find right away, one of his favorite indoor sports was trying to break up a club of boys or a sewing society of girls or something of the sort, earlier. He has actually been responsible for breakups of groups in this life, in his youth. He has knocked them apart one way or the other, and now he comes around and starts to defend them.

ПК: У меня возникла мысль о женщинах.

Well, if you put him on the machine, you will find a real overt act against groups in some earlier life. Big one. Like he took thirty pieces of silver from somebody or other and says, "You know that crowd of people over there, hm? They're getting ready to overthrow the whole state and here's state's evidence." And he gets them all turned in or beheaded or something of the sort.

ЛРХ: Вы сделали что-то женщине?

I ran into these one day - I ran into one of the government agents who had had to do with the Guy Fawkes plot. It sounds weird, but the machine just started flashing all over the place on governments. So I thought of all the revolutionaries that had failed or been turned in or been informed on, and I found out that Guy Fawkes... This boy, by the way, by this time was a violent revolutionary. This fellow - this preclear - in this present life, was violently revolutionary against governments. In other words, he'd changed valence,

ПК: Да.

[R&D Note - Guy Fawkes: (1570-1606) one of the conspirators who, in November 1605, tried to avenge the persecution of Roman Catholics in England by blowing up the king and the Parliament. Barrels of gunpowder had been hidden under the Houses of Parliament, and the plan, called the Gunpowder Plot, was to set off an explosion at the opening of Parliament on 5 November. Guy Fawkes was to execute the plan and light the gunpowder. One of the conspirators, however, warned a relative ahead of time, who revealed the plot to the authorities, leading to the arrest and execution of most of the members of the group, including Fawkes.]

Ком.: Тон поднялся на две единицы

In the time when he committed this overt act, he was violently in favor of governments, you see? Nobody should overthrow a government. But he turned in some of the plotters on the Gunpowder Plot and they were accordingly jailed, tortured, hanged, drawn, quartered - whatever was done to them - and this sat on there as an overt act with exclamation points. So I ran it out. And - tears and mopes and groans and so forth about it all - lots of regret. And got a change of attitude to something a little saner.

ЛРХ: Вашей матери?

Now, this works out - you say, "This person is being very defensive of women - very, very defensive of women. What's he done to women?" See, it just works just like that.

ПК: Да.

Well now, oddly enough, what he's done to women was also done to him - earlier, much earlier, Because you have to have a motivator in order to get an overt act. So it's a sort of a dizzy little circle.

ЛРХ: Угу.

And so, your plot here [marking on blackboard] looks like this. Let's take a number of lives, now. These are lives - births and deaths. Here we have A defending the second dynamic - oh, violently defensive. Now, back here, maybe two lives ago, we find A offending against the second dynamic violently - A offending, [marking on blackboard] second dynamic.

Ком.: Стрелка колеблется, перемещаясь дальше вверх по шкале.

And now we go back here and we find, numbers of lives ago (let's put another life - we'll say a thousand lives intervened here), and we find a second dynamic offense against A. And before that moment, we find no aberration. Somebody did a second dynamic offense against A. Somebody offended A on the second dynamic. A didn't dramatize it for an awful long time, but one day really dramatized it, felt sorry for it, regretted it, tried to turn it back, got the aberration, actually picked up this first facsimile down here on the second dynamic, wore its somatics, and is now busily defending the second dynamic.

ЛРХ: Что вы ей сделали?

Now, that is the map, And that map applies to every dynamic, every emotion, every effort, every thought or attitude of thought, because, you see, there is overt effort, overt emotion and overt thought.

ПК: О, по-моему, вот что это было: я заставил ее делать для меня оладьи, а она не хотела и плакала.

Now, for instance, you find somebody feeling badly after a short period of time - yes, you could scan the whole thing out of them, you could pick up all the locks of what had happened to them at this moment. But it's much better to find the overt thought and their inhibition of it. Because they'll think the overt thought and then they say, "I can't do it," or something of the sort. And it'll restimulate them.

ЛРХ: Будь я неладен.

They go in to this basketball game, and they come out of the basketball game and they just don't feel well. They're sick at their stomach or something of the sort. You ask them what player they had an urge to kick in the stomach or to hit in the stomach. And the fellow will look at you like you're a mystic or something of the sort, because he was clear out there on the floor and, yes, he did have that urge. He had an urge to drive an elbow into one of the boys' stomachs that was getting in his road. And he didn't do it? Why didn't he do it? It's because he's already done that overt act one time too many and felt too much regret on it. So he checks himself from doing it. And the second he checks himself from going through the action, it's merely an overt thought, then, isn't it? And it's an overt thought, and the overt thought is what backfires on him. So he walks out of the basketball game with a sick stomach.

Ком.: Падение тона на четыре единицыеще на две единицы.

If you merely scan out the moment he thought this and why he thought this (and by the way, "why" is always important on these things because it's an evaluation) - if you ask him why he thought it and when he thought it, and to get the sensation of checking it, you get the emotion of holding back the thought, you see? Thought is translated into effort by emotion or inhibited from going into effort by emotion. Ask him - get the emotion change as he didn't do it, and you'll get the moment he got the sick stomach. And the sick stomach will go away - boom! Now, knowing this makes it very easy to pick up these things.

ПК: Она очень расстроилась из-за этого. Я тоже.

I was quite amused one day - an auditor said, "I will never again process anybody who has not been indoctrinated a little bit in overt acts, because this girl next door had been having a bad stomach for a long time and I finally got her to recall a time when she postulated she would like to kick another girl in the stomach, and immediately her stomachache went away. She just got this time - she remembered it - but she came immediately to present time and she said, 'And if she was here I'd love to do it again!' and got her sick stomach back immediately." That's overt thought.

ЛРХ: Очень расстроилась из-за этого. Это относится к попыткам заставлять женщин делать что-то?

Now, you should know all of this when you look at the whole problem of self-determinism, Self-determinism is modified by what happens to the individual and what the individual does with what happens to him.

ПК: Да. Да.

& Actually, determination is ...

ЛРХ: Угу. Как вы потом относились к тому, чтобы заставлять женщин делать что-то?

Male voice: On that particular case you just explained, she converted the overt thought through emotion into effort against herself. Is that correct?

ПК: Это ничего мне не дало.

You could say that she did, yes. It'd be a circular problem.

ЛРХ: Ничего не дало. Заставляли ли вы с тех пор какую-нибудь женщину делать что-то?

You see, an individual is a portion of the MEST universe. And when they start to strike out against the MEST universe - they start an action going - if the environment cannot receive the action, then they do, because they are part of the MEST universe. Their body is part of the MEST universe; their mind is not. But their body is part of the MEST universe and so they receive the action back - thud!

ПК: Знаете, я не могу вспомнить.

Now, self-determinism is thus modified. And self-determinism can be measured directly by how many dynamics a person is willing to take responsibility for - or in other words, the size of the person's sphere of influence. What sphere of influence is a person willing to take over? That will tell you immediately where he is on the Tone Scale. It will tell you immediately how many overt acts he's performed and it'll give you some sort of an estimate on what has been done to him. The sphere of influence is a modification of self-determinism. Sounds complicated, but it isn't.

ЛРХ: Вы не можете вспомнить, чтобы с тех пор вы заставляли кого-нибудь делать что-нибудь. (смеется)

If a person has injured the galaxy at large, you might say, believe me, he will have no thought of being able to control that galaxy. If he has injured something - now, this is just analogy - if he's injured something the area of the solar system, he's no longer willing to take responsibility for his act, he is also no longer able to take responsibility for the solar system. If he's injured earth - his sphere of influence as earth - he's willing to take responsibility less than that, but if he's injured earth, he won't take responsibility for earth because he has to take responsibility for his own act.

Ком.: Стрелка продолжает стоять на месте.

In each case, the individual sees that he has offended against the dynamics, and if he took that responsibility he would have to declare himself wrong. If he declared himself wrong, he would also be declaring himself dead. And so what he does is just pull back his sphere of influence.

ЛРХ: Что ж, это не дает вам очень хорошо контролировать женщин, не так ли?

Now, let's say he has offended against the United States widely, and he doesn't have a sphere of influence against this part of the continent. He won't include that.

ПК: Да.

And let's pull it in - and I'm just putting it in in terms of space and time right now - it gets much more complicated, but just showing you a contracting sphere.

ЛРХ: Могли бы вы сказать, что женщины относятся к сфере вашего контроля?

Now, the individual, let us say, has offended against groups - he doesn't want to take responsibility for those groups anymore - and so the dynamic of groups is something he is not going to touch.

ПК: Я - я хотел сказать, что, по-моему, это зависит от них.

And let's say he's offended against children, so he's not willing to take responsibility for children, and he's missing on that dynamic. He's offended against women - he's not willing to be responsible for women, therefore his second dynamic is all the way out. This leaves him dynamic one. He still owns his body pretty well as long as he's alive. And so his sphere of influence could then be his body or the first dynamic only. And when he has offended against this often enough, he won't even take responsibility for the first dynamic.

ЛРХ: Ага. Что ж, скажите мне, этот случай с парнем был оскорблением в адрес женщин?

And so he contracts his sphere of responsibility. And when he has contracted his sphere of responsibility to this regard, then all the dynamics, all the counter-efforts, all the counter-emotions, all the counter-thoughts of all the dynamics can hit him. And most people, by the way, are riding on this very little, thin margin between not quite being able to stop all these efforts and barely being able to sidestep them enough to keep alive in their own body. This is just a concept that they have.

ПК: Да. Угу.

