ORGANIZATION OF DATA | ОСНОВНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ НА ЛИНИИ ТЭТЫ |
Как это ни странно, людям от природы присуще состояние знания. Кант пытался заняться этим вопросом, он говорил, что людям от природы была присуща мораль... у них было врожденное чувство морали или что-то в этом роде, и оно было присуще человеку. А затем он сказал, что людям заплатили за то, чтобы у них было чувство морали, и он ходил кругами, занимаясь всем этим, и подверг себя значительной критике... со стороны таких людей, как я... за то, что он взялся за такой низкий уровень и использовал столь дидактический подход. | |
Однако, чувство морали и чувство знания – это две совершенно разные вещи. В конце концов, можно считать, что мораль – это некий кодекс. А знание можно считать чем-то, что приближает нас к корзине 1. | |
Вы обнаружите, что люди очень, очень легко принимают то, что действительно является правдой, и вы обнаружите, что они очень сильно сопротивляются тому, что не является правдой, если только они не находятся в очень и очень плохом состоянии и не могут смотреть в лицо ничему, что хотя бы смутно напоминает истину, если их выживание или способ заработать себе на жизнь «зависли» на какой-то неправде. | |
Want to talk to you tonight about – some more about the History of Man. I don't know that it is particularly a History of Man all the way through, but it's the history of what we call a theta line. | Так вот, здесь вы получаете несбалансированность. Истинность чего-то люди определяют по тому, выживают ли они, а не по тому, действительно ли так обстоит дело; таким образом вы получаете расчет, основанный на личной заинтересованности. |
There is some difference between a theta line and an organism, the difference being that an organism is MEST universe. An organism is a carbon-oxygen motor, low-heat engine, runs at a temperature of 98.6, has a circulatory system. You could actually, in a biological laboratory, build and grow a muscle engine. Wouldn't have a bit of theta in it. A muscle engine. You could hook up a flock of muscles to a crankshaft and grow the muscles and it would run the crankshaft. I mean, as simple as that. A carbon-oxygen engine should therefore not be confused with the human mind. | Вы могли бы пойти и попытаться сказать управляющему какого-то предприятия о том, что совместное или групповое управление имеет множество преимуществ... имеет множество преимуществ. Благодаря этому рабочие стали бы счастливее, благодаря этому ему самому стало бы легче работать. Он ответит: «Групповое управление. Вы говорите о коммунизме!» |
Now, the human mind, again, should not be confused with a theta line. When you consider a mind, you consider a unit mind. It is a – in most of your concepts of the mind, you think of the mind as something which an organism has to pilot and monitor it. An organism – one organism has this one mind. | Вы скажете: «Нет, я говорю о групповом управлении. Вы выносите ваши проблемы на рассмотрение группы, вы информируете... ваших рабочих на предприятии... о том, что происходит, и вы обнаружите, что добиваетесь большего, а рабочие гораздо более счастливы». |
Well, that would be a subdivision of the theta mind or the theta line. The theta line would be a timeless, spaceless influence, capable of making recordings, capable of animating and motivating and controlling, forming, destroying, conserving: matter, energy, space and time. Now, that is theta, and you could consider that this sort of a situation existed. | И он возразит вам: «Ну, мы не хотим, чтобы у нас здесь было что-то похожее на коммунизм». |
You understand now that I am not talking to you from the field of mysticism. I am talking to you from an embracive field which also embraces the field of mysticism. This data neither admits the principle of mysticism nor debars the principle of mysticism. It neither admits the principle of science nor debars the principles of science as it is practiced today. | Вы скажете: «Речь вовсе не о коммунизме. Мы просто говорим о том, чтобы вы информировали ваших рабочих о том, что происходит, и о том, чтобы они информировали вас. Это можно назвать разновидностью группового управления». |
This is merely – these subjects, mysticism and so forth, are just routes toward discovery. A lot of data has been collected out of them. | И он ответит: «Нам не нужен коммунизм!» |
Now, let's look at this subject both as to theta and the material universe and see if we don't have something vaguely resembling order coming out of the chaotic concept which most people have regarding mind. | Что с этим парнем? Все его выживание полностью зависит от того, является ли он главной шишкой на этом предприятии. Где-то в глубине души у него живет очень, очень сильная неуверенность в своей власти. Он очень, очень сильно не уверен. В результате все, что подрывает его авторитарный метод правления, когда он держит всех в ежовых рукавицах, когда он может использовать достаточную силу и наказание по отношению к любому, к кому он захочет, чтобы показать, что он тут босс, – все это угрожает его выживанию. Хотя где-то в глубине души он и знает, что это абсолютно верно: он знает, что если бы он общался со своими людьми и информировал их о том, что происходит, а они информировали его, то управление этим предприятием протекало бы гораздо более гладко. Тем не менее вы приходите к нему с этим планом, и первое, что он скажет... бац!.. это нечто... и он скажет вам какое-нибудь грязное, с его точки зрения, слово. |
What I am telling you here is not necessarily true. It happens to be very workable and is relatively more true than anything which has been so far presented, since it embraces and organizes many fields which have been, in the past, merely specialized fields. | В действительности он ничего не знает о коммунизме. Он ничего не знает о групповом управлении. Он ничего не желает знать об этих вещах. Он не желает знать. Он не может знать. Его выживание зависит от его незнания. Его выживание просто зависит от того, перекроет ли он что-то. Поэтому вам встречаются люди, которые, занимая такое положение, не могут прислушаться к своему состоянию знания. Но тем не менее они знают. |
