A Thetan Creates by Postulates – Q2 | |
ТЕТАН СОЗДАЕТ ПОСРЕДСТВОМ ПОСТУЛАТОВ: Q2 | |
The second part of this December the second night lecture, going into Q-2. Q-2 is simply uh… an extension of Q-1 and it’s to the effect that theta or a thetan creates space, energy, objects by postulates. That immediately tells you that there must be a Q above Q-l, but what it is I can’t tell you. I don’t know, not in any term that can communicate. I… I sit down, I take a look at that every once in a while. I say thrrr. That’d be very interesting. I’m sure it’s very interesting. Make another postulate. | |
It’s a very strange thing about postulates is that in homo sapiens a postulate is accompanied by evaluations and conclusions of data and from a theta level it’s just a postulate. In homo sapiens postulates are made on a time stream. He makes a postulate today and then tomorrow he is the effect of it. Actually a postulate runs this way. Fellow says, „I am… uh… now an elephant. I feel like an elephant.“ That is, he says that in one moment and then boom and the next second he’s an elephant. He feels like an elephant. He could actually say that to himself. Now that’s… that’s a little ridiculous. | |
Now let’s make something a little more, a little more down-to-earth about this. The fellow’s down at the garage and he says to the garage attendant, „Well, that jack looks pretty dangerous. I’ll probably go home and jack up that car and that jack will fall out from under and smash my hand just as sure as shooting.“ He does so, and two hours later he smashes his hand in just that fashion. Probably took a lot of arranging. | Вторая часть вечерней лекции второго декабря будет посвящена Q2. Q2 — это просто расширение Q1, и оно заключается в том, что тета, или тетан, создает пространство, энергию, объекты посредством постулатов. Это сразу же позволяет вампредположить, что должно быть Q высшее, чем Q1, но какое оно — я не могу вам сказать. Я не знаю, как выразить его так, чтобы это можно было пересказать другому. Я сижу и все время смотрю на это. Я думаю, это было бы очень интересно. Я уверен, что это чрезвычайно интересно: создавать новые постулаты. |
I know one fellow that uh… they had the phrase. You get a phrase, a phrase can be an enforced command thing, which an individual then takes as a superior command or even can take as his own postulate. Any decision or statement on a condition of being can be effective on an individual, any statement. Now in homo sapiens, he… he makes a statement or he obeys something which he considers to have a higher level of command than he has, and he has at that moment had this command phrase. And this command phrase could be a statement of condition of being. That’s all it is. So a postulate is a statement of condition of being. It could be more than that. It could be a postulate uh… as a statement of condition of being up to and including the materialization of objects. | Насчет постулатов есть одна странная вещь: у гомо сапиенсов постулату неизменно сопутствуют оценки данных и выводы, тогда как на уровне теты это просто постулат. У гомо сапиенсов постулаты делаются в потоке времени. Сегодня он делает постулат, а завтра он становится его следствием. На самом деле постулат работает так, парень говорит: «Я сейчас... гм… слон. Я чувствую себя слоном». То есть, в один момент он это говорит — и затем бум! — в следующую секунду он — слон. Он чувствует себя слоном. В действительности, он мог бы сказать это самому себе. И вот тут есть одна забавная деталь. Давайте-ка возьмем более приземленный пример. В гараже парень говорит механику: «Этот домкрат по виду очень опасная штука. Может случиться, что я поеду домой и стану поднимать этим домкратом свою машину, и он соскочит и зашибет мне руку — как дважды два». Он это сказал, и через два часа он именно таким образом зашибает себе руку. Возможно, для этого нужно постараться. |
Now, in homo sapiens as I say, he makes the postulate and immediately afterwards he becomes the effect of the postulate. This is then cause and effect strung out on a time stream. I was just talking to you about the reason why. The reason why goes backwards on the time stream, cause to effect goes forward. | Я знаю парня, у него была фраза. Знаете, вы получаете фразу, а фраза может быть такой навязанной командой, которую индивидуум в этом случае считает за приоритетную команду или даже принимает за свой собственный постулат. На индивидуума может воздействовать любое решение или утверждение о состоянии бытия, любое утверждение. А гомо сапиенс — он делает утверждение или подчиняется чему-то, что он считает командой более высокого командного уровня, чем тот, которым обладает он сам. И вот у него была командная фраза. А такая командная фраза бывает утверждением об определенном состоянии бытия, вот и все. Так что постулат — это утверждение о состоянии бытия. Он может быть даже бóльшим. Может быть постулат как утверждение о состоянии бытия, вплоть до материализации объектов включительно. |
It is very evident, oh, very evident to people that cause is always in the past and that effect is the present. Now for instance, it’s very obvious in order to make a noise I drop this… this uh… book here. Now you see that, I’ve been cause. Now a little time elapses and the book drops. That becomes very evident, doesn’t it, that uh… that cause is in the past and uh… we’re an effect from a past cause. Well, in view of the fact time doesn’t operate quite that way, uh… man can still be agreed upon and aberrated along this line. The truth of the matter is, the cause was in the future. Why? We’re talking about the drop of this magazine so the desire to have the magazine drop in the future and we’ve got a future drop there which is making a present cause. | Итак, у гомо сапиенсов, как я уже сказал, он делает постулат и непосредственно после этого становится следствием этого постулата. Получается, что тут причина и следствие включены в поток времени. Я на прошлой лекции говорил вам об «из-за чего». |
Now, that’s very interesting isn’t it? Now if I, if I, uh… the reason I have to… I have to be an effect to some degree in order to have a cause in the future. The cause, cause you might say is motivated by the future. That’s obvious. You want something in the future. All of your work for instance is motivated by the future. Not motivated by the past. You want to eat tomorrow, why you work today. So the cause is eat tomorrow and the effect is work today. | «Из-за чего» — это движение назад, обратно потоку времени, а от причины к следствию — движение вперед, по потоку. |
So it… it gets kind of squirreled up, doesn’t it? I mean we don’t have this kind of a silly thing running on the time stream whereby we have cause and then effect and yet… yet the reactive mind operates that way most beautifully. You go back down the genetic line, we look at that GE, he’s taken every counter-effort and he’s figured it out in some way or another to add up the machinery so that he’s made some use of this counter-effort. Wonderful! | Для людей очень очевидно, весьма очевидно, что причина всегда в прошлом, а следствие — в настоящем. Например, очень очевидно: для того, чтобы создать шум, я уроню эту книгу. (Роняет книгу.) Видите, я был причиной. Прошло немного времени, и эта книга упала. Очень наглядно, не так ли? — что причина находится в прошлом, а мы имеем следствие этой прошлой причины. Если принять во внимание тот факт, что время функционирует совсем не так, человек до сих пор остается согласным и аберрированным в этом вопросе. Суть в том, что причина была в будущем. Как так? Мы говорили о падении этого журнала, так что желание было, чтобы журнал упал — в будущем, и получается, что будущее падение создало причину в настоящем. |
A beautiful job has been done there because… and then he builds a structure. There’s a reason to build a structure, then we get the structure in. There’s a reason to build a structure: cause and effect, obviously laid out on a time stream, isn’t it? You want… you want to view with considerable suspicion anything that can be explained equally well in two different ways. | Очень интересно, правда? Для того чтобы иметь причину в будущем, мне нужно до какой-то степени быть следствием. Причина, можно сказать, мотивируется будущим. Это очевидно. Вы хотите получить что-то в будущем. Например, вся ваша работа мотивирована будущим, а не прошлым. Вы хотите поесть завтра — и поэтому работаете сегодня. Следовательно, причина — это поесть завтра, а следствие — работать сегодня. |
If you can explain that a cause is in the future and is an effect in the present; that a cause is in the past and is an effect in the present and is the same order of cause which is causing the same order of - hmm, what the hell is this all about? You mean… you mean we’re just standing in the middle of all of this getting machine-gunned, huh? We find effect is pretty well in the present. Well but then, cause is in the future, cause is in the past, well, cause is in present time. Um… let’s see, effect’s in the past. | Немного перепуталось, не так ли? Я хочу сказать, что нам не обязательно делать эту глупость — двигаться по потоку времени, имея тем самым вначале причину, а потом следствие, хотя… хотя реактивный ум оперирует таким способом особенно успешно. Это становится очевидным, если пойти по генетической линии назад. ГС брал каждое противоусилие и придумывал, как тем или иным способом встроить его в уже существующую механику, чтобы получить хоть какую-то пользу от этого противоусилия. Чудесно! Отличная работа, но она выполняется «из-за чего». И так он возводит всю эту структуру. Есть резон создавать структуру — и мы получаем структуру. Структура строится «из-за чего», то есть, причина и следствие явно расположены по потоку времени, правильно? |
This universe has a law, it has an interesting law. It says: If you make a cause in the present you cannot effect or make an effect out of the Roman Empire because that was 2000 years ago and the day you can change the Roman Empire in the past by making a cause in the future, why you’re doing all right. That… that would be a reversal of the whole proceedings. Hmmm. We’ll know much more about this when we get onto time. Hut just let me say this at the moment: There isn’t any past, there isn’t any future. And at present time, this instance of awareness in present time might as well be across a period, present time might be 800 billion years long and it might be a sixth of an inch long, and it might be a lot of things which it isn’t. | Вам имеет смысл относиться с подозрением ко всему, что одинаково хорошо можно представить обоими способами. Если можно рассмотреть что-то и как причину в будущем и следствие в настоящем, и как причину в прошлом и следствие в настоящем, если причины одного масштаба вызывают следствие одного масштаба — о чем это говорит? Мы в настоящем времени оказываемся как под пулеметным огнем. Мы явно находим следствие в настоящем времени. Но причина — причина есть в будущем, есть в прошлом, есть еще и в настоящем. А может быть, следствие в прошлом? |
But so, I’m making this quite clear. We process postulates out of people. In homo sapiens a postulate is made because of evaluations and conclusions so that he gets associative logic. He gets a fascinating parade there of a little gradient scale. There’s this, leads into this, leads into this, leads into this. Let’s see: For want of a message the battle was lost - no, that’s the wrong way to. It’s: For want of a nail the shoe was lost, for want of a shoe the horse was lost, for want of a horse the rider was lost, for want of a rider the message was lost, for want of a message the battle was lost, and all for the loss of a horseshoe nail. That’s a time stream cause and effect and that’s also a piece of logic. | У этой вселенной есть любопытный закон. Он гласит: если создать причину в настоящем времени, нельзя получить следствие в Римской империи, потому что она существовала 2 тысячи лет назад, и в тот день, когда вы сможете изменить Римскую империю в прошлом, создав причину в будущем, у вас будет все в порядке. Это было бы обращение вспять всего порядка вещей. Но мы узнаем об этом гораздо больше, когда вникнем в суть времени. На данный момент позвольте мне сказать только вот что: никакого прошлого не существует, как не существует и никакого будущего. Но настоящее время, момент осознания в настоящем времени может представлять собой целый период, настоящее время может быть продолжительностью 800 миллиардов лет, а может быть размером с одну шестую дюйма, и может быть целая куча вещей, которые не есть НВ. |