Your body is not your mind. Your facsimiles are not your body, even though those facsimiles contain that blueprint. The size of your mind is not the size of your brain. The size of your mind is not the size of your body. Your mind is as big as the galaxies or as big as the island universes or as big as all the universes there ever are - it doesn't matter how big it is, but it will be as big as, and will influence as much as, you want it to influence. That's very blunt. You could conceive your mind - it could be withdrawn in its periphery to something the size of a head of a pin, as in politicians. (laughter) Or you could expand it out so that you were able to command your own body, as will do an athlete: he is at least in command of his own body. Or you could expand it out to the size of a group where you are trying to handle or manage a group. You can expand your mind that far.

Ком.: Райз на одну единицу, а затем еще на две единицы.

And by the way, you won't handle that group unless you do conceive your mind to be as big as that group.

ЛРХ: Когда произошел этот случай с оладьями до или после этого?

You've got to be able to conceive your mind to be as big as whatever you're trying to influence, because it means that you've got to take the responsibility of whatever you are trying to influence. So therefore, you've got to conceive yourself that size.

ПК: О нет, это случилось, когда я был совсем маленьким.

You see, the trick in this is the mind doesn't have any size. It doesn't have space or time. It merely has recordings of space or time.

ЛРХ: Совсем маленьким. Но вы помните, как ваша мама потеряла самообладание и расплакалась, когда вы заставили ее делать оладьи?

Most people looking at themselves in the mirror, looking at space and time around them, looking at themselves, conceive their mind to be merely as big as themselves. Now, most people do not believe that they handle much of a periphery of influence. Most people are actually having trouble with themselves. They have trouble with themselves.

ПК: Да.

If you can't sit down to a typewriter and learn how to type on it in fifteen or twenty minutes, you're having trouble with yourself. If you can't grow a better-looking nose, you're having trouble with yourself. That's really blunt! That's compared to an optimum - an optimum situation.

ЛРХ: Вы когда-нибудь задумывались об этом раньше?

Therefore, in order to secure any freedom, or to call yourself to any degree self-determined, you have to have a concept of yourself to the size, to the sphere of influence that you are trying to determine. What's self-determinism? "Self-determinism" could be called something much better, but most people couldn't take the bridge that fast. It should be called something like "pan-determinism" - pan meaning all the way across or around or over. Pan-determinism: determinism on all dynamics. And if you were in 100 percent possession of your mind, of your actions and so on, you would have 100 percent sphere of influence over all the dynamics.

ПК: Да, было дело.

Pan-determinism. You're just as responsible for Russia going to war at this moment, or trying to threaten the rest of civilization with war, as Russia is. And in view of the fact that Russia is not even vaguely responsible for what it does, having contracted in each and every mind within it to bare-necessity control of self, and having to think in terms of "We're collectively something, but individually nothing" - pretty badly off. If you knoeu - if you know that you can be determined all the way across the line, just potentially determined across all the dynamics - then, you see, you have to accept the responsibility for Russia being in the state of mind that it's in, as well as the United States being in the state of mind it's in.

ЛРХ: Угу.

And if you were to just broadly accept responsibility for the atomic situation in the world today, you would, of course, do a great deal about it. But as long as your concept is that you can barely take care of yourself, you'll not be able to do anything about the war.

ПК: Я затрагивал этот случай в сессиях.

Okay.

ЛРХ: Что ж, почему вы стали заставлять ее это делать?

(end of lecture)

ПК: Я так этого и не понял.

ЛРХ: Чтобы получить оладьи?

ПК: Мне кажется, я просто любил оладьи, и мне хотелось съесть немного оладий. Я хотел есть.

ЛРХ: Ага.

Ком.: Стрелка остается неподвижной.

ЛРХ: И ваша мама была против?

ПК: Да, она гладила.

Ком.: Стрелка поднимается вверх по шкале.

ЛРХ: Угу. И она в самом деле плакала?

ПК: Да.

ЛРХ: Вы когда-нибудь проходили это?

ПК: Да.

ЛРХ: Что происходит с этим инцидентом?

ПК: Я не знаю; ничего особенного. Я знаю о его существовании.

ЛРХ: Ага. Это имеет какое-то отношение к кормлению грудью?

ПК: Я думал, что да.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Стрелка – одна единица и колеблется.

ЛРХ: Она когда-нибудь вас отталкивала?

ПК: По-моему, нет.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Давайте посмотрим, сможете ли вы просто вспомнить это. Так вот, вы можете это вспомнить.

ПК: Я думаю, могу. Я помню, как однажды...

ЛРХ: Как ваша мама кормила вас. Как ваша мама кормила вас.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Это оверт с вашей стороны, потому что ваша мама была вынуждена кормить вас?

ПК: Я не знаю, Рон.

ЛРХ: Что вы получили? Есть ли в этом оверт с вашей стороны в связи с тем, что ваша мама вынуждена была вас кормить?

ПК: Этого я не знаю. Нет.

ЛРХ: Была ли она таким человеком, который мог так сказать?

ПК: Может быть.

ЛРХ: Угу. Ей приходилось оставаться дома, чтобы кормить вас?

ПК: Нет.

ЛРХ: Нет?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вас кормили только из бутылочки? Понимаете.

ПК: Да. Нет, не только из бутылочки.

ЛРХ: Не только.

ПК: Нет, но у меня были с этим проблемы.

ЛРХ: Можете вы вспомнить момент, когда онакто-нибудь смеялся над вами из-за этого или расстраивался?

Ком.: Падение тона на две единицы.

ПК: Нет, но я помню один моментпомнится, я знал, что у меня проблемы, с тем, чтобы удерживать пищу в желудке, и я доставлял маме массу хлопот.

ЛРХ: Ага. Массу хлопот?

ПК: Угу.

ЛРХ: Что ж, имеет ли это отношение к тому, что вас кормила мама?

ПК: Да.

ЛРХ: Была ли ваша мама расстроенной, когда вы были еще совсем младенцем?

ПК: Да.

ЛРХ: Эмоционально расстроенной из-за домашних дел?

Ком.: Тон поднимается на две единицы

ПК: Да.

ЛРХ: Угу. Угу. Можете ли вы с ходу вспомнитьслушайте, я дам вам одининцидент. Есть ли у вас картинка подобного инцидента?

ПК: Да.

ЛРХ: У вас есть небольшая картинка этого инцидента?

ПК: Да.

ЛРХ: Это небольшая неподвижная картинка?

ПК: Да.

ЛРХ: Как насчет того, чтобы просканировать сожаление в этой картинке? Просто просканируйте в этой картинке чувство сожаления несколько раз.

Ком.: Преклир сканирует сожаление, и стрелка упала на три единицы.

ЛРХ: Пройдите чувство сожаления в картинке несколько раз.

Ком.: Теперь поднимается на одну единицу, две единицы.

ЛРХ: Кстати, что там, в этой картинке?

ПК: Мама и папа ругаются.

ЛРХ: О.

Ком.: На две единицы вверх.

ЛРХ: Как вы думаете, сколько вам было лет, когда это произошло?

ПК: Я мог ходить.

ЛРХ: Вы могли ходить. Это имело какое-то отношение к вашему кормлению? Имело ли это какое-то отношение к кормлению вашего отца?

ПК: Деньги.

ЛРХ: Деньги. Имеет ли это отношение к еде?

ПК: Да.

ЛРХ: Еда и деньги отождествились?

ПК: (смеется)

ЛРХ: А?

ПК: О, да.

ЛРХ: Хорошо, давайте еще немного посканируем сожаление в этой картинке, пока вы не увидите все это полностью.

Ком.: Подъем на четыре единицы, пять единиц. Поднимается на две единицы..

ЛРХ: Каким образом вы стали причиной этого?

ПК: Может быть, просто подумал...

ЛРХ: А? (пауза) Почему вы вините себя в этом скандале?

Ком.: Стрелка поднялась на две единицы

ПК: Теперь вы меня раскусили.

ЛРХ: Это так? Вы винили себя в этом скандале?

ПК: Я не знаю. Я не знаю.

ЛРХ: У вас есть картинка, не так ли?

ПК: Да. Да, у меня есть картинка.

ЛРХ: Она говорит: «Вини себя» застывшая картинка. Хорошо, давайте рассмотрим это снова. Давайте рассмотрим это снова. Он может ходить, он едва научился ходить и винит себя в домашней ссоре. Ваше появление на свет стоило много денег?

ПК: (смеется)

Ком.: Тон упал на три единицы на этом вопросе.

ПК: Да.

ЛРХ: Да.

Ком.: Снова поднимается на две единицы, на тритеперь колеблется.

ЛРХ: Это имеет какое-то отношение к этой ссоре?

ПК: Да.

ЛРХ: Да.

Ком.: Тон упал на две единицы на этом вопросе.

ЛРХ: Ваш отец вас любил?

ПК: Нет.

ЛРХ: Нет.

ПК: Думаю, сейчас он меня любит.

ЛРХ: Приходится ли вашей матери защищать вас от отца?

Ком.: Тон поднимается, две единицы.

ПК: Угу.

ЛРХ: В самом деле?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы теперь это знаете?

ПК: Мне кажется, да.

ЛРХ: Просканируйте еще немного сожаления в этой картинке.

Ком.: Стрелка колеблется, поднимается на две единицы, пока преклир сканирует.

ПК: Яя не могу за нее толком ухватиться.

ЛРХ: Она уходит!

ПК: Простите!