Let us consider the subject – the whole subject of knowledge. | Вы уводите этого парня с его предприятия, приводите в клуб и показываете ему, что дела в клубе могли бы пойти лучше, если бы руководитель этого клуба всего лишь чаще общался с персоналом, и этот парень говорит: «Да, это замечательная идея. Знаете, я просто знаю, что в этом что-то есть. Это здорово. Давайте внедрим это здесь в клубе». |
Scientology would be the study of knowing, or the science of sciences. Therefore, the basic concept on which it is built should be of interest to you. This is an analogy which will tell you something about that. | Но не на предприятии, понимаете, потому что если бы вы внедрили это на предприятии, вы бы принизили его как руководителя. Вы понимаете, как все это действует? Его интересы, его выживание зависят не от его знания, а от его бытийности. Не имеет значения, насколько неверной могла бы показаться эта бытийность другим людям, ему она кажется чрезвычайно важной. |
Up here we have what we will call bin 1. Bin 1 is full of data. Knowledge is perforce concerned with data. If you consider a datum broadly enough to also include a motivation, a cause or an existence, then bin 1 up here has nothing in it but data. | Таким же образом вы обращаетесь к человеку, который ничего не потеряет и ничего не выиграет от знания каких-то фактов, связанных с историей человечества, и он скажет: «Да, это так. Да, это так». Но если вы обратитесь к кому-то, чья выручка от продажи книг, например, увеличится, если он сможет убедить вас в том, что вы были грязью, всегда были грязью и всегда будете грязью и что когда вы умрете, вы будете совершенно мертвы, и что когда вы будете мертвым, то вы будете мертвым и не будете ничем больше. И, предположим, его выручка от продажи книг зависит исключительно от этого... а-а. Нет, нет! |
But let's consider that bin 1 has in it nothing but TRUE data. Here, for instance, would be, if it exists anywhere, the data considered in transcendentalism – the organization of knowledge which exceeds and goes above all knowledge. In other words, all knowledge is above the range of human experience, according to somebody like Kant, Hegel, – Hegel particularly. Hegel haggled around and got himself to be a very confused boy, and he got himself so confused that he says, "I'm just going to abandon the whole shooting match, and I'm going to tell you and me that anything that is worth knowing is beyond the realm of human experience. It cannot be sensed, measured or experienced by a human being. That gets me out of my difficulty and you're stuck with it." Typical Scholastic thinking. | Вы идете и пытаетесь сказать человеку (я честно пообещал ему никогда не произносить его имени), который написал книгу под названием «Кибернетика»... вы идете и говорите ему: «Эй, Норберт, ты можешь снять эти очки и устранить растяжение мышц в спине и сбросить лишний вес, поскольку так уж получилось, что твое знание – кибернетика – вполне верно, и когда оно подкреплено исследованиями и так далее, оно приносит очень даже неплохие результаты» – и так далее. Нет! Поскольку ему приходится принимать в расчет выручку от продажи книг. Он профессор математики Массачусетского технологического института. Когда он идет по вестибюлю, люди говорят: «Он написал "Кибернетику"». |
And yet the world was stupid enough, by the way, for a hundred and some years, to let Hegel lie across the path of human advancement. For instance, the astronomer Piazzi discovered the eighth planet. Hegel simultaneously had published a monograph demonstrating conclusively that there could only be seven planets, because seven was a perfect number indivisible by itself and others and the Constitution or something. | Так вот, вы думали, что он будет первым, кто придет и скажет: «Эй, сегодня мы знаем больше». Не-а. Этого не происходит, когда к этому примешиваются личные интересы. |
And so do you know that nobody went out and took a look! Nobody went out and took a look at Plazzi's planet, They just read Hegel, And the planet was up there. All you had to do was look through a telescope and see that it was in – its path was influencing other planets, and there had to be a planet there. But it took them a long time to get around to being smart enough to say, "What we can sense, measure and experience is more valid than what we can guess." Now, oddly enough, the ... You know Ohm's law – that very important law in electricity? Well, I've forgotten how long Ohm's law was considered to be beyond bounds, but it was fought and not used by people of Hegel's complexion. Actually here was a natural law, and a person like Hegel could come along and repeal it. Well, of course, nobody would get any electronicking done if you didn't have Ohm's law. Nobody bothered to measure it. They just said, "Well, it says here on page 86 that Ohm's law ain't, so it ain't." I'm sorry to use the word ain't, but it better fits with the complexion of such thinking – thinking quote unquote (laughter) – as these lads were using. | Поэтому ваш медиум, которому платят за то, что он медиум, в конце концов превратится в развалину. То есть его доход зависит от того, сможет ли он что-то заработать, а не от того, узнает ли он что-то... понимаете, сюда примешивается не тот фактор. |
