8-8008: Understanding the Phenomena | |
ТАБЛИЦА ОТНОШЕНИЙ: ПРОЦЕССИНГ ПОДЪЕМА ПО ШКАЛЕ | |
This is the lecture of December 11th, first hour afternoon. And we have here a few little things, odds and ends that we should button up about this and that. | |
Got a textbook, SCIENTOLOGY 8-8008. And the actual truth of the matter is that uh… your text is a highly precise rundown – highly precise from the standpoint of very little space devoted to anything. The data is there, but has about the same adroitness as a Browning machine gun. It uh… just says, „fact, fact, fact, fact, fact, fact, fact, fact.“ And uh… it disposes of, on page 38, all past methods of processing, in the following paragraphs – 38, „Methods of running. There are many methods of running – facsimiles and handling ridges and flows. These have been covered in other publications. All of them have validity and can advance cases. | |
Спасибо. Это первая вечерняя лекция 11 декабря. | „In the present publication there are only two processes which are stressed and these processes are superior to others published prior to December 1st, 1952. |
Сейчас я собираюсь быстро обсудить Таблицу отношений во всех ее аспектах. Вы знакомы с ней. Вы видели ее в «Руководстве для преклиров». И в ней описывается идеальное состояние человека. | „A great many tests have established the fact that two processes, both of them simple, produce far better results than any of the others. |
Не думаю, что кто-то действительно будет оспаривать тот факт, что это идеальное состояние для человека, но если вы возьмете весь верхний диапазон, вы обнаружите, что это чрезвычайно пассивное, инертное состояние.Если бы вы не спустились с вершины диапазона, относящегося к МЭСТ-вселенной, до какой-то деятельности или чего-то в этом роде, то у вас не было бы никакой бытийности. Это и есть ваша деятельность. | „The title SCIENTOLOGY 8-8008 means the attainment of… of infinity by the reduction of the MEST universe as apparent infinity to zero, and the increase of the zero of one’s own universe to an infinity of one’s own universe. |
Самое странное здесь то, что ваша деятельность в этой вселенной является навязанной или воспрепятствованной. Вам предоставляют ресурсы, а затем в большинстве случаев не позволяют использовать их. И ваш собственный процесс жизнедеятельности, ваше собственное производство макетов и тому подобное, — это на самом деле делается в противоборстве с МЭСТ-вселенной. МЭСТ-вселенная говорит: | „This road is attained by postulate processing and creative processing. To run any incident or use any process, it is necessary for the auditor to have a very sound idea of what he is doing; and to this end it is recommended that he know and be able to use the following processes. |
«Посмотри, какая я большая, сильная и реальная, и насколько ты слаб и ничтожен». | „Processing. The code, the theta entity, the entities, running engrams, running secondaries, running locks, concepts and feelings, running ridges, circuits, running live flow, freeing the thetan by concept and feeling, freeing the thetan by present and future randomity, freeing by dichotomies, freeing by tone scale, freeing the thetan by orientation, freeing the thetan by positioning and exhaustion of flows.“ |
Каким образом она говорит это? Она заявляет: «Моя действительность ярче, чем любая, которую можешь создать ты». Так случилось, что это не правда. Реальность МЭСТ-вселенной гораздо беднее, чем реальность, которую преклир может обрести в собственной вселенной. Это вполне естественно, так как то, что принадлежит самому человеку, может быть более реальным для него, чем то, что ему дали. Человек всегда ценит больше то, творцом чего он является, нежели то, творцом чего он не является. | End of paragraph. The next one is, „Postulate Processing,“ which is one of the things. |
Это практически неизбежно. Мы обнаруживаем, следуя этому старому процессу из «Саентологии 8-8008», что в действительности мы работаем с кривой, которая идет в двух направлениях. (См. рис. 1.) Эта кривая начинается от 0.0 и поднимается до 40.0, затем идет сюда и снова спускается сюда. И, скажем, вот это — МЭСТ-вселенная, а это — ваша собственная вселенная. | Now uh… it’s… it’s what you call… what you call the amount of space occupied here. There’s 38 – that’s about two-thirds of the page. Uh… the amount of data that really occupies that small two-thirds of a page there has been the subject of, let us say, oh, I should say offhand, a million and a half words, two million written words – something like that. And I don’t know how many words of lectures. |
Одна из причин, по которой университетам оказывается поддержка, состоит в использовании слова «университет» | Now if you want to go over this and look it over step by step, it is pretty important that you have some conversance with this, because an auditor will start running some sort of a… he’ll just run postulates and all of a sudden, boom! Or he’ll all of a sudden start running mock-ups. Or he’ll suddenly start going through exercises of lifting and Boom! There’ll be phenomena lying there. And he’ll think he’s looking at something that is just – oh boy! I mean gosh! |
Художник поступает туда, чтобы научиться писать картины; он выходит оттуда и вообще не пишет никаких картин. Поразительный факт. Так происходит потому, что он сталкивается с авторитарностью. В результате что-то происходит с его готовностью к тому, чтобы его местоположение в течение столь долгого времени — с пяти лет до двадцати двух, двадцати трех, двадцати четырех — определял кто-то другой. Пока человек юн, вплоть до пятнадцати, шестнадцати, семнадцати лет, он может выдержать то, что его местоположение определяет кто-то другой, но затем он начинает сильно страдать от этого. Если он не возьмет на себя ответственность за собственное существование вскоре после наступления половой зрелости, то ему будет приходиться нелегко в течение всей его оставшейся жизни. Вот и все по поводу этого. | „You mean when you start to lift uh… the lifting exercises and so on, with… with… with energy, you… you mean that… and… and the preclear’s got a log across his legs?“ And he’ll say, „That’s very funny. Log across his’ legs. Now let’s see. I know some about Freudian symbolism and uh… log across his legs, this is probably uh… ear envy. And uh… uh… let’s see now. That probably associates itself in some fashion or another as… it’s a… you said it’s a log?“ |
And the fellow said, „Yeah, yeah. It’s a log. The log’s. lying right here across my legs and that’s why I can’t lift one of my legs.“ „Let’s see now uh… oh, it’s a log! It’s got bark on it.“ „Yeah-yeah-yeah-yeah!“ „Oh, you don’t like dogs. Okay here we go.“ | |
Это не шутка, что у женщин из университетов нет детей. Это факт, у них их нет. Они не очень-то занимаются воспроизводством по данной линии. Многие из них все же это делают, и что самое странное, в наши дни они вырываются из этой заезженной колеи... в какой-то мере. Но льгота для демобилизованных | Now that can be the subject of a long dissertation about the fact… they always start in this way. The squirrels are wonderful. They spend two seconds observing, uh… five minutes contemplating the glories of having observed, and then many months talking about the phenomena. |
Посмотрите на Университет Гейдельберга: европейский университет — очень интересное явление. Иногда вы даже посещаете занятия. Закон о льготах демобилизованным был таким кнутом над головами тех, кто хотел учиться, какого никто никогда еще не видел. Необходимо было иметь высокий уровень знаний, чтобы оставаться на плаву. Это один из способов, который применило правительство, чтобы помешать кому бы то ни было получить от закона какую-то пользу. Вам необходимо было обладать высоким уровнем знаний, и это кнут, который использовало правительство — бац! | But uh… nowhere along this track do you find very much data. And… and I would be the subject of many letters uh… long letters describing this log across the preclear’s legs. That’s… that’s right – I mean, this has happened time after time. This falls into the band of facsimiles and it would fall into the category of probably a past-life facsimile. |
Поступая в университет, вы должны были знать эти факты. А каким было обучение в этих условиях? Целых четыреста студентов в классе с одним преподавателем, и этот преподаватель был просто лектором. Никакого обучения в действительности не было. | We were trying one exercise last night, Nibs and I, just fooling around, and so forth. We were knocking facsimiles into view faster than any auditor has ever been able to locate them in the past, by doing what? By trying to lift his ankle, that’s all. He was lying down, he was just trying to lift his ankle, he was fooling around with it rather arduously by snapping anchor points around – just interesting stuff. And first he found (you don’t mind my mentioning this) uh… first he found three corpsmen holding him down in a tonsillectomy and he blew them through the roof. And uh… then he found a log across his legs and uh… blew that out. And then he found eight times when that leg had been fractured, and uh… four times when the other leg had been fractured. And uh… that’s all back along the track somewhere. |
Очень интересно. Я наблюдал за ситуацией в университетах, когда это происходило. Спасло ветеранов одно: раньше они были в определенной мере предоставлены самим себе, и, находясь на службе, они также научились ловчить и вывертываться. Это единственный багаж, который у них был. | These… these facsimiles just kept flying off, flying off. Of course, he couldn’t lift his leg because of all these facsimiles. |
Однако если мне придется реабилитировать или попытаться реабилитировать еще одного писателя, которого погубил университет, то я пойду и разберусь с профессорами, которые учат писать рассказы. Я их так шарахну, что они у меня узнают! Потому что меня достали! | Well now, uh… the way he handles facsimiles, of course, he says, „Look, another picture“ and uh… pitches it out the nearest window, or… or uh… makes it disappear down the time track or something. |
Они несут все тот же старый бред. Парень выдает хорошую идею, это часть его собственной вселенной, и получает работу обратно: «Пунктуация неправильная». Кого, к дьяволу, интересует пунктуация? Именно для этого существуют редакторы! Чему они обучают этих пареньков? Они обучают их редактировать. | But uh… preclears that you’re working uh… initially don’t have this skill. They… they… they say, „A log across the leg – okay. My agreement with the MEST universe says if I have a picture of a log across the leg, then I have a picture of a log across the leg, that isn’t a picture of a log across the leg, that’s actually a log. Therefore I pick up the weight factors in that log which is lying across the leg and I pick up all the other perceptics I had and let’s not forget the emotion on the thing. Ah, I’d better feel like I’m dying. Okay, here I go.“ |
Как-то раз в одной комнате собрались некоторые из наиболее известных писателей в Америке. Они пытались найти кого-нибудь, у кого была кандидатская степень по литературе, докторская степень или хоть что-нибудь в литературе, мы даже не знали, как эта степень называется. И всем было как-то неловко. Один человек сказал: «Ну, на самом деле я... я обучался инженерному делу. Я не обучался писательству». | And you could sit there and snap your fingers over this preclear for some time uh… insisting that he get this log across his legs by uh… get it off or on and so forth, in order to handle the facsimile. |
И другой сказал: «Ну-у, я... я проучился в колледже первый год, а потом меня выперли». | Well, of course, you’re handling the facsimile to get it into position so that it can be run. A person who cannot run a facsimile is simply unable to get the facsimile into the position where it can be run. That is, he could not move a picture before him, behind him, above him, below him and into last week. You get the idea? That’s why he can’t get the facsimile to run – it’s very simple. We’ll just short-circuit all that. You… you… you just get the person so that he can handle a facsimile, or handle a picture, handle mock-ups and pictures in this fashion – make them appear and disappear and increase and decrease and turn upside-down and the content changed. And uh… the next thing you know, why you’ve got yourself a nice smooth uh… facsimile there that uh… can be picked up and thrown out the window – it doesn’t have to be run. If… if you can orient it to this degree, well why run it? The guy’s handling it, isn’t he? And if his handling uh… is of this nature, why uh… let it go. Increase his ability to handle it. |
А третий: «Да ну? Я проучился там два года, прежде чем меня выперли!» | Now just above that level, you’ll start picking up the agreements which are sub to a postulate but are sort of a postulate. It’s… it’s… a postulate is something the fellow himself makes, and an agreement would be his co-postulating or his agreement with somebody else’s postulate. That is, acceptance of somebody else’s illusion which would be, of course, delusion for him. |
И мы осмотрели всех собравшихся, и внезапно выяснилось... Бог ты мой! Всех присутствующих в свое время выгнали из университета, и они, вероятно, провели там не очень много времени, если только они не изучали инженерное дело, и в таком случае они были там скорее как сбоку припека. И единственная причина, по которой им присвоили в университете квалификацию инженера, состояла в том, что там чертовски хорошо знали, что те никогда не будут заниматься инженерным делом. И это практически все, что у нас было. | Now uh… therefore uh… an auditor who doesn’t know the basic manifestations and what can happen uh… can have these things sort of fly into his face and get in his road and upset him and all that sort of thing. They’re liable to think all sorts of things. |