That’s a growing effect from a cause and you can follow that logically. All right, that’s… that’s just… just great; if all of this held true all the way along the line, it’d be very nice, but as I said, you eat tomorrow and the cause is the necessity to eat tomorrow and you work today. So it’s the other way too. Well, there could be two levels of thinking then. You could have a postulate without regard to evaluations, conclusions or time. And that would be a theta postulate. And a postulate then on the theta, high theta level postulate would be a postulate made without regard to evaluations. This is out… without regard necessarily, to evaluations, conclusions, or time. So there’s a whole… whole uh… whole bunch of thinking there all of a sudden, isn’t there. There’s a whole horizon of thinking that has nothing whatsoever to do with logic. It has nothing to do with anything that has anything to do with anything. I mean, it’s just a uh… you could just arbitrarily think… | Но я хочу, чтобы это было совершенно ясно. С помощью одитинга мы убираем постулаты, которые были у людей. У гомо сапиенса постулаты делаются из-за оценок и выводов, поэтому у него ассоциативная логика. У него выстраивается фантастическая вереница крошечных постепенных переходов. Вот это, оно ведет к тому, а то ведет к тому, а то ведет к тому. Помните: не получен приказ — проиграно сражение… Нет, не так. Вот как: |
If you really look at it, you can see that a postulate is the introduction of an arbitrary toward some goal or not toward any goal. That tells you that you can undo a postulate on the theta level in present time. Now a theta level postulate is always senior to an associative stimulus- response postulate. These associative stimulus-response postulates – you see the fellow make the postulate, he says, „I’m gonna go home.“ He might as well have said, „I’m going home and smash my hand with this jack.“ He goes home and he smashes his hand with a jack. That’s homo sapiens, that is… has actually back of it way back somewhere on the track, you’ll find some kind of a postulate sitting there and this postulate has an evaluation and has a conclusion. The way to survive is to die. That is the most normal evaluation conclusion sequence on a postulate. | Не было гвоздя — Подкова пропала, Не было подковы — Лошадь захромала, |
Uh… any evaluation or conclusion can be worked around to this. Now the way to die is to survive, now the way to survive is to die. It’ll be something almost as idiotic as that. Evaluation conclusion; it means this datum plus this datum plus this datum plus this datum leads to the conclusion that this datum and this datum and this datum and this datum are true, therefore the way to solve this IS to… | Лошадь захромала — Командир убит, Конница разбита, Армия бежит, |
Then we make a postulate, and travel along the time track with everything monitored by this postulate. The fellow says, „I will never get rich.“ He never does. He says, „I… I’m… my health is sort of poor.“ So it is. He’s tailor-made himself a frame of existence with the stimulus-response postulates born out of actually MEST universe impressions against him. | Враг вступает в город, Пленных не щадя — Оттого, что в кузнице |
Now you’d think as an auditor – it’s quite important in auditing to know this – you’d think that you have to go back on the time track to change postulates. You drill a person for a very short time with mock-up processing, one of the most important lessons he learns - and he learns this instinctively; you don’t have to instruct your preclear on this at all. You do have to instruct him about time. But you don’t have to instruct him even vaguely on the subject of remaking postulates. | Не было гвоздя |
He says, „It’s there and then it’s there and then it’s there and it’s hot and it’s cold,“ and he says, „It’s going to be there for a while.“ And right away he says, „It’s not there.“ He’ll make a liar out of himself a million times a minute if he wants to. He… he can just make a postulate and he doesn’t have to say that postulate’s no longer in existence. He just makes another postulate. | Это причина и следствие, расположенные по течению времени, и это же образец логики. Следствие данной причины все нарастает и нарастает, и можно это проследить логически. Что ж, замечательно, просто великолепно; все это чистейшая правда; и все было бы прекрасно, но, как я уже сказал, вы едите завтра, и причина — это необходимость поесть завтра, а работаете-то вы сегодня. Так что другой путь тоже существует. |
And he’ll learn this very rapidly. He just makes a postulate and then makes another postulate and he can make a postulate and he can make another postulate. These postulates merely apply then, to a present state or a desired future or anything he wants to say they apply to. But, on a theta level, there’s a little bit of trouble, way up on a theta level, is you get tired of, uh… you get tired of duration getting upset. You want something to endure. | Следовательно, есть два уровня мышления. Бывает постулат, не связанный с оценками, выводами или временем, в нем этого нет — не связанный неизбежно с оценками, выводами или временем. Это будет тета-постулат. Таким образом, постулат на уровне теты, высокоуровневый тета-постулат будет постулатом, сделанным независимо от оценок, вне этого, без обязательной привязки к оценкам, выводам или времени. |
So you start into the curve of automaticity. Automaticity is simply making things stick, and making things automatic and making things so you don’t have to watch ‘em all the time. That’s the lazy man’s way of doing it. You can make a continuing postulate! It… it requires your attention all the time, you… you have in this universe - you’ve made up twelve dogs and you have to do the thinking for all twelve of those dogs. So you do the thinking for 12 dogs. Plus one hundred and eighty deer plus sixteen vestal virgins plus anything else you might have, or nymphs, or satyrs, or anything else you might have in this universe. You can do independent thinking for a number of objects at the same time as long as you have yourself free of a time stream. | Внезапно открывается целая… целая область мышления, правда? Целый пласт мышления, никаким образом не связанный с логикой. Он никаким образом не связан ни с чем, что могло бы быть каким-то образом с чем-то связанным. Получается, вы можете просто, произвольно думать. |
You give them a time stream and you move in and out of it at will so it can become very, very loose. And the point you have to know, two things, points you have to know is: one, space and energy and objects are created by postulates, and they are changed by postulates and they are destroyed by postulates, and that postulates from a theta level do not have any order of precedence because of a time stream. | Если мы внимательно рассмотрим этот вопрос, мы обнаружим, что постулат — это введение произвольности в направлении какой-то цели или безотносительно какой-либо цели. Это означает, что можно рассоздать постулат на уровне теты в настоящем времени. Постулат уровня теты всегда главнее ассоциативного стимул-реактивного постулата. Эти ассоциативные стимул-реактивные постулаты… как мы говорили: парень сделал постулат: «я поеду домой». С таким же успехом он мог бы сказать: «Я поеду домой и зашибу руку этим домкратом». Он едет домой — и зашибает руку домкратом. Это гомо сапиенс, то есть, на самом деле за этим всегда стоит что-то раньше по траку, вы всегда найдете там постулат того или иного рода, и в этом постулате будет оценка и будет вывод. Для того чтобы выжить, нужно умереть. Это самая обычная последовательность «оценка — вывод» для постулата. Это может оказаться любая оценка и любой вывод: и чтобы умереть, надо выжить, и чтобы выжить, надо умереть. Это будет какой-нибудь подобный идиотизм. |
It’s your homo sapiens as you process him – and that’s one of the beauties of creative processing – Your homo sapiens, he’s gone through this agonizing death, he’s been killed dead. Uh… he is lying there and he… he – as he was dying, he said, „I’ll never go through anything like that again so long as I live. And, uh… I would rather be killed than to be faced with such a decision again and it’s a good thing I’m dying and I’m good for nothing but this.“ And all of a sudden one day this is a facsimile that lies obviously on the time stream and it sits there and one day somebody else comes in on the other side of it and starts jabbing him about his being good for nothing. Throwing energy at it this way or he starts throwing energy at it; it’s sitting out here. It’s an actual geographical point and area and he… | Оценка и вывод, то есть: это данное плюс то данное, плюс то данное, плюс то данное — позволяют сделать вывод, что это данное, то данное, то данное и то данное истинны, и следовательно, для того, чтобы это разрешить, надо… И тут мы делаем постулат, и движемся далее по траку времени, а этот постулат руководит всем. Парень говорит: «Я никогда не буду богатым». И ведь не будет. Говорит: «У меня, похоже, слабое здоровье». И это так. С помощью стимул-реактивных постулатов, порожденных впечатлениями, которые производит на него в действительности вселенная МЭСТ, он кроит сам для себя рамки, в которых вынужден будет существовать. |
One day, it says… he says, „I’m good for nothing and I just have that feeling all the time.“ And you… you as an auditor of past techniques have had to go back, go back on the time track and try and figure and figure and so on and finally run out this thing and grind and grind and grind and grind and it gets so it’s all ground down finally and all of a sudden BOOM there’s the postulate, springs into view. He reevaluates the postulate, BANG it’s out and he feels pretty good about it, after you’ve worked for many many hours. That’s… that’s senseless. Just because that thing is sitting on a ridge with a time tab on it is no reason you have to find it and grind it to pieces. Because it’s not sitting on any lineal time track in space. It’s just sitting on a geographically located ridge with regard to your preclear, and it’s in action out there when it’s hit. Now there could be a dozen ways. | Сейчас вы как одитор — а для одитинга очень важно знать эти вещи — вы сделаете вывод, что для того, чтобы изменить постулат, необходимо вернуться по траку времени. За очень краткое время вы натренируете человека в процессинге макетов. Вам не придется обучать их никаким теориям. Хотя вам придется дать ему некоторые данные о времени. Но ему не понадобится никаких даже самых элементарных знаний по переделке постулатов. |
You just teach him that he could make postulates at will and it doesn’t matter how many postulates are in that thing. It won’t have any effect on him, because he can handle postulates. He can take responsibility for making up his mind and the first moment that he can take responsibility for making up his mind, he could make up his mind and unmake his mind and make his mind and unmake his mind a dozen times in a minute on the same subject and emerge with… without uh… for no reason at all. | Пусть он скажет: «Это тут, а теперь это там, а теперь это там, это горячее, это холодное». Пусть скажет: «Оно пробудет там некоторое время», — и сразу же вслед за этим скажет: «Его там нет». Пусть он делает из себя лжеца миллион раз в минуту, если хочет. Ему нужно просто сделать постулат и не нужно говорить, что этот постулат больше не существует. Пусть он просто сделает новый постулат. Он научится этому очень быстро. Он просто делает постулат, а затем делает новый постулат — он может сделать постулат, а затем сделать новый постулат. Пусть эти постулаты относятся к текущему состоянию или к желаемому будущему — к чему он захочет их отнести. |
He says, „The dog’s going to run that way, he’s going to run this way, he’s going to run that way, he’s going to run that way. I want this dog to continue for the rest of his normal existence, for years, I want him to keep on running in that direction. Oh, I think I’ll have him run this way.“ It is just very easy and he all of a sudden finds the facility with which he can make a postulate and one of the things in creative processing he’s particularly amazed at, is to suddenly locate the fact that he has a godly quality of making it stick. | Но на уровне теты существует определенное затруднение — очень высоко, на уровне теты — и оно заключается в том, что вы устаете… вы устаете от нарушений продолжительности. Вы хотите, чтобы что-то продолжалось. И вы попадаете в кривую автоматичности. Автоматичность — это просто делание вещей застрявшими, перевод в автоматизм. Это означает устроить дело таким образом, чтобы не было необходимости постоянно следить за тем, как оно продвигается. Так делают лентяи. Можно же сделать длительный постулат! Ваше внимание все время в работе, в этой вселенной у вас… вы сделали двенадцать собак, и теперь вам приходится выполнять думание за всех этих 12 собак. Плюс еще сто восемьдесят оленей, плюс шестнадцать дев-весталок, плюс что еще там может оказаться — нимфы, сатиры, все, что угодно, что только может быть у вас в этой вселенной. В один и тот же момент времени вы можете мыслить независимо за большое число объектов, пока вы свободны от потока времени. Вы задаете им поток времени, а сами заходите в него или выходите из него, когда захотите, так что тут никаких сложностей. Но что вам необходимо знать — два момента, которые вам необходимо знать, это: первое — пространство, энергия и объекты создаются посредством постулатов, изменяются посредством постулатов и разрушаются посредством постулатов; и что у постулатов уровня теты нет никакого порядка старшинства, обусловленного ходом времени. |