I had a doctor come in – he saw my name on a grip – down in Washington, DC, about a year ago. And this doctor came in and he was going to give me a shot. I'd just come across the country and I was coughing – probably had Service Fac One in restimulation. Anyway, a little penicillin would have fixed me up. | В искусстве это действует таким же образом. Очень плохо, что людям искусства тоже нужно есть, потому что как только они начинают есть, у них возникает потребность делать деньги на своем искусстве, и таким образом они оказываются в положении, когда они теряют свою индивидуальность. Они оказываются в положении, которое находится ниже по шкале тонов, чем их индивидуальность, и из-за этого им приходится несколько трудно. |
So I whistled up this doctor and he came in, and he saw my name on top of a grip. And he came in very sunnily, and the second he saw my name, he sort of froze up. And he said, "What do you do'" and "What are you?" and so on, He was a very nasty fellow anyway. And I said, "I'm an engineer," and – which is quite truthful. And he knew damn well who I was So he tried to give me a big breakdown on the fact – he said, "Well, there are people around that think things are useful just because they're workable and that people ought to have something to do with them just because they're workable." He says, "That's no argument at all" – jabs an eighteen-gauge needle into my gluteus maximus (laughter), and says, "I couldn't consider why anybody would work in that field anyway," pulls the needle out, doesn't bother to stop the blood flow, packs up his kit and leaves. | Но это вовсе не означает, что у профессионального писателя дела не могут идти очень хорошо. И это вовсе не означает, что человек может использовать это как оправдание тому, чтобы не заниматься писательской деятельностью. |
In other words, we still have Hegelism around. They'd rather read on page 82 that this is so than go and look. | Так вот, я говорю вам это, просто чтобы показать, что знание, которое вы можете обнаружить безо всяких задних мыслей и так далее, кто-то может совершенно грубо отбросить. Вы встретите немало таких людей, которые, если вы неожиданно скажете им: «Слушай, история этой расы такая-то и такая-то», ответят вам: «Ну, Бирд не говорит этого», или «Дарвин не говорил этого», или кто-то еще не говорил этого. |
Well, this bin of knowledge up here might contain absolute knowledge. It might contain absolute knowledge. And if it did, it would also contain all this knowledge which Hegel himself couldn't experience. There would be no limit to the amount of data contained in this, but it would all be true. It would all be true. It'd be close to absolute truth, if not absolute truth. Now, this is just for an analogy. | Они говорят об авторитетах; они не говорят об исследованиях. Поэтому я хочу предупредить вас, что, когда вы будете продавать кому-то этот предмет, говорите, что речь идет о знании и об исследованиях, связанных со знанием. А когда вы будете проводить преклирам процессы, просто проводите преклирам процессы, и то, что вы обнаружите в кейсе, будет тем, что вы обнаружите в кейсе. |
Now, if we consider – consider knowledge to be a circle, we find out that we have a continuing line here. At this point on the circle – just draw this circle, and then from the center out draw a line. Now, on the right side of that line – exactly on the right side of that Line – is one datum known. One datum, that's all. Now, existing right with it, but perhaps a tiny bit out of alignment with it, would be another datum. There'd be two data known, | Не идите и не вступайте в жаркие споры с теми, у кого есть куча корыстных интересов, связанных с данным предметом, поскольку вы ничего не добьетесь. А причина, по которой вы ничего не добьетесь, состоит в том, что вы пытаетесь говорить не с тем, кто хочет знать. Вы говорите с тем, кому нужно сохранять какую-то бытийность. А это совершенно другое дело. Вы не сможете убедить кого-то, кому нужно сохранить бытийность. |
Now, as these would advance in a clockwise direction, we would find that we would be accumulating more and more data. This would be what would be known as thinking by figuring out a theory and then looking and seeing whether or not you found data to support the theory. | Так вот. Знание, которое мы уже обрели, если говорить об истории этой расы, ни в коем случае не является чем-то абсолютным и никоим образом не является чем-то статичным, чем-то неизменным. Тут может появиться больше данных. Тут может появиться гораздо больше данных. И поэтому сейчас я дам вам то, что является работающим, и дам вам это с полным пониманием того, что это может измениться, улучшиться, поскольку количество изученных кейсов продолжает расти. |
Now, around the clock here would come more and more known, more and more known, more and more known, more and more known, until just before we got to that zero, we would have all things known – not a single missing datum. Everything known. They're right next to each other – everything known, nothing known, and two data known actually occupy the same spot. They actually occupy the same spot on this circle. | Если говорить об истории этой расы, то на данный момент было изучено ужасно много кейсов, и сведения, полученные от них, самым замечательным образом совпадают. Я не вижу никаких причин, по которым здесь что-то должно измениться. Но мы определенно узнаем обо всем этом больше, и определенно узнаем больше о причинах и стандартном модусе операнди. Но вы находитесь сегодня здесь на Земле, не как раса людей, чье прошлое это эволюционный трак, существовавший на Земле, а как эволюционирующая раса, или раса, корни которой уходят в глубины этой галактики. |
But as we move clockwise on this wise, we collect more and more and more and more data. And finally, as we go all the way around, it's all known. | Так вот, было бы очень хорошо, если бы вы всегда жили на Земле; это было бы замечательно. Но ваш организм приспособлен к существованию на Земле, или вы приспособили его к существованию на Земле. |