Лишь в углу кто-то тихо и гордо пропищал: «У меня есть степень по литературе». | If they haven’t seen some of these things in operation, they don’t know they are there, and believe me, they’ll start to use an innocent little gimmickahoojit like… like mock-up processing. And all of a sudden Boom! Boom! Boom! There’ll be all sorts of phenomena. Now here’ll come… all of a sudden the preclear’s… you can practically see his hair standing straight back. And… and you say, „I wonder what’s happened? I wonder what’s happened? I mean, I’ve never seen anything like this. It must be some sort of an electrical disturbance in his vicinity someplace. And I just saw his hair standing up and – and uh… that’s very interesting because that lightning bolt that keeps flashing there uh… between his hands uh… certainly should…“ |
Мы подумали: «О, Господи! Там что, мышь?» И кто это был? Это был литературный агент! То есть... о, нет! Торговцы от искусства. Они не могут писать; но как они любят это! Он был там единственным. | „Let’s write an article for the American Medical Association for this and… and say that electricity, when used on a preclear, is very bad because the electricity which goes through an E-Meter uh… seems to build up somehow and uh… gets up to the level of developing lightning bolts. And uh… this is what happens with E-meters and this is what E-meters do.“ |
Между прочим, совокупный доход присутствовавших в этой комнате превышал 150 тысяч долларов в месяц... за исключением литературного агента. Он занимался рецензированием по доллару за рукопись. | You see, he could draw a completely different conclusion. He every once in a while will get ligh… get lightning bolts shooting around the place. Or he’ll just have some simple mock-up… have this girl – „Oh, you’ve got a headache? Well, have this beautiful girl stand behind your head.“ You see, you can use mock-up processing without theta clearing somebody and you can knock out chronic somatics boom! – boom! |
Разве это не поразительно? Должно быть, что-то пошло наперекосяк, если страна сама не создает эстетику. В 1947 году в США было выпущено 280 тысяч бакалавров искусств. 280 тысяч! Боже мой! Представьте, что произошло бы, если бы в стране появилось 280 тысяч хороших деятелей искусства. Изменился бы весь облик Соединенных Штатов. | You say, „All right, mock up this beautiful girl and have her stand behind your head – you have a nice headache there – and then have her… have her patting your head. That’s fine, now have her come around to the front of you and sort of stroke your hair down on that side. That’s fine. Now have her move around to the side of you and put a green gown on her and have her pull off a small section of the skull, quietly and pleasantly, to find the headache. Oh, yes, yes. Now have her sew it up real good so that it won’t get away. And now have her turn your head back and forth.“ |
Есть вещи, которым можно обучить, но это не относится к искусству. Вы можете обучить людей инженерному делу, вы можете обучить людей чему-то, что содержит в себе какой-то процесс или процедуру, вы можете собрать их вместе и обучить их управлению, вы можете обучить их юриспруденции. Вы можете сделать много подобных вещей, но вы не можете обучить их искусству. | And the fellow will say, „Say, you know, there seems to be some kind of an electrical storm going on around here.“ What you’re doing is blowing a ridge like mad, see. I mean, you’re not… you’re not just talking about this beautiful girl. |
Вот как я выяснил, каков критерий... насколько лучше университеты могли бы работать? Что ж, они могли бы работать лучше, если бы они действовали в соответствии со своими претензиями на то, что они являются университетами. | The physical universe says, „Agree with me! Agree with me! Please! Please! Please! I’ll give you the seas, the stars, everything if you’ll just agree with me and… and uh… uh…“ That’s its latter stages. Its earlier stages, it says, „Oh, you’re disagreeing with me. Well, I’m going to ruin hell out of you.“ And it starts saying „Rowrr!“ |
Если бы человек посещал университет, который является его университетом, и если бы там с ним обращались соответственно, то у него было бы право думать, у него было бы право иметь свое мнение, у него было бы право принимать решения. И он находился бы там таким образом, что информация была бы ему доступна и он мог постигать ее. | Well, any one of these things can result in lightning bolts passing from the left hand to the right hand. Any one of these things can result in… in fabulous manifestations, which are fabulous if you don’t know what they are, and they’re really very simple. |
Если бы не схоласты и современные университеты, то эта проблема была бы решена сотни и сотни лет тому назад. Мы в большом долгу перед ними... в долгу за длительное рабство... потому что они притворялись, что несут ответственность за решение этой проблемы, но никогда не брали ответственность за нее. | So, when you start to do mock-up processing, don’t think you’re avoiding handling – you’re NOT avoiding handling. You’re not doing, mock-up processing in order to make these manifestations occur. You’re doing mock-up processing to make all such manifestations stop occurring for ever more until the end of time, such as ridges blowing, flows running, facsimiles jumping up and getting out of line, uh… locks being picked up, people getting upset because this and that happens to ‘em. You’re just ending this sort of thing. |
Итак, когда вы выходите за рамки этой пропаганды, вам достается много тумаков. Поймите, я не пытаюсь уничтожить американские университеты как институт. Полагаю, что нам нужен футбол, и чем больше у нас будет футбола, тем лучше | Y… and the sooner you can bring it to a full halt… I’ll have to stop… stop talking about smoking brakes. Every time we were running an incident last night with Nibs, he got brake smoke because he’d stopped himself from going in some direction or another. Room got practically loaded with it. Wasn’t good lining he was using either. He’s had some kind of a scarcity complex or other – cheap lining. |
Как бы то ни было, вся идея состоит в том, чтобы восстановить свободу действия, свободу мысли, свободу верить, свободу выживать, свободу знать, свободу нести ответственность, свободу создавать движение, свободу БЫТЬ верой, а не быть обязанным иметь ее, свободу одерживать победы. Очень интересно, это все — свободы. | Anyway, uh… the… the list of phenomena should be at an auditor’s fingertips and should be easily identified by him, so that he never turns a hair. And I’ve just given you here a… really, a list of phenomena which is covered EXHAUSTIVELY in past processes. It’s just covered. There’s just ways of running this… this – Oh, my God! The last time I got uh… a small count of the number of surefire, positive, handy jim-dandy little techniques for handling black and white flows, I had over 80 techniques. |
Странная вещь: человек должен быть свободным, чтобы быть всеми этими вещами. И как только он становится чьей-то собственностью, он перестает обладать ими. И один из первых шагов в этом направлении — это сказать человеку, как замечательно быть чьей-то собственностью: «Мы возьмем полную ответственность за тебя». | And somebody wrote in the other day and said, „You know, I have a technique for handling black and white flows.“ Boy, that’s just… that… that’s… that’s like… that’s like uh… uh… taking a cubic foot of smoke to Pittsburgh – just pointless. |
Знаете, в римской империи консулы и так далее… часто были проконсулы, и были городские дети. Городские дети: вроде отряда бойскаутов в данном обществе или кого-то еще в этом роде... Как справиться с избытком рабочей силы? Городские дети, из состоятельных семей... и так далее, самые достойные дети... приступали к исполнению должностных обязанностей в двенадцать, тринадцать, четырнадцать лет. А что касается самых известных персонажей из римской истории, о которых вы читали, вы читали о периоде их жизни с пятнадцати до двадцати лет. То есть, когда тело растет, оно наполнено энергией, оно развивается и оно не знает слова «стоп». Оно незнакомо ему вплоть до тридцати лет. К тому времени тело очень хорошо узнает это слово. | Now I have no doubt that there exist somewhere in that – in man or in beingness – types of things which have not been cataloged adequately, since this was not a cataloging job at any time; it was an action research. And it wasn’t a research. It was the first look. And it was just action – there it is, how do we handle it? „Why does he act that way?“ „Oh, here’s 8 reasons why he acts this way.“ „How many ways can we get to solve these?“ „Oh, we’ve got 52 reasons for every one of the 8.“ „Okay.“ |
Посмотрев на все это, можно понять, что в тот момент, когда человек говорит: | And that was about the kind of research it was. It wasn’t saying, „Now, let’s carefully make a big, big catalog here: specimen 872 – Engrams when they are on the left-hand port quarter of the starboard side of the ruddy-rods uh… have in them, when they contain sonic perceptics, 1.682 ohms of resistance when in the proximity of…“ I mean, no scientist did this job. |
«Мне необходима другая сила, нежели моя собственная», — он перестает быть свободным. Обмен знаниями может иметь место, но такой обмен, когда вы заимствуете чью-то силу, — нет. | See, that’s very obvious. It’s very obvious because there’s no catalog goes along with it. But there are frames of thinking which include all this phenomena. And you’re getting here, actually, when we take a rundown on this, frameworks of existence of phenomena. Something is going to fall in… well, if you find something it’ll fall into one of these baskets. |
Государство и народ не имеют права действовать в стиле полиции. Они никогда не должны... но это замечательная полицейская вселенная... полиция, полиция, полиция, куда ни посмотри. Регламентация и полицейский надзор — чрезвычайно злостная штука. Ведь людей убеждают передать свою силу тому, что, как им дают понять, превосходит их собственную способность защищаться, а такого не может быть. Это западня, такого не может быть. Никто не позаботится о человеке, кроме него самого. И никто не позаботится о собственности группы, кроме нее самой. Но если вы будете двигаться в этом направлении, то вы будете предлагать анархию. Вы будете предлагать, чтобы не было управления с помощью силы. Но вы будете предлагать, чтобы каждый имел право сам управлять железной рукой. О, нет... это, к несчастью, также не работает, если только одновременно с этим не достигнут уровень этики, который позволяет существовать такой силе. | Now uh… it’ll fall into the baskets of pictures uh… in motion or in black and white or in color, which are still or motion pictures. And uh… they will fall into the catalog… that’s they contain all perceptics and there are over a hundred perceptics in each one of these pictures – it’s quite remarkable. |
К счастью, ни у кого никогда ранее не хватало предприимчивости или данных, чтобы рассмотреть этот вопрос и установить: когда человек становится свободным и преодолевает определенный рубеж, возрастает ли его уровень этики в той же мере? Нет, они смотрят на толпу простонародья, которых всегда принуждали, ограничивали, презирали, калечили, трамбовали этими «не иметь», и которая внезапно вырвала себе свободу, выползла из трущоб и канав, и когда две противоположные силы столкнулись, это нанесло удар по стране, разорвало ее на кусочки и в плане обладания отбросило ее назад на тысячу, две тысячи лет. Французская революция. | And that catalog or that frame expands out, then, to embrace what? Energy. Okay, I mean… and we’re right there on the common denominator. And when we start to handle energy we run into the framework of space. And so it falls into these categories. |
И затем люди говорят: «Посмотрите, что происходит, когда им дают свободу. Это веский довод в пользу того, почему мы должны применять силу». | Now the second we look at an object – „Arthritic knee“ – we know that we will find on it dammed up flows, energy not free somehow to run, we’ll find the preclear out of communication with it – we’ve got ARC – he’s out of communication with his own leg. And we could solve this in several ways. We can just hire a couple of… of gremlins uh… and uh… get the preclear to hire ‘em, and string some telegraph wire uh… down through to that knee. Or we could install pump mechanisms and uh… and all sorts of things in order to get circulation flowing through the knee again. That’s one of the most interesting mock-ups is to get somebody working on something like an arthritic knee. |
Именно сила и подавление силы спровоцировало такое действие, и ничто иное. | „All right, let’s mock up… now let’s mock up a… a pneumatic drill. Okay. We’ve got that pneumatic drill? Now let’s start busting up some pavement with it. Okay. Now let’s move the pavement around back of your back and start busting it up back there. All right.“ |
Свобода человека, следовательно, не может быть чем-то половинчатым. Вы не можете идти на компромисс и вступать в мелочные споры, когда речь идет о свободе человека. Если и существует совершенная форма правления, то это анархия. Все согласны с этим. Однако подобное анархическое государство должно состоять из людей, каждый из которых способен на абсолютное самоуправление... в прошлом такое было невозможно. Если бы каждый человек был способен на абсолютное самоуправление и был способен нести полную ответственность за собственные действия, то впервые у вас возникла бы основа этики. | „Now let’s move it up above your head and start breaking it up there, and let’s change the pneumatic drill to one of these great big widow-makers, the kind they take cliffs down with, you know? And let’s start busting up pavement with that. All right. You’re gettin’ that. And you see it’s falling down on you. Well,’ take one of those pieces – now make it fall upwards.“ We’ve finally accomplished that. Put it down below his feet and that sort of thing, and then put the whole thing into yesterday. He can’t put it into yesterday so we go to some gradient scale and we take a toothpick and we put that into yesterday. We take all kinds of things that have no real value and we put those into yesterday. We make them disappear. |