ЛРХ: Хорошо. Хорошо. Так, когда вы были не в состоянии контролировать какой-нибудь МЭСТ? Иначе говоря, контролировать какую-нибудь материю, энергию, пространство или время?

ПК: Машину занесло на обледенелой дороге.

ЛРХ: О, машину занесло?

ПК: Угу.

ЛРХ: Кто пострадал?

ПК: Никто.

ЛРХ: Что пострадало?

Ком.: Тон упал поднялся на две единицы.

ПК: О, ничего особо не пострадало; я просто переволновался.

ЛРХ: Машина пострадала?

ПК: М-м, она ударилась слегка ударилась колесами о бордюр.

ЛРХ: Кто был виноват?

ПК: Я был виноват.

Ком.: Тон упал на десять единиц.

ЛРХ: Вы винили себя?

ПК: Да.

ЛРХ: Винили, да?

ПК: Думаю, да, да.

ЛРХ: Еще бы. Кто предупреждал вас, чтобы вы не ездили быстро?

ПК: Ну, мама и папа.

ЛРХ: То, что из-за вас машину занесло, – это оверт против папы и мамы?

ПК: Я так об этом не думал.

ЛРХ: Или это оверт против машины?

ПК: Может быть.

ЛРХ: Или это просто демонстрация, которая заставила вас понять, что вы не можете управлять МЭСТ-вселенной?

Ком.: Стрелка поднялась на две единицы; колеблется, поднимаясь на две единицы.

ПК: Скорее так.

ЛРХ: О, вы это поняли?

ПК: Угу.

ЛРХ: Когда в этом инциденте вы вдруг это осознали?

ПК: Ну, когда я понял, что якогда я понял, что я не могу управлять машиной и не могу заставить ее прекратить двигаться в том направлении, в котором она двигаласьв котором она двигалась.

ЛРХ: Вы помните тот момент, когда вы это подумали?

ПК: Думаю, да.

ЛРХ: Угу. В какой момент вы попытались сделать это нереальным?

ПК: Мне кажется, это было после того, как якак я понял, что ничего не могу поделать с этим.

ЛРХ: Угу. И тогда вы захотели, чтобы этого не было.

ПК: (смеется)

ЛРХ: Хорошо, теперь давайте вспомним момент, когда вы поняли, что не управляете ею.

Ком.: Тон поднялся примерно на три единицы.

ПК: Что ж, да.

ЛРХ: Снова получили это? На этот раз более отчетливо?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Откогобывымогли свисхолдировать эту информацию?

ПК: Я думаю, от себя. Что вы имеете в виду?

ЛРХ: Что ж, старались ли вы не рассказывать об этом маме и папе?

ПК: Моя мама была со мной в машине.

ЛРХ: О, вот как!

Ком.: Тон упал на три единицы.

ЛРХ: Где там присутствует мысль о том, что она пострадает?'''

ПК: Ну, почти сразу вслед за тем, как я осознал, что не контролирую машину, и я...

ЛРХ: Оверт против женщин? (пауза) Так?

ПК: Ну, не думаю, что у меня было время подумать обо всем этом.

ЛРХ: О, вы так не думаете. Что ж, когда вы осознали, что ваша мама находится рядом с вами и что она может пострадать?

ПК: Я знал это все время.

ЛРХ: Вы знали это все время.

ПК: Да.

ЛРХ: Когда вы поехали на машине...

ПК: Да.

ЛРХ: Вы подумали, что она может пострадать. Так?

''ПК: Да.

ЛРХ: Боже мой!

ПК: Я знаю. Да.

ЛРХ: Часто ли у вас возникает такое чувство, когда вы находитесь рядом с женщинами?

ПК: Да.

ЛРХ: А когда прикасаетесь к женщинам?

ПК: Я не должен этого делать.

ЛРХ: Вы не должны этого делать? Вы можете причинить им боль?

ПК: Может быть.

Ком.: Колеблется в диапазоне двух единиц.

ЛРХ: Есть ли там вот такое «может быть»:

«Может быть, я причиню женщине боль или убью ее»?

ПК: Я этого никогда не осознаю.

ЛРХ: Что ж, давайте посмотрим на это как на обобщенное «может быть»: «Может быть, я убью женщину».

Ком.: Стрелка колеблется на этом вопросе.

ЛРХ: Что вы получили?

ПК: Может быть.

ЛРХ: «Может быть, я причиню боль женщине».

ПК: Я это делал!

ЛРХ: Когда?

ПК: Много раз.

ЛРХ: Кому?

ПК: Девушке, которую знал в...

ЛРХ: Вы ее утопили или...

Ком.: Две единицы.

ПК: Не совсем.

ЛРХ: Мы говорим о причинении боли женщине.'''

ПК: Ну, она заставила меня думать, что я причиняю ей боль.

ЛРХ: О! О, ее контрмысль была такой: «Ты причинишь мне боль».

ПК: Угу.

ЛРХ: Когда она сказала: «Ты же убьешь меня, скотина!»?

Ком.: Теперь стрелка падает на три единицы.

ПК: Ну, она дала мне понять, что если я не буду делать так, как нравится ей, то именно это и произойдет.

ЛРХ: О! Тогда вы можете убить ее. Она в самом деле вот так напрямик об этом сказала?

''Ком.: Тон упал где-то на пять единиц.

ПК: Нет. Нене...

ЛРХ: Просто «причинишь мне боль».

ПК: Да.

ЛРХ: Она обнаружила, что именно так вами и нужно управлять.

ПК: Да.

ЛРХ: Это так?

ПК: Да.

ЛРХ: Что ж, а как вы себя чувствовали, когда она в конце концов от вас ушла?

ПК: Ну, все было не так.

ЛРХ: Вы ушли от нее?

ПК: Да. Мы ушли друг от друга.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Тон поднялся на четыре единицы.

ЛРХ: Именно так все и было?

ПК: Да.

ЛРХ: Да. Но кто решил разорвать отношения?

ПК: Думаю, что я.

Ком.: Тон поднялся, две единицы.

ЛРХ: Вы думаете, что вы.

ПК: Да.

ЛРХ: Должны ли вы разрывать отношения с женщинами, потому что вы можете действительно причинить им боль, если будете продолжать отношения?

ПК: Да.

ЛРХ: Да.

Ком.: Стрелка колеблется, падая на одну единицу вниз.

ЛРХ: Надо же. Когда вы впервый раз причинили боль девочке в школе?

ПК: (смех)

ЛРХ: Вы нашли такой случай, не так ли?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо.

Ком.: Тон упал на четыре единицы.

ПК: Я не причинял ей боли, я ее поцеловал.

Ком.: Тон упал на пять единиц.

ЛРХ: И что произошло?

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне пяти единиц и возвращается в первоначальное положение.

ПК: Прошу прошения, но я немного смущаюсь. Ничего такого не произошло; меня потом дразнили этим.

ЛРХ: О, вас дразнили этим.

ПК: Угу.

Ком.: Теперь тон поднимается еще на три единицы.

ЛРХ: Это первый момент, когда вы поняли, что это не было серьезно?

ПК: Думаю, да.

ЛРХ: Да.

Ком.: Тон поднялся еще на четыре единицы.

ЛРХ: А как насчет другой девочки? Как насчет той девочки, которую вы ударили?

Ком.: Тон поднялся на шесть единиц.

ЛРХ: Вы когда-нибудь били девочку?

ПК: Да. Мою сестру, хотя я думаю, что я...

ЛРХ: Сильно?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы когда-нибудь пытались задушить девочку?

ПК: В этой жизни – нет, насколько мне известно.

ЛРХ: Что ж...

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ЛРХ: О чем вы подумали?

Ком.: Теперь в диапазоне четырех единиц.

ПК: Прямо тогда?

ЛРХ: Угу.

ПК: Я думал о других жизнях.

ЛРХ: О, вы думали о других жизнях.

ПК: А потом я вспомнил, как вы сказали, что это... что мы будем работать с этой жизнью, и тогда я подумал «нет».

ЛРХ: Нет, о прошлых жизнях лучше не думайте. Можем ли мы очистить эту жизнь? Я хочу сказать, можем ли мы просто поработать с «женщинами» по прямому проводу и убрать то, что нужно, работая только с этой жизнью?

ПК: Да.

ЛРХ: Что ж, какой инцидент нам нужен?

Ком.: Теперь тон поднимается.

ЛРХ: У вас в уме возникнет возраст, когда произошел инцидент, который мы ищем. (щелчок)

Ком.: Стрелка падает на три единицы.

ЛРХ: Что у вас появилось?

ПК: Прежде чем выу меня появилась цифра «восемь», а когда вы щелкнули – «десять». Не знаю.

ЛРХ: Восемь и десять? Вы сделали что-то девочке, когда вам было восемь лет

Кто-то сказал вам, что вы делаете что-то девочке, когда вам было восемь лет?

Ком.: Стрелка слегка колеблется.

ПК: У меня нет никаких воспоминаний на этот счет, так что...

ЛРХ: Плохо дело.

Ком.: Падает на три единицы.

ПК: Не знаю.

ЛРХ: Что вы сделали?

ПК: Может быть, столкнул ее с утеса; я не знаю. Подождите-ка, э...

ЛРХ: Столкнули ее со ступенек?

ПК: Нет. Я на мгновение подумал о яме в земле, которую мы вырыли, когда мне было восемь или десять лет.

ЛРХ: Вы не толкали туда девочку?

ПК: Нет.

ЛРХ: Когда вы стояли там и думали, что могли бы это сделать?

Ком.: Колеблется в диапазоне четырех единиц на этих вопросах.