Now, philosophy, extrapolative thinking, that horrible word, pragmatic thinking... Pragmatism, by the way, used to be a good word until the universities got ahold of it, and now it says that it's – oh, the most wonderful definition. It says "humbuggery" and "bellicosity" and "thinking by induction" and it has about – oh, a whole bunch of meanings. I'm being jocular about what it says there, but there are all these meanings surround this word pragmatism. Actually, basically and originally all pragmatism meant is you just took some data and went out and found out if it was true by measuring it up against the physical universe, | Существует большая вероятность того, что у вас в действительности есть эволюционная линия здесь на Земле... что ваш организм эволюционировал здесь на Земле. Но это ни в коем случае не означает, что вы, как тэта-индивидуум, являетесь этой эволюционной линией. Ведь это линия протоплазмы. Это то, что мы называем генетической линией: протоплазма. И ее цикл состоит из: до зачатия, зачатия, рождения, размножения, до зачатия и так далее. Другими словами, это просто продолжается вверх по этой линии, вверх по этой линии, как непрекращающийся поток протоплазмы, существующий в земном времени. И этот непрекращающийся поток протоплазмы существует в земном времени. Обратите пристальное внимание на это. Это существует в земном времени. И на этой линии содержатся различные стадии эволюции. |
Well, if we started backwards from all things known, up this way, we would just getting into the – be getting into the more and more theoretical. Now, it's very hard to advance from everything known and keep abandoning things you know – keep abandoning things you know, counterclockwise here, until you finally get down to two data. In fact, it's practically impossible to do that. | Так вот, очевидно, что вы прошли эти стадии очень быстро, поскольку у вас было довольно много знаний. И я не думаю, что у вас есть так уж много общего с животными, обитающими на Земле. И этот вопрос опять-таки остается открытым. Но у вас нет ничего общего с тигром, или шакалом, или даже с обезьянами, которых держат в зоопарке. |
But you can start here with two data known and inductively locate phenomena in the physical universe. You can do this. You have, then, a yardstick by which you can find out what's known and what isn't known. And you can locate phenomena. You can say, "Well, look, this phenomena is supposed to exist; according to – according to these two data, that phenomena – there's a lot of phenomena that exists. Let's go and see if we can find it." So we go and look and it's there. Well, that's fine; we find a lot of phenomena. | Вы могли заметить, что как только Дарвин выдвинул идею о своих обезьянах, вся публика поднялась и начала вопить как резаная. Для этого была веская причина: в ходе развития вы прошли через этап, когда вы были похожи на обезьяну, но вы никогда не были обезьянами. Вы, вероятно, прошли этот этап очень быстро, и, вероятно, вы даже не были внутри этого организма, когда данная форма появилась. Вы уловили идею? |
But coming back this way, you're just dumping things off the freight car, so to speak, all the time, and you're not looking for new phenomena. You're trying to somehow explain old phenomena by throwing away what you have, and so on. | Так вот, вы можете пройти назад по этой линии протоплазмы. Вы можете даже обнаружить нечто общее между линией тэты и линией протоплазмы. Вы понимаете? |
The latter method which I'm describing to you is the method which, in all seriousness, science has been using for a long time, It results in such things as super specialization. | Так что у организма, в котором вы обитаете, есть некоторая предыстория. У него есть генетическая предыстория, которая даже схожа с предысторией ответвления линии тэты, на которой, однако, находитесь не вы, но которая может влиять на вас. |
Why. you go down a hall in a medical building and you check in and you say, "There's something in my eye." | Так что когда вы начинаете отправлять кого-то назад по траку времени через этапы эволюции, вашей отправной точкой является какой-то момент, когда он был собой... где находится этот момент, я не знаю... но это является вашей отправной точкой, и вы проходите прямо через какие-то скоротечные стадии эволюции, имевшей место здесь на Земле. |
And the doctor looks at you and he says, "No," he says, "I'm an optic specialist and you'll have to go next door. An optic surgeon is next door, and what I handle is the cornea. | Я не изобразил это так, как это следовало бы изобразить, но скажем, вот здесь настоящее время, а вот здесь началась ваша линия протоплазмы... линия протоплазмы. Нас не волнует, как давно это было. Хотя, должно быть, эта линия появилась очень давно, потому что вы отправляете людей назад по этому траку и обнаруживаете, что вулканы на этом траке и Земля очень активны... вулканическая деятельность и так далее. Но это линия протоплазмы. Так вот, она идет параллельно линии тэты. |
And you go next door and you find out he handles the pupil. Well, this spot of dirt is in the white. And you have to shop around for quite a while, and you find somebody with this – that handles the white part of the eye, you see, and he takes the spot of dirt out ONLY if he is a surgeon for the white spot of the eye. By the way, I'm going along with old Doc Pottenger. I know the old man – he's a great old man. And he says, "If there was just some way we could break down this G. D. blankety-blank-blank specialization," he says, "maybe we could cure something." | Так вот, это небольшая тэта здесь, видите... линия тэты. Это жизнь, которая управляет энергией и создает тела. И она проходит по этим линиям, и у нее есть какой-то опыт. И кстати, у нее есть не только генетическая линия, но и линия тэта-факсимиле. |