При движении иным путем, у вас получается лишь мораль, а от морального кодекса проку мало. На этический кодекс можно положиться. Ведь если у вас есть этический кодекс, то он у вас есть только до тех пор, пока он существует. А он существует лишь до тех пор, пока у человека есть достаточно силы, чтобы не бояться. | Then we find out if he’s making them disappear by dropping black curtains over them or stopping looking at them. Uh… and we solve that by letting him put lots of black curtains over them, and so forth, and still pick it up and find out it’s still there. You’ll find out after a while it’s still there unless he makes it disappear. |
И в любой момент, когда человек поддается ужасу, этика будет утрачиваться. А человек начинает бояться только тогда, когда он теряет веру в себя и доверие к себе. | And uh… we… we then drill him, „How do you know you had breakfast in 1932?“ |
И всякий преступник, которого вы обнаруживаете в местах лишения свободы, становясь преступником, шел лишь в одном направлении: он терял самоуважение. Вы можете проверить это, и вы обнаружите, что во всех случаях это так. Если вы хотите реабилитировать преступника, то реабилитируйте его самоуважение. Однажды он вдруг обнаружил, что он больше не может доверять себе, и с этого момента он стал преступником, потому что больше не имело значения, что он делал. И постепенно, по постепенной шкале, получилось современное общество. | The fellow says, „Well, I’m still alive.“ |
Какого же уровня свободы можно достичь? Это должен быть такой высокий уровень, где каждый человек мог бы мыслить и нести ответственность за свою собственную правоту, за собственные действия, а также за действия других людей. | And uh… in other words, we solve time right on the spot. The first moment that we find out there is something flukey about him making things disappear, we just go on a gradient scale of havingness. We… we get him drilled until he can have or not have a picture, or have or not have an object. |
Вина-сожаление, вина-сожаление, вот курс полицейского государства. И эта спираль опускается, причем очень быстро. Так что не существует срединной точки на этой шкале. Вы не можете прекратить действовать здесь и сказать, что мы проделали хорошую работу и добились того, чтобы весь мир улучшился. Вы не можете прекратить действовать в точке А, вы не можете прекратить действовать в точке В. Вы просто должны продолжать и привести человека в такое состояние, чтобы он смог управлять собой и собственной силой. | Now the worst gradient scale of the whole thing is to actually give him a toothpick, a MEST universe toothpick, and say, „Okay, you got this MEST universe toothpick?“ And he’ll look at it and he’ll say, „Yes.“ |
Вы можете подлатать человека и сделать его здоровым. Это то, над чем вы бьетесь в одитинге. Понимаете, Книгой Один вы разорвали соглашение, вы разорвали соглашение с МЭСТ-вселенной до степени… примерно уровня 4.0. Вы сказали: «Послушайте, здесь говорится, что у меня должны быть инграммы и должно быть то, что заставляет меня проделывать различные вещи, и, послушайте, я могу их стирать. Как только они появляются… как только со мной происходит что-то плохое, я могу стереть это». И в итоге вы не соглашались с приказами физической вселенной. Но предел этому лежит на уровне 4.0. А для того чтобы идти выше, требуется другой процесс. | And… and… and, „All right, now. Take it over and throw it out the window.“ |
Из этого сразу же следует то, почему хомо сапиенс может подняться до уровня 4.0, когда с ним работают по книгам «Дианетика: современная наука душевного здоровья» и «Наука выживания», но он не может подняться сколько-нибудь выше без восстановления его самоопределения. Он становится здоровым, он становится более способным разумно мыслить, но я не увидел то, что я надеялся увидеть: этичный, сильный хомо сапиенс, потому что, к несчастью, он не может существовать. А раз он не может существовать, давайте поднимемся вот сюда. | Do you know how many preclears won’t do it? They’re really psycho when they won’t do that. They’ve got a toothpick and it might have some value, it might be connected to something or other, and so the best thing to do with this toothpick is sort of stick it in your pocket. |
Ага, необходимо клироваться примерно до того потенциала, который соответствует тону 36.0 или 38.0, прежде чем достигнете уровня, на котором может полностью утвердиться хорошая этика. Этика — это то, что человек внедряет самостоятельно, это его вера в собственную честь, это его разумное мышление и оптимальное решение по восьми динамикам. Вот что такое этика. | Some of them, real, real bad ones, won’t even give it back to the auditor. That’s just a gradient scale of things disappearing, you see. Time is just a trick method of making something disappear. |
А мораль — это тот, кто приставляет вам копье к животу или грозит смертью, придумывает страшилищ, утаскивающих непослушных, ничего вам не сообщает и говорит: «Ты должен делать это, потому что невидимые боги...» Не существует различия между табу и моралью. Даже английский язык начинает разрушаться, потому что в современных словарях, в отличие от словарей всего лишь столетней давности, «мораль» определяется как «этика», а «этика» определяется как «мораль». Оххх, они даже утратили философскую дефиницию слова «этика». | Time is havingness, and when time i… goes along the line you get changingness in havingness – I mean you get alteration in havingness, and… or you can make something disappear. Well, you get anything to alter enough, you can get it altered small enough until he can’t see it. And then you say, „Hey, it disappeared, didn’t it?“ |
Вы не думаете, что хомо сапиенс находится в плохом состоянии? Он находится в плохом состоянии. На уровне 4.0 он в гораздо лучшей форме, чем был вообще когда-либо. Но хомо сапиенс на уровне 4.0 по сравнению с уровнем, который... желательный этичный уровень. Он должен соответствовать потенциальным возможностям духовного существа, а на уровне 4.0 у него в распоряжении гораздо, гораздо, гораздо меньше, чем одна стотысячная его подлинной силы. И это слишком маленькая, слишком незначительная сила, чтобы смочь вынести удары мира, и вой… крики страха, вызванные ужасами этой вселенной. Ее слишком много — силы вовне, вот здесь. Хомо сапиенсу тут слишком холодно, или слишком жарко, или тут слишком мало того, что ему необходимо. Его очень легко убить. В результате эта большая, рычащая вселенная может посмотреть на него и сказать: «Не осмеливайся быть этичным. Ты боишься». И так оно и есть: он боится. | „Oh, no,“ he said, „I finally did it.“ |
Итак, когда вы входите в знательность, и когда входите в приемлемый диапазон, в эти вот «Выживать», «Прав», «Полная ответственность»… знаете ли вы, что человек в действительности не осмеливается быть правым? Что произошло бы, если бы вы вышли на улицу, намереваясь быть правым двадцать четыре часа в сутки? Что это означало бы, когда вам пришлось бы быть правым всякий раз, когда вы говорите что-либо, делаете что-либо, упоминаете о чем-либо? Вы не могли бы быть вежливым, вам пришлось бы говорить то, что думаете. Ха! Вас пристрелили бы на месте, прежде чем вы успели бы убежать. | Uh… that just… just run him onto that basis and then the next thing you know uh… what… what do you… what do you do with this arthritic knee? Well, it hasn’t got any circulation in it or something of the sort. So we take a knee uh… uh… any kind of a knee, and we put it way out there – can’t get a knee. So take an elbow. Work with this elbow until we finally take this pneumatic drill which he already knows how to use and bust… and then case the elbow in concrete and then break the concrete off the elbow. And just go through gradient steps like this until we finally have… up the line we finally have, oh, probably, great big pumps and uh… all sorts of prevention mechanisms installed, mechanical devices of all kinds and descriptions, doctors standing around in attendance, mechanics standing around in attendance on the machinery, uh… hot and cold running waitresses standing around to serve tea to the mechanics uh… all of this stuff. |
Типичное поведение хомо сапиенса: сегодня утром оба лифта в гостинице постоянно застревают. В лифт садится девушка, все то время, пока мы спускаемся вниз, она сердится, она сердится, она ругается, ужасно сквернословит, так как один из лифтов застревает, и... на самом деле они оба застревают... проскакивает мимо этажей, и все такое. Она действительно собирается высказать администрации все, что о ней думает. И она подходит к стойке, берет утреннюю почту и говорит мелкому, кроткому клерку: | And we’ve got this, and the… and the person finally says, „You know, the hell with this knee.“ You know how fast that knee will go away? Just blink… just in a blink, if you do it right. |
«Полагаю, кто-то чинит лифты?» | Yeah, everybody knows it takes a long time for arthritis to go away. But if you’ve done a proper job on the thing, it’s gone, „blink“. And it might come back tomorrow, a little bit of it, you know? Just take him and renew all this machinery and make it much better and uh… fix it up much better and they say, „You know, I can’t get any sympathy for this knee. Of course, I’m not so sure that I need sympathy by now.“ |
И клерк ответил: «Да». И она тут же оставила всю эту затею. Очень смело, хомо сапиенс, очень смело. Он знает, что это не приводит ни к чему хорошему. | But uh… on its recurrence, on a recurrence of a symptom, you always can expect a symptom to flash back on the preclear once in a while. Don’t worry about it (the preclear will) uh… why, get… get this knee and put it up in a… shop window on Main Street and have all kinds of people coming by and looking at it and feeling so sad because of the knee, you see? And then put it there as part of an underwear ad. And have them come by and feel so sorry for this knee. And then have all the members of the family come in very carefully. And then have the knee crowned with a crown and set on a throne so it can rule the whole world – I mean, any way you want to go this way, see. |
Но, опять-таки, давайте спросим: зачем, черт побери, этой девушке лифт? | All of a sudden they’ll say, „The hell with this thing! Why did I ever bring this up?“ Well, that’s right. They brought it up Lord knows how long ago, as a mechanism. |
Так что, это суровая вселенная. Вы должны быть способны управлять большинством существующих в ней сил, прежде чем вы сможете противостоять ей и никогда не бояться. Либо ценой неимоверных усилий вы должны хранить в себе частицу мужества, пытаясь быть достаточно храбрым, чтобы завоевывать эту вселенную. | In other words, mock-ups directly apply to these things. |
Я полагаю, что те люди, которые сегодня живы, — из числа самых, самых мужественных, потому что эта вселенная действительно губит того, кто таким не является. | What are you doing to it? You’re really doing this to it: You’re taking a part of the body which is disowned and for which the person is not responsible. A person has decided that that part of the body is harmful to him and he has actually cut communications with it and will not let it communicate in any direction. |
Итак, у нас здесь есть два направления движения, и мы также можем разбить их на две шкалы тонов. И мы нарисуем вот эту линию, Y-Z, и мы покажем разницу между двумя этими вещами, просто разделив это на две части. Я не знаю, как будет выглядеть шкала, находящаяся здесь. У меня нет никакого представления об этом, потому что это все оставлено на ваше усмотрение. Эта шкала может начинаться здесь, где-то около 40, где вы создаете пространство, но вам всегда необходимо иметь объект, прежде чем вы создаете пространство, которое помещает 40 вот сюда. Либо обе эти вещи могут быть в 40 для вас, либо здесь у вас может быть 0.0. | This is very silly, because it stops its flows. It can’t flow. How the dickens can arthritis dissolve if the various glandular uh… secretions and so on in the blood stream that pick up calcium uh… if… if they don’t uh… go through the area? Or if the blood flow is slow through the area? So you get deposits, just as a river when it turns a corner leaves silt. Now uh… you’ve got a physiological condition. First, you… you just got concrete sitting in there. Well, just don’t try to solve it in terms of physical structure. True enough, a person can get sick. He can get sick from bacteria. Bacteria exist as far as he permits them to exist. If he’s down tone scale, he’ll permit bacteria to exist like mad. So he has bacteria and everybody has agreed ever since Pasteur that the… all these diseases were caused by it. Sure enough, they probably were. There were other factors involved, but there’s still bacteria. |