ЛРХ: Вы настаивали на том, чтобы снова зарыть эту яму?ПК: Нет.

ЛРХ: А кто настаивал?

ПК: Не помню.

ЛРХ: Говорил ли вам кто-нибудь, что ее необходимо срочно зарыть, поскольку какая-нибудь девочка может пострадать?

ПК: Ну, я не нес за это ответственность. Я не знаю. Хотя это могло случиться.

ЛРХ: Могло случиться. Но не случилось.

Ком.: Падение и райз на две единицы на этом вопросе.

ЛРХ: Все то время, сколько вы себя помните, вы всегда были очень ранимы, когда дело касалось женщин.

ПК: Да.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Что ж, вы, должно быть, причинили сильную боль одной только одной которую вы можете вспомнить?

ПК: Мне кажется, я не горю желанием вспоминать это.

ЛРХ: Это было в этой жизни?

ПК: Я думаю, да.

Ком.: Тон падает очень быстро.

ЛРХ: Да. Да, вы, должно быть, причинили ей сильную боль.

Ком.: Восемь единиц.

ЛРХ: У вас в уме возникнет возраст, в котором вы причинили ей боль. (щелчок)

ПК: Я снова подумал о маме.

ЛРХ: Да.

Ком.: Колебания в диапазоне одной единицы.

ПК: Я знаю, это было как-то связано с моим отцом.

ЛРХ: Вы сделали ей что-то ужасно плохое?

ПК: Да.

ЛРХ: Рождение? (щелчок)

ПК: Я получил «да» на это.

ЛРХ: Да?

ПК: Да.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Когда ваша мама жаловалась вам по поводу вашего рождения?

ПК: Боже мой, я не помню, чтобы она жаловалась по поводу моего рождения.

ЛРХ: Она когда-нибудь жаловалась вам на по поводу ее рождениявашего рождения?

ПК: Нет. Она говорила мне, что меня было рожать легче всех остальных детей.

Ком.: Колебания в диапазоне пяти единиц.

ЛРХ: Легче всех остальных?

ПК: Да.

ЛРХ: Но всех остальных рожать было ужасно трудно?

ПК: Да.

ЛРХ: О-о-о. Значит, ваше рождение было довольно трудным, если принять во внимание это сравнение. Она когда-нибудь отпускала такие замечания: «После всего того, что я для тебя сделала...»?

ПК: Много раз.

ЛРХ: «После всего того...»

ПК: О, нет, она говорила не так, но именно об этом.

ЛРХ: Угу. Вас это расстраивало?

ПК: Да.

ЛРХ: У вас возникало чувство, что вы, вероятно, должны ей помочь, но не можете?

ПК: Да.

ЛРХ: Это большое «может быть»?

ПК: Думаю, уже нет.

Ком.: Райз на две единицы.

ЛРХ: Оно там есть, небольшое.

ПК: Чертов прибор! (смеется)

ЛРХ: Вы помните, как вы в первый раз начали беспокоиться на этот счет?

ПК: Я думаю о тех моментах, да.

ЛРХ: Когда вы попытались помочь вашей маме, а она сказала, что это никакая не попытка помочь ей, и вы «Может быть, я не могу помочь маме»?''

ПК: Бракоразводный процесс где-то в 45-м, по-моему.

ЛРХ: С ее мужем, вашим отцом?

ПК: Да.

ЛРХ: Что заставило вас осознать, что вы не можете ей помочь?

ПК: Она мне не позволила. Я хочу сказать, что...

ЛРХ: Вы помните момент поражения?

ПК: Не очень-тонет.

ЛРХ: А?

ПК: Вот так сразу – нет.

ЛРХ: Вот так сразу – нет.

ПК: Просто такое общее ощущение.

ЛРХ: Да. Вы когда-нибудь когда-нибудь защищали... совершали какие-нибудь проступки против Бога?

ПК: Да.

ЛРХ: А? Серьезные?

Ком.: Стрелка упала на две единицы.

ПК: Даже и не знаю, как их оценить. Думаю, да.

ЛРХ: Как насчетпротив Христа?

ПК: Думаю, нет.

ЛРХ: Нет? А против человечества?

ПК: Этого я не знаю.

ЛРХ: А против детей, против маленьких детей? Вы когда-нибудь сбивали ребенка велосипедом?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы когда-нибудь сбивали ребенка мотороллером?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы когда-нибудь сбивали ребенка и причиняли ему боль?

ПК: Мне кажется, что такое, может быть, и было.

ЛРХ: Вы когда-нибудь сбивали маленькую девочку и причиняли ей боль?

ПК: Думаю, нет.

ЛРХ: Нет. Да или нет. Инцидент, который мы ищем, находится в этой жизни? (щелчок)

ПК: Я получил «да».

ЛРХ: Да?

Ком.: Колебания в диапазоне трех единиц и падение.

ЛРХ: У вас в уме возникнет возраст. (щелчок)

ПК: Я снова получил цифру «десять».

ЛРХ: Снова десять. Что произошло в этидесять?

ПК: Боже. мой, я даже не знаю, где я был, когда мне было десять лет.

ЛРХ: О, боже мой. Что ж, когда вы решили это забыть?

Ком.: Падение на три единицы.

ПК: Наверное, когда мне было десять лет.

ЛРХ: Когда вам было десять?

Ком.: Падение на пять единиц.

ЛРХ: О, прямо сейчас у вас возникло какое-то смутное представление об этом, да?

ПК: Я думаю, я слушал ваши лекции.

Ком.: Стрелка упала еще на две единицы, вернулась обратно и теперь находится там же, где была до этих вопросов.

ПК: Мне жаль.

ЛРХ: Просто никак не получите это, да?

ПК: Да.

ЛРХ: Что ж, хорошо. Так вот, в качестве продолжения, позвольте мне задать вам один вопрос и прояснить этот момент. Вы чувствуете облегчение от того, что я перестал расспрашивать вас, да?

ПК: Конечно.

ЛРХ: Действительно ли мыдобрались ли мы до чего-то горячего? Мы почти нашли что-то ужасно горячее?

Ком.: Стрелка поднялась где-то на пять единиц и теперь падает, до семи с первоначального положения.

ЛРХ: Очень горячее? Что-то, на что вы не осмеливаетесь смотреть? (пауза) Это в раннем периоде жизни?

ПК: Ну...

ЛРХ: Основа этого «причинения боли женщинам»в раннем периоде жизни? (пауза) Причинение боли матерям?''''

ПК: Уу меня нет никакой информации по этому поводу.

ЛРХ: Что ж, у прибора есть.

ПК: Я не знаю.

ЛРХ: Вы когда-нибудь причиняли боль своей матери в каком-нибудь более раннем периоде жизни?

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ПК: (бормочет)

ЛРХ: Вы когда-нибудь причиняли боль своей жене, после того как она родила ребенка?

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Вы когда-нибудь теряли жену, которая рожала ребенка?

Ком.: Падение на две единицы. Колебания в диапазоне трех единиц.

ПК: Я не знаю.

ЛРХ: Теперь мы нашли это.

ПК: Правда?

ЛРХ: Можете ли вы вспомнить что-то подобное?

ПК: У меня богатое воображение.

ЛРХ: Ну давайте, вообразите себе это.

Ком.: Падение на четыре единицы.

ЛРХ: Я всегда рад, когда добиваюсь, чтобы кто-то использовал свое богатое воображение.

ПК: Да, я могу вообразить, что происходят определенные события.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Стрелка упала на шесть единиц.

ЛРХ: Она блондинка или брюнетка?

ПК: Я вижу темноволосую.

ЛРХ: Вы ее похоронили?

ПК: Я не знаю.

ЛРХ: Было ли так,что вы застрелили женщину?

ПК: Да.

Ком.: Колебания в диапазоне трех единиц.

ЛРХ: Было ли так, что вы задушили женщину?

ПК: Да.

Ком.: Тон стал меньше на одну единицу.

ЛРХ: Было ли так, что вы мародерствовали в городе?

ПК: Для этого требуется очень много усилий.

ЛРХ: Да.

Ком.: Никаких колебаний.

ЛРХ: О, вам вдруг показалось, что для того, чтобы мародерствовать в городе, требуется очень много усилий?

ПК: Да.

Ком.: Изменение на одну единицу.

ЛРХ: Поджог? Изнасилование?

ПК: (зевает)

ЛРХ: Было ли так, что вы осквернили храм?

ПК: Да.

ЛРХ: Было ли так, что вы кого-то изнасиловали?

ПК: (зевает) Да.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Это привело к смерти девушки?

ПК: Это было бы не очень-то красиво.

ЛРХ: Это было бы не очень-то красиво?

ПК: Да.

ЛРХ: Вы это сделали?

ПК: Нет.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: А как насчет того, что вы ее просто задушили?

ПК: Да, я могу это увидеть.

ЛРХ: Как насчет того, что вы зубами вырвали ей горло?

Ком.: Райз на две единицы.

ПК: Мне это не нравится.

ЛРХ: Вам это не нравится?

ПК: Да, слишком неприятно.

ЛРХ: Кровь, да?

ПК: Да.

ЛРХ: И что мы тут имеем?

Ком.: Стрелка поднялась на три единицы и теперь падает до четырех, пяти единиц.

ПК: Кровь!

Ком.: Двенадцать единиц вниз.

ЛРХ: Кровь женщин? Кровь женщин?

ПК: Ага, я вас слышу.

ЛРХ: Кровь детей?

ПК: И это тоже.

