Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 20 СЕНТЯБРЯ 1969 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 20 СЕНТЯБРЯ 1969 |
СТАБИЛЬНОСТЬ | СТАБИЛЬНОСТЬ |
Компании, общества и правительства показывают, что | О компании, обществе и правительстве можно сказать следующее: |
ЛУЧШАЯ ГАРАНТИЯ СТАБИЛЬНОСТИ - АДМИНИСТРАТИВНЫЕ НАВЫКИ. | АДМИНИСТРАТИВНЫЕ НАВЫКИ ЯВЛЯЮТСЯ НАИЛУЧШЕЙ ГАРАНТИЕЙ ИХ СТАБИЛЬНОСТИ. |
В районах, где теряются способности, из которых складываются административные навыки, можно ожидать, что организация или страна ослабнет или будет побеждена. | В тех областях, где отсутствуют способности, составляющие административные навыки, организация или страна потерпят неудачу. |
Даже такие мелкие вещи, как хранение папок, запись счетов, размещение персонала складываются в лучшее выживание. | Даже такие детали, как ведение файлов, бухгалтерского учета и назначение персонала на посты, в итоге влияют на продолжительность жизни организации. |
Целостность персонала - это важный фактор в администрировании и недостаток навыков для определения и урегулирования ложных докладов, недостаток согласия или плохое исполнение обязанностей - каждое из них само по себе может разрушить управление и группу. | Важным фактором в администрировании является личная целостность штатных сотрудников. А отсутствие навыков, с помощью которых можно выявить ложные доклады, неисполнение приказов или невыполнение работы, а также справиться со всем этим, само по себе может развалить систему управления и саму группу. |
Неважно - каково намерение тех, кто наверху, неважно - насколько яркими или честными они могут быть, если их административные линии неповоротливы или так или иначе неправильны, если они не поддержаны опытными, хорошо обученными администраторами, они могут быть уничтожены. Планы и приказы попадают "на линии" редко, если они вообще когда-либо оказываются на уровне рабочего в магазине или человека на улице. | Не имеет значения, в чем состоит намерение тех, кто наверху; не имеет значения, насколько они сообразительны и честны, - все равно, если их административные линии организованы так, что ими неудобно пользоваться, или в чем-то оказываются недоработанны, если их не поддерживают хорошо обученные руководители-профессионалы, то все, что они делают, может пойти насмарку. Планы и приказы, спущенные «по линиям», крайне редко (если такое вообще бывает) доходят до уровня простого служащего или человека с улицы. |
Потоки законов и директив направляются законодателями или даже советом директоров и 90% из них стали необходимы из-за более ранних провалов в приведении в действие более ранних законов или директив. | 90 процентов всей лавины законов и директив, которые были выпущены законодателями или даже советами директоров, стали необходимы лишь потому, что законы и директивы, принятые ранее, не были введены в действие. |
Плохое администрирование, недостаток ноу-хау, недостаток обученных клерков и руководителей могут полностью расстроить любой план или программу, независимо от ее срочности или выгодности. | Плохое администрирование, недостаток ноу-хау, нехватка обученных служащих и руководителей, могут полностью уничтожить план или программу, какими бы необходимыми или выгодными они ни были. |
Можно сказать, что продолжение существования организации и ее лидеров полностью зависит от навыков, обучения и целостности тех, кто работает с линиями управления, подробностями и связями в группе. | Можно сказать, что срок жизни организации и длительность пребывания ее руководителей на посту целиком и полностью зависят от навыков, уровня обучения и личной целостности тех, кто работает с административными линиями, занимается деловыми связями группы и выполняет предписанные им обязанности. |
Основатель | Основатель |