И когда в вашей вселенной становится слишком много пространства, вы в качестве наказания можете попасть в тон -8. У вас здесь может быть небольшой квадратик, который… «попав сюда, вы возвращаетесь назад на восемь шагов». Я не знаю, что находится на этой стороне. Это ваша вселенная, и я не имею никакого представления о том, что в ней может быть или как вы все придумаете. Но я знаю одно: это будет нечто очень интересное. | The guy can still get chewed up by bubonic plague or yellow fever or cholera. Let him drink some water which has carefully had placed in it, as they do in China – I think they have little Chinese coolies around on all the streams to drop in uh… Asiatic cholera into the stream at so many… so many cholera cysts per cubic inch of water. I think it’s an awful lot of trouble, but I’m sure they do that, because I’ve never seen a sample of water in China that didn’t look like a menagerie, You look at it through a microscope. |
Но здесь, на стороне МЭСТ-вселенной, бьюсь об заклад, я знаю, что здесь находится: 0.0 — 20.0. У меня ушло двадцать пять лет на то, чтобы выяснить, что там есть. И дело не в том, что это была трудная проблема: она была слишком неправдоподобно простой. И ее сложность всегда переоценивалась, всегда переоценивалась. | And by the way, the Asiatic cholera cyst is a fascinating thing. It won’t dissolve in chlorine. Oh, I mean you can drop it into a heavy chlorine solution and leave it for hours and hours and hours – a heavier chlorine solution than you’d dare drink – and just leave it there for hours and hours and hours. And take it out and it’s just as alive – fascinating. That thing has really had things fight it! And is it armor-plated and protected! The way you do it, you boil water for about 10 minutes. Don’t eat vegetables, though, because, my Lord! If you ate vegetables that had Asiatic cholera spore on them… why, you could spray them with potassium permanganate. That ruins the flavor of the vegetable but you feel you have to have green stuff. As a matter of fact, you can get so craving, the phys… GE can crave greenery to such a degree that he’ll even do that – he’ll s… dip things in things like potassium permanganate and hope that it’ll do something to the bacteria. It won’t – not the Asiatic cholera. |
Секрет МЭСТ-вселенной состоял в том, что никакого секрета не было. | And uh… the preclear can get sick from this cause, yes sir. The GE has agreed for a long time that he suddenly and inexplicably became sick. Well he went into apathy and didn’t observe bacteria any more. There’s no reason why he can’t look at bacteria. They can shoot a guy up with penicillin or something like that, or make him well from bacteria and fever. |
Итак, мы попадаем сюда и движемся вверх. Что ж, теоретически можно пройти от этой точки, от точки N, вот досюда, где эта парабола, или что это там такое, пересекает линию Y-Z; это будет область «Т», от английского «transit» (переход). И по мере того, как будет подниматься тон человека, будет увеличиваться его свобода, и, согласно графику, он приблизится к этой области... к счастью, все у вас происходит не в соответствии с графиками, понимаете? Теоретически, вы поднимаетесь, проходите через эту область и снова спускаетесь уже по этой стороне. Что ж, это невозможно. | Of course, it is true that the bacteria can’t fasten upon him unless he’s weak in some fashion or another. But outside of that and the fact that you have to treat… treat a broken leg, and if a fellow has a tourni… is… if the fellow is bleeding to death, and pumping blood all over the place, this is no time to sit down and audit. Put a tourniquet on him. Uh… because uh… the thetan becomes inaccessable when his standard communication line, the body, goes out. Uh… he doesn’t if he’s up tone scale, but uh… this is not the preclear I’m talking about. |
Однако есть способ, который… ведь, понимаете ли, невозможно осуществить этот переход вверху, потому что это... это что? Невозможно определить, где начинается и заканчивается пространство вашей вселенной и пространство МЭСТ-вселенной; и поэтому вот здесь, в точке «Т», вы можете очень, очень сильно запутаться по поводу пространства, и в результате время может пойти как-то странно и так далее. | All right, this means then that as far as a permanent structural goal is concerned, the devil with it! Don’t… your… your fella… don’t let him get operated on to have his tonsils removed or something of the sort, or teeth pulled on the theory that this is going to alter his condition permanently. That won’t. You see, this is a chronic condition – it’s something that extends over a long period of time, and so on. If it extends over a period of time, his havingness on it is, of course, very great. Right? So it isn’t going to be solved by tinkering around with surgery or something of the sort. |
Итак, вы делаете нечто совершенно иное. Вы в действительности постулируете 0.0 в вашей вселенной, и сначала вы создаете макеты в вашей вселенной, сравнимые по стабильности или менее стабильные, чем макеты в этой вселенной. | If it’s an acute condition, just had an automobile accident, yes, you can solve the reason he has automobile accidents. If he’s just had one and his throat’s half cut – sew him up. Uh… emergency surgery or surgery which is directly addressed to an acute illness – he’s sick – is superior to auditing. The moment he’s had the surgery, however, run out the whole incident and the engram. He’ll get well. He’ll get well much faster if you do it that way. So here’s an acute state of disease, and here’s a long chronic state of disease. Well, it doesn’t do any good, really, broadly, to address surgery and drugs and monkey business and all sorts of cures and vitamins. |
Итак, вы совершаете здесь прыжок с левой стороны этой кривой на ее правую сторону. Понимаете? Кривая собственной вселенной… и физической вселенной. Здесь, на кривой, вашей собственной вселенной, вы проделываете нечто, сравнимое с тем, что имеется в физической вселенной. Вы проделываете нечто, что можно сопоставить с тем, что существует в ней. Вы не строите вселенную, вы просто практикуетесь вот здесь, на кривой вашей собственной вселенной. | The Japanese are wonderful. They’re one of the most unhealthy people uh… well. And, boy, do they take vitamins. They… Japanese Army, every time you took over a Japanese Army base you… you never found very much in the way of cameras or anything else. Some of the marine sergeants used to go around and kick the gold teeth out of the wounded and so on. But uh… uh… they… they used to consider that somewhat valuable because the Japanese love gold teeth. But uh… ooh! And uh… but the only stores you would find around… you might find a paucity of food, but you wouldn’t find any paucity of vitamins – great warehouses full of vitamins. Boy, did the Nipo believe in vitamins! I swear he fed his troops vitamins when he couldn’t feed ‘em anything else. They would… they would skip the rice ration if they had vitamins, and boy, were they unhealthy. |
И что бы вы думали? Некоторые люди сообщают: «Это странно: это происходит, но МЭСТ-вселенная не становится более реальной… нереальной, я управляю в ней множеством всяких вещей. Но, знаете, те вещи, которые создаю я... да, вот они становятся реальными! Они выглядят действительно хорошо», — и так далее. И: «Конечно, мне очень не хотелось бы остаться без этого… Я действительно очень не хочу избавляться от этого. Это было... это было действительно классно», — и все такое. Поднимается все выше, и выше, и выше, и выше, и выше. | You can actually feed a… an unbalanced vitamin ration where the vitamins and minerals are all unbalanced – and do what? And knock a preclear’s teeth out, knock his sight out, give him ulcers, do anything you want to to him by simply removing from the system the minerals and other things which are vital to a certain area. You give him an overbalanced ration – uh… let’s say it takes an awful lot of calcium to make teeth. And let’s give him a ration of vitamins, let’s pump him all up on proteins and minerals and vitamins – and omit the calcium. Huhh! The rest of the body is going to say, „Look, we’re rich and therefore we must have lots of calcium. Therefore if there’s lots of calcium around here, we naturally can build up everything and we can use the…“ Oh, boy! It doesn’t have any calcium, so it runs around – let’s see. It takes it out of the bones, it takes it out of the teeth, and so on. The first thing you know, the guy hasn’t got any teeth or something of the sort. |
Разумеется, когда он полностью достигает способности проделывать это, он в действительности может перескочить обратно на эту сторону, и, если он оказался здесь, на 20.0... на 20.0... Предположим, он находится в тоне 20.0 на этой кривой макетов, на этой кривой, относящейся к собственной вселенной человека. Понимаете, вы не создаете собственную вселенную. Это просто кривая, относящаяся к ней, это просто кривая для практики. Итак, если вы находитесь напротив тона 20.0 на кривой МЭСТ-вселенной, в тоне | You could actually vitamize an unbalanced vitamin ration. I picked up quite a process by that, by the way. I figured out the mineral content of many parts of the body, simply by overdoses of proteins and minerals and vitamins, and omitted, carefully, each vitamin in turn and each mineral in turn. And would overdose the guy to such a degree that he was developing such a thing as scurvy. You can induce scurvy this way. |
20.0 на этой стороне, то что получится? | You can take vitamin C, omit it from the ration, and then give him a TERRIFIC dosage of proteins and vitamins and minerals – with no vitamin C, no ascorbic acid, and in eight or ten hours of such dosage you can give him a case of scurvy, the like of which you’ve never observed. You can have his teeth just rattling in his gums. Gums all swelling up – oh, fascinating! |
Поразительно, но вы, вероятно, могли бы состряпать на улице блондинку в вечернем платье, и мужчины подходили бы, восхищенно присвистывали и почтительно дотрагивались до своих шляп... это теоретически. Это то, что могло бы произойти. Поднявшись высоко в область действия, вы смогли бы обмениваться образами. Но это просто кривая для практики. | And uh… now – now do we know that that’s vitamin C causing it? Well, it’s the imbalance and the inability of the genetic entity to handle anything above MEST. Do you think he’s a superior illusion because he’s so solid? He’s a superior illusion because he’s used a solidity that uh… he took out of a more superior illusion, the MEST universe. |
А какова же кривая вашей собственной вселенной? Ну, это будет другая кривая вот здесь, и мне безразлично, как она пойдет. Насколько я знаю, это будет крученое пространство G. Но когда вы поднимаетесь до конца, вы оказываетесь вот здесь. Задолго до того, как вы доберетесь до этой точки Т, задолго до того, как вы доберетесь до Т, вы должны быть способны сооружать вещи, которые в значительной мере превосходят — по крайней мере, для вас — МЭСТ-вселенную по качеству, по глубине, по замысловатости, по внешнему виду и по интересу, который они у вас вызывают. И ввиду того факта, что вы проделываете это как тэтан, в любое... почти в любое время вы можете распрощаться с телом. Я хочу сказать, у многих из вас существует реальность относительно этого. | And uh… he’s got this all stacked together. And you think he’s in wonderful… wonderful shape? Well, he can’t handle an imbalance like that. What do you do? How do you know it was vitamin C? How do you know it really went to the teeth? Why, sure. He’s got a bad… bad teeth now, hasn’t he? He temporarily… you haven’t ruined him. any, particularly. Now let’s just omit everything and let’s pump him full of vitamin C. Now the vitamin C is a sort of vacuum. And it goes instantaneously into the teeth and the gums and he will develop a toothache the like of which no dentist… dentists really ought to know about this. They’re pikers, I mean, with their drills and all of that sort of thing. They try, I know they try, and they’re good boys, and I know that some of those dentists that… that got down to the point of putting… putting spiked pads on their knees to put those on the patient’s chest. And these little refinements uh… that they’ve used – they’re still pikers. I’m sorry to have… they’d have to find this out eventually. But uh… you feed that guy, after he’s been overdosed in everything else – don’t feed him proteins or vitamins or minerals, just feed him vitamin C. And feed it to him fast, and feed it to him in great big doses like a thousand units, you know, a thousand milligrams at a crack. |
Но до того как пройдут эти три недели, вам лучше приобрести нечто большее, чем просто незначительную реальность относительно этого. Вам лучше быть вовне и быть клиром. Нет никакой причины, по которой вы не можете быть таким. Я не видел во всем этом классе ни одного сложного кейса. | And he will develop a toothache that he would rather be SHOT than suffer. He can just feel those teeth as cracking and creaking and trying to go back together again too fast. Too much havingness, you see. |
Ладно… вы делаете что-то на сопоставимом уровне. Данные, приведенные в Таблице отношений, не говорят вам ничего о качестве макета, разве что в чрезвычайно обобщенной форме. Но они говорят вам... когда вы произносите: «Таблица отношений, МЭСТ-вселенная», вы получаете представление об идеальном состоянии существа, или человека, или чего-то такого типа. | And… and the scurvy will cure up. Of course, what you do after you’ve noticed this is just feed him some more proteins and vitamins and minerals, and they’ll take the vitamin C back out and they’ll tend to balance the ration. |