ЛРХ: Ваша кровь? Кровь женщин, да?

ПК: Да.

ЛРХ: Кровь женщин. Что вы делаете.. перерезаете им глотки? (Самый приемлемый способ.)

Ком.: Падение на три единицы на «кровь женщин».

ПК: Да, мне кажется, там больше крови.

ЛРХ: Да, там больше крови. У вас когда-нибудь бывает кашель?

ПК: Не так у ж часто. Нет.

ЛРХ: Она была симпатичной? Назовите мне порядок величины, сколько лет назад это произошло?500.

ПК: Примерно 500 лет назад.

ЛРХ: Примерно 500 лет назад? Она была милой девушкой, пока не появились вы?

ПК: Я думаю, да.

ЛРХ: Она была симпатичной? Она была чьей-то женой?

ПК: Я думал, что нет.

ЛРХ: Была ли она девственницей?

ПК: Да.

ЛРХ: Она была монашкой?

ПК: О, боже.

ЛРХ: Ну, была или нет?

ПК: Была ли..?

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне трех единиц, идет вниз, а потом вверх.

ЛРХ: Что ж, давайте выясним это. Была?

ПК: Ну, ладно.

Ком.: Снова падение на три единицы.

ЛРХ: Ну, может, и была, а может, и не была. Как насчет сотен лет назад, убийства женщины сотни лет назад. Как насчет убийства женщины тысячи лет назад?

ПК: Похоже, тогда это было сделать легче, чем сейчас.

ЛРХ: Десятки тысяч лет назад? Сотни тысяч лет назад?

ПК: Ладно.

ЛРХ: Как насчет примерно миллиона лет назад?

ПК: (бормочет)

ЛРХ: Как насчет факсимиле «Один»? У вас есть факсимиле «Один»?

ПК: (бормочет)

ЛРХ: У вас никогда не было факсимиле «Один»? Кто-нибудь пытался пройти его с вами в одитинге?

ПК: О, да, оно у меня есть. Но я еще не прошел его полностью.

ЛРХ: Вы не прошли его полностью?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы когда-нибудь использовали факсимиле «Один» по отношению к кому-либо?

ПК: Угу.

ЛРХ: По отношению к женщине?

Ком.: Очень слабые колебания.

ЛРХ: Должен отметить, вы не испытываете больших угрызений совести. Что ж, вы насовершали множество овертов против женщин на протяжении всех этих жизней и в итоге стали их бояться?

Ком.: Тон поднимается на две единицы.

ЛРХ: Боитесь причинить им боль? Да?

ПК: Я не знаю, может быть.

ЛРХ: О, просто в общем и целом. Как насчет той молоденькой девушки, о которой мы говорили? Кровь.

ПК: Это кажется более...

ЛРХ: Кровь.

Ком.: Три единицы, теперь падает.

ЛРХ: Что с ней происходило? Кровь все шла, шла и шла?

Ком.: Пять единиц.

ПК: Да.

ЛРХ: Попытались ли вы остановить кровь через какое-то время? Или вы просто стояли там, или вы ушли?

ПК: Я не знаю.

ЛРХ: Вы там просто стояли?

ПК: Да.

ЛРХ: Она была вам неверна?

ПК: Я не знаю.

ЛРХ: Не знаете.

ПК: Ямне приходит идея, что это было связано с чем-то другим.

Ком.: Райз на две единицы.

ЛРХ: Что это было?

ПК: Я помню только, что я был в ярости.

ЛРХ: Похоть? Похоть, да? И вы просто взяли и убили ее?

ПК: Поделом ей.

ЛРХ: Так ей и надо? Ведь она была женщиной. Что вам сделала женщина прямо перед этим? Вас когда-нибудь убивала женщина?

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Вас когда-нибудь убивала девушка?

Ком.: Колебания и падение на две единицы

ПК: Не знаю.

ЛРХ: Что ж, должен отметить, что этот случай у вас довольно глубоко зарыт.

ПК: Ага.

ЛРХ: Он у вас довольно глубоко зарыт. Вы зарыли тело той девушки?

ПК: Я никому не сказал.

ЛРХ: Вы не сказали, да?

ПК: Угу.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Что ж, думаю, так оно и было. И сейчас вы тоже не скажете, да? Вас в конце концов нашли?

Ком.: Падение на три единицы.

ЛРХ: О, боже! Вас в конце концов нашли и повесили?

Ком.: Пять единиц.

ЛРХ: Кто вас поймал, ее брат?

ПК: Не знаю.

ЛРХ: Ее отец?

ПК: Нет.

ЛРХ: Кто-нибудь с вами поквитался?

ПК: Да.

ЛРХ: Весь город?

ПК: Да!

ЛРХ: Да, думаю, так все и было.

Ком.: Падение на три единицы.

ЛРХ: Вы были солдатом?

ПК: Думаю, нет.

ЛРХ: Нет. Монахом?

ПК: Может быть.

ЛРХ: Вы были джентльменом?

ПК: Не был!

ЛРХ: Да. Это было частью всего этого, не так ли? Может быть, вы уже больше не были джентльменом.

ПК: Да.

Ком.: Тон упал на пять единиц.

ЛРХ: Это убедило вас в том, что вы не джентльмен?

ПК: Думаю, основательно убедило.

ЛРХ: Боже, да, да, да, да.

Ком.: Падение на двенадцать единиц.

ЛРХ: Вы перестали гордиться собой в тот момент. Это был последний раз, когда вы перестали гордиться собой? В тот момент, когда вы в конце концов признались себе в том, что вы это сделали?

Ком.: Стрелка теперь находится в районе десяти единиц на шкале.

ЛРХ: Отказ говорить. Может быть, вы уже не были джентльменом, раз вы были способны на такое.

ПК: Да.

ЛРХ: Вам необходимо сдерживать себя из-за этого?

ПК: Да, я должен быть осторожен.

ЛРХ: Почему вы должны быть осторожны? За вами могут прийти? Да?

ПК: Не знаю.

ЛРХ: За вами должны прийти?

ПК: Нет, это из-за того, как я себя тогда повел.

[В этом месте запись обрывается в оригинале]

ЛРХ: Это нужно пройти в одитинге?

ПК: Это зависит от факсимиле «Один». Я не знаю.

ЛРХ: Почему бы вам просто не вернуться назад... чем бы вы ее убили? Какой рукой вы бы ее ударили? (пауза) Вы бы ее ударили?

ПК: Нет, не думаю.

ЛРХ: Правой рукой?

ПК: Да, я мог бы.

ЛРХ: Вы ударили бы ее правой рукой?

Ком.: Колебания стрелки в диапазоне двух единиц.

ЛРХ: В вашей правой руке было оружие?

ПК: Мне кажется, я изрезал ее, когда она лежала на чем-то неподвижном.

ЛРХ: Кинули ее на что-то неподвижное и изрезали?

ПК: Да.

ЛРХ: Что вы ей изрезали?

ПК: Горло, грудь.

ЛРХ: Горло и грудь?

ПК: Да.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Что вы сделали? Отшвырнули ее от себя?

ПК: Думаю, скорее отпихнул.

ЛРХ: Отпихнули ее от себя? Вы можете держать банки и делать это. Просто представьте себе расположение своих рук и начните отпихивать эту девушку от себя.

ПК: Да. Рррр! Простите.

ЛРХ: Давайте, отпихните ее.

Ком.: Преклир отпихивает. Тон поднимается, поднимается на три единицы.

ЛРХ: Что вы чувствуете?

ПК: Я думаю над этим. (смеется)

ЛРХ: Хорошо, давайте получим воображаемое видео. Давайте просто получим воображаемое видео.

ПК: Угу.

ЛРХ: Просто сидите и смотрите на воображаемое видео: смотрите, как кровь втекает обратно с земли в ее тело, как она отдаляется от того объекта, к которому вы ее пихнули, а потом как бы почувствуйте, как ваши руки тянут ее обратно, чтобы поставить вертикально. Так вот, простопройдите это в такой последовательности.

Ком.: Тон упал на пять единиц, теперь снова поднимается, застывает. Падает на две единицы, медленно поднимается.

ЛРХ: Пока она снова не окажется в вертикальном положении.

ПК: Угу. Да. Я сделал это один раз.

ЛРХ: Хорошо, давайте пройдем это снова. Давайте просто сделаем этоделайте это одинаково, снова, снова, снова и снова.''Ком.: Падение на одну единицу, поднимается обратно. Стрелка колеблется в диапазоне двух единиц, падает и поднимается.

ПК: Как-то странно.

Ком.: Теперь стрелка остается в неподвижности.

ЛРХ: Что странно?

ПК: Как все происходит в обратном порядке.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Хорошо, продолжайте прокручивать это.

ПК: (зевает)

ЛРХ: Как ее звали? (щелчок)

ПК: Я получаю имя, которое мне назвал преклир, так звали одну плохую девушку.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне двух единиц.

ЛРХ: Что это за имя?

Муж. голос: Алисия.

ЛРХ: Ее звали Алисия?

ПК: Нет.

ЛРХ: Нет? А прибор говорит «да».

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Продолжайте, вспомните это.

Муж. голос: Это та же самая девушка? (смех)

ЛРХ: Вспомните это. Что ж, из всех женских имен, которые вам называли преклиры, у вас в голове отложилось именно это имя?

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь почувствуйте усилие...

Ком.: Падение на три единицы.

ЛРХ: Как вы вливаете кровь обратно в ее тело и как вы поднимаете ее в вертикальное положение.. поставьте ее руками в вертикальное положение.

