Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 5 NOVEMBER 1974 | Поместье Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 5 НОЯБРЯ 1974 |
DRUGS, MORE ABOUT | НАРКОТИКИ, БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ |
Ссылка: ОХС B от 28 августа 1968, Выпуск II, “НАРКОТИКИ”. | |
WITHDRAWAL SYMPTOMS | АБСТИНЕНЦИЯ |
The most wretched part of coming off hard drugs is the reaction called „withdrawal symptoms“. People go into convulsions. | Наиболее ужасная часть отвыкания от тяжелых наркотиков — реакция называемая “абстиненцией”. Люди впадают в конвульсии. |
These are so severe that the addict becomes very afraid of them and so remains on drugs. The reaction can also produce death. | Они настолько серьезны, что наркоман начинает очень бояться их и поэтому остается на наркотиках. Эта реакция может также вызывать смерть. |
In the reference HCO Bulletin above, B1 is mentioned as a means of easing convulsions. | В Бюллетене ОХС в ссылке выше, B1 упомянут как средство ослабляющее конвульсии. |
Actually, practice since 1968 has shown that „Objective TRs“, a Scientology process described in detail in HCOBs 11 June 1957, „Training and CCH Processes“, 15 July 1971, C/S Series 48R, „Drug Handling“ and BTB 25 Oct 1971R, Issue II, „The Special Drug Rundown“, handle withdrawal symptoms when properly used. Great success has been achieved with them. | Фактически, практика с 1968 года показала, что “Объективные ТУ”, процессы Саентологии, описанные подробно в БОХСах 11 июня 1957, «Обучение и Процессы УОО» , 15 июля 1971, Серии К/С 48П, «Урегулирование наркотиков» и ТБП 25 октября 1971П, Выпуск II, «Специальная Программа Наркотиков», урегулирует абстиненцию когда применяется должным образом. С ними был достигнут большой успех. |
There is another supplementary way of handling withdrawal symptoms. This does not replace „Objective TRs“ and at this writing is theoretical, being in a research phase. But so terrible can be withdrawal symptoms and so lacking in success has the medical and psychiatric field been, that the data should be released. | Есть другой дополнительный способ урегулирования абстиненции. Он не заменяет “Объективные ТУ” и в данный момент является теоретическим, находящимся в стадии исследования. Но абстиненция может быть столь ужасной и так недостаточно успеха в области медицины и психиатрии, что эта информация должна быть опубликована. |
Muscular spasms are caused by lack of Calcium. | Мышечные судороги вызываются недостатком Кальция. |
Nervous reactions are diminished by Magnesium. | Нервные реакции уменьшаются Магнием. |
Calcium does not go into solution in the body and is not utilized unless it is in an acid. | Кальций не растворяется в теле и не используется им, пока он не находится в кислоте. |
Magnesium is alkaline. | Магний является щелочным. |
Working on this in 1973, for other uses than drug reactions, I found the means of getting Calcium into solution in the body, along with Magnesium so that the results of both could be achieved. | Разрабатывая это в 1973 для других целей, чем применение при наркотических реакциях, я нашел средство, приводящее к растворению Кальция в теле наряду с Магнием так, что оба результата могут быть достигнуты. |
This was the „Cal-Mag Formula“. | Это была “Формула Каль-Мага”. |
CAL-MAG FORMULA | ФОРМУЛА КАЛЬ-МАГА |
1. Put one level tablespoon of Calcium Gluconate in a normal sized glass. | 1. Положить 15 мл (точно — 14,8 мл) глюконата кальция в стакан нормального размера. |
2. Add ½ level teaspoon of Magnesium Carbonate. | 2. Добавить 2 мл (1,85 мл) карбоната магния. |
3. Add 1 tablespoon of cider vinegar (at least 5% acidity). | 3. Добавить 15 мл яблочного уксуса (кислотностью, по крайней мере, 5 %). |
4. Stir it well. | 4. Хорошо размешать. |
5. Add ½ glass of boiling water and stir until all the powder is dissolved and the liquid is clear. (If this doesn’t occur it could be from poor grade or old Magnesium Carbonate.) | 5. Добавить 1 / 2 стакана кипящей воды и размешивать, пока весь порошок не растворится и жидкость не станет прозрачной. (Если этого не происходит, то это может быть из-за низкой температуры или старого Карбоната Магния.) |
6. Fill the remainder of glass with lukewarm or cold water and cover. | 6. Дополнить стакан теплой или холодной водой и закрыть. |
They will stay good for 2 days. | Он будет годным в течение 2 дней. |
It can be made wrongly so that it does not dissolve. Variations from the above produce an unsuccessful mix that can taste pretty horrible. | Это можно сделать неправильно, так, чтобы составляющие не растворились. Отклонения от вышеописанного производят неудачную смесь, которая на вкус может быть довольно ужасной. |
Anything from 1 to 3 glasses of this a day, with or after meals, replaces any tranquilizer. It does not produce the drugged effects of tranquilizers (which are quite deadly). | От 1 до 3 стаканов этого в день, после или с пищей, ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБОЙ ТРАНКВИЛИЗАТОР. Он не производит наркотического эффекта транквилизаторов (которые являются до некоторой степени смертельными). |
The application to handle muscular spasms and tics is now quite well established. | Применимость для урегулирования мышечных судорог и тиков теперь весьма хорошо установлена. |
Using this to combat withdrawal symptoms is experimental. | Использование его для борьбы с абстиненцией является экспериментальным. |
The theory is that withdrawal symptoms are muscular spasms. | То, что абстиненция является мышечными судорогами — это теория. |
The matter should be given tests where persons suffering from withdrawal symptoms are available. | Это вещество нужно испытать там, где доступны люди, страдающие от абстиненции. |
This does not supplant „Objective TRs“. These work. | Оно не вытесняет “Объективные ТУ”. Они работают. |
But it may be that „Cal-Mag“ would assist those suffering where no competent auditing is available. | Но может быть так, что “Каль-Маг” помог бы страдающим там, где не доступен никакой компетентный одитинг. |
As Calcium and Magnesium are minerals, not drugs, they form no barrier to auditing. | Поскольку Кальций и Магний — это минералы, а не наркотики, то они не создают никакого барьера для одитинга. |
Founder | Основатель |