И в вашей собственной вселенной кривая макетов... кривая, отражающая вашу практику в создании макетов... создавая макет, вы пытаетесь достичь следующего: вы хотите, чтобы он мог выживать. Он должен быть правым. Он должен брать на себя полную ответственность за то, что он делает, и вы должны взять за это полную ответственность. Вы должны быть способны владеть всем. Вы должны быть способны создавать что угодно, что было бы схоже с чем угодно. Вы должны быть способны обеспечивать, чтобы это продолжало существовать «всегда», чтобы в отношении этого действовало «всегда»... иными словами, задавать любые временные характеристики. Вы должны иметь там что-то, что выступало бы в качестве источников движения. Уровень истинности в этой вселенной должен быть высоким. Вы были бы верой в этой вселенной, или, если говорить о вере, ваши макеты... вы гораздо охотнее доверились бы макету, чем куску МЭСТ. Я серьезно... вы доверились бы макету. Это не плохо. Если бы вы смогли создать «Кадиллак», который обогнал бы настоящий «Кадиллак», то, я думаю, вы бы положились на свой «Кадиллак». Понимаете? Но если бы вы действительно находились на вершине кривой макетов, вы создали бы «Кадиллак» и гораздо охотнее предпочли бы водить свой «Кадиллак», чем обычный. Понимаете? Это звучит странно, это звучит необычно, но если бы вы занимались этим и действительно намеревались бы создать «Кадиллак», то ваш «Кадиллак» для вас был бы лучше. | You can balance him up and get him back to, quote, normal, unquote, again. But uh… now let’s take that… let’s take this whole formula with vitamin C in it this time – everything in it. And now let’s carefully remove B1. Oh, let’s remove B1. Yeah, that’s what we’ll do. This time we’ll give him an overdose of B1 afterwards. See, we’ll feed him up for about 10, 12 hours on all… a pluperfect ration of protein hydrolysate and all the fancy minerals in their most digestible form, no food, you see. I mean the protein is a food. Protein, and minerals and… and uh… vitamins. And we’ll just omit vitamin uh… vitamin B1 – thiamine chloride. Just overdose, overdose, overdose and this guy will all of a sudden be saying, „You know. There’s things crawling on the walls, there’s spiders, there’s…“ Oh, God! Has he got a wonderful case of DTs! You can fix him up quickly. |
На самом-то деле, вы думаете, что МЭСТ-вселенная — это нечто хорошее? Не-а. В МЭСТ-вселенной «Кадиллаку» требуется бензин, эта машина в дефиците, она стоит денег. | Now… now cut him off all that other ration and right quick start shooting him full of B1. Well, he’ll snap back, but there are pyrotechnics to be observed there on a mental strata that you would be quite interested in. Because the way the pictures try to flash back into line – wonderful to behold. It tells you that B1 as a particle flow… as a particle is… somehow or other fits into the pictures of pictures, you understand? It says it has something to do with holding pictures in suspension. Or it ‘has something to do with goofballing up the thetan or the GE so that he thinks he has a big flow of something when he doesn’t have it. It’s upsetting. You could study it for a while, you’d probably understand what it was. The study has yet to be made. I just studied this other. |
Итак, уровень знательности. Вы знаете, какие бытийности и другие вещи присутствуют в этой вселенной — в вашей вселенной, в вашем макете. Существует знательность о вашем макете. Вы могли бы создать макет, который знает, или вы знали бы все о макете. Что касается знания, то вы располагали бы необходимым знанием. Существовала бы знательность, чувство, что вы располагаете знанием об этих вещах. Вы были бы причиной и не были бы следствием. Либо вы могли бы создать макет, который был бы причиной для многих вещей. Вы бы достигли уровня «Я есть» — полная бытийность — и были бы способны одерживать победы. Самый легкий способ одержать победу — это быть обеими сторонами в игре. Вы смогли бы начинать разные вещи, проводить невероятное различение, иметь очень хорошее состояние бытия. Вы должны уметь создавать все пространство, которое вам необходимо, и так далее. | All right, let’s take that full dosage again and let’s omit another vitamin and we’ll find out suddenly that the liver on this super overdosage with one thing missing, the liver just goes to pieces – ha-wham! Oh, does he get in terrible condition quick. Now take that one and overfeed him on it and the liver just goes into straight agony in reverse as it tries to right itself. And then of course, balance it out, and the guy gets all right again. |
Это просто ваши цели, относящиеся к идентности, или идентификации, или индивидуальности ваших макетов, их характеристик и качеств. | It’s fascinating that the GE is so fixated on having to have certain kinds of MEST. He has… he’s agreed so thoroughly with the MEST universe that he couldn’t substitute B1 for C. Oh, no! No, he knows he’s got to have that crystal form B1 or he knows he’s got to have that C. And he does this purely by association: „What’s there? What’s been there? Well, we… then we’ve got to have that. We can’t have any substitute on the line.“ He’s still differentiating but how’s he differentiating? He’s differentiating along about this level. Is it a chair or is it a table? And he is able to tell which is the chair in terms of crystals and virus structure in general. |
Я знаю, это ужасно расстраивает, когда я говорю о чем-то вроде «Кадиллака». В действительности вы, вероятно, никогда не создали бы макет «Кадиллака». Любой, кто хочет создать макет «Кадиллака» и затем водить его, разумеется, в конце концов столкнется с тем фактом, что у него нет документов на машину. Ему пришлось бы... это не является практичным решением. | He’s… he’s smart, see. He’s utterly dependent upon this stuff, but he couldn’t turn B1 to C. He couldn’t do that. And if you as a thetan are unable to do that after you’ve been in process for four or five months, you ought to go out and shoot yourself. |
Вам пришлось бы выбить номер на двигателе и серийный номер на кузове и убедить кого-нибудь в компании «Кадиллак», что это они произвели данный автомобиль. Понимаете, как эта вселенная затягивает человека в свои сети? Черт побери! Тогда вам не следует создавать «Кадиллак», если только он не обладает характеристиками танка «Генерал Шерман» и, разумеется, если у него нет пуленепробиваемых стекол, и пулеметной турели на крыше, и если он не развивает скорость 290 километров в час. Тогда было бы вполне безопасно владеть таким «Кадиллаком» без документов, без серийного номера. Когда вы создаете, соперничая с кем-то, вы должны создать что-то превосходящее, а это всегда хороший процесс. | As far as matter and its basic structure is concerned, it is terribly alterable. But the GE can’t alter it. He’s not a superior illusion at all. |
Странность, наблюдаемая в этой вселенной, состоит в том, что когда вы... когда-то давно на траке вы создали что-то... Понимаете, в этом отношении у вас имеется колоссальный опыт. Вы... он просто был утрачен, потому что вы постоянно заставляете эти вещи соперничать с МЭСТ-вселенной и затем соглашаетесь с МЭСТ-вселенной. И затем вы заставляли нечто соперничать... вы создавали макет девушки. И у вас не было большого опыта, поэтому вы не знали, как должна выглядеть девушка. И тут появлялась МЭСТ-вселенная... вы думали, что это была МЭСТ-вселенная; появлялся другой тэтан... он создавал прекрасный макет девушки. Вот красота! Вот это да! И вы: «Да, вот это нечто! А мое — так себе». | You can goofball up the GE and the body in the most fascinating ways. But it’s much easier just to convince him that he’s been goofballed. All you have to do is convince him he has been. |
И к тому же, то, что вы не сделали сами, порождает в вас определенные чувства... это вызывает интерес. Вам необходимо иметь нечто, что есть у кого-то другого. В этом было много идиотизма, потому что вы были необразованны! Вы были невежественны. На самом деле вы были тупы! Мы говорим о доверчивости тэтанов на раннем траке. Мы никогда не упоминали об этом раньше, поскольку тэтаны пребывали в знательности; у них не было никаких данных. Бог ты мой, какими же они были тупыми! Кто-нибудь подлетает и говорит: «Ты только что выиграл соревнование!» И тот отвечает: «Да ну?» | Uh… some time or other… some time or other get him into a very somnolent state and… and then drink some whitish powder and put some flour in it or something of the sort and don’t let him know anything about it… this, see – don’t let the preclear know. And he drinks this whitish powder, „Drink it down. That’s fine. You’ve just taken arsenic.“ If he’s in a very susceptible frame of mind he will lie down on the floor, writhe, and he will give you all the symptoms of dying by arsenic. It will be very puzzling to him why he doesn’t go all the way through with it, but by examining the structure of the thing at length, he will be able to take it and – „This is not arsenic.“ |
К счастью, вам нет необходимости хранить образование в форме факсимиле. Вы можете просто закрепить это в виде знательности. | Well, now that tells you then that your GE can be hit on two levels – we’re not too interested about the GE. But he can’t be hit on a structural level… he can’t be hit on a structural level if the functional level is shot. You can do anything you want to an alcoholic. You can take enzymes, benzenes, methylzenes, magazines, anything you want, and fool around with an alcoholic. You can feed him sugar uh… you can feed him spice uh… you can s… make him stand on his head, you can train him how to… how to… that he has to live for two seconds at a time and no longer – you can do all these wonderful things – and you’ll still have alcoholics. |
В «Науке выживания» у нас было что-то насчет того, что тэта энтурбулируется, имея дело с МЭСТ, и затем освобождается от МЭСТ посредством знательности о том, что такое МЭСТ; это есть в «Науке выживания». Тэта слишком сильно сталкивается с МЭСТ и затем отдаляется. И затем она сталкивается с ним и отдаляется, сталкивается и отдаляется. И цикл повторяется до тех пор, пока тэта не узнает о МЭСТ все, что возможно. Мы не располагаем всеми знаниями о МЭСТ, но вам нет необходимости обладать ими. | The test of an alcoholic is can an alcoholic sit down and take a drink and just stop with that one drink and feel all right. Uh-uh. He can’t do it. The GE has a scarcity obsession on some type of crystalline structure. All you have to do is deny him this structure and deny him this structure and deny him this structure, and he’ll decide he can’t have it any more. And he will take a substitute for it. And then if you make THAT scarce, he will become psychotic on it. This is strictly your MEST universe at work. |
Уже на данный момент вы получили чрезвычайно много информации. Каким вы были бы хитроумным типом... доводилось ли вам видеть старика, который стоит около школы и смотрит на всех этих выходящих из нее симпатичных девушек-старшеклассниц? Он стоит там, мудрый и старый, старый, очень старый. И он произносит: «Бог ты мой, если бы только мне снова было шестнадцать и я знал бы то, что знаю сейчас». Да, да. Вы находитесь в том же положении, что и этот старый негодник. На самом деле вы можете смотреть на эти драгоценные кусочки, но вы располагаете знанием об этом. Никогда не сбрасывайте это со счетов. Вам лучше добыть вашу знательность с полного трака. Кстати, единственный способ, с помощью которого вы можете проделать это, состоит в том, чтобы просто проходить макеты «незнание», и так далее... «знание» и «незнание» и так далее. | You could take a little kid – now get this – you could take a little kid and deny the little kid candy. And deny the little kid candy and deny him candy and not let him have candy and tell him how bad candy is for him – until at last you have created an utter apathy on the subject of carbohydrates. |
Как вы создаете макеты «знание» и «незнание»? Мне придется рассказать вам все об этом сегодня во второй вечерней лекции. Преобразование символов в язык. Как это делается... язык, как он появляется и почему. | Having created this complete apathy upon this, you now make it possible for him to have the altered form of candy without digesting it – namely alcohol. And the second you do this, he of course knows that he cannot have, and therefore he can’t tolerate and therefore it is dangerous, candy. He KNOWS he can’t have candy – but he can have alcohol. And he’s so greedy for it that he’ll goofball. It starts in with a functional scarcity or a functional enforcement. |
Продолжим. Итак, знание в действительности не зависит от данных. И существует основополагающее знание, которым являетесь вы, и оно существует, не обладая длиной волны. Это звучит странно, но так оно и есть. Знательность все время находится на одном и том же уровне, изменяется объем данных, которые могут быть усвоены. Человек может быть очень наивным и находиться очень высоко на Шкале тонов, и затем он становится более грустным и более мудрым. И в действительности в первый раз в этой вселенной хомо сапиенс получил возможность приобрести знание и восстановиться. Это очень ценная возможность. Другими словами, вам нет необходимости продолжать зарываться вглубь. | Now let’s… let’s just go the other way around. Let’s take the little kid and force him to have candy and we force him to have candy, and we force him to have candy. We make it possible for him to get alcohol. He’ll… he’ll eventually go into apathy on the subject of candy and you get practically the same manifestation. That’s because your… your vectors go both ways. It really doesn’t matter much whether you inhibit or enforce something. The end result is the same. Blank, and uh… apathy. It’s just an upset of self-determinism. |
Даже может быть так, что ваш трак развивается согласно какому-то плану. Я хочу сказать, что это просто маршрут выхода. Вы ведь не знаете наверняка, а такое может быть. Возможно, я говорю вам не все. Возможно, в любом случае все, что я вам говорю, — научная фантастика. Кстати, надеюсь, что это разрекламируют именно в таком свете. Бог ты мой, это надолго сделает вас свободными. | All right? The guy has a good chance of becoming an alcoholic. Sure, it evidently is physiological. What do you have to do to… to fix that up? You just have to fix him up so that you… he doesn’t feel quite so degraded. Uh… you return his self-respect a little bit and tell him he can handle matter. If he can handle matter a little bit and so on, he’ll come up the line awfully fast. It’s a terribly artificial condition. |