In his universe, when he says, „There will be light.“ - There’s light! „There won’t be light.“ – There is no light. „I think I’ll have pink light. New, that’s no good; green light. Now let’s light this whole thing… let’s put four orange-colored suns which have square orbits. Now tha… that’s what we need in this universe.“ And he’ll just let them sit there. | Вот вы одитируете своего гомо сапиенса. (Это одна из прелестей процессинга Творчества.) Ваш гомо сапиенс проходит мучительную смерть, его там убили. Он лежит там, и… умирает, и говорит: «Никогда в жизни я больше не сунусь ни во что подобное. Пусть лучше меня убьют, чем еще раз оказаться перед необходимостью такого решения. Хорошо еще, что я умираю, больше я ни на что и не гожусь». И вот однажды это факсимиле, которое, конечно, находится теперь в потоке времени, оно никуда не девается… и однажды кто-то из его противников шпыняет его по поводу его негодности, направляя таким образом энергию на это факсимиле — или он сам направляет туда энергию. А оно все еще там, у него есть действительное географическое положение, его зона распространения. |
And uh… that’s fine. One day he’s tired of those things, but the strange part of it is when he says so, it’s so. Now somebody has coaxed him that – all you had to do to really deteriorate somebody is to demonstrate conclusively to him that just because he says so it isn’t so. That’s a big point of aberration. Just because HE says so, that doesn’t make it so. | И вот он говорит: «Я ни на что не годен, у меня просто постоянно такое чувство». И вам, если вы одитируете по прошлым техникам, нужно вернуться назад по траку времени и очень старательно искать, выяснять, разбираться, и наконец пройти эту вещь и тереть, тереть, тереть ее, пока она совсем не сточится и вдруг — БУМ! — не вынырнет в поле зрения постулат. Преклир переоценит постулат — БАМ! — постулат убирается, и парень довольно хорошо себя чувствует по этому поводу, после многих и многих часов работы. |
There’s lots of ways this mechanism is spread out through this society. One of the longer and further reaches of it is this one: „You think you’re so important, go down to the graveyard and look at the graves down there. There’s a lot of guys down there that thought they were important too.“ | Но это же бессмысленно. Только из-за того, что эта штука держится на спайке, снабженной ярлычком с указанием времени, нет никакого резона непременно отыскивать ее и растирать ее в пыль. Потому что она не находится ни на каком линейном траке времени в пространстве. Она просто засела в спайке, имеющей определенное географическое положение относительно вашего преклира, и оттуда начала действовать, когда ее задели. Это можно сделать десятком способов. |
So what do we have then? We have the fellow making a postulate unknowingly being under the pressure of the MEST universe. He still kind of has this weird idea of undifferentiation. He got the identification of his own universe and the MEST universe and he makes this postulate here in the MEST universe and the next thing you know he said… he said, uh… you need some kind of a command phrase. He said uh… „Take that train down the track and uh… I don’t care if the train oughta go fast and you shouldn’t be hanging around like that. You make up that time between,“ and the train jumps the track and eighty-four people killed and rrrrr, he didn’t want to make that postulate. | Просто научите его, что он может сделать произвольный постулат, и не имеет значения, сколько постулатов уже есть в этой штуке. Она не окажет на него никакого воздействия, потому что он способен разбираться с постулатами. Он может взять ответственность за принятие решения, и с того момента, когда он может взять ответственность за принятие решения, он может решить и передумать, решить и передумать — десять раз в минуту по одному и тому же вопросу, и для этого ему не нужен никакой резон. |
And that’s a part of „I don’t want to make any decision about it.“ And that is in essence no responsibility. Unwillingness to make a decision or unwillingness to make a condition of being is the highest essence of no responsibility. The next echelon immediately down is: Responsibility is force. | Он скажет: «Собака побежит в эту сторону, в ту сторону, в эту сторону, в ту сторону. Я хочу, чтобы эта собака всю оставшуюся жизнь, все эти годы, безостановочно бежала в ту сторону. О, я думаю, пусть она бежит сюда». (Смех в зале.) Это абсолютно просто, и в какой-то момент он заметит легкость, с которой ему удается создавать постулаты; и что характерно для творческого процессинга и обычно совершенно поразительно для преклира, это когда он вдруг обнаруживает тот факт, что обладает божественной способностью делать их стойкими. |
All right, now, condition of being, I don’t want to make the condition of being. One of the things that you can knock an E-Meter practically off of its pin on, is to say to this preclear, „Okay, now what if everything you said came true?“ | В его вселенной, если он скажет: «Да будет свет», — будет свет! «Да не будет света», — и света не будет. «Думаю, свет будет розовый. Не-а, это не то, пусть будет зеленый. Так, пусть все освещается… поставим четыре оранжевых солнца с квадратными орбитами. (Смех в зале.) Во! — это то, что надо для этой вселенной». Он просто велит этому всему там быть. |
„Oh no.“ | Что ж, прекрасно. Приходит день, когда он устает от всего этого, но что здесь удивительно: стоит ему сказать, что это так — и это так. Но вот кто-то убедил его, что… Все, что нужно сделать, чтобы действительно навредить кому-то, это убедительно продемонстрировать ему, что то, что он говорит, не сбывается просто потому, что он это сказал. Это существенный фактор аберрации. Только из-за того, что ОН это сказал, это не стало так. |
„Yeah I wonder,“ you’ll have… the guy’s going around sometimes, „I wonder if I thought that that… I wonder if I was… any intention on my part to have that dog run under the wheels of my car. I wonder if I… I kind of accidentally thought this. And if I thought this, that’s what made the dog run under the wheels of the car. And that’s why. Oh, gee, and I didn’t want to kill that dog. That’s horrible.“ | Этот механизм распространяется в обществе многими путями. Один из самых неблизких такой: «Ты думаешь, ты важная шишка, а ты пойди на кладбище и посмотри, сколько там могил. Сколько парней там лежат — они тоже считали себя важными шишками». (Смех в зале.) |
So there you go. Now what… what’s the… what’s the - of course, in his own universe, he wouldn’t have gotten into the silly situation because he… nothing would have been crossing him up all the time. He wouldn’t have gotten into the silly situation of where he would make a postulate without knowing it. He’s already removed himself, he’s made a postulate - he doesn’t know if he makes these postulates and if these things come true or if they don’t come true. There’s a type of insanity, by the way. | И что у нас получается? Получается, что парень, находясь под давлением вселенной МЭСТ, делает постулаты неосознанно. У него все еще есть эта фатальная идея неразличения. Он отождествил свою собственную вселенную со вселенной МЭСТ и делает этот постулат здесь, во вселенной МЭСТ. Он говорит… гм… какую-нибудь командную фразу, говорит: «Задержите отправление этого поезда. Мне плевать, что он должен поскорее отправляться, нечего мне тут галдеть. Нагоните по ходу», — и поезд сходит с рельсов, погибают восемьдесят четыре человека… О-о-о! Он не хотел делать такой постулат! |
This thing can become exaggerated; any function of the mind, by the way, can become exaggerated to be an insanity. Any insanity is an exaggerated function which already exists in the mind. Any neurosis is simply that. It’s some thing that the mind can do which has become, well, actually exaggerated or inhibited. And you’ll get both of those working together. | Так начинается: «Я не хочу принимать никаких решений по этому вопросу». А это, по существу, безответственность. Неготовность принимать решение или неготовность создавать состояние бытия — это самая суть безответственности. Следующий уровень, непосредственно под этим: ответственность — это насилие. |
All right. Now let’s look at this thing about postulating. He’s afraid that what he says will come true. After a while he doesn’t want his orders to stick. The… the dispatcher, if you can… if you ever find on your hands a dispatcher of World War II for a fighter squadron, well you remember what I’m telling you now. Uh… he said, „Well, you boys, now.“ he said, so on, uh… „And go on over there and that’s your patrol area. Bill, uh… you’ll have to take Ed’s place.“ | Хорошо. Состояние бытия — «я не хочу создавать состояние бытия». Один из вопросов, которым можно практически снести булавки на э-метре, это сказать преклиру: |
And Bill goes out and gets himself bumped off deader than a mackerel. | «А что, если бы все, что ты сказал бы, сбывалось бы?» |
Rrrrr. Now this fellow doesn’t want to make these decisions anymore. He doesn’t want to be the boy who says so. And when the day he says and becomes the fellow doesn’t want to say so, he might as well be dead and buried, because he’s going to be unhappy and miserable from there on, because he’s abdicated from the last shadow of his own universe. | «О, нет!» — и парень начинает ходить вокруг да около. |
He’s off the throne now; he’s just a bum. So your preclear will find one of the toughest things to handle is postulates and you, of course, sneak up on him on this. You’re making a whole bunch of postulates for him to which he’s agreeing. But those postulates are not in the direction of his deterioration; the direction of those postulates are up toward Q-l. | «Ну, я вот думаю… я хотел бы знать, вот я тут подумал… Я хотел бы знать, было ли какое-то намерение с моей стороны, чтобы эта собака попала под колеса моей машины. Хотел бы я знать, может я как-то случайно подумал об этом. А если я об этом подумал, вот что заставило собаку бежать под машину. Вот почему. Но, Боже мой, я не хотел убивать этого пса! Это ужасно!» |
And, you’re… you’re going up higher and higher and higher. Now if you wanted to drive him the other way to - I might as well tell you that you can take Q-1 and go the other way to. You… you could tell this preclear, „Now all right, now you get that thing out in front of you there, and you get that mock-up, yeah all right. You mock that up? Oh, you did? Oh. You mean YOU SAW IT? Well, let’s take the second test on this thing. Let’s see if by any chance you… you can move it. Oh, you can move it. Ohhhhh. Well, I’ll tell you, we’ll have to send you to the hospital for a week or so because we’ll have to have this condition corrected. You mean you see things and then you think you move them around. And you see things and… and so forth and you think… Well, that’s very strange.“ Why, actually that would be about the fastest road out. | Вот к чему вы пришли. Конечно, в своей собственной вселенной он никогда бы не попал в такую глупую ситуацию, потому что там ничто не сбивало бы его постоянно с толку. Он никогда бы не попал в такую глупую ситуацию, когда он делает постулат сам того не зная. Но он уже ушел от этого состояния, он сделал постулат — он не знает, делает ли он эти постулаты и сбываются они или не сбываются. |
The other one is… is, „That isn’t what happened. You didn’t perceive that and that is not what happened.“ Now if you could work it out anyway to demonstrate that locationally. | Между прочим, это разновидность сумасшествия. Это может гипертрофироваться. Кстати, любая функция разума, если она гипертрофируется, может обернуться сумасшествием. Любое сумасшествие — это гипертрофированная функция, изначально присущая разуму. Любой невроз сводится к этому. Есть какая-то работа, которую может делать разум, и она становится… на самом деле либо преувеличенной, либо подавленной. Также может встретиться и то, и другое вместе. |
The fellow says, the fellow says, „Well, I was down there and the car went and turned the corner.“ You say, „It didn’t turn that corner, it was a block earlier.“ Fellow says, „No, it did turn that other corner.“ And you say, „No, no, no, it was this corner.“ Ohhh, he can just feel his brains creak after a while. | Хорошо. Давайте вернемся к постулированию. Человек боится, что то, что он сказал, сбудется. На каком-то этапе он перестает хотеть, чтобы его приказания непременно исполнялись. Взять, к примеру, диспетчера… Если вам когда-нибудь случится одитировать диспетчера эскадрона истребителей во Второй Мировой войне, вы вспомните мои слова. Он сказал: «Ну, мальчики, вперед. Вы патрулируете вот этот участок. Билл, тебе придется занять место Эда». Билл выходит вперед и — его сбивают, как куропатку. О-о-о! Этот парень больше не хочет принимать такие решения. Он не хочет быть человеком, который это сказал. В тот день, когда он это сказал, и стал человеком, который не хочет это говорить, с тем же успехом его могли бы убить и похоронить, потому что с этого момента он будет несчастен и жалок — ибо он отрекся от последнего отблеска своей собственной вселенной. Он свергнут с престола, он теперь просто бродяжка. |