Ком.: Теперь поднимается вверх. Стрелка колеблется в диапазоне двух единиц около центра шкалы.

ЛРХ: Сделайте это снова.

ПК: Да.

ЛРХ: Почувствуйте свое усилие сделать это снова.

ПК: Да.

ЛРХ: Почувствуйте свое усилие сделать это сейчас. (пауза) Вам трудно отыскать усилие?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, давайте отыщем эмоцию. Почувствуйте апатию после того, как вы осознали, что с этим уже ничего нельзя сделать, а затем прокрутите свои эмоции в обратном направлении вплоть до того момента, когда вы ее толкнули.

ПК: (прочищает горло)

ЛРХ: Угу! Вот именно. Я обращаю ваше вниманиене потому, что я стал бы обращать на это внимание преклира вы получили то, как она ударилась горлом, не так ли? Да или нет?

ПК: Что?

ЛРХ: Она ударилась горлом. Вы почувствовали спазм у себя в горле?

ПК: Я не заметил.

Ком.: На слове «горло» падение на две единицы.

ЛРХ: Вы прочистили горло. Хорошо, давайте снова к ней вернемся. Почувствуйте.. пройдите эту эмоцию в обратной последовательности, прямо до момента перед тем, как вы ее отпихнули.

ПК: Я заметил, что я отвлекаюсь, Рон.

ЛРХ: Заметили что?

ПК: Отвлекаюсь.

ЛРХ: На что?

ПК: Думаю, на аудиторию. Не знаю.

ЛРХ: О. Найдите прямо там постулат, что вас там нет; что этого не было. Вы скажете людям, что вас там не было. Давайте, найдите ваш постулат. Вы знаете, что это такое. Там есть постулаты, не так ли?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, найдите его.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы. Теперь поднимается. Теперь падает примерно на семь единиц.

ЛРХ: Хорошо, теперь пройдите инцидент в правильной последовательности и просто почувствуйте, как реальность окружения опускается по шкале тонов, когда девушка падает, ударяется и так далее.

Ком.: Стрелка медленно движется вправо, тон падает.

ЛРХ: Теперь почувствуйте, как ваша сфера влияния сжимается в тот самый момент, когда девушка падает.

Ком.: Снова падает и поднимается обратно.

ЛРХ: Вы можете получить такой концепт? Хорошо, сделайте это снова. Почувствуйте себя так, словно сначала почувствуйте себя так, словно вы обладаете очень многим, затем вы намереваетесь хвататься за то, чем вы обладаете, а потом почувствуйте, как все это исчезает. А потом почувствуйте, что все кончено. Получилось? Теперь все проясняется?

ПК: Да.

ЛРХ: А?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Давайте почувствуем, как реальность сужается.. сфера влияния сужается. Почувствуйте, как сфера влияния сужается.

Ком.: Тон упал где-то на двенадцать единиц.

ЛРХ: Сходит прямо-таки на нет.

Ком.: Тон поднялся на четыре единицы.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Получилось?

ПК: Да.

ЛРХ: Насколько сильно сужается реальность

Я хочу сказать, в какие моменты она сужается сильнее всего?

ПК: Вы имеете в виду, для нее?

ЛРХ: Для вас.

Ком.: Две единицы.

ЛРХ: Мы говорим о вашей реальности.

ПК: Да.

ЛРХ: Вы просто перескочили в другой вэйланс? (щелчок)

ПК: Я не знаю.

Ком.: Падение на три единицы, четыре единицы.

ЛРХ: Хорошо, давайте почувствуем, как ваша сфера реальности сжимается до нуля.

ПК: Да, на этот раз быстрее.

ЛРХ: Сделайте это еще раз.

Ком.: Падение на четыре единицы, потом стрелка возвращается в прежнее положение.

ЛРХ: И еще раз.

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Теперь это происходит очень быстро?

Ком.: Стрелка возвращается в прежнее положение.

ПК: Ну, это нев последний раз это не подвисло.

ЛРХ: Хорошо. Почувствуйте свое нежелание общаться ни с одной частью этого. Сначала вы широко открыты для общения. Пусть ваше общение сведется к нулю. Вы в том моменте, когда это состояние меняется на противоположное; вы не хотите общаться.

ПК: (зевает)

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: Снова почувствуйте это.

Ком.: Стрелка возвращается в прежнее положение.

ПК: Да.

ЛРХ: Снова почувствуйте это. Легче, не так ли?

ПК: Угу. Точно.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ЛРХ: Сделайте это еще раз.

Ком.: Падение на две единицы, возврат в прежнее положение.

ЛРХ: Теперь почувствуйте, что происходит с вашим аффинити. Задолго до этого, что вы чувствовали по отношению к этой девушке? До того как вы ее толкнули, что вы к ней чувствовали? До того как вы ее толкнули, что вы к ней чувствовали?

ПК: Она мне очень нравилась.

ЛРХ: Что ж, почувствуйте это: она вам очень нравится, а потом опускайтесь все ниже, ниже, ниже по шкале тонов до самого дна.

Ком.: Райз на три единицы.

ЛРХ: Что происходит?Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ПК: Ну, яона мне нравилась, а потом я вдруг разозлился.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Падение на две единицытри, четыре; теперь поднимается на одну, две.

ПК: Я почувствовал ненависть к ней; я толкнул ее. Я вижу это...

Ком.: Стрелка по-прежнему ползет вверх где-то на три единицы.

ПК: Я вижу, что я ее убил.

Ком.: Теперь стрелка вернулась в первоначальное положение.

ЛРХ: Угу. Какая из всех этих эмоций наиболее реальна для вас, когда вы проходите инцидент?

ПК: Ненависть.

ЛРХ: Ненависть. Пройдите в этом инциденте ненависть.

ПК: (зевает)

ЛРХ: Пройдите ее снова в этом инциденте.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне двух единиц, когда преклир проходит ненависть.

ЛРХ: Хорошо, теперь пройдите всю гамму эмоций в этом инциденте. (пауза)

Ком.: На этот раз стрелка остается неподвижной.

ЛРХ: Попробуйте сделать это еще раз.

Ком.: Теперь на одну единицу вверх.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: В чем дело?

ПК: Прямо сейчас мне гораздо труднее держаться за этот инцидент.

ЛРХ: Становится трудно держаться за него?

ПК: Слегка расплывается. Да. Яне знаю...

ЛРХ: Ладно. Теперь пройдите чувство апатии, вам нужно будет каким-то образом это терпеть, каждый раз, когда оно будет появляться.

ПК: Да.

ЛРХ: Получилось? Это понятно?

Ком.: Падение на три единицы.

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, просто сканируйте ее, где бы она ни появлялась.

ПК: Что ж, похоже, это началосьс этого момента и продолжалось вплоть до суда или что там потом было.

ЛРХ: Хорошо, просканируйтеэ то: чувство апатии.

Ком.: Когда преклиру задавали эти вопросы, стрелка упала на три единицы и поднялась на одну.

ПК: Я получаю, что я...

ЛРХ: Мм?

ПК: Да, получилось.

ЛРХ: Сделайте это еще раз. Вы чувствуете, что вам приходится терпеть?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, давайте пройдем это чувство (пауза). Сделайте это еще раз: чувство, что вам приходится терпеть. (пауза). Еще раз.

Ком.: Теперь тон поднялся на пять единиц.

ПК: Похоже, это просто ожидание.

ЛРХ: Хорошо, пройдите во всем инциденте чувство ожидания.

Ком.: Падение на три единицы, подъем на две единицы.

ЛРХ: Пройдите это снова.

Ком.: Опять падение на три единицы. Тон поднялся.

ЛРХ: Какое видео вы сейчас получаете?

ПК: Я смотрю на каменную стену.

ЛРХ: Каменную стену.

ПК: Да.

ЛРХ: Какое отношение к этому имеет каменная стена?

ПК: Ну, это то место, где я ее убил.

ЛРХ: О. А чего вы там ждете, рядом с этой каменной стеной?

ПК: Наверное, чтобы кто-нибудь пришел и наказал меня. Не знаю.

ЛРХ: Да, так и вышло.

Ком.: Падение на четыре единицы.

ЛРХ: Хорошо, пройдите это чувство.

ПК: Да.

ЛРХ: Пройдите его снова.

ПК: Да, оно очень отчетливое.

ЛРХ: Очень отчетливое.

ПК: Да.

ЛРХ: Именно на этом подвис этот инцидент?

ПК: Угу.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне пяти единиц.

ЛРХ: Да, давайте снова пройдем это чувство. Хорошо, давайте снова вернем ее в вертикальное положение. Давайте снова вольем в ее тело кровь, вернем ее в вертикальное положение и поставим на ноги. (пауза) Давайте сделаем это снова.

Ком.: Стрелка падает на две единицы и возвращается в первоначальное положение, когда преклир проходит инцидент.

ПК: (смеется)

ЛРХ: Давайте сделаем это еще раз.

Ком.: Только что было очень сильное падение стрелки: десять, двенадцать единиц.

ПК: Я понял, что это такое: я делаю это в обратной последовательности!

ЛРХ: Точно. Точно. Сделайте это еще раз.

Ком.: Стрелка падает еще на две единицы.

ПК: Да.

ЛРХ: И еще раз.

ПК: Да.

ЛРХ: И еще раз.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь получите физическое усилие, как вы ставите ее в вертикальное положение.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: И еще раз.

Ком.: Стрелка колеблется; постепенно движется влево.

ПК: Угу.

ЛРХ: Физическое усилие, как вы ставите ее в вертикальное положение.