Однажды... однажды один из вас станет очень амбициозным и подхватит по очереди пять проезжающих мимо такси. Вы не можете поймать такси, вы не можете поймать такси, и в конце концов говорите: «К черту эти такси!» И вместо того, чтобы смакетировать такси, вы вдруг возьмете первое такси, возьмете второе такси, возьмете третье такси, закинете их на крышу одного из близлежащих высотных зданий, выключите их двигатели, чтобы они не съехали и не упали с крыши, и оставите их там. А люди спросят: «Кто это сделал?» | But in particular, let’s cover the subject of candy. You’d better not try to cover it by giving him a piece of candy, the first time you ever give him a piece, if you ever treat him… if you were to force him to have a piece of candy, you would just drive him nuts. You would make him quite ill. That’s right. You… he… he becomes sick. He doesn’t want anything to do with carbohydrate in that form. |
Мы собираемся напечатать много небольших карточек, и на них будет написано: | All right, I’m not recommending that the cure of alcoholics be accomplished through the rehabilitation of the ability to eat candy, but that is a direction it can go. |
«Вы отказались от своей божественности». Это хороший лозунг: «Вы отказались от своей божественности». Вы не говорите, что такое «божественность», но все думают, что знают, о чем вы говорите, а что касается вас, то вы будете чертовски хорошо знать, о чем вы говорите. Это так. Ну ладно. И затем это внезапно превратится в нечто иное. | It doesn’t lie basically, as basic causation, enzymes or snenzymes or benzymes, in other words it has… it’s not basic causation. And you could stuff him full of all the enzymes and benzymes and magazines you wanted to stuff him full of, and he would not recover from his alcoholism. They go to the Keely Institute and then they come out, and then they go back to the Keely Institute, and then they come out and they go back, just for variety. There’s some crackpot out in… out in Kansas, I don’t know, he sells a patent medicine or something of the sort. Uh… I think it’s Menninger’s Cough Syrup or something like that – oh, Menninger’s Psycho Syrup, that’s right! And it’s made of some… some jerkwater. There’s… |
В действительности сделать что-то невероятным — это самый лучший способ сохранить что-то в секрете. Нечто слишком невероятно, никто не верит в это. Как по-вашему, что МЭСТ-вселенная использовала для отвода глаз? На каждом этапе развития любой другой этап был слишком невероятным. Вы понимаете, что это движение в обратном направлении от победы? Если вы должны верить, если это навязанная вера, то возникнет также и воспрепятствованная вера. И когда человек опустится действительно низко по шкале, то он никак не сможет выбраться оттуда, потому что у него воспрепятствованная вера. Ему приходится не доверять. Когда он пытается верить, у него возникает недоверие. А вы удивляетесь, почему люди, находящиеся в нижнем диапазоне шкалы, не могут верить ни в одного бога. Ни один бог не находится в безопасности, когда он имеет дело с этими людьми. Они не могут верить. | Have you ever been across the continent? Well, there’s one… one place there… there’s – oh, you wouldn’t remember this, but there’s a place there where the train whistles twice, and – uh… yeah. And… that… that… that’s different from all the other places – it whistles five times at all the other watering stations. And as it goes past this place there, you might look around and there’s a little adobe shack or something over there. Anyway, they get… they get alcoholics there. And they… they take ‘em in and then they take their money and they let ‘em out after a while. And then they take them back in again, if they find out the family’s got some more money, and they let them out after a while. And then they take them in again, just for variety’s sake, and then they let them out after a while. And when they haven’t got any more money, this character Menninger then ships ‘em across the river where they go to the State Institution permanently. |
Давайте же сделаем следующее. Давайте определим качество всех этих штук. Вы обнаружите, что они все описаны в книге. Вы обнаружите, что эти описания действительно отображают весьма хорошее состояние бытия. В какой-то мере они также описывают качество макета. Если вы не сможете создать макет... если год спустя вы не сможете создать макет, превосходящий вас таких, какие вы сидите сейчас, который смог бы делать больше и действовать быстрее в вашей вселенной, то я отрекусь от вас. Думаю, я отрекусь от вас в любом случае. | You know, that’s not a libelous statement? You know that’s fact? |
Давайте посмотрим на Таблицу отношений, и лучше я расскажу вам, — вместо всей этой болтовни, — лучше я очень быстро расскажу вам о процессинге подъема по шкале. Сколько я потратил времени на все это? | Student: Fact? |
Студент: М-мм, около получаса. — Хорошо. Все правильно. Часы работают отлично. | That’s fact. Uh… they… uh… he used to be director of the state institution. He can put any of these patients that have run out of dough over there. He killed a fellow recently… he didn’t kill a fellow. A fellow by the name of Hacker. This guy Hacker used to jump around all over Los Angeles and say, „Dianetics – down with Dianetics! Down with Dianetics! We know all there is to know! And we’re sane. We’re sane! I’m sane! I’m sane!“ You know. Typical uh… quiet, calm, reserved, orderly fellow. And uh… and there was a motion picture actor by the name of Walker, you know? He played Private Hargroves and so forth? |
Процессинг подъема по шкале. Это то, для чего вы используете Таблицу отношений, и это метод изменения постулатов, а не метод прохождения потоков. Это, по сути, квинтэссенция процессинга постулатов. Процессинг постулатов — это процесс или любой процесс, который позволяет человеку изменять свои постулаты... если не считать старую работу с инграммами. Вы стираете какие-нибудь старые инграммы, и, конечно, вы изменяете имеющиеся в них постулаты. | Well, Menninger had him first. Menninger let him in and let him out and let him in and let him out, and let him in and let him out. And finally after about six months of this sort of thing, they sent him back to Hollywood and then Hacker, of course kept shootin’ him all the stuff and shootin’ him the stuff and shootin’ him the stuff – kept him under heavy drugs. Of course, a man kept under heavy sedation, everything that’s happened to him gets worse and worse and worse. And then one day he shoots him too full of drugs and kills him, murders him. And uh… and under any code of laws – if there was any law in California – it would be murder. |
Но речь идет не об этом. Это намеренное изменение постулатов. Первое, что вы должны сделать, — это поднять человека на такой уровень, где он сможет действовать гибко и быстро в отношении своих постулатов. Вы добиваетесь этого, используя макетирование и тому подобное. И однажды человек приобретает способность создавать почти совершенные макеты, почти совершенные, но он просто... он начинает... он говорит: «Я постоянно сталкиваюсь с тем и с этим». Или: «Я должен изменить свое отношение к этому». Или: «Я должен сделать с этим что-то еще». | And uh… everybody said, „Poor… poor Walker. Well, Hacker did the best for him. Hacker did the best he could.“ That’s right. Hacker did the best he could – kill people. |
Что ж, то, что он делает, — это изменяет постулаты. Он обнаруживает, что начинает делать что-то, внезапно понимает, что не может сделать это, и он просто вдруг: «Др-р-р-р-р-р!», — изменяет этот постулат, и тот постулат, и так далее, и уничтожает эти постулаты, и создает новый постулат. И неожиданно он говорит: «А, хорошо. Да, я опять включил там лампы. Теперь она танцует румбу». | Now they’re making a basic, horrible basic error. They keep trying to treat structure without remedying function. Yeah. You’ll run into the damnedest books on the subject of this – oh, just wonderful – about how… how… how this kind of drug and that kind of something or other all effect this wonderful digitalic uh… uh… acafluence uh… upon people and so on. But don’t put it to use, or don’t test it out. It’s been run just like any other squirrel investigation. It’s been tried on two cases, failed on both of them; the notes were written up favorably and it was released. |
У него были все эти постулаты насчет танцев, и у него была девушка, и она ходила с ним... ситуация была очень неловкой. Каждый раз, когда он шел в ночной клуб или куда-нибудь в этом роде, этот макет... начиналась румба и парень не мог танцевать с ней. Она не могла танцевать румбу, и поэтому он… вы изменили бы это. Как изменить это? Необходимо изменить его постулат, что она не может танцевать румбу, что танцы — это зло; что танец должен быть религиозным действом... ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля. И он сделает, он просто изменит постулаты: др-р-р-р-р! | Now that’s… that’s historical fact. |
Это процесс, который осуществляет тэтан. Тэтан создает просто посредством постулатов. Он рассоздает, изменяя постулаты и аннулируя их. Есть упражнение, в котором вы начинаете, увеличиваете, уменьшаете и останавливаете цепочки мыслей... оно содействует увеличению способности создавать и рассоздавать постулаты. Если вы не можете справляться со своим потоком мыслей, если у вас идет поток внутреннего монолога, то вам будет трудно иметь дело с постулатами. | Now what do… what do you do then on this? What do you have to do to clear it up? You have to clear up agreement with the MEST universe in terms of scarities and enforcements which comes down at last to a craving, a shortage, terrible shortage. And it solves on this. You have to have it, you can’t have it. If you just ran that on any injury or obsession or compulsion: „Now you have to have it. You have to avoid having it. All right, you have to have it. You have to avoid having it. You have to have it. You have to avoid having it.“ And you just go on like that – it’s a process all by itself. |
Итак, что такое процессинг подъема по шкале? Это один из этапов процессинга постулатов, который задолго до того, как преклир поднимается высоко по тону, дает ему возможность... черт! Это сработает на кейсе уровня VI, это сработает на кейсе уровня V... это изменение постулатов преклира. И он проделывает это, поднимаясь по шкале, а не проходя потоки. Это отличается. Поток — это входящий поток, исходящий поток, входящий поток, исходящий поток. Хорошо, давайте просто изменять постулаты. | Just sits there. If that’s all we knew, we could probably stand around and talk and have our… have our post in glory for a long time. If we just knew that one… one dichotomy. And an awful lot of this stuff like that. If you just had that one, you could work. If you just had… if you knew about what responsibility was and you just work responsibility and no responsibility as a dichotomy, why you could get to solve cases. |
Итак, что мы делаем с постулатами? Давайте посмотрим на этот список в Таблице отношений. У нас здесь есть «Выживаю» и «Мертв». Что это означает? Что ж, это означает просто следующее. Здесь у нас есть... выживание идет где-то между 22.0 и 40.0. (См. рис. 2.) Конечно, выше 40.0 идея о выживании — это просто нелепица. Как может что-либо бессмертное не выживать? | If you get terribly desperate with a preclear some time or another, and they’ve got some kind of a chronic somatic, just sit down and grind the damn thing out. If you can’t do anything else, just say, „Have to have it. Have to avoid having it. Have to have it. Have to avoid having it.“ |
Это одна из самых мрачных шуток в мире. Понимаете, так случилось, что вы бессмертны, и беспокоитесь по поводу выживания. Это типичная шутка обратного потока этой вселенной. Час за часом, день за днем вы действительно беспокоитесь по поводу выживания, и при этом вы бессмертны! Все, против чего вы возражаете, — это что когда вы не выживаете, вы забываете. Что-то отнимает у вас нечто с силой достаточной, чтобы вы не помнили об этом. И в результате вы расстраиваетесь. И из-за чего вы действительно расстраиваетесь — вовсе не из-за выживания, а из-за знания. Вам ужасно не нравится быть в состоянии незнания. Вы знали, что вы там были, но вы знаете, что вам не позволено знать, что вы были там. Вы знаете все об этом. Возьмите Трафальгарское сражение. Вы знаете, сколько человек было на борту корабля, сколько было убитых и раненых, сколько донесений написано и отправлено и так далее. | Somebody was asking me the other day, „How do you solve being degraded?“ Well, you have lots of ways to solve being degraded. Mainly force – rehabilitation of force. |
И, кстати, это прекрасная научная фантастика... просто прекрасная научная фантастика. Помоги Господи фантастам! Помоги им Господь! Боже, какие же у них бывают включения. Я думаю о бедном старом Пэджетте | So, how… how… how… how could you solve it? If we didn’t have any other process. Well look: If you ever get down a blind alley and you say, „Now let’s see. Now we’ve got a terrible case of ruddy-rodism. And no research has ever been done in Scientology on ruddy-rodism. And it’s a horrible, malignant phobia which causes traffic cops to arrest speeders“ or something of the sort. „It’s terrible, and I have this preclear and God knows, nobody knows anything about this. And I’m sure Hubbard never… never processed anything like this. And this is worse than anything I ever saw. The time the guy comes into the office, why he… he just sits there and I just mention ruddy-rodism and so forth, and he just sits there and he vomits and he vomits and he vomits. Now what am I supposed to do? |