You know there are certain women, there are certain women who live with men who do this to them all the time. And there are certain men who live with women who do this to them all the time, and that is about the grimmest kind of existence. „No dear, it went that way.“ „Yes dear, no I know, you just didn’t remember that,“ and so on and, „Where did you put it? You never know where you put anything.“ You get all those kicks? | Ваш преклир обнаружит, что постулаты — одна из сложнейших вещей для обработки, и конечно, вы воспользуетесь этим как подходом к нему. Вы делаете для него кучу постулатов, с которыми он соглашается. Но эти постулаты не приведут его к ухудшению, потому что они ведут его вверх, в направлении Q1. |
„Now don’t say things like that.“ And as a little kid, as a little kid, „Don’t hold your face like that, it might get frozen that way.“ ‘Cause those things are working dead-center, you see, on Q-l, Q-2, there just working dead-center and they’ll flip a fellow faster than anything you’ll want to flip him with. | И вы продвигаетесь все выше, выше, и выше. Если бы вы хотели повести его в другую сторону… Могу сказать, что вы также могли бы взять Q1 и пойти в обратном направлении. Вы могли бы сказать преклиру: «Так, хорошо, сейчас поставь эту штуку перед собой, поставь этот макет сюда. Так. Ты макетируешь это? Правда, макетируешь? Ага. Ты хочешь сказать, что ты увидел это? (Изображает ужас. В зале смех.) Ну, давай проведем второй тест для этой штуки. Посмотрим, можешь ли ты каким-то образом передвинуть ее. Так, можешь передвигать. Да-а-а… Вот что я тебе скажу: нам придется отправить тебя в больницу на недельку, потому что нужно же что-то сделать с твоим состоянием. Ты говоришь, что видишь эти вещи и можешь двигать их туда-сюда. Ты видишь эти вещи и думаешь… Ну, это очень странно». В действительности, это, наверное, самый быстрый метод опустить человека. |
You just destroy his ability to put things in space and time, or reduce that ability and make him have the feeling that what he says won’t come true. Or if it did, it would be a bad thing. | Вот еще один: «Неправда, этого не было. Ты не мог такого видеть, такого просто не было». Особенно если удастся как-то продемонстрировать это на местности. |
„Well, it’s a good thing that didn’t… it’s a good thing you weren’t right about that.“ | Парень говорит: «Я стоял в конце улицы, когда проехала машина и повернула за угол». Скажите ему: «Она повернула не на этом углу, а на предыдущем повороте». Парень: «Да нет же, вон на том повороте!» А вы: «Нет-нет-нет, вот на этом». О-о-ох. Он чувствует, что еще немного, и у него мозги закипят. |
„Yeah,“ the fellow says, the poor guy, he agrees with that one. „Yeah, it’s a good thing I wasn’t right; I’m sure glad I wasn’t right about that.“ | Знаете, есть определенный тип женщин, такие женщины живут с мужчинами, которые все время ведут себя с ними таким образом. И есть тип мужчин, которые живут с женщинами, ведущими себя с ними таким образом. И это, наверное, не жизнь, а полный мрак. «Нет, дорогой, она поехала сюда». «Да, дорогой, но я же знаю, ты просто не помнишь…» — и так далее. «Куда ты его засунула? Ты никогда не знаешь, куда ты кладешь вещи». Чувствуете, какие пинки? «Никогда не говори таких вещей!» А дети — маленькие дети: «Не делай так лицо, а то оно так и останется». (Смех в зале.) Потому что эти вещи бьют в самую десятку, в самое яблочко Q1 и Q2, и сносят парню крышу быстрее, чем любой другой вообразимый метод. Вы просто разрушаете его способность размещать вещи в пространстве и времени, или сокращаете эту способность, и заставляете его чувствовать, что то, что он говорит, не сбывается. Или, что если оно сбудется, то это будет плохо. «Ну и хорошо, что не сбылось. Хорошо, если ты не прав насчет этого». |
That’s the fast road to the spinbin. Now, therefore all I’m trying to say this with Q-2 is that a postulate is timeless, and it does not necessarily have to unmade by unmaking it, it’s only unmade by making another postulate. And it doesn’t even necessarily have to continue in existence or have any duration to be a postulate in any way. | «Угу», — говорит парень, бедняга, он с этим соглашается. «Да, это просто здорово, если я ошибаюсь. Я сам обрадуюсь, если это не правильно». Это прямая дорога в дурдом. |
It doesn’t have to have a cause for existence. It doesn’t have to have, oh pardon me, a reason for existence. A person making a postulate is being cause in what we find now to be the highest level. So we’re studying cause and effect. What is the highest level cause. The highest level cause is a postulate. | Таким образом, все, что я пытаюсь до вас донести в связи с Q2 — это то, что постулат не относится к конкретному времени, и что его не обязательно специально рассоздавать, чтобы рассоздать его, его можно рассоздать, просто сделав новый постулат. И чтобы быть постулатом, ему нет необходимости существовать более или менее продолжительно или иметь какую-то длительность. И ему не обязательно иметь причину для существования. Ах нет, простите, ему не обязательно иметь резон для существования. Причиной — как мы выяснили, на высшем уровне — является человек, который этот постулат создает. |
Does a higher level cause have to have a reason? No. No reason whatsoever. You say, „All the moons are now going to be made out of green cheese as far as I’m concerned,“ that’s that. There isn’t any reason for that except maybe randomity. He just wants a different kind of a moon or he’s just saying it or he’s bored that day or it’s raining. Or… or maybe he even explains itself to him this way, well the number of loaves of bread in Twodawhella uh… were divided by the square root of six, so therefore the moon, in this universe, will be at one quarter perpetually. | Получается, что мы изучаем причину и следствие. Что такое причина высшего уровня? Причина высшего уровня — постулат. Нужен ли причине высшего уровня резон? Нет. Никаких резонов вообще. Вы говорите: «Что касается меня, то у меня отныне все луны будут сделаны из зеленого сыра, вот так». Для этого нет никакого резона, кроме, может быть, произвольности |
Somebody might come along and say to him - you see, if he were in this universe and he had a lot of people around him and he… he just had a small group of thetans in his own universe with him or… or he’s part of a group that’s making a universe, something of this sort, that… that will only go to pieces at the time when they come along and say, „Why did you make the moon out of that quarter. I mean why… why is the moon always at a quarter? Now the moon oughta be not at a quarter. We ought to have the moon at a half and you didn’t have any reason for it, did you? Now you have to confess, you didn’t have a reason for it.“ | «Почему ты сделал луну в четверть? Ну-ка, почему это луна всегда в четверть? Луна не должна быть в четверть. Нам нужна луна в половину, и у тебя нет никакого резона так поступать, не правда ли? Ты должен признать, что у тебя не было для этого никаких разумных оснований». (Смех в зале.) |
Now what do you get in this society continually? Well, there must have been some reason for it. Well, you had to have a reason or you wouldn’t have done such a thing. Oh boy, that’s really taking away power out of a person’s hand. You don’t have to have a reason to do anything. | Что мы то и дело наблюдаем в обществе? «Ну, для этого должны быть какие-то резоны. У тебя должны быть основания так поступать, а иначе ты бы этого не сделал». Да это же в действительности означает отбирать всю силу у человека. Вы не обязаны иметь «разумные основания» ни для чего! |
But when you look at this universe, you’re examining cause and effect upon a time stream. And so you have cause being succeeded by an effect - apparently. And as a result you have an aberrated condition developing because the person can never go otherwise than downhill. | Но когда мы смотрим на эту вселенную, мы исследуем причину и следствие в потоке времени. И у нас получается причина, которую неизменно сопровождает следствие. В результате развивается аберрированное состояние, поскольку человек не может двинуться никуда, кроме как по наклонной плоскости. Если каждый постулат, когда-либо им сделанный, все еще имеет силу, и он способен разве что слегка модифицировать его рамки, то ему остается все меньшая и меньшая сфера действия, ему неизбежно остается все меньшая сфера действия. Он берется за все меньшую и меньшую деятельность. |
If every postulate he has ever made is still in effect and all he can do is slightly modify the limits, you’ll find him getting into a narrower and narrower sphere of action; he can’t help but get into a small sphere of action. He’s getting into less and less action and what does MEST do - it doesn’t make a single postulate. That chair there hasn’t made a postulate all evening. | А что делает МЭСТ — она не создает никаких постулатов. Этот стул за весь вечер не создал ни единого постулата. Он не решал, что эта сцена будет покрыта зеленым ковром. Он ничего не решал. У него нет никакого мнения. И нашего парня забивают по этой нисходящей спирали постулатов, потому что он попадает в нескончаемый поток. Это одна из причин, по которой многие люди были бы очень счастливы не иметь никаких контактов с прошлыми жизнями. Это прошло, ну и черт с ним. |
It hasn’t decided that the platform would now be carpeted in green. It hasn’t decided anything. It has no opinion and the fellow gets beaten down on this dwindling spiral of postulates, because he’s got an unending stream. That’s one of the reasons why most people are very, very happy not to have any connection with the last life. That’s gone. | Вы принимаетесь одитировать инграммы и обнаруживаете, что они разбросаны по всему траку. Он решает: «Я не несу ответственности за постулаты, которые я сделал в той жизни. Решения, которые я принимал, не должны иметь надо мной власти, я свободен и чист. Я получил новое тело и у меня все замечательно. Я сейчас гомо сапиенс. Я иду своей дорогой. Я собираюсь снова получить образование». Какая ложь! Парень сидит с оксфордским образованием, лауреат стипендии Родеса |
The heck it is; you start processing engrams and you’ll find out they’re strewn all up and down the track there. | «Что в нем?» |
He has said, „I have no responsibility for the postulates I made during that lifetime. The decisions which I made must have no influence upon me now and I’m free and clear. I’ve got a new body; I’m all set. I’m now a homo sapiens. I’m on my way. I’m going to get educated again.“ What a deceit! | «Тут французский, немецкий, и еще я изучал греческий. И тут еще куча семинаров, но нам они ни к чему!» (Смех в зале.) |
The guy is sitting there with an Oxford education and Rhodes scholar and he was also an honor graduate at one time at Princeton and here he is in kindergarten learning how to spell. | И вы говорите: «Ну, ты подправил этот банк, как тебе нужно?» |
You spring him out of his body, you ask him very quickly, you say, „Hey, by the way, you got any bank there that has to do with any university?“ And he says, „Okay, yeah, I’ve got one here.“ And you say, „Well, pull any bad stuff out of it, strip any bad characteristics you don’t want out.“ And he says, „There’s a couple I don’t like. Looks pretty good.“ | «Да, теперь порядок». |
„What’s it contain?“ „Well, there’s French and there’s German, and I studied Greek. And there’s a lot of seminaries… oh, no, we don’t want any of that!“ | «Хорошо. Встрой его в моторную панель управления |
And you say… you say, „You got that bank all okay now?“ | Вы спрашиваете его: «Ты когда-нибудь умел играть на пианино?» Э-метр показывает: да, он умел играть на пианино. Тогда вы говорите: «Выйди-ка на метр назад, будь позади своей головы, и давай найдем все факсимиле с игрой на пианино. Ты получил все факсимиле с игрой на пианино? Возьми несколько, три-четыре. Теперь встрой их в моторную панель управления. Хорошо, теперь ты можешь играть на пианино?» |
„That’s right.“ You say, „Plug it into the motor controls. Plug it in.“ BANG! Sounds incredible, doesn’t it? Well, it’s true. There’s this kind of I an experience, uh… fellow says, „I always wished I could play the piano.“ | «Да, я могу играть на пианино». |
You say, „Well, were you ever able to play the piano?“ And the E-Meter says yeah, he was able to play the piano. So you say, „Well, step a couple of feet back of your head and let’s find all those facsimiles playing the piano. You got all those facsimiles playing the piano? Let’s take out a couple, three, four here. Now let’s plug it into the motor controls. All right, can you play the piano?“ „Yes, I can play the piano.“ | И он идет и играет на пианино. Вот так. |
He goes in and plays the piano, bang. | Невероятно, гм? Что ж — ваш преклир должен быть в чертовски хорошей форме. Он должен быть хорошим тета-клиром, очень хорошим клиром, когда он реально начнет делать такие штуки. Очень хорошим. |