Well, this method of thinking, then, going back here counterclockwise, is scientific thinking "Let's go and gather a whole bunch of data. Let's gather a lot of data and let's look at a lot of phenomena. And after we've gotten everything we can find on the subject, then let's go find a theory for it. And let's just take any old theory that happens to come along and see if it explains some of this data. If it does, we're all set." | На этом раннем отрезке линии есть смерти. Организм умирал в различные времена и так далее. |
As a consequence, science won't advance around here counterclockwise, but just keeps sort of wandering off, and it gets off here and there and gets all confused about it. And it has been doing so, so that you get cytology arguing with biology, arguing with evolutionists. And these theories are all different. These theories were not arrived at inductively, and these theories do not predict new phenomena. | Так что здесь мы имеем полную картину произошедшего, и со всем этим все было бы в порядке и у нас не было бы вообще никаких проблем, если бы эта линия продолжалась вплоть до настоящего времени (так, вероятно, оно и есть)... и с ней все было нормально, и она доходит до настоящего времени, и это все имеющиеся линии. Есть просто линия тэты, и есть линия протоплазмы... линия протоплазмы имеет свой цикл, состоящий из периода до зачатия, зачатия, рождения, вплоть до возраста размножения, а затем период до зачатия и само зачатие, рождение, размножение... это линия протоплазмы, которая идет параллельно земной линии тэты и которая оживлена тэтой. |
Scientology is an effort to go around the clock clockwise – to take data and then look for material, look for the phenomena predicted by that data and see if it exists in the physical universe. | Так что это тэта-З (тэта-Земли), и вот это линия тэта-тела, проходящая досюда, и на ней находятся все циклы смерти и так далее. |
Well, it's an interesting – an interesting field, Scientology, because all it's trying to do is pick up all the loose ends of people who were trying to travel backwards in this circle. It's trying to get a unification of science, combine it with a unification of anything – the humanities, religion or even mathematics, aesthetics. It's trying to bring these things all into the same field so that they can all be used. | Так вот, все очень, очень просто. Было бы просто замечательно, если бы эта линия закончилась прямо там, она была бы очень простой, и мы бы больше о ней не беспокоились. |
Now, that all by itself is a worthwhile goal. It wouldn't have to have anything to do with processing or application, curing up anything in people, to be quite worthwhile as a goal. As a matter of fact, it does that. It does that. | Но где-то в районе от двухсот до, быть может, даже ста тысяч лет назад, где-то в этом промежутке (я не обнаружил самую крайнюю дату; обычно я обнаруживаю две тысячи или двести или десять тысяч или какой-то такой порядок величин... у разных людей по-разному, у всех по-разному), вы присоединились. Существует тэта-И, или тэта-индивидуум, это та личность, который вы являетесь, и которая осознает существование. Так вот, это линия тэта-индивидуума идет назад сюда – мррррррау, – как индивидуальность, как личность, как мыслящее, разумное существо, в высшей степени цивилизованное. Она тянется назад все дальше, дальше, дальше, дальше, дальше, дальше, дальше, дальше. |
It'll predict – by the way, you can take Scientology and you can predict what should be the whole field of biology and where it should mesh with cytology and where that should mesh with evolution. And you will come out with a package of data and phenomena which, if you presented them to the cytologist, to the biologist and to the evolutionist, you would find a point of agreement. They would agree on the data which you had there. | И линия тэта-индивидуума присоединяется к тэта-линии Земли вот здесь в самом верху, совсем недавно... где-то, по-моему, в среднем десять-двадцать тысяч лет назад. Я не знаю, когда точно. Я не пытался выяснить средний показатель. Но это произошло совсем недавно; у разных людей по-разному. И присоединение происходит в этот момент. |
Now, I'm giving you that to show you that, theoretically, there is just one set of data, but that set is of infinite size, and if it were all true we would put it up here in bin 1. Bin 1, this square. | Другими словами, у вас есть вся линия тэты. Так вот, эта линия не приносит с собой на Землю никакого тела. Не существует линии протоплазмы, которая приходила бы на Землю вместе с этой линией тэты, но вот здесь позади такая линия есть. Там есть линия, которая заканчивается там. |
Now, there would be a third bin, however. How do you get to be human? Well, as a matter of fact, the only way you can be human is by being wrong. Actually the wrongest you can get is dead, you see, but you're pretty close to it when you agree to be human. For instance, you sense that – a person, for instance, tells little social lies and he says – he's polite and he's this and he's that, and he doesn't exert his own self-determinism very much in social concourse with the rest of the human race. And as a net result, he is permitting himself to be thrown out of his actual course of existence. It's wrong – social lies are wrong and so forth. But he has to be wrong to be human. He couldn't be very right and be human. | И эту линию вы могли бы назвать линией вашего МЭСТ-тела; вероятно, обнаружится, что на ней есть прерывания. Другими словами, не существует непрерывного потока протоплазмы, которая соответствует вам как индивидууму, но существует, вероятно, много потоков протоплазмы, которые соответствуют вам как индивидууму. Понимаете, вот здесь позади, возможно, вы прошли полный цикл в тот или иной момент в прошлом, оборвали линию протоплазмы и мигрировали, направились куда-то еще, а затем, после какого-то перерыва, положили начало другой линии протоплазмы или вклинились в другую линию протоплазмы, а затем завершили эту линию и так далее. |