Да вы знаете его. Вы знаете его произведения, подписанные многими другими псевдонимами, помимо «Пэджетт», и он развалина. Он сидит за печатной машинкой, печатает и думает, что вовсю не соглашается с МЭСТ-вселенной. Он убегает от МЭСТ-вселенной... его произведения — это «литература бегства». | And I say, „Mock up something,“ and he vomits. And I tell him to mock up vomiting and he vomits.“ |
Недавно я взял в руки один из его рассказов и начал читать, и в нем приводится история одного очень известного корабля... ЧРЕЗВЫЧАЙНО хорошо известного... и он просто изменил детали его истории. Он не изменил сюжета. Он действительно сидит там, пишет «литературу бегства», и, разумеется, он закапывается все глубже, глубже и глубже, и ему становится все хуже и хуже. Приходится класть его в больницу, врачи иногда забирают его и проводят ему курс инъекций B1. Ему вводят сто или двести миллиграммов В1 каждые пару часов, чтобы поддерживать в нем жизнь. То есть все настолько плохо. | Well, if you ever get in that kind of a pinch, or if your wits just congeal on you when confronted with some horrendous problem, there is a common denominator of all these things, since time is the single arbitrary of aberration. This was discovered empirically, this datum. And then it was found out how it fitted. And now, boy does it fit. And that is Having to have it, and Avoiding having it. Trying to escape from having it – anyway you want to phrase this. The… the point is, it’s having… trying to escape from having it; now trying to force yourself to have it; now trying to keep yourself from having it. Just go up and down the line of Desire, Enforce and Inhibit. |
All right, wanting to have it, trying not to want to have it; wanting to have it, somebody else wanting you to have it. Any time you want to run brackets, you could get fancy on this, you see. You could run a complete bracket, that is, to… the preclear needing it, somebody else wanting the preclear to need it, the preclear wanting somebody else to need it, other people needing it, and other people wanting other people to need it, and everybody restraining everybody from doing all those things, and then everybody re… forcing everybody from doing… to do all those things. | |
И затем он возвращается и работает чуть более напряженно, работает еще чуть более напряженно, еще чуть более напряженно, и внезапно — бац! В1, B1, отдых, отдых, сидение у моря, быть… успокоиться, не напрягаться. И затем он говорит себе: «Что ж, полагаю, я еще попишу “литературы бегства”», — и бух! все начинается сначала. Он кашляет. Он даже не может видеть фотоаппарат… | You could just play this organ in any one of those stops. That’s a bracket: to the preclear, to another, to others. Preclear doing it to somebody else, somebody else doing it to the preclear, others doing it to others. Another way of running a bracket: Overt act, Motivators, DEDEX – you get ‘em all. They’ll all come out in that fashion. |
Я не знаю, сколько времени этот человек на траке и сколько он прошел спиралей, но он, несомненно, описывает древнюю историю. Причем все это приписывалось будущему. Он датировал события так, что они якобы происходили в будущем. И затем он начал принимать тщательные меры предосторожности, чтобы вообще не датировать события. На самом деле он пользуется настоящими датами. Он играет с собой в самую чудесную игру — в «не знать». | But if… if that all deserted you and… and you found yourself creative processing, postulate processing uh… I… I don’t know where I’m going next. I… I seem to be in the Texas of a pilot house, and so on. And that’s all very well, but I thought we were on the Mississippi, and here we are in the North Arctic Ocean. And it turns out not to be the Texas uh… on a steamer at all but uh… hy golly! The thing looks like an electronics lab or… or something. And I’m getting awfully squirrelly too.“ |
Между прочим, если бы вы посадили одного из таких парней за прибор, то вы получили бы нечто поразительное. «Ну, хорошо. Давайте поговорим о… космосе». Понимаете, космическая опера — это очень незначительный момент в этой вселенной. Не думайте, что она сколь-нибудь значительна, потому что она таковой не является. И у большинства людей ее даже нет на траке времени. Космической оперы нет на траке времени большинства людей. Она есть только у деградировавших людей, на ком клейма ставить негде, бродяг, мошенников, дурачков, бомжей, у тех, кто носился, носился и ничего не добился и так далее. Это космическая опера. | Just look at the preclear desperately and you say, „Now you notice the obsession you’ve got there, you know. Now you got that now? Now get having to have it. Now, not having to have it. Now, having to have it. Now, trying to avoid having it. Now having to have it.“ |
Боже! Эти парни... я мог бы рассказать вам историю этого трака... я не думаю, что это можно изложить на английском. В английском недостает многих слов. Это просто нечто слишком дикое. И это нечто особенное. Это особенная история... чрезвычайно специфические истории. | If you… that… that’s the only thing you could think of, it’d work. It’ll work. You can grind it right straight on out, because you’re working with time and you’re knocking the thing back down the time track, that’s all. |
Другой трак сводится прямо к теме планет, и в жизни какого-нибудь преклира это бывает просто поразительно. Вы обнаружите, что он вел уютную домашнюю жизнь, жил в каком-нибудь коттедже, на какой-нибудь ферме. А потом еще он был мелким торговцем в каком-нибудь городе. А в каком-то другом месте он водил грузовик, и так далее. Города и всякое такое... ничего броского, просто идиллия, все мило, ничего особенного и... | Now if you get… if your… if you… your wits are just a little more fluid, why having to have it, having to avoid having it, or avoiding having it. Now trying to make somebody else have it, now trying to keep somebody else from having it, now others trying to keep others from having it. Okay, and back we come again to uh… trying to keep from having it, trying to have it. |
Какая-нибудь девушка... чуть ли не единственный раз, когда вы начинаете работать с девушкой... попадается также много девушек, которые были на траке космической оперы. На траке космической оперы они были парнями или же девушками. Помоги им Господь! В каком же они ужасном состоянии! Они действительно деградировали. Они ходят здесь, прилагая усилия к тому, чтобы быть нормальными. Конечно, они гораздо сообразительнее, гораздо мудрее. И в действительности любой, кто выжил на этом траке и до сих пор находится в теле, — это действительно крепкий орешек. Это правда. Полагаю, большинство тех, кто не был достаточно крепок, до сих пор сидят где-нибудь в каких-нибудь ящиках. Но, как бы то ни было, эта мирная, идиллическая обстановка, девушка... О космонавтах она знает только понаслышке, но это дает реакцию на Э-метре. | It’s just a positive-negative, see. Any way you want to phrase it, as long as you run the positive and negative on the thing. |
Вы берете одного из писателей, описывающих космическую оперу, и если он действительно был на том траке... он не стал бы писать об этом, если бы не был. У него просто не было бы необходимой сноровки. Это не значит, что вы не можете проявить достаточно изобретательности, чтобы выдумать все от начала до конца. Это просто означает, что такие люди этим не занимаются. Кроме того, люди не пишут научную фантастику, если они не побывали на этом траке основательно; они пишут что-нибудь другое — «фэнтэзи» или что-нибудь еще. | So this… this kid’s got a club foot, terrible shape club foot. Okay. „Get having to have the club foot… trying to avoid having the club foot… having to have it…“ I don’t care how many hours you run it. He’ll start to develop pain very shortly in his foot. |
Хорошо, посадите его на прибор. Скажите: «Ладно. Рассмотрим последнюю написанную вами повесть», — и стрелка нырнет. И вы спросите: | If you want to get real fancy, turn it white and then run this. Or turn it white and black and run this. Or any w… thing… th… anything you want to do to it, as long as you’ve got that basic fundamental – having to have it, not having it. And you could run that on a stomach ache. Oh, some preclear, you’ve done mock-ups and you know there’s everything this preclear can create and destroy and this preclear is terribly competent – well, of course preclear probably isn’t mocking up anything. Preclear probably sitting there, being very obliging, saying, „Yes, yes.“ All right. |
| And you run him on the E-Meter and you say, „Well, all right. Could you create a cat?“ E-Meter doesn’t register. „Could you destroy a cat?“ E-Meter doesn’t register. You say, „Well, he’s all right on the Fifth Dynamic, evidently.“ |
And, „Destroy your parents?“ – E-Meter doesn’t register. You say, „Yes. Create your parents?“ – E-Meter doesn’t register. | |
It’s stuck. I mean, they’re stuck in something. They’re… they’re so monomanic, in one direction and one compartment and one department, they aren’t even in communication. And yet they’re apparently sitting there saying „Yes“ and „No“ – all sorts of thing. Boy, are they really out. | |
То, что этот человек пишет, вредно на него влияет». | You’ll run into this case every once in a while. If a case is in terrible shape and looks awfully perplexing to you, you just haven’t… and you can’t find out what’s wrong with the case, just put it down to this: The case just isn’t registering. The case may look like a Three, or may look like a Two. They’re not. They’re a Seven. They’re just not registering. You can’t get them to do… you… they… they say, „Yes – they’re doing these various things,“ and they’re not doing them. And here they go, and they’re being very obedient. You’re working a Seven. Have him locate the room. |
| It’s liable to be with a great shock that the fellow will look at you and say, „I… God… gee I… but the iron bars do look kind of unfamiliar.“ They’ve never looked at this room. They’re trying to avoid having it. They’re trying to avoid having a body. They’re having to have a body, having not to have… not have a body and all sorts of this. |
So, if you ever get down… now every once in a while one of you come up and ask me, you say, „Well uh… how do you solve this?“ or, „How do you solve that?“ or, „What’s the specific solution?“ Now, if you couldn’t think of just running mock-ups, if you couldn’t think of what mock-up would fit into this thing, if… if… if that was too much of a strain on it, or appears too terrible to handle or something of the sort, remember that this other one always will handle it. Having to have it… hav… you don’t have to worry about flows. Just having to have it, not having to have it. maybe it’ll take you 24 hours or 60 hours to grind the thing out finally on brackets and various things on havingness, but it’ll grind out. It will grind out eventually. | |
Поэтому вы думаете: «Что ж, должно быть, у этого парня сплошные включения и галлюцинации. Должно быть, создание всех этих произведений сводит его с ума. Так что давайте внимательно рассмотрим все эти истории». И что бы вы думали? Они начинают исчезать, как локи. | And somebody is asking me up here, „How do you solve degradation?“ Well, if you can’t solve degradation any other way – degradation is being big and getting small – uh… if uh… you’re uh… and that is by big… getting big and being small, and not at your own uh… request. |
Локи на чем? Что ж, давайте снова посадим парня за прибор и спросим: «Ты был когда-нибудь на космическом корабле?» Вжих! | Another way, people get degraded on the subject of sex because it’s – like the alcoholics – there’s suddenly a great scarcity of sex – terrific scarcity. So sex gets more and more precious and more more precious and they feel more and more degraded by having to have it. And at last they’re practically out through the bottom – crash! Scarcity. It’s scarce and they can’t have it, but they have to have it. And if they have to have something, they can’t have, it demonstrates to them that their ability to create is terrible and this demonstrates to them that they must agree with the MEST universe if they have to have it. |
| That’s why some guys spin in. You de… you just show them… show them a ring or a marriage licence, some guy or some girl or something like that and they just go, „Bzzzzzzzzrrrllmmmm!“ |
А вы: | Did you see WINGS – uh… back… the old… the old production, World War 1 planes and everything else? They had some of the beautiful shot-downs there. I mean, the… the Fokker or the Spad or something or other would be shot down and they’d go down in beautiful falling leaves and trailing smoke and terrific sound effects and so forth. And finally, way below on the… on the grass, crash. |
| Well, there are various buttons in people’s lives that are like a… a whole hatful of machine-gun bullets into the gas tank of a Spad, which wouldn’t fly anyway. The only reason they flew – nobody ev… really knew this – but you know that World War I’s planes didn’t fly. They just found fellows who were strong enough to lift ‘em up into the air and carry them. |
Ever since… ever since… since that race sort of died out, why ever since they’ve been… they’ve been trying to get an airplane to fly. | |
Well, when you ask about degradation or when you ask about, „What is this thing about money? Yeah, money, let’s see. Money-money.“ Well, of course, there’s a lot to know about money. | |
Money… Howard Scott… there’ve been some guys beating their brain cells together in this cen… century. Howard Scott uh… had some very interesting theories on the subject of money. It’s the circulatory system of this society. | |