Hmm, incredible, isn’t it? Uh… your preclear has to be in pretty good condition. He has to be a good theta clear, pretty well clear, when he really starts to do this. Very good. Actually, that’s as silly as hell. That’s very silly. | На самом деле это чертовски глупо. Это очень глупо. Нет никаких разумных оснований на свете, из-за которых вы должны были бы учиться нажимать на клавиши и управляться с таким огромным, мерзким, капризным куском МЭСТ. Нет никакого резона проходить через все эти муки, когда все, что нужно сделать, это смакетировать не только пианино, но прекрасный симфонический оркестр, ему аккомпанирующий — и сделать это слышимым. Нельзя не признать, что это было бы сверхмастерством, не так ли? (Смех в зале.) |
There isn’t any reason under the sun why you should learn how to manipulate a piano keys and handle that great big ornery mean piece of MEST and handle these things. There isn’t any reason why you have to go through all that agony, if all you’re got to do is mock up not only a piano but a beautiful symphony orchestra playing behind it and make it audible. Now you admit that would be a superior skill, don’t you? | И тем не менее, это не трудно. Это очень просто. Зачем возвращаться по траку времени и собирать по крупицам обучение вселенной МЭСТ? Это энергия вселенной МЭСТ, это старо, это б/у, вы создали это, но это уже б/у. Оно уже все протухло, в нем завелись жуки и я не знаю что. Она вся такая грустная, она построена на разбитых надеждах и утраченных мечтах, на «я не могу ничего контролировать» и на «мне не хватает духу сделать какой-нибудь постулат» — и вот он «я». Ну, и зачем о нем беспокоиться? |
That’s an easy one though. That’s… that… that… that’s very easy. Why do you have to go back on the time track and pick up MEST universe training? It’s MEST universe energy, it’s old, it’s second-hand, you made it, but it’s second-hand. It’s… it’s all bunged up. It’s… it’s got slivers in it and… and so forth. And it’s all so sad anyway, and it was built on broken hopes and lost dreams and „I can’t control anything, and I don’t dare make any postulates and here I am.“ And gee, so why worry about that? | Это один из выводов, к которым ваш преклир начнет приходить на процессинге Творчества. Он обнаруживает, что он может сделать постулат и создать все, что ему заблагорассудится, в своей собственной вселенной. От этого уровня не так уж далеко вернуться и сделать это действительным во вселенной МЭСТ, если он захочет проделать этот идиотский фокус. Не так уж много шагов назад, к способности делать это в данной вселенной. Ужас. |
That’s one of the things your boy starts to come to a conclusion to on creative processing. He finds out he can make a postulate and bring anything he wants to into existence in his own universe. Now it’s not very many steps from that if he wants to do the idiotic stunt of coming back and making it effective on this universe. | Вот что на текущий момент мы получили от Q1 и Q2. Что такое постулат? Постулат — это просто командное утверждение о бытии. Ни больше, ни меньше. |
It’s not very many steps back to being able to do that to this universe. Horrible. That’s what we’ve gotten so far from Q-1 and Q-2. What’s a postulate? A postulate is simply a command statement of being. Nothing more, nothing less. Now let’s get a couple other small conditions there and that has to do with, does theta, to answer the question: Does theta necessarily have no wave length? Well, uh… theta from the level your preclear is operating - he is always operating above the level where he is in action. | Сейчас давайте рассмотрим несколько небольших условий, указанных в Q. Это касается того, действительно ли тета… Это связано вот с каким вопросом: непременно ли тета не имеет длины волны? Тета на том уровне, на котором оперирует ваш преклир, а он всегда оперирует выше того уровня, на котором мы видим его в действии. Он должен оперировать уровнем выше, чем тот, к которому относятся его действия. Понимаете, почему? Потому что ему необходимо командное положение над действием, которое он предпринимает. Поэтому он всегда немного выше, можно сказать, чуточку над. |
He has to operate from above the level where he is in action. You see why this is? Because he has to have a command altitude over the action which he is undertaking. So he’s always just a little bit above, you might say, or a little bit less so. | Вот наши тетаны вначале: они считают себя энергетическими единицами. Они думают, что они очень крутые энергетические единицы. И вот они берутся за дело — не выясняя и не высвобождая свои постулаты с помощью процессинга Творчества, не пробуя построить свою собственную вселенную, не пытаясь делать все эти вещи с созданием, увеличением, уменьшением, разрушением материи, энергии, пространства и времени в своей собственной вселенной, не попробовав свои силы в таких делах — парень сразу пытается усилить эту энергию. «Посмотрим, почему у меня не получается ее нарастить? А что, если я чуть побольше соглашусь с МЭСТ, я тогда смогу очень тра-ля-ля…» Вот в чем коварство вселенной МЭСТ. |
So you’ll find your first thetans, they conceive themselves to be energy units. Well, they think they’re real hot as energy units. And then they’ll go on and they - without discovering or freeing up their postulates by creative processing, without trying to build any universe of their own, without trying to do all of these things toward creation, increase, decrease, destruction of matter, energy, space and time in their own universe, without trying to do any of these things - the fellow just starts trying to build up that energy. „Let’s see, now why can’t I build up this energy. Let’s see, if I agree a little more closely with the MEST universe, I will be able to build up a lot, blah blah blah.“ That’s what’s the matter with the MEST universe. | Ты приземляешься здесь и находишь громадное количество несомненных, уже заключенных соглашений, и очень легко впадаешь в эти заключенные соглашения, и все. А знаете ли вы, что вы обладаете какой хотите энергией. Это вселенная изобилия, но ее главный фокус — при таком изобилии создавать дефицит. О, это просто чудо! Чем дальше по материалу вы будете продвигаться, тем более мрачной шуткой вам будет казаться это обстоятельство. Потому что вы создаете изобилие, вы создаете множество, а затем — затем учите каждого, что у него нет ничего. И это держит его здесь и заставляет его соглашаться. Вы заставляете людей соглашаться с вселенной МЭСТ, убеждая их, что они не могут ничем обладать, и вы хотите, чтобы они твердо с этим согласились, но как только человек согласится, что он не может ничего иметь, и впадет в апатию насчет этого, вы нагребете ему кучу всего. Дадите ему уйму МЭСТ. Это зафиксирует его. Ведь это то, чего он искал с самого начала, и вот к концу этого процесса он на самом дне шкалы. |
You land here and you find these tremendous quantities evidently of… of already created agreements and you just fall very easily into these created agreements, and so on. And what do you know, you have all the energy you want. This is the… the universe of plenty with the main trick of creating scarcities with that plenty. Oh, this is… this is a honey! This… this… this really gets to be a grim joke when you start along the line a little further in this material because you create plenty. You create plenty, and then… then teach everybody that he hasn’t got any. And this keeps him in there and agreeing. You… you make people… make people agree with the MEST universe by telling them that he can’t have any and then… then, as soon as you… you start wanting him really to agree and he’s… he’s decided he can’t have any, he starts to go into apathy or something, you shovel him a lot of it. Give him a lot of MEST. That fixes him. That’s what he asked for in the first place, and he winds up clear down at the bottom of the scale on this process. There’s plenty of it - there’s plenty of agreement in this universe. | В этой вселенной существует великое множество соглашений. Есть уже готовые формулы соглашений, есть все, ужасающее количество материала. И от человека ожидается работа со всем этим ужасающим количеством материала. Вы все соглашаетесь и соглашаетесь, но эта вселенная явно не хочет быть связанной с энергией, которую вы в нее добавляете. Она использует ее как бы скрытно, но внешне никак не хочет с ней связываться. Она говорит: «Вселенная МЭСТ гораздо более могущественна, чем любая вселенная, которую вы когда-либо строили или построите». У вселенной МЭСТ есть грозный девиз, мы поговорим о нем позже. Но смысл в том, что вот она — вся эта энергия, а вы не создаете никакой энергии. Поэтому как только вы вступаете в соглашение со вселенной МЭСТ, ваша энергия, энергия самого человека начинает убывать, убывать, убывать, убывать. |
There’s always… already patterns of agreement. There’s all these things; you got all this material here in other words, and, oh, it’s terrific quantities of material. And with those terrific quantities of material a person’s expected to work. You start agreeing again and this universe evidently doesn’t want anything to do with the energy you’d add to it. It sort of secretly takes that. | У человека, для которого все кончено, не осталось энергии ни на что. Просто посмотрите на окружающее общество, найдите индивидуумов, для которых все кончено — это самые вялые существа. То и дело нам встречаются люди, которые заявляют: «Если бы у меня было хоть немного побольше, если бы у меня была пара горничных, шесть-восемь слуг, хотя бы еще двенадцать девушек для работы в офисе, если бы у меня все это было, у меня появилась бы куча свободного времени. Чего бы я тогда только не сделал!» |
But it doesn’t want anything to do with it. It says: MEST universe, much more powerful than any universe you ever had or constructed or could construct of anything like that. MEST universe says… says and so on. The MEST universe has a horrible motto I’ll talk about later. | Знаете, что я вам скажу? Чем больше помощи он получит, чем больше будут делать за него, тем меньше он будет делать сам, и скатится до такой степени… посмотришь на такого парня — он буквально утонул в своем кресле. Это самый низ. |
But here… here is all of this energy and you don’t create any energy so the second you start into going into agreement with the MEST universe, energy comes down down down down down as far as ones are concerned. | Тут есть выход. Он может заняться спортом. Хотя можно представить этот спорт. Возьмем конное поло |
An individual for whom everything is done has no energy left to do anything. Just look around in the society and find individuals for whom everything is done and you’ll find the most languid individuals. You’ll find people all around you who say, „If I just had a little more, if I just had a… had a couple of maids, and six or eight this and if I just had twelve more girls working in the office, and if I just had all of these things and so on, I’d have all of this leisure time. And I’d get all kinds of things done.“ | А затем ты решаешь, что «хорошо бы посидеть вон там, на трибуне, с краешку. Я буду участвовать в игре, буду э-э-э… следить за этим малым. Мы с этим парнем будем скакать туда-сюда, будем играть в поло…» К этому моменту другие игроки тоже уже сидят на трибуне. Приходят слуги, приносят большие, удобные кресла, ты садишься в него, и игра в поло продолжается. На этом этапе реальной заинтересованности в игре уже никакой нет. Парень протягивает руку — в нее ставят банку с охлажденным напитком. Он слегка приоткрывает рот — и к нему наклоняют соломинку, так чтобы он мог пить. |
Now what do you know, the more help he gets, the more things are done for him, the less he does, and he gets finally down, and you… you just look at this boy, he just sinks down in a chair. That’s down. | Очень скоро он будет в очень скверном состоянии, не так ли? А так ведь и делают. |
Now, there is an out. He can enter over into the field of sports. But you can imagine the field of sports. Imagine playing polo - the horse does all the running, you put somebody in the saddle, to have him hold the stick for you. Uh… and then… then you have somebody else there to fire the stick off so that it hits the ball properly. | Поэтому каждый раз, когда тетан начинает с того, что он — энергетическая единица, и начинает убеждать себя в том, что он только энергетическая единица и что он может действовать только в этих рамках, он сравнивает свою энергию со сверкающей молнией, троллейбусной линией или электрической лампочкой. А он еще не на таком уровне, чтобы мочь все это делать. |
And uh… than you decide, well it’s a good place to sit over here on the side of the grandstand. And I’ll be part of this game and uh… watch that boy. Me and my boy running up and down there and playing polo, and all the other players also sitting there in the grandstand by this time. | Что он делает? Он создаст немного — и у него крутой спад, создаст еще чуть-чуть — новый спад, создаст еще… И через некоторое время он не хочет даже выходить из тела. Он говорит: «А что толку?» Потому что он поставил себя в условия непрерывного соревнования со вселенной МЭСТ. |