Ком.: Тон поднялся где-то на пять единиц.

ПК: Что ж, я просто заперт тамя имею в виду...

ЛРХ: Что это? Это что?

ПК: Я сказал, что я заперт там. К тому же я будто парализован.

ЛРХ: Угу, хорошо. Снова получите это чувство, ставя ее в вертикальное положение.

Ком.: Стрелка падает на две единицы, колеблется в области «Тон».

ПК: Угу.

ЛРХ: И еще раз. Вы высвобождаетесь оттуда или нет?

ПК: Да, яя могу вернуть еетуда, где она была.

ЛРХ: О, вы можете?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, давайте еще немного поработаем с ней в обратной последовательности.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ЛРХ: Что происходит?

ПК: Фантазия.

ЛРХ: Какая фантазия?

Ком.: Падение на три единицы

ПК: На этот раз я ее целовал.

ЛРХ: Хорошо, пройдите это в обратной последовательности.

ПК: Хорошо.

Ком.: Стрелка вернулась в первоначальное положение.

ЛРХ: Еще раз пройдите это в обратной последовательности. (пауза) И еще раз. Что происходит, когда вы это делаете?

ПК: Я не так отчетливо это получаю; ямне как бы приходится снова класть ее на поли я как бы...

ЛРХ: Оно пытается прокручиваться в правильной последовательности? (пауза) Что ж, снова прокрутите это в обратной последовательности.

ПК: Угу. (бормочет)

Ком.: Стрелка колеблется.

ЛРХ: Угу. Снова прокрутите это в обратной последовательности.

Ком.: Диапазон примерно три единицы.

ЛРХ: Скажите мне, когда это начнет прокручиватьсявправильной последовательности. Снова прокрутите все это в обратной последовательности.

ПК: Мне кажется, вот сейчас оно пытается прокрутитьсявправильной последовательности.

ЛРХ: Вам все сложнее и сложнее заставлять этопрокручиватьсявобратной последовательности? Прокрутите это в обратной последовательности еще парочку раз.;

Ком.: Преклир прокручивает инцидент в обратной последовательности; стрелка колеблется с размахом в три единицы.

ПК: (пауза) Это опять происходит.

ЛРХ: Что происходит?

ПК: Прямо сейчас она ударяется о стену.

ЛРХ: Да?

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь вы получаете там движение?

ПК: Да.

ЛРХ: Надо же! Прокрутите это в обратной последовательности еще немного. (пауза) На этот раз почувствуйте свою реальность...

Ком.: Тон упал на четыре единицы.

ЛРХ: На этот раз почувствуйте, как ваша реальность расширяется. Почувствуйте момент самой маленькой реальности, когда вы ждали, а потом почувствуйте всю реальность открывающегося для вас мира. Просто пройдите это в обратной последовательности и почувствуйте это расширение вв окружении.

ПК: Ничего.

ЛРХ: Сделайте это еще раз.

Ком.: Стрелка передвинулась до упора вправо.

ЛРХ: Хорошо. Так вот, есть ли там вот такая последовательность: «Нежелание прикасаться к ней, желание прикасаться к ней, нежелание прикасаться к ней», – когда вы проходите инцидент в обратную сторону?

ПК: Я не почувствовал.

ЛРХ: Хорошо, давайте займемся осязательными ощущениями. Давайте пройдем в обратной последовательности все осязательные ощущения, которые там есть.

ПК: Мм.

ЛРХ: Что вы получили?

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне трех единиц.

ПК: Я прохожу это. Я не хотел прикасаться к ней.

ЛРХ: Хорошо.

ПК: Я дошел до того момента, где яхотел прикоснуться к ней, но не так.

ЛРХ: О, конечно.

ПК: Я имею ввиду, все как-то перепутывается.

ЛРХ: Хорошо. Давайте пройдем это еще раз.

Ком.: Стрелка падает на семь.. колеблется в диапазоне четырех единиц, когда преклир проходит эту фразу.

ЛРХ: Сделайте это еще раз.

ПК: (бормочет)

ЛРХ: Теперь давайте пройдем в обратной последовательности то, как вы на нее смотрели.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне трех единиц.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь давайте пройдем в обратной последовательности то, как вы на нее смотрели.

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, давайте пройдем в обратной последовательности то, как вы ее слышали.

Ком.: Очень слабое движение стрелки, на одну единицу.

ПК: Я это могу.

ЛРХ: Снова пройдите в обратной последовательности то, как вы ее слушали. (пауза) Что вы получили?

ПК: Она вопит.

ЛРХ: Хорошо, пройдитеэтовобратной последовательности.

Ком.: Теперь тон упал еще на три единицы, колеблется, падая на три единицы.

ПК: Угу.

ЛРХ: И еще раз пройдите это в обратной последовательности.

ПК: Похоже, инцидент прокручивается в другую сторону.

ЛРХ: О, прокручивается в другую сторону. Хорошо, пусть она вопит. Пройдите это в правильной последовательности.

Ком.: Тон чуть-чуть упал вправо.

ПК: Угу.

ЛРХ: Вам от этого хорошо?

ПК: Не очень-то.

ЛРХ: Хорошо, еще немного проходите это в правильной последовательности. Пусть сначала слышится этот приятный, мягкий голос, а потом давайте обнаружим, что с ней происходит.

ПК: Я начал говорить вам, что она тоже была зла на меня.

ЛРХ: Хорошо. Это оправдано, да?

ПК: (смеется).

Ком.: Стрелкапереместиласьдоупора вправо. Чувствительность изменена.

ПК: Да.

ЛРХ: Пройдите это снова.

Ком.: Сейчас чувствительность находится на отметке 8.

ЛРХ: Вы получаете соник?

ПК: Немного.

ЛРХ: Немного?

ПК: Концептуальный соник (бормочет)

ЛРХ: Концептуальный соник?

ПК: Да.

ЛРХ: Да или нет: пытались ли вы отгородиться от ее голоса? (щелчок)

ПК: Угу.

ЛРХ: Хотя и не очень-то сильно. Ладно. Так вот, давайте пройдем в правильной последовательности положение вашего тела во всем инциденте.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ПК: Оно не очень-то сильно меняется.

ЛРХ: Оно не очень сильно меняется?

ПК: Да.

Ком.: Быстрое падение.

ЛРХ: Угу. Какие эмоции вы испытываете в этот момент?

ПК: Прямо сейчас, в настоящем времени? Меня трясет.

ЛРХ: Вас от этого трясет?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. И поскольку это скорее демонстрация, направленная на то, чтобы дать вам техники, как насчет того, чтобы просканировать этот инцидент?

Ком.: Падение на три единицы, стрелка медленно поднимается.

ЛРХ: Просканируйте его снова.

Ком.: Стрелка продолжает подниматься.

ПК: Да.

ЛРХ: Выпомните, когда вы согласились пройти этот инцидент?

ПК: Да.

ЛРХ: Угу.

Ком.: Колебание в диапазоне одной единицы и райз.

ЛРХ: Вы помните, когда вы согласились, чтобы на вас провели демонстрацию?

ПК: Да.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Угу. Вы помните, когда вы согласились вернуться назад, взять это факсимиле и пройти его?

ПК: Да.

Ком.: Стрелка поднимается.

ЛРХ: Вы помните, как вы согласились просканировать сессию?

ПК: Угу.

Ком.: Стрелка колеблется в диапазоне одной единицы.

ЛРХ: Когда вы согласились пройти это в обратной последовательности?

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы помните ваш постулат о том, что вас трясет?

ПК: Да.

ЛРХ: А сейчас вас трясет?

Ком.: Стрелка находится в первоначальномсамом высоком положении, до которого она только добиралась.

ПК: Не так сильно.

ЛРХ: Поменьше?

ПК: Да.

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Хорошо. Вы знаете, что держит это в подвешенном состоянии.

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, и что же это?

ПК: Я подумал о факсимиле «Один».

ЛРХ: О факсимиле «Один».

ПК: Да.

ЛРХ: Какая часть факсимиле «Один»?

Ком.: Падение на одну единицу.

ЛРХ: Овертное использование факсимиле «Один»?

ПК: Не знаю.

ЛРХ: А?

ПК: Я этого не знаю. Может бытьтак оно и есть.

ЛРХ: Так оно и есть? Да?

ПК: То есть так оно и было!

ЛРХ: Так оно и было! О, мы проходим овертное использование факсимиле «Один». Причинение боли и убийство?

ПК: Угу.

ЛРХ: Угу. Вы проходите это при перекрытых эмоциях?

ПК: Не знаю.

ЛРХ: Есть ли в инциденте, который мы только что проходили, перекрытие эмоций?

ПК: Может быть. Да.

Ком.: Очень небольшое колебание стрелки.

ЛРХ: Угу. Оно продолжает существовать? Почему бы вам просто не выбить этот постулат одним щелчком. (щелчок)

ПК: Вот так просто?

ЛРХ: Да, просто найдите его. Какой постулат перекрывает ваши эмоции?

Ком.: Падение на одну единицу.

ПК: «Похоже, нет никакого смысла беспокоиться».

ЛРХ: А! Хорошо. Где вы были, когда подумали, что нет никакого смысла беспокоиться?

ПК: Когда ударил ее о стену.

Ком.: Падение на две единицы.

""ЛРХ: Угу. «Никакого смысла».

Ком.: Падение на три единицы.

ЛРХ: Вы можете получить то чувство, которым сопровождался этот постулат?

ПК: Да!

ЛРХ: Почему оно у вас возникло?