Now its the same way with all this data down here. This is bin 3. Down here is bin 3. Now, bin 3 contains in it relative truths, workable truths, things you can sense, measure and experience. You don't have to be able to sense, measure and experience anything in 1, but down here in 3, that's human knowledge. And this is varying and shifting continually. And there isn't a datum in it which is absolute. Every datum in it has a little bit of wrongness about it. It's only relatively true; it can be sensed, measured, or experienced. | И здесь на Земле... вы здесь обнаружите, что вы прибываете на Землю, линия протоплазмы там заканчивается... вы прибываете в качестве линии тэта-И и вклиниваетесь в тэта-линию Земли и линию протоплазмы на Земле, которая уже существовала. Вы понимаете это? |
This includes how to make clam chowder. It includes what they will be wearing in 1953. It includes the field of biology. It'll include literature, anything – just data, data, data, data, data – all relatively true, subject to opinion, subject to viewpoint and so forth. But it's what has passed in the human race for knowledge. | Вы должны знать это очень хорошо, потому что это трак, назад по которому вы будете проводить ваших преклиров. Я рассказываю вам это не потому, что это какая-то замысловатая теория; я рассказываю вам это для того, чтобы уберечь вас от неприятностей с преклиром. |
It all depends on what strata of truth or what degree of truth you're demanding from this bin. And you can go out and get a lot of opinions – each one of them is data. You can learn all about painting simply by going and taking a critic's manual of the great masterpieces of the world and memorizing it. You don't ever look at the paintings. Something here is van Gogh, and it said there in the critic's manual – he's an authority; you just read that, that's a perfectly valid datum – he says in there, "Van Gogh was yakety-yakety-yak, wela-dee-da-blah-blah-blahdeblah-blah and showed at various times a tremendous inclination toward power and strength, but he blahdeblah-blah-de-dah-da-blah. Now, the list of his paintings are so-and-so. This is known in Europe. This painting is known here and that painting is owned there, and this painting is particularly good for being balanced on all seven tricycles," or something. | Так вот. История, которую в данный момент можно приблизительно изобразить графически, выглядит более или менее следующим образом. И то, что мы сейчас рассмотрим, – это просто линия тэта-тела, которая идет назад... вот тэта-3 вместе с тэта-И. Тэта-З вместе с тэта-И, это настоящее время, это линия тэта-тела, это Земля. Это место, где эта линия присоединяется к Земле. Земля. А затем мы идем отсюда назад и проходим здесь некоторый цикл; в нем могут быть участки, которые мы еще не определили, и они, несомненно, есть. И она идет до конца вот сюда. |
And you get this – you get a whole command of the subject of van Gogh without even faintly getting any command of aesthetics. But do you know, you could go out, with having memorized that entire manual on the famous paintings and paintings of history, and pass for a tremendously aesthetic person. You could. You could go around and any time anybody mentioned something by – well, some obscure Finnish painter, and you'd say, "Oh yes, yes, his Blue Girl, I always thought was terribly 'rankatewa' don't you think?" And they would look at you and they would say, "Hm, an authority, an expert." And they would be very polite. | И вот «Н» – начало. Это начало, которое находится в каком-то далеком прошлом, которое невозможно себе представить; определенно речь идет о миллионах лет, вероятно о сотнях миллионов лет, вероятно о тысячах миллионов лет (то есть миллиардах), и, вероятно, даже о годах другой вселенной, которая отличается от этой вселенной и ее планет... очень давно вот здесь в начале у вас был первый случай отделения от тэты. И это первый инцидент... первый инцидент. Так вот, за ним следует множество других инцидентов. |
Now, you could know all there is to know about painting, about music, in that wise, without ever knowing how to paint, never knowing anything about music, really, and with knowing nothing about aesthetics, having no more taste than a cow, and yet get by. And all of that's perfectly valid information. That's all – that's a valid performance. After all, people have been acting like that for centuries. And it's a perfectly valid performance to memorize a bunch of this data and say, "I am now cultured." | Кстати, в этом инциденте существует небольшой заряд горя, и вы можете проходить его с преклирами. Вы можете пройти его у любого вашего преклира. Вы обнаружите первый инцидент, в этом инциденте, когда произошло отделение, есть небольшой заряд горя. |
What's cultured? Well, that all depends on the time. For instance, a fellow couldn't be cultured two hundred years ago unless he was prepared to sit down and lose a thousand pounds every night at the gaming table. Well, our definition has changed – definition has changed. Now he has to lose it on dog racing or something. | Так вот, вы должны быть способны распознавать первый инцидент как инцидент, совершенно отличающийся от других инцидентов, которые я собираюсь вам описать. Первый инцидент... что-то вроде отделения от тэты и что-то вроде присоединения к какой-то вселенной. И существует этот момент отделения, и, конечно же, существует небольшое падение по шкале тонов, поскольку, естественно, произошло присоединение к чему-то, что напоминает МЭСТ, если не к самому МЭСТ. И тэта присоединилась к МЭСТ, так что, как только тэта присоединяется к МЭСТ, вы получаете падение по шкале тонов. Так что, естественно, в этом инциденте есть эмоциональная кривая. И вы можете пройти этот инцидент. Вы можете обнаружить этот инцидент практически у любого преклира, с которым вы имеете дело... первый инцидент. Таким образом, первый инцидент – это отделение от тэты. |