And then several servants come in and they give you some empty big… big chairs, deep chairs, and you sit there and… and uh… the polo game goes on. Well, no real interest in the polo game by this time. And the fellow puts out his hand like this and a drink is put into it again. He opens his mouth slightly and somebody bends the straw over so that he can get the drink. | Так что, является ли тетан энергетической единицей? Нет, ничуть; но тетан как бы убеждает себя быть энергетической единицей, и когда он только начинает выбираться, вы обнаружите, что он твердо убежден в том, что он — энергетическая единица. И он потратит уйму времени на то, чтобы стать лучшей энергетической единицей. |
Gee, he… he’d be in bad shape very soon, wouldn’t he? And so they do. So any time your thetan starts up as an energy unit and starts to convince himself that he’s only an energy unit and he can only operate in that bracket, he’s comparing his energy to lightning bolts and all kinds of things, trolley lines out here and electric lights. And he’s not up to a point yet where he can do these things. | Он создает энергию посредством постулатов, следовательно, вам нужно реабилитировать его способность создавать вселенную, и вы автоматически повысите его потенциальные возможности как энергетической единицы, не пытаясь создавать энергию вовсе. В его собственной ничем не ограниченной вселенной вы можете создавать ее сколько угодно, пока не приведете его в такое состояние, когда он вдруг оглядится вокруг и скажет: «Ага, вселенная МЭСТ. А знаешь, мне никогда не нравился Марс!» Трах-тара-рах! (Смех в зале.) Это теоретически, теоретически. |
What’s he do? He builds up a little bit and he goes on a big slump, he builds up a little bit and goes on a big slump. And he builds up a little bit and after a little while he won’t even want to move out of his body. He says, „What’s the use?“ | Однако одиторы часто склонны оценивать способности преклира по этому производству энергии. Безусловно, это характеризует его положение на шкале тонов. Но они судят о том, хороший им достался преклир или плохой, по тому, сколько энергии он может произвести. И пытаются добиться от него создания еще большей энергии, и он производит — из духа соревновательности. Но здесь, на Земле, существует компания Эдисона, и этих ребят так просто не обойти. Они не купят ваши омы и киловатты даже за медный грош. Они могут произвести ее сколько угодно. Так что это пустая трата сил. |
Because he’s putting himself in direct contest with the MEST universe. So is the thetan an energy unit? No, he’s not, but a thetan sort of conceives himself to be an energy unit and when he first starts moving out, you’ll find out that he’s quite convinced that he’s an energy unit. And then he will spend a lot of his time trying to become a better energy unit. | Практика показывает, что в процессинге тетан считает себя энергетической единицей, но согласно нашему определению он ни в каком отношении не является энергетической единицей. Он тетан, у него цель теты. Одна из вещей, которые способна делать тета… Знаете, что? Если человек может создавать пространство, он никогда не будет лезть из кожи вон, чтобы создать энергию. У меня в Англии был одитор… Одиторы судят так, поэтому я обращаю на это ваше внимание. Они то и дело бегут назад к вселенной МЭСТ, чтобы заручиться ее согласием. Вот они сделали что-то с преклиром — и бегом к вселенной МЭСТ: «Ты согласишься? Ты согласна? Со мной согласны? Мне дадут лицензию на выживание? Хорошо. Ах, нет, мне еще не давали! Нет, та, что мне дали, оказалась написана исчезающими чернилами». (Смех в зале.) |
Well, that’s… the way he makes energy is by postulates and so you have to rehabilitate his ability to create a universe and you automatically increase his energy unit capacity by not trying to create it at all. And you can create it up to a point over here in this untrammeled universe of his own until you get him to a point where he all of a sudden turns around and says, „Well, the MEST universe, you know, I never did like Mars.“ Buzzzrrrumgh! That’s theoretical, theoretical. | Так вот, этот одитор жаловался: «Я проработал шесть часов с этим преклиром, с меня семь потов сошло, я вывел ее из тела, она почувствовала себя гораздо лучше, мы вылечили ее хроническую соматику — она с рождения не могла ходить — так вот, она стала ходить и все такое, но знаешь, к концу этих шести часов все, что она смогла сделать, это поднять папиросную бумажку». |
But uh… auditors very often tend to measure this production of energy as the ability of a preclear. Sure enough, it measures him quite a bit on the tone scale. But they judge whether or not they’ve got a good preclear solely and continually by how much energy he can produce. And they try to get him to produce more energy and he’s producing it in competition. | Остановитесь на минутку и задумайтесь. Система взглядов этого парня — это система взглядов Саентологии, с которой он довольно долгое время засыпал и просыпался. Ему это не кажется отличным результатом. Просто представьте себе, что бы произошло, если бы вы где-нибудь продемонстрировали такое: ваш преклир вышел бы из тела, там лежали бы стопки папиросной бумаги, вы спросили бы его: «Можешь ли ты передвинуть что-нибудь в комнате?» Он бы двинулся к папиросной бумаге. «Передвинь эти листочки!» — и парень поднимает папиросную бумагу и она, порхая, опускается на пол. Причем до бумаги никто не дотрагивается. (Смех в зале.) |
You got the Edison Company down here and they’re mighty hard people to get around. They… they… they wouldn’t buy your ohms and kilowatts, not for a nickel. They can make too many of ‘em. So, it’s sort of wasted effort. | Так вот, одна из наиболее вероятных причин, почему так произошло, это могло быть потому, что он вышел, а затем нырнул снова в тело. Тот факт, что он делал это шесть часов (он сказал: «после шести часов процессинга»), показывает, что он ходил там, как попрошайка, как нищий на паперти, с миской для подаяния, и просил вселенную МЭСТ: |
All right, uh… putting this into a… any kind of a reality, then, we find out that in processing the thetan conceives himself to be an energy unit and we find out that on this definition of along the line, he’s not an energy unit. | «Пожалуйста, дай нам лицензию на выживание. Мы еще больше с тобой согласимся. Мы можем досоглашаться с тобой до того, что вообще перестанем существовать, но пожалуйста, согласись с нами еще чуточку, а мы согласимся с тобой, и все будет замечательно». Ведь когда он спрашивает преклира: «Ты можешь поднять этот лист бумаги?» — он делает, фактически, то же самое. Вы просите этого индивидуума немедленно вступить в соревнование с вселенной МЭСТ. Вселенная МЭСТ делает это с помощью рук, подъемных кранов и всякого такого, а вы просите тетана, который еще даже не реабилитировал свою собственную вселенную, поднять лист бумаги — лист бумаги! Эту иллюзию под названием лист бумаги. Вы просите его поднять ее, в нарушение законов тяготения, принести ее сюда и бросить на пол, так чтобы каждый мог это видеть. Что ж, если поднажать на преклира как следует, вы вытащите его из тела — давайте судить об этом по тому, как оно работает — вы выведете его из тела, пошлете его гулять, он сдвинет пепельницу, еще что-нибудь. Между прочим, это нанесет ему смертельную рану. Половину времени, которое он будет вне тела, он будет говорить: «Я не могу сделать ничего такого. И этого я тоже не могу». Вот он видит на столе коробок спичек — он вне тела — и говорит: «А интересно, смог бы я…» НЕ-Е-ЕТ! Вот какая будет реакция. И парень тут же нырнет обратно в тело. |
He’s a thetan, he has the goal of theta and he… one of the things theta can do, well, what do you know? If a man can create space, he’ll never do very much in the way of creating energy. Had… had an auditor over in England that… that auditors measure this so… so… so well, that’s why I’m stressing it. They… they keep coming back in there to get agreement from this MEST universe. They come around… they… they do this with the preclear and then they come back and they say to the MEST universe, „Will you agree? Do you agree? Am I agreed with? Where’s my license to survive?“ | Он так твердо соглашался; он рассогласился слишком быстро, слишком быстро, и тут же ему конец. Позже вы будете удивляться: он будет просто жалок. Он будет просто развалиной. |
„Okay. Oh, you didn’t give me one. Or this one that you did give me was written in disappearing ink.“ Uh… had an auditor, he said, „I worked for six hours, worked hard with this preclear and got her out of her body, feeling much better, cured these chronic somatics - she’s never been able to walk - but, uh… walking all right and so forth, but you know, at the end of six hours all she could do was lift a cigarette paper.“ | Если мы посмотрим на наши начальные Q, то обнаружится, что до сего времени мы не рассматривали создание энергии как уровень процесса, которому следует уделять внимание. Это довольно низкий уровень процесса. |
You stop and think about it for a moment. This guy’s frame of reference is the frame of reference of Scientology, which is what he’s lived and slept with for quite a while. This didn’t seem very good to him. Just think what would happen if you were giving some kind of a demonstration some place or another and your preclear jumps out of the body and there’s a whole stack of cigarette papers over there and you say, „All right, will you move something around in the room?,“ the fellow goes to the cigarette papers, „Move those,“ and the person picks up the cigarette paper and brings it out here and lets it flutter to the floor - with no hand touching it. | Вначале идет размещение в пространстве и времени энергии и материи. И далее там говорится: «создание пространства — и энергии и материи, размещенных в пространстве и времени». Здесь ни на минуту не делается акцент, даже малейшего акцента не ставится на один этот пункт — создание энергии. Сначала вам нужно уметь размещать вещи в пространстве, размещать их во времени, то есть, передвигать их. Не распознавать и не находить — двигать их, менять их местоположение — и затем, действительно, создавать пространство. Создавать пространство, в котором делать энергию. |
Well, though one of the best reasons why I… this would happen probably was because he had gone out and then he dived back in. The fact that he was doing this six hours - at the end of six hours of processing - demonstrated that he was again going around like a panhandler or a begging bowl or something of the sort and saying to the MEST universe, „Please give us a license to survive. We will agree with you some more.“ | Когда все это будет сделано, вы сможете передвинуть все, что вам вздумается. Но преклир должен быть в чертовски хорошем состоянии, прежде чем вы дадите ему соревноваться с этой вселенной. |
„And if we agree with you enough, we won’t be at all, but please agree some more and we’ll agree with you and everything is going to be fine.“ | Ваш первый уровень процессинга вещей — размещение вещей. Ваш следующий уровень — изменение постулатов. Это неизбежно идет следом как высший уровень, которого мы можем достичь. |
Why, he’s just doing the same thing when he says to this preclear, „Can you pick up that piece of paper?“ You’re asking this individual to immediately go into contest with MEST universe. MEST universe does it with hands, and cranes, and that sort of thing, and you’re asking a thetan who hasn’t yet rehabilitated his own universe to pick up some piece of paper - a piece of paper. That’s an illusion called a piece of paper. You’re asking him to pick it up, disobey the laws of gravity with it and bring it out here and drop it where everybody can see it. Well, if you keep that up very much with a preclear, you get him out of his body - this is the test of this pudding, how well it works - you get him out of his body, you send him around, he knocks off an ashtray, he does something like that. | Далее, у нас есть еще одно Q, о котором я уже немного говорил, и это просто цикл действия, одно из проявлений способностей тетана. На этом уровне он должен подняться, и единственная причина этому — то, что это одна из способностей тетана. Циклы действия, то есть цикл, который идет от 40,0 по шкале тонов до 0,0 по шкале тонов, и тетан может пройти весь этот диапазон. Он может пройти его в отношении индивидуума, в отношении вселенной, в отношении иллюзии, в отношении чего угодно. Это касается пространства, энергии, времени — все эти вещи взаимосвязаны. |
By the way, it scares him to death. Half the time they get out of their body and they say, „I… I couldn’t do anything like this.“ And they say, „I… I couldn’t do anything like this,“ and they come over here and they see this box of matches here or something of this sort. They’re out of their body. And they say, „I… I wonder if I could… WAAUUGGHH!“ That’s… that’s just… just that kind of reaction. And the guy will dive right back inside there. | Технически, цикл действия — это создание, развитие, сохранение, упадок и смерть, или разрушение, энергии и материи в пространстве, вот что такое цикл действия. И этот цикл действия создает иллюзию времени. Вам это станет яснее, когда мы рассмотрим это подробнее. Это последнее Q. |