Ком.: Тонарм поднялся на две единицы

ПК: (вздыхает) Ну, это сложновато.

ЛРХ: Сложновато.

ПК: Да.

ЛРХ: Это имеет какое-то отношение к вашей материНа кого похожа эта девушка?

ПК: На нескольких женщин.

ЛРХ: Вы видите разницу между этой девушкой и теми женщинами?

ПК: Да. Угу.

ЛРХ: Да?

Ком.: Райз на одну единицу.

ЛРХ: Она была похожа на вашу сестру?

ПК: Нет.

ЛРХ: На вашу мать?

Ком.: Небольшое колебание.

ПК: Яможет быть, когда она была такой же молодой. Я не знаю.

ЛРХ: Она похожа на вашу девушку?

ПК: Да.

ЛРХ: Определенно похожа на вашу девушку?

Ком.: Тон поднимается.

ЛРХ: Хорошо. Вы видите разницу между ними?

ПК: Да.

ЛРХ: Вы чувствуете себя иначе от того, что видите разницу между этими двумя женщинами? Вы необязательно почувствуете себя лучше.

ПК: (бормочет)

ЛРХ: Вы не знаете. Тут по-прежнему присутствует «может быть».

ПК: Да.

ЛРХ: Это факсимиле «Один»?

Ком.: Небольшое колебание стрелки.

ЛРХ: Овертное использование факсимиле «Один»?

Ком.: Падение на две единицы.

ЛРХ: В этом инциденте содержится много горя?

Ком.: Падение на одну единицу, на две единицы.

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы знаете, что такое «Плакса»?

ПК: Да.

ЛРХ: Как насчет «Плаксы»?

Ком.: Падение на две единицы, три единицы.

ПК: Я там еще ни разу не был.

ЛРХ: Вы там еще ни разу не были, да? Как насчет «Помощника»?

ПК: Я незнаком с этим инцидентом.

ЛРХ: «Помощник»? Разделение надвое.

Ком.: Тонарм растет. Райз на две-три единицы.

ПК: Может быть, я спутал это с эмбрионным столкновением.

ЛРХ: Да. «Плакса», а? Перекрытие эмоций находится в «Плаксе»?

Ком.: Падение на две единицы.

ПК: Я подумал об этом...

ЛРХ: Угу.

ПКно я не знаю.

ЛРХ: Перекрытие эмоций находится в «Плаксе»?

ПК: Думаю, нет.

ЛРХ: В некоторой степени.

ПК: Угу.

ЛРХ: В некоторой степени, в некоторой степени. Вы не против пройти «Плаксу»?

ПК: Нет, не думаю.

ЛРХ: Это тот инцидент, который нам нужно пройти в вашем кейсе; очевидно, что там содержится какая-то закупорка эмоций.

Ком.: Райз на две единицы.

ЛРХ: Но вы можете со всем этим справиться.

Ком.: Райз на три единицы.

ЛРХ: Хорошо. Почему бы вам для разнообразия не проработать самостоятельно по таблице из настольной книги какой-нибудь оверт по отношениям? Ладно?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Спасибо.

ПК: Спасибо, Рон.

ЛРХ: Пожалуйста.

[Аудитории.] Эта демонстрация, как и любая другая демонстрация, в которой проходят горе, была проведена, главным образом, для того, чтобы показать вам процедуру одитинга, процедуру одитинга.

Мы практически вообще не трогали одну вещь, потому что преклир это не чувствовал, – его собственные физические усилия и контрусилия, и я вообще не проходил с преклиром никаких контрэмоций.

Так вот, на самом деле, если бы вы проходили этот инцидент в комнате для одитинга, вам нужно было бы позволить преклиру проходить то, как он делает это своими руками и так далее.

Я показывал вам технику для одитинга оверта, а не одитировал оверт.

Если бы я работал с этим преклиром, я бы прекратил проходить этот инцидент сразу же, как только заметил бы, что у преклира есть перекрытие эмоций. И я бы нашел инцидент, который мы называем «Плакса»я опишу его позжея бы добрался до этого инцидента и высвободил трак в этом местея бы высвободил эмоции с трака.

Ведь сервисное факсимиле не регистрируется прибором, а «Плакса» регистрируется. «Плакса» дает несколько более сильную реакцию, чем все остальные инциденты.

Но на самом деле здесь в нашем поле зрения появился лишь один инцидент. На этом траке появились два инцидента: женщины, мама – вот что регистрировалось на приборе. Оверт против той девушки начал давать реакцию, когда преклир проходил его и тем самым в некоторой степени устанавливал его подлинность, хотя, вероятно,при этом он немного изменил детали, этого можно было ожидать. И мы получали на приборе реакции на инцидент, который мы называем «Плакса», мы не получили никакой реакции на факсимиле «Один», мы получили очень маленькую реакцию на факсимиле «Один» как оверт. Так вот, я не спрашивал преклира об инцидентах «До прибытия на Землю» и «До времени».

[преклиру] Не хотите ли вернуться сюда, чтобы проверить, есть ли у вас реакции на инциденты «До прибытия на Землю» и «До времени»? Просто чтобы проверить это, провести тщательное исследование?

У многих людей возникают реакции на сервисное факсимиле «Один».

ЛРХ: Прибор сейчас разогреется. (пауза) Хорошо. На чем сейчас было падение?

ПК: Я подумал о сервисном факсимиле «Один».

ЛРХ: Вы подумали о сервисном факсимиле «Один»?

ПК: Да.

ЛРХ: Что у вас там вдруг высвободилось?

Ком.: Падение на пол-единицы.

ПК: Нет. Нет, я думаю, я почувствовал себя обесцененным, поскольку я подумал, что проходил это.

ЛРХ: О, это падение вызвано тем, что вы считаете себя обесцененным?

ПК: Думаю, да.

ЛРХ: О, нет. Вы не обесценены, вы можете проходить сервисное факсимиле «Один». Я говорил просто о том, что бы я стал делать.. вы не обесценены.

ПК: О.

ЛРХ: Ну, тогда просканируйте это чувство. Так вот, все, что я делаю, – это демонстрирую реакции прибора. Кстати говоря, как у вас идут дела с сервисным факсимиле «Один»? Хорошо?

ПК: Похоже, у меня нет проблем.

ЛРХ: Нету вас нет с ним никаких проблем. Что ж, это отлично. Хорошо. Оно каким-нибудь образом связано с инцидентом «До прибытия на Землю»?

Ком.: Райз на две единицы.

ЛРХ: С каким-нибудь инцидентом, который произошел с вами прямо перед тем, как вы попали сюда? (пауза) Или как насчет инцидента «До времени»?

Ком.: Райз на две единицы.

ПК: (бормочет)

ЛРХ: Что ж, я простопросто смотрю. Причина, по которой сервисное факсимиле «Один» не давало очень сильной реакции на приборе, состоит в том, что вы уже прошли в нем кое-какие эмоции?

Ком.: Падение на две единицы.

ПК: Я думаю, что кое-что я прошел.

ЛРХ: Вы прошли в нем некоторое количество эмоций?

ПК: Да.

ЛРХ: Да, вы прошли.

Ком.: Стрелка колеблется, поднимается.

ЛРХ: Вы считаете, что этот инцидент находится под неплохим контролем, да?

ПК: Да, он меня не беспокоит.

ЛРХ: Ну тогда, конечно же, мы и не получали на него реакций.

Ком.: Райз на одну единицу.

ЛРХ: Это все объясняет. Итак, вы не считаете себя обесцененным. Хорошо. Что ж, ваш кейс находится в хорошем состоянии. Если в нем существует еще какое-то перекрытие эмоций, что ж, попытайтесь поработать с «Плаксой» и пройти его. Но я бы, конечно, не стал переключаться с сервисного факсимиле «Один» на что-то еще, если вы хорошо его проходите. Очень хорошо, спасибо.

В этой демонстрации я дал вам некоторое представление о том, с чем вы сталкиваетесь.

Если вы заметили, я обращал ваше внимание на то, что вывремя от времени, когда я просил преклира проходить инцидент в обратной последовательности, преклир вздыхал. И на самом деле этот вздох в той или иной степени указывает на то, что завсем этим стоит горе. Когда вы видите, что преклир о чем-то вздыхает, это обычно означает, что с этим связано какое-то горе.

Я мог бы проходить, проходить и проходить с ним это, как я, собственно, и делал, и высвободить некоторое количество горя. Но вероятность того, что это произошло бы на глазах у такой большой аудитории, чрезвычайно мала.

Хотя вы обнаружите, что у многих преклиров оверт настолько «горяч», что, когда вы начнете сканировать его в обратной последовательности и проходить его, преклиру будет совершенно не важно, где он находится: на Гранд Централ Стейшн или на «Янки стадиум» – он будет плакать, поскольку сервисное факсимиле очень «горячее» и так далее.

Хорошо. Это должно дать вам какое-то представление об одитинге. Первая сессия представляла собой просто прямой провод. И прямой провод можно сравнить с игрой в кости в Лас-Вегасе: вы выигрываете лишь в небольшом проценте случаев. Когда вы проводите преклиру прямой провод, очень частодостаточно часто, чтобы его использование было оправданнымпара-тройка вопросов раскроет огромный расчет в жизни преклира, просто бах! Они раскроют его, и преклир довольно сильно поднимется по шкале топов.

Так что всегда следует пытаться применить прямой провод, но не дольше, чем в течение получаса. А затем я перешел к настоящей сессии одитинга по оверту.

Большое спасибо.