But all of... You see, I'm giving you this to try to show to you that the word cultured – without any definition of what we're going to agree on to he cultured, well, we can have all sorts of oddities here. A fellow memorizes a book and becomes cultured. Well, then, what's cultured? It's just whether or not we've agreed on the formula one is going to pursue to get cultured. That agreement will take bin 3 and rearrange what a person has to know or do to be cultured, you see? | Теперь мы идем вверх по траку и обнаруживаем, что в действительности представляет собой тяжелое факсимиле «Один». В этих лекциях я называю это факсимиле «Один»... его можно назвать тяжелым факсимиле «Один». Насколько нам на данный момент известно, факсимиле или инциденты, которые произошли до тяжелого факсимиле «Один», очень легкие по сравнению с факсимиле «Один». |
So that a large segment of the human race that was more or less knowledgeable about data in the world could get together and sort of agree – sort of agree that hereinafter people who were to be considered in the line of the arts had to be able to practice the art. They had to know aesthetics and practice the arts – not memorize. And right away, all this alignment of data in bin 3 would change. | Вы понимаете, что под факсимиле «Один» я не имею в виду, что это первый случай, когда у человека появилась запись. Причина, по которой это называется тяжелым факсимиле «Один» или сервисным факсимиле «Один», состоит в том, что это бейсик на цепи сервисных факсимиле. Это бейсик на цепи сервисных факсимиле. Вам необязательно иметь вот это, чтобы проходить вот это. Вам не обязательно иметь первый инцидент, чтобы проходить тяжелое факсимиле «Один». Но это является началом цепи сервисных факсимиле. |
The difference between bin I and bin 3, then, is what we happen to be using at the present time and what we've agreed upon is relatively useful to us. You see? That's all there is to it. In here comes fashion, styles, changes, and so forth. | Так вот это очень простой инцидент, но его очень трудно проходить. У него очень четкая структура, и вы можете пройти его без особых проблем. Он состоит просто вот из чего: на расу с телами и так далее, населяющую какое-то место в этой вселенной, какую-то планету в этой вселенной, нападает, в нее проникает некая пришедшая со стороны раса. |
For instance, fashions in physics have changed markedly. It was fashionable once upon a time to be entirely different and quite otherwise than the modern physicist. It's most fashionable now to use mathematics that he himself doesn't understand, and to sit around and hope that something won't blow up in your face. To – it's fashionable to say, "Well the law of conservation of energy is in question but it's not in question and so on. Fascinating subject right now. But just twenty-five years ago, this science – this exact science of physics – was quite otherwise, quite otherwise. It was a precision science. Nobody worried about a thing. All the data in here was just in beautiful condition – oh, wonderful! And nobody questioning it – everybody agreed on it. It was solid, It was almost a static. It was almost as though it was bin 1. | Итак, в расе, которая для нас является родной... линии тэты которой для нас являются родной... в действительности имелось множество невероятно мистических вещей. Она была способна на многое... телепатия, телекинез, всякое такое... и была довольно сильно сосредоточена на этом. |
And then, of course, somebody comes along and digs up a little more of Maxwell's work and Einstein's equations, and quantum mechanics gets invented and the Germans do this and we do that, and all of a sudden here's the whole subject – it's just up in air. You don't know from, actually, one month to the next, what's happening in physics: This month light is a particle, next month it's a wave and so on. And the fashions – fashions in the mathematics used in it change. So, again, the whole subject is in flux. It's random now as a subject. | Захватническая раса проникла к ним и, используя множество электроники... они проникли при помощи этой электроники и заявили: «Ребята, все, что вам нужно сделать, – это взять эту маленькую великолепную штучку, и знаете, вы станете в два раза более "тэтным", чем раньше». |
So knowledge changes in bin 3 in accordance with what we've agreed upon about the physical universe. It doesn't matter what we've agreed upon, that data can get into bin 3. And we can agree that something is true which is utterly false, and it'll still appear as a datum in bin 3. We can agree that all of us can make the tides of the ocean overflow and drown the Land on Shrove Wednesday or Ash August." And we can agree upon this. It doesn't necessarily have to happen. It's a datum. Now we can work on that. | Они обманули вас, и очевидно, мы не заглянули в их разум, не прочитали их мысли или не узнали их намерения. Потому что прямо одного за другим... бац, бац, бац, бац, бац... они вырубили нас. Они вырубили нас, используя очень простое устройство, и это простое устройство состояло из чего-то, что проходило вокруг головы, над макушкой и под подбородком... возле вашего горла... и за затылком. И все это было направлено на шишковидную железу. Они включали электрический ток, и что-то попадало в центр вашей головы по направлению к шишковидной железе, в трех местах на макушке по направлению к шишковидной железе, из-под горла вверх по направлению к шишковидной железе, от затылка по направлению к шишковидной железе и из-под скул по направлению к шишковидной железе. Другими словами, по всем точкам входа в эту железу ударяли неожиданно, сильно и невыносимо больно. |