He has agreed so thoroughly; he disagreed too fast, too quick, and he’s done for a while. You look at him afterwards, he’ll just be hangdog. Gets real upset, and so, when we look over then our… the upper Q’s, we… we find out that we so far haven’t anything to do really with the creation of energy as a level of process that we would care much about. That would be a rather low level of process. | И из него, между прочим, получается, что иллюзия времени создается тетаном. Она создается тетаном, она не возникает внезапно, как фейерверк, в какой-то другой области. А то, что человек способен создавать, не может оказать на него большого воздействия. Все, что человек может создать, изменить или разрушить, не имеет для него особой ценности. Вы не считали бы, что долларовая бумажка чего-то стоит, если бы могли создать их, сколько вздумается. Вы не считали бы, что она чего-то стоит, и по правде говоря, она ничего бы и не стоила. Вы не придавали бы ей никакой ценности. |
First is location in time and space of energy and matter. And it says creation of space and… and energy and matter located in time and space. Well, that doesn’t stress for one moment, that doesn’t even vaguely stress this one point of creation of energy. You first have to be able to locate things in space, locate things in time and that means move them. Not identify or spot them - move them, shift them around and then actually create space. | Но те вещи, которые индивидуум создавать не может, или верит, что не может, лучше сказать, он верит, что не может их создавать. О-о, это значит, их можно раздобыть только через обмен, через какое-то общение, через какую-то линию общения. Получается, что только те вещи, которые человек не может создавать, изменять или разрушать, могут его аберрировать, и этим все сказано. Когда мы вступаем на высший уровень тетана, оказывается, что он может все создать, все изменить и все разрушить. Для него нет ограничений, я не знаю никаких ограничений на данный момент. Уж я тут вертелся-вертелся, вынюхивал-вынюхивал, пытаясь найти какие-нибудь ограничения, мы же говорим, что абсолюты не достижимы… |
Create space in which to make energy. When you’ve done all those things, oh, you can move up everything around you that you want to move around. But a preclear has to be in awfully good shape before you start putting him in contest with this. | Хотя очевидно, что мы утверждаем не абсолют. Мы совершенно явно утверждаем не абсолют, когда говорим, что тетан может это делать и что тетан может создать все. Мы можем сказать так: он может создать все, о чем мы хоть что-нибудь знаем. Все, что можно найти в одной из этих вселенных. Это довольно узкие рамки. Это очень просто. |
Your first level of processing up the things is locating things. Your next level is changing postulates. It comes immediately from that as the highest levels that you can hit. | Эта вселенная МЭСТ, этот идиотизм в трех измерениях, основывается на изменении в пространстве, и мы получаем вибрацию под названием время, и все это очень интересно. Но: все, о чем мы знаем, может быть создано тетаном, и, следовательно, для тетана не существует дефицита, не существует нужды, даже намека на нее. |
Now, we get another Q which I’ve already talked about quite a bit and that is simply the action cycle… is the… is one of the manifestations of ability of a thetan. Has to be up at that level and the only reason’s really there, is because it’s one of the abilities of, one of them. | Поэтому я надеюсь, что, определив эти верхние рамки, эту область выше уровня логических оснований, мы описали ту вещь, или ту бытийность, или как вам удобнее ее называть, которую мы получаем в процессинге. Мы делаем именно это, и мы проводим процессинг именно в этом направлении, и это на данный момент общий знаменатель всех наших процессов. И до тех пор, пока мы работаем на этих принципах, имея в виду эту цель, мы можем достичь весьма примечательных результатов. А как только мы начнем отклоняться от этой цели, все процессы пойдут наперекосяк. |
Action cycles, that is the cycle which goes from 40.0 on the tone scale to 0.0 on the tone scale and a thetan can run this gamut. And he can run it with an individual, run it with a universe, run it with an illusion, run it with anything, and so on. It has to do with space, energy, time - all these things are interrelated. | Так что у нас есть критерии высшего уровня для процессов. Это подтверждается огромным количеством процессинга. Попадаются тета-клиры, которые уже с… вы встречаете одитора и спрашиваете его: |
Now, an action cycle, technically, is the creation, growth, conservation, decay and death or destruction of energy and matter in a space, that is an action cycle. And it is the action cycle which produces the illusion of time. You’ll see that much more clearly as we go into this. That’s your last one. | «Ну, как у тебя была эта неделя?» |
And that by the way is… is just that this illusion of time is created by the thetan. And it’s created by the thetan; it is not suddenly shot off to some other sphere. Now that which a person can create cannot have any great effect upon him. Anything that a person can create, change or destroy doesn’t have any large value to him. | «Гм, у меня все в порядке. То есть, работы не было на этой неделе, но я хочу сказать, у меня все хорошо». |
You wouldn’t think a dollar bill was worth anything if you could make all of them that you possibly could want. You wouldn’t think they were worth a thing; as a matter of fact they wouldn’t be worth a thing. Uh… but uh… you wouldn’t put… place any value on them. But those things which an individual cannot create, or believes he cannot create rather - he believes he can’t create something. Oh-oh, that means that he can procure it only through an exchange and a communication of some sort or a line of some sort, and we have then only those things which a person cannot create, change or destroy can be aberrative to the person, and that’s the final run of it. When you get into the upper level of a thetan, you find out that anything there is, he is capable of creating, changing and destroying. He doesn’t have a limit, and I don’t know of any limit at this time. | «Что ты имеешь в виду — почему у тебя не было работы?» |
I’ve been around, snooping around, trying to find some limits someplace or another, and although absolutes are unobtainable, obviously… obviously we haven’t stated an absolute. We… we just obviously haven’t stated an absolute when we say that that is what a thetan can do and that he can create anything. | «Ну, я привык, что у меня порядка 20 преклиров в одно время. Я работал целыми неделями… но сейчас такого нет». |
We can say he can create anything we know anything about. He can create anything you find in one of these universes. That’s a rather limited scope. That’s very easy. This MEST universe, kind of an idiotic affair, has three dimensions, uh… depends on a change in space and you get a vibration called time and it’s all very interesting. | И вы говорите: «Хм-мм. Но ты… ты, наверное, сделал много тета-клиров?» |
But anything we know about can be created by a thetan and as a consequence there is no shortage or scarcity to a thetan, even vaguely. | «Да-да, я сделал много тета-клиров. Многие из них еще раньше были тета-клирами, но я их еще… я очень хорошо отклировал их как тетанов, и все подправил, и все такое». |
So I hope with these upper brackets here, these upper brackets above the level of logics, we have described the thing or the beingness or whatever you want to call it that we’re processing… Well, that’s what we’re processing and that’s what we’re trying to process toward and that actually is the common denominator of all of our processes at this time. | Вы спрашиваете: «А что они сейчас делают?» |
And as long as we work within those realms toward those goals, we can achieve very remarkable results. And as soon as we start to depart from these goals everything starts to go off wrong in the process. So we have a higher level of evaluation for a process. | «Ну, я не знаю. Э-э… нескольких я не видел уже два-три дня; последнее, что я о них знаю, они… они говорили о том, чтобы куда-то отправиться, что-то там искать. А еще один… Одного уволили, двое других получили повышение на работе… в общем, все меняется, все меняется…» (Смех в зале.) |
The test of this is an awful lot of processing. There are theta clears around now till… I mean, this is getting - you… you meet an auditor and he says, „I… I… I… „What kind of a week did you have?“ He says, „I’m doing all right, I mean I haven’t got any practice now, but I mean I’m doing all right.“ And uh… you say, „What do you mean, you haven’t had any practice?“ | Это очень, очень показательно. |
„Well, I used to have about 20 preclears I used to see at one time or another. Uh… I worked all week long - and I don’t have them any more.“ | И сейчас, после двух с половиной лет исследований, я передал результаты в руки одиторов. Что такое техника? Что такое хорошая техника? Хорошая техника — та, которую одитор может использовать и которая приносит быстрые, стремительные результаты. Более того, она должна приносить результаты быстрее, чем окружающий мир сможет разрушить эти результаты. И она должна быть такой, чтобы одиторы, после курса обучения, могли выполнять ее на хорошем стандартном уровне. Вот все необходимые составляющие хорошей техники. Если она стабильно работает на преклирах — отлично, это, возможно, хорошая техника. Но можно ли обучить ей одитора? Он говорит: нет. Все. Эта техника не стоит ломаного гроша. |
But uh… you say, „Hhmm, well, you made… made a lot of theta clears?“ | Так вот, отныне у нас есть техника, благодаря существованию этих вещей, стоящих выше уровня логических оснований. У нас есть техника, ведущая к хорошей стабильной эффективности — в том смысле, что одиторы получают хорошие результаты с преклирами и ведут их вверх, возвращая им самоопределение, причем достаточно быстро. К вам будут приходить очень разные люди, но с помощью этого процессинга вы будете делать их счастливее. |
„Oh, yes, yes, well I made a lot of theta clears. Most of these were theta clears before but I’ve got these up… pretty well cleared as thetans, and squared around and so forth.“ | Техника, о которой я сейчас говорю, и на это я хочу обратить ваше внимание, называется Саентология 8-8008. Почему 8-8008? Очень просто. Я сейчас это объясню. (Пишет на доске (см. рис. 3)) Это достижение бесконечности путем сокращения бесконечности вселенной МЭСТ — это греческая буква φ (фи) — к нулю Фи, вселенной МЭСТ, путем увеличения от нуля собственной вселенной тетана — до бесконечности его собственной вселенной. Под бесконечностью здесь имеется в виду именно то, что означает слово «бесконечность». Достичь бесконечности — это теоретическая цель. Но когда речь идет о вселенных, это будет бесконечность — в любом направлении. |
And you say, „What are they doing?“ | |
„Well, I don’t know. Uh… a couple of them I haven’t seen for two or three days and the last time I saw anything about them at all they were… they were talking about taking some kind of a scout out to someplace or another and looking over something. And uh… another one, one of them got himself fired, and two others got… got themselves promoted and… uh… things are changing; things are changing.“ | Я не знаю, что еще существует, кроме этих вселенных, но может быть… должно быть еще много чего, потому что я вижу бесконечность вселенных. Конечно, если вы можете видеть бесконечность, то это не бесконечность, в смысле: это очевидно. (Смех в зале.) Так что это просто теоретическая бесконечность, и это будет любая вселенная. Напоминаю вам, это только стремление. |
It’s… it’s quite, quite remarkable. And it’s… it’s after two and a half years of watching, boy, results in the hands of auditors. What is a technique? What’s a good technique? Well, a good technique is a technique an auditor can use that will produce fast and rapid results. Furthermore, it’s got to produce rapid results faster than the environment can undo the results. | Итак, это очень интересно. Мы просто развернули это таким вот образом. Теперь у нас Саентология 8-8008. Она названа так по определенной причине и с определенной целью. |
You’re sort of racing along with the environment there. And it’s got to be able to be doable, after a course of training, right at a rather uniform level by auditors. Now, those are all important parts of a good technique. Uh… does it work uniformly on preclears and so forth, sure, all right, that’d… that’d be a good technique. But can it be taught to an auditor? He said no. Gee. That technique isn’t worth a darn. | Студент: Не могли бы вы еще раз объяснить эту формулу? |