Let’s uh… put it into our frame here and call it, „Money is the attention units of a society“. And they circulate one to another, and back and forth again. And that’s proven out by the fact they operate like attention units. Let’s say a dollar’s an attention unit. And actually where you find the greatest interest centered, you’ll find the greatest number of attention units. | |
Он скажет: | Now that person who can force the greatest interest, gets even more attention units because attention units are force units – dollars are force units. They’re enforced by bayonets, and they’re enforced by scarcity and they’re enforced by what they laughingly call the law of… of „Demand the supply“. |
| Uh… and uh… so you want to… you want to have a lot of dollars coming your way? Be interesting. That… that’s if you want to be… just be interesting. They’ll flow your way. Wear a… wear an eight-foot hat down the street. One way or another, dollars will come your way if you do that. |
Of course, there is interest with repugnance, and then that means attention, although it flicks in your direction, flick off. Dollars won’t flow in on that one. They just flick in, flick off. | |
| Well, you can’t figure out how to solve money? Having to have money, not having to have money. Just run it. |
| Now this fellow keeps telling you… keeps telling you, „But how do I solve this body? I haven’t got a body – I mean, I’ve got a body and I… I’m uh… not in it, but I am in it. And I… I know this and I… I’d like to be free and I don’t feel free and so on.“ And you’ve just tried everything. You’ve burned up his body, and you’ve thrown it out the window, you’ve made it appear and disappear and he still can’t get out of his body. And mock-ups don’t seem to work too well and they’re upsetting to him that… there could be a bug there, you see. There’s the way he’s handling them. And he isn’t handling them the way he says he is. And uh… you’re not feeding ‘em to him very fast the way it is. And there’s an upset there some place – bad upset. |
Но на том, что связано с биографией, на том, что является реальными фактами в жизни человека, заряд так и полезет наружу. Внезапно человек начнет шататься, начнет кашлять и скажет: | It would be an application upset – a technique? No. You just have failed to sight whether or not he was really doing what he was doing. Or failed to start in simply enough so that he’s just kind of swamped and he’s going along and not telling you what he really is doing. You’ll find those preclears, by the way, in abundance. |
Well, all right. If you’ve got a problem of that nature, it will always solve on this one – Having to have a body, needing to have a body, having to be able to control a body, having to be able to own a body, having to be able to protect a body, having to protect people. And NOT doing so, all the way down the line. | |
| Just the sub-zero tone scale, positive-negative. Dichotomies will cover that more thoroughly. So you could run these dichotomies back and forth. But what’s it boil down to? Having to have a body, and trying to avoid having a body. |
And the guy running this dichotomy, having to have a body and trying to avoid having a body and so on – he’ll get unsquirrelled eventually on the subject of bodies. It’s a funny thing that that technique sits there kind of isolated. You won’t appreciate this unless you’ve really, really taken a look at it. But having this technique sitting there uh… isolated – having to have it, possession, or control. | |
Control is slightly different as a technique. Being able to control a body, not being able to control a body. Wanting to control a body, not wanting to control a body, brings in Have and Control at the same time. To own is to operate. You’re going up scale a bit, you see, when you talk about control. | |
But it’s a very funny thing, that Control is better than Have, really. But uh… you’ll find Have is so intimately Time, that here… here are just thousands of things that you could apparently run quite logically – being guilty and not being guilty, being guilty and not being guilty. You’d think that would produce a result. Obviously, it should produce a result of some sort. Uh… being worried – you being worried, you worrying others, others worrying you. Let’s run that back and forth a bit. | |
You think that produce terrific results? No, that won’t. It just won’t do it. It will produce some results, yes. More spectacular than a lot of other results. But having to have and not having to have hits it right on the button. And trying to control and not trying to control hits it on a little higher button. | |
Естественно, он в открытом космосе. Его размазало бы по всем окрестностям, если бы он снял шлем в вакууме. | Those are two buttons. They’re standing out there very isolated and no other flows work like those. |
So, when you get all these techniques all boiled down there, there’s anything that’s worrying the guy and you have to run actual facsimiles – having to have, not having to have, if you’re so rattled you can’t think of anything else, well, go right across the boards on it. | |
| And having to control, or trying to control and not being able to control is a little higher echelon than that. Okay? Let’s take a break. |
Вы наконец убеждаете его отказаться от этой идеи и так далее. Вы обнаружите, что на нем шлем с трещиной, или что-то в этом роде, и он практически умирает. Вы наталкиваете его на все эти невероятные ситуации. Он начинает оживляться, становится более счастливым и более бодрым, начинает чувствовать себя лучше, лучше и лучше. И затем он скажет: | |
| |
Значительную часть плохой научной фантастики пишут ребята, которые плохо вели себя на полном траке, но они не вели себя очень плохо. Те ребята, которые действительно пишут хорошо, — вот они были ужас какими! | |
Что вы смеетесь? Да, да. Я сам никогда не писал научную фантастику. Люди думают, что я писал ее. Правильно. Это не попадает в категорию научной фантастики. | |
Есть история «Один был не согласен», которая весьма позабавила бы эту аудиторию. Она была... появилась в «Удивительных историях» много лет тому назад... вероятно, в 1940 году. «Один был не согласен». Это о цивилизации, которая... это не космическая опера, понимаете? В этом жанре обычно пишут о цивилизациях и тому подобных вещах. Это был рассказ о цивилизации, в которой люди сгибались под гнетом колоссального согласия с христианской наукой. Этим они просто доводили себя до разрушения. Но был один человек, который не верил в христианскую науку. И в конце рассказа описывается, какая его постигла участь. Рассказ назывался «Один был не согласен»... ужасно похоже на то, чем мы занимаемся прямо в данную минуту. Это поразительно. | |
И взять... был написан рассказ «Последнее затмение». В действительности это был комментарий относительно политической ситуации и... описание характера одного офицера, вот и все. Дело происходит прямо здесь, на Земле, и... в очень недалеком будущем... таких вещей множество. Очень редко я пишу что-то, связанное с этой темой. | |
Взять истории о Всемирном медицинском обществе | |
И здесь мы имеем... настоящей смертью была бы смерть тэтана, и это должно находиться вот здесь, ниже -8.0. И вы получили бы... хомо сапиенс находился бы где-нибудь здесь, поблизости... его смерть наступила бы здесь, на отметке 0.0. | |
Итак, давайте посмотрим сюда... мертвый, смерть, хомо сапиенс — и найдем вот здесь «жив». | |
Давайте проводить процессинг подъема по шкале, используя шкалу «выживание-смерть». «Что ты думаешь» — говорите вы преклиру, — «Какое у тебя представление о своих шансах на выживание?» Преклир обдумывает это в течение минуты. | |
Ответьте-ка на этот вопрос сами. Какое у вас представление о собственных шансах на выживание? Просто посмотрите на это прямо и установите, какое у вас в настоящий момент мнение о ваших шансах на выживание. Рассмотрите все возможные области. Какое у вас мнение об этом в настоящий момент? | |
Хорошо. Теперь возьмите это мнение, какое бы оно ни было... и, кстати, какое было у вас? | |
Мужской голос: Вечно. | |
Да? Обязательно? | |
Мужской голос: Нет, до Саентологии это было «ужасно много времени», а теперь это «вечно». | |
О, да? Хорошо. А какое у вас? | |
Голос: То же самое. | |
Хорошо. Какое у вас? | |
Другой голос: Примерно такое же. | |
Это то, что вы получили? Вот чертовщина, вы, ребята, не... нет необходимости... я хочу сказать... Что ж, было ли у кого-нибудь... Какое было у вас? | |
Еще один голос: Ну, я ответил на этот вопрос: «Очень хорошие». Вы задали вопрос... | |
Ладно. «Очень хорошие». Ваши шансы на выживание очень хорошие. И как долго вы можете выживать? | |
| |
А! У нас есть выживание «не знаю». «Очень хорошие, но я не знаю». Хорошо. Давайте возьмем это «очень хорошие, но я не знаю» и попытаемся получить лучшее мнение на этот счет. Просто как бы переменить к более высокому, лучшему мнению об этом. Получите это другое мнение, просто как бы немного удерживайте его. «Очень хорошие, но в действительности я не знаю»... составьте немного лучшее мнение. | |
| |
Хорошо, теперь давайте перейдем от «отличных» к более высокому мнению. | |
| |
Угу. | |
| |
По отношению к бытийности. | |
| |
Да. Здесь, однако, существует некое «может быть». Тогда здесь будут две вещи: ваши шансы на выживание в качестве хомо сапиенса? | |
| |
Что ж, каково ваше мнение относительно шансов на выживание в качестве хомо сапиенса? | |
| |
Что? Не очень хорошие? | |
| |
А, «очень хорошие». А как насчет другого аспекта? Насчет того, что вы не знаете. | |
| |
О, это «не знаю». У нас есть «не знаю». Хорошо. Можете ли вы взять это «не знаю» и сдвинуть это как постулат чуть выше? | |
| |
Ну, могли бы вы переместить его к «можно было бы» от чистого «не знаю»? Могли бы вы переместить его к «Что ж, можно было бы смочь выжить» или «Могло бы существовать нечто, что выживало бы»? | |
| |
О, оно посередине? | |
| |
Что находится выше «не знаю»? | |
| |
Хорошо. | |
| |
«не знаю» находится в середине и вроде как... | |
Хорошо. | |
| |
Хорошо. Можете ли вы получить лучшее мнение по этому поводу? | |
| |
А можете ли вы ПОЛУЧИТЬ лучшее мнение по этому поводу? Или ваше мнение — «необходимо иметь данные»? | |
| |
Ага. | |
| |
Хорошо. Итак, это повисает в воздухе, и… мнение может повиснуть или… какое-то состояние может возникнуть из-за отсутствия данного. | |
Иными словами, отсутствующее данное может вызвать у вас неупорядоченность или же какое-то «может быть». Итак, в данном случае оказывается, что постулату мешает отсутствующее данное. Вы могли бы продолжать работать и спрашивать, что он должен знать, и так далее. Это очень хорошо. | |
Но когда мы просим переместить постулат выше по шкале... давайте перемещать выше по вот этому: здесь есть «прав», а здесь, внизу — «неправ». И где вы находитесь в отношении правоты? Как вы думаете, насколько вы правы? | |
Последний голос: В большинстве случаев я прав. | |
В большинстве случаев прав. Ну, вы можете создать нечто лучшее, чем это. Давайте возьмем... давайте возьмем этот постулат... «в большинстве случаев прав» и переместим его выше. | |
| |
В том, правы вы или нет? | |
| |
Ага. Можете ли вы переместить это чуть выше? | |
| |
Хорошо, хорошо. Давайте... можем ли мы подняться сколько-нибудь выше? | |
| |
Так, хорошо. | |
В действительности мы могли бы пройти через всю... через всю Таблицу отношений и просто перемещать все таким образом. Вы спрашиваете: «Хорошо, каков ваш концепт о том, насколько вы правы?» Понимаете, вы хотите поработать со шкалой «прав-неправ». Человек, что бы он ни получил… «Хорошо, давайте получим более высокий концепт этого. Давайте получим более хорошую идею этого». | |
Если человек спросит: «Что за более хорошая идея?» — объясните ему, какова лучшая идея в вашем понимании. | |
Насколько вы ответственны? Давайте получим это. Насколько ответственны? | |
| |
Хм? | |
| |
Ужасную? | |
| |
Несете полную ответственность. Хорошо. Насколько вы ответственны? | |
Другой мужской голос: Полностью. | |
Полностью. Действительно ли вы чувствуете себя ответственным? В какой мере вы несете ответственность за полицию? | |
| |
Хорошо, давайте улучшим концепт относительно ответственности за полицию. | |
| |
Так. Давайте улучшим этот концепт. | |
| |
Хорошо, попробуем забраться немного повыше. Ваша ответственность за полицию. | |
| |
В ней нет никакой необходимости! Хорошо. Попробуем забраться немного повыше. | |
| |
Хорошо.Итакмыпродолжаемдвигатьсяпонаправлениюкполной ответственности в отношении одной темы, понимаете? | |
А теперь мы могли бы взять... как вы думаете, в какой мере вы являетесь следствием? Вот вы... как вы думаете, в какой мере вы как существо являетесь следствием? | |
Еще один мужской голос: Иногда являюсь. | |
Иногда являюсь следствием. Попытайтесь поднять это. | |
| |
Хорошо. Получите лучшую идею об этом. | |
| |
Это действительно заставляет вас ощущать... изменяется ли это у вас какое-либо представление? | |
| |
Ну, давайте же. Изменим вашу основополагающую идею на предмет бытия следствием. | |
| |
Ага! Теперь мы получаем перемещение. «Я не следствие». | |
| |
Но вы все же не достигаете этого, так? Насколько близко вы подходите к этому? | |
| |
Хорошо. Итак, это один из способов проводить процессинг подъема по шкале. Просто объясните преклиру, что существует эта шкала, и на ней есть: «выживает-мертв», «прав-неправ». Как вы думаете, насколько вы правы? Как вы думаете, насколько вы ответственны или желаете быть ответственным? Каким количеством вещей вы владеете? И каким количеством людей вы могли бы быть, если бы это потребовалось? И так далее. И вы просто проходите таким образом всю шкалу. | |
Существует совершенно иной способ делать это, и это также подъем по шкале, но вы бы назвали этот первый вариант подъемом по шкале очень постепенно. Это очень постепенный подъем по шкале, это подъем по шкале маленькими шажками. | |