For instance, a lot of people agreed once upon a time that the Roman Empire – Rome itself was suddenly going to disappear in a boiling mass of lava, red hot lava, and that every Roman in the town was going to perish in that boiling mass of lava. And they agreed upon this and they agreed upon it and they agreed upon it, and everybody sat around and waited for it to happen. Every body hated Rome. And they waited for it to happen and they waited for it to happen and they waited for it to happen, and it just didn't happen! And this became discouraging. | В результате шишковидная железа, которая в то время занимала то, что являлось у вас черепом, и из нее практически и состоял весь череп, почти перестала функционировать. И ваши мистические способности в общем-то сошли на нет. |
One time, by the way, they set fire to it just to make it come true, and then blamed the emperor. And then blamed him again when he crucified some people for having done it. Very interesting. | И в дальнейшем вы драматизировали это. У вас есть множество овертов в связи с этим. Довольно скоро ваша раса пришла в довольно плохое состояние, и, вероятно, к тому времени вы оказались в каком-то другом месте... много, много, много, много времени спустя, может быть даже миллион лет спустя вас притаскивали... вы в конце концов представали перед другой командой. И эта другая команда говорила: «Мы больше не хотим, чтобы ты тут оставался, и мы посадим тебя в тюрьму». Поэтому они упаковывали вас и отправляли, и это как раз тот инцидент, который мы называем «До прибытия на Землю»... «ДЗ». И они отправили вас, и вы оказались здесь. Все, что они сделали, – это переслали вашу линию тэты сюда, и вы присоединились к линии МЭСТ-тела здесь. |
But the point is that they had agreed upon it. It was an accepted datum. It was so thoroughly accepted that men would have killed each other rather than to have overset this datum: "Rome is going to go up in a cloud of hot lava." And Rome didn't, so they had to invent hell. (laughter) And that's right; that is the source of hell. They finally said "So we're talking about a symbolical Rome." We couldn't make this town go, so we had to change data in bin 3. My authority for this is Edward Gibbon. Edward Gibbon is a thorough Christian – thorough. Only I'm very – I'm sure, I'm sure that the Church and so forth is very happy that he has written with such long words so that so few people read him. Actually, he reads like a dime novel, and his blasts on this subject are – they really char the paper. | Я не так уж много знаю о модусе операнди, который был принят в то время, но они, очевидно, знали о нем. Кстати, частью этого модуса операнди было то, что тэтана как бы приводили в состояние ледяного куба. Это просто великолепно. Кстати, в раннем христианстве ад изображали как горячий ад и холодный ад. Вы видите, что на рисунках раннего христианства изображались люди... ледяной куб вплоть до шеи. Так вот, вы обнаружите, что на рисунках, нарисованных двести... около двухсот лет до нашей эры, изображалось это. |
But anyhow, there's bin 3 – even contains Gibbon. It also contains the endowment lists, that is – what do you call them? Oh, the index – what is that thing they called – what do you call it? | Так вот, после того как вы оказались здесь на Земле, вероятно, есть линия присоединения, а затем есть ряд... вероятно, есть кое-какие оверты здесь на Земле, и факсимиле овертов, а затем есть настоящее время. |
Male voice: "Index of Forbidden Books." | Но на самом деле инциденты, которые вы пытаетесь пройти в кейсе, – это тяжелое факсимиле «Один» и инцидент «До прибытия на Землю», которые являются главными инцидентами. Не путайте их, потому что есть инциденты «До времени»... и вы можете обнаружить их у преклира, запросив инциденты «До времени»... и есть факсимиле «Один», которое находится где-то здесь позади (около миллиона лет назад или одного миллиона двухсот тысяч лет назад; это отличается у разных людей, но это порядка миллиона лет), а затем есть отторжение, «До прибытия на Землю», изгнание на Землю. Земля – это ад, и, как я полагаю, вы будете здесь, пока не исправитесь. |
"Index of Forbidden Books"! Well, it's something like that. & I knew the Latin. & Well, just to be blunt here, we have the channels between 3 and 1, and those are the channels of search. Mysticism, religion – all of those things come on this second-channel level. That's 2. And those are the routes of knowing. And the data in 2 is just how you get data out of 1 and into 3. | Но есть раса, которая существует прямо в данный момент в космосе, и вы не очень интересуете эту расу... не очень интересуете эту расу. Кстати, некоторым из вас не составило бы большого труда установить контакт с этой расой, потому что какая-то часть линии тэты осталась там. |
Scientology is actually a route which pretends to embrace everything here in bin 2. It doesn't matter what route is used, will be used, can't be used or anything else, or what argument is against using it – that is bin 2. | Но существуют инциденты, которые, как вы обнаружите, представляют наибольший интерес, и это те инциденты, которые вам нужно будет пройти и стереть у преклира, если вы хотите, чтобы показания прибора на этом человеке вышли за пределы шкалы |
And what Scientology is, is bin 2: How do you get knowledge from 1 to its relatively highest degree of truth, into bin 3? | Мне жаль, если вам в это трудно поверить. Однако я очень надеюсь, что вам будет не настолько трудно поверить в это, что вы не станете это применять. |
I hope you understand that so that no holds are barred in this subject. If you can find out that the Arabs had a method of blowing sand into certain shapes and finding out what was in bin 1, believe me, that is in the sphere of Scientology. Just like a slide rule, topology, the science of physics, or US government orders – US government orders – they're all in the same bin. Now, they're all embraced by Scientology. | |
And I hope you get a little better understanding, then, of what we're trying to do. We're trying to get the highest level of knowing that we can get, and this is a system of trying to get that highest level of knowing. So, no holds are barred in this subject. | |