Well, we have a technique here by… because of the existence of these things above the level of the logics. We have a technique here now which leads us out into a good uniform workability, on the part of auditors producing good effects there on the preclear and boosting him up the line, returning his self-determinism to him rather rapidly. | ЛРХ: Пожалуйста. |
You’ll get different looking people and you’ll get happier people processing them this way and the name of this technique we’re stressing, I’m stressing right now, is Scientology 8-8008. And the reason this is 8-8008 is a very simple reason. Show it to you here. It’s the attainment of an infinity by the reduction of the infinity of the MEST universe - that’s Phi, a Greek letter - to a zero of Phi, MEST universe, by the increase of’ the zero of one’s own universe, to an infinity of one’s own universe. And this infinity stands for just what it says. It’s a theoretical attempt to reach any infinity. And that would be an infinity in any direction as far as universes are concerned. | Это бесконечность, бесконечность любой вселенной. Процесс стремится достичь теоретической бесконечности любой вселенной, создания, изменения или разрушения любой вселенной, что и есть ее бесконечность, посредством сокращения вселенной МЭСТ, этой вселенной, в которой мы сидим сейчас, и это может быть сделано только в плане важности ее для индивидуума или его зависимости от нее. |
I don’t know what else exists beyond universes, but uh… there might… must be a lot of things, because I can see the infinity of universes. And if you can see an infinity, it’s obviously not an infinity, I mean, obviously. So this is just a theoretical infinity and that would be uh… any universe. | Сейчас эта зависимость представляется ему бесконечной. И вы сводите эту бесконечную зависимость к нулю — для индивидуума. Это, конечно, прекрасно. Я не хотел бы, чтобы то, что я сейчас скажу, попало в ФБР. Пусть это останется между нами. |
Uh… and mind you this is just an attempt. Now, therefore, this is very interesting. It… it… it runs uh… we just turn that up this way. Now we have Scientology 8-8008. And it’s named that way with a purpose and a reason. Student: Could you just go through that formula again? LRH: You betcha. | (Смех в зале.) Ноль означает вот что: разрушение вселенной МЭСТ. И увеличение собственной вселенной индивидуума, которая сейчас на самом деле близка к нулю. Вот декоратор, он украшает здания и говорит: «Ах, как прекрасны эти голуби, не правда ли?» — и все такое. Но он знает, что это не его голуби |
Here is an infinity, of any universe. This process attempts to reach the theoretical infinity of any universe, the creation, change or destruction of any universe, that would be its infinity, by the reduction of the infinity of the MEST universe, this universe we’re sitting in, and that could only be in terms of importance to the individual or his dependency on it. It appears to be an infinity of dependence to him now. | Кругом одна темнота. Он бросает маленький свет на что-то и говорит: «Это прекрасно». Да, это красиво, это прекрасно — конечно оно будет прекрасно, ведь он посветил туда. Но он считает свою собственную вселенную равной нулю, у него нет большой вселенной. Это ноль, в сравнении с тем, чем она могла бы быть — можете мне поверить — с бесконечностью, что касается его. Для его собственной вселенной пределов не существует. Никаких пределов. |
Well, you reduce that infinity of dependence to zero for the individual. Of course, that’s very nice. I wouldn’t want the FBI to get ahold of this other thing. The actual thing is just between ourselves. What it means is the… the destruction of the MEST universe - the zero. And the increase of one’s own universe which is approximately at zero now, actually. | На самом деле мы не считаем собственную вселенную человека равной нулю, это был бы абсолют. По правде говоря (показывает на 8-8008, написанные на доске), и это не бесконечность, и это не бесконечность, и тут тоже не бесконечность. Это все абсолютные термины, а абсолюты недостижимы — хотя к ним можно здорово приблизиться. |
He… he goes around dressing up the buildings and saying, „Aren’t the pigeons pretty?“ and all that sort of thing. But there he knows they’re not his pigeons. Uh… and all he’s got is this shadow which he puts on everything or a little bright light he puts on something. | Из этих положений мы получаем номер нашей техники, и этот номер очень важно знать, потому что каждый раз, когда вы забудете номер этой техники, у вас будут появляться преклиры, не получающие улучшений. Вот почему эта техника носит такое название, и я хочу, чтобы вы его знали и помнили, потому что оно образует формулу процессинга, которая вас никогда не подведет. Это тоже абсолют; надеюсь, это станет таковым. (Смех в зале.) |
There’s nothing but darkness there. He comes along and puts this little ‘light on it; he says, „That’s pretty.“ Yeah, that’s good and pretty - of course, he’d put it there so it’d be pretty. But he considers his own universe to consist of exactly zero, really; he doesn’t have a big universe. He… he… and so on… it’s a zero, compared to what it could be - you can believe that - to an infinity as far as he’s concerned. That is an unlimited scope for his own universe. | Иногда вам будут попадаться пятерки |
An unlimited scope for his own universe, we consider that at… at an… you… you get a person’s universe is not really at zero, that’s an absolute. Well, so that really isn’t infinity and that isn’t infinity and that isn’t infinity and neither is that infinity. Those are all absolute terms; absolutes are unobtainable, but they can come awful close. | «О, я понимаю, что мы не должны этого делать, но лучше всего в такой ситуации… Ну да, я знаю, что этого нельзя, но в такой момент нам лучше бы это сделать, просто небольшой тест… только посмотреть, правильные у тебя восприятия или нет. Э-э… как насчет того, чтобы открыть эту бутылку Кока-колы?» «О-о, ты не можешь этого сделать! Ага. Ну, что ж. Ты видишь что-нибудь тут, в комнате? Да? Ну, ты очень удивишься, когда откроешь глаза — я тебя сразу предупреждаю, что в комнате все не так, как ты сказал. Да, ты будешь слегка шокирован. Ты вот сказал, что ваза возле окна, а… что ж, открывай глаза, ты все увидишь сам». |
Now, we get out of that the number of this technique and the number of this technique is very, very, very important to know, because anytime you forget the number of this technique, you’re going to have a preclear who doesn’t get well. And that’s why this technique is named that, and this is why I want you to know the name of the technique, and remember the name of the technique and so on, because it adds up to a formula of processing which won’t fail you. That’s an absolute too; it probably will. | И вот парень открывает глаза, смотрит вокруг и чуть не сходит с ума, потому что, естественно, он видел потолок так, стол — так, прочую обстановку — так, а они здесь совсем по-другому. Он открывает глаза во вселенной МЭСТ. |
You take some… some fives occasionally, a five will do the incredible stunt… Oh, he’ll just do the most incredible things - anything to get that preclear back in his head. Ha! and get him agreeing with the MEST universe. Anything to get him in, hold him in, nail him down, put clamps, screws, so on. Don’t let him out and.-. and then make him agree over there with the MEST universe. | Откуда, откуда вы взяли идею, что они действительно по-другому, коль скоро вселенная МЭСТ воспринимается глазами тела немного иначе? Факт состоит в том, что бедный парень застрял в тета-плане по всему траку времени. Вы получаете то, что может создавать энергию, может создавать пространство, друзья мои, оно может менять пространство с сумасшедшей скоростью. И в первый раз, когда вы его выводите, не успеет он… он возьмет потолок собственной спальни из времени, когда он был маленькой девочкой, возьмет стол на старой кухне, когда он был дедушкой, возьмет то и это, соединит все это вместе, добавит четыре или пять признаков комнаты, в которой он сейчас находится, а потом скажет: «Ах, нет, я не могу иметь здесь этот письменный стол, такой стол напоминает мне о папе, так что поставим здесь парту. О — хорошо, теперь у нас получилась комната. В ней вот такая обстановка». |
„Oh well, now I… I know we’re not supposed to do this, but… but the best thing to do on something like that - I… I know we’re not supposed to do this, but… the best… the best thing we could possibly do at the moment - just… just a little test just to see whether or not you’re perceiving properly. Uh… how… how about… how about knocking that… that Coke bottle off?“ | Он на самом деле все время видит вещи такими — внутри своей головы. Он думает, что все вещи таким образом искажены, и ему лучше полагаться на восприятия тела. Тело будет натыкаться на эти вещи, если они окажутся не на месте. И это позволит ему ориентироваться. Использовать тело — это как использовать компас. Оно помогает ориентироваться. Оно говорит: «Это — настоящее время», — потому что это настоящее время для тела. Посмотрите на него: сердце в теле стучит тук-тук, тук-тук, мы делаем шестнадцать вдохов в минуту, и все у нас хорошо. Он таким образом ориентируется. Когда он выходит в первый раз, все, что может создавать энергию, может это испортить, все, что может создавать энергию, может это испортить, все, что может создавать объекты, может его просто погубить. И когда он впервые смотрит на вселенную, это ни капли не похоже на вселенную. Это разбросанные повсюду кусочки вселенной, слепленные вместе, потому что он не является точкой-источником измерений, и он не может привести в порядок точки протяженности. Понимаете, что происходит? |
„Oh, you can’t do that! Oh. Well, do you see anything in the room? Oh? Well, now look, you’re due for a shock when you open your eyes - I better warn you that this room isn’t arranged that way. You’re in for a little shock. But you said that the vase and so forth was sitting over by the window and so on, and… oh well, open your eyes, you’ll see.“ | Мы должны следовать этой формуле. Если мы будем следовать этой формуле, у нас будут хорошие преклиры и все будет получаться, а если мы будем все время разворачиваться и сверяться с вселенной МЭСТ и настаивать на ней, наши преклиры не будут получать улучшений. А как вы думали! Вот так, просто. Так что вот формула, и вот то, чему мы здесь учимся. |
The guy gets out of that, he looks and he’s half crazy, because sure enough, he saw the ceiling this way, and he saw the table that way, and he saw something else that way, and that isn’t the way they are. He opens his eyes with the MEST universe. | Уже поздно. Позвольте пожелать вам спокойной ночи. |
Where… where do we get the idea that isn’t the way they are, just because the MEST universe perceived through these eyes is a little bit different? The actual fact about it is, the poor guy is stuck thetawise all over the time track. You get anything that can… can create energy, you get anything that can create space, boy, it can shift space like mad. | |
And… and he’ll - first get him out, half the time he… he’ll take the ceiling of his own bedroom when he was a little girl and he’ll… and he will… will take the… take the table off the old kitchen when he was a grandfather, and he’ll take this and that and he’ll put them all together and then he’ll add four or five features that match up with the room he’s in and then he’ll say, „But no, I can’t have that desk there, because that desk reminds me of Poppa, so we’ll put a school desk there. That’s good, now we’ve got the .room. Now that’s the way things are.“ That’s really the way he’s seeing things inside of his head all the time. | |
He sort of thinks things are sort of fouled up this way, and maybe he’d better just sorta rely upon the body. The body… the body can be counted in… counted upon to run into these things if they’re not in the right place. And therefore it will keep one oriented. | |
Using a body is very like using a compass. It… it orients. It says, „This is present time,“ because it is present time for the body. Look at it, the body’s heart goes pop pop pop pop and we breathe sixteen times a sec… a minute, and we’re all set. And he keeps himself oriented. Well when he first comes out, anything that can create space can scramble it, anything that can create energy can scramble it, anything that can create objects can really foul him up. | |
And when he first starts looking at the universe, boy, it’s nothing like the universe. It’s pieces of the universe all over the place put together, because he isn’t a point source of dimension, and he can’t get the points of dimension squared away. So you see what happens? Now we have to follow this formula. | |
If we follow that formula, we get good preclears and all comes out well, and if we turn around and face the material universe a11 the time and insist on it, our preclears don’t get well. What do you know! It’s just as simple as that. So that’s the formula, and that’s what we’re studying here. | |
It’s quite late and I want to wish you all a very good night. | |