Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 2 AUGUST 1969 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 2 АВГУСТА 1969 |
"LX" LISTS | "LX" СПИСКИ |
There are now three "LX" Lists: | Сейчас имеется три "LX"-списка: |
|
|
Originally they were called "X" because they were Experimental. | Исходное обозначение "X" было дано потому, что они были экспериментальными. |
They still are to some extent so the X is retained. | Они остаются таковыми в какой-то степени, так что это обозначение сохранено. |
These serve to isolate REASONS A BEING IS CHARGED UP TO SUCH an extent that he is OUT OF VALENCE. | Они служат для выявления ПРИЧИН ТОГО, ОТЧЕГО СУЩЕСТВО НАСТОЛЬКО ЗАТОПЛЕНО ЗАРЯДОМ, что находится ВНЕ ВЕЙЛАНСА. |
When a person is out of valence he does not easily as-is his bank. | Когда человек вне вейланса, он не способен легко сделать как-есть своего банка. |
These lists are assessed down to one item. | Эти списки оцениваются до получения одного пункта. |
The item is then run by | Этот пункт далее прорабатывается |
|
|
END PHENOMENA | КОНЕЧНЫЕ ЯВЛЕНИЯ |
We now have a new discovery. I have found that a person who is out of valence experiences, when run on LX1 lists (and now the others above, LX2 and LX3) and 220H, a remarkable valence shift if he is run on enough items. | Теперь у нас есть новое открытие. Я обнаружил, что человек вне вейланса, с которым работают по спискам LX1 (и другим вышеуказанным, LX2 и LX3) и 220H, происходит поразительное смещение вейлансов, если с ним поработать по достаточно большому количеству пунктов. |
In one fashion or another he comments on this in session. | Так или иначе, он сообщает об этом в своих сессиях. |
This is the End Phenomena of Out of Valence processes (the LX items and 220H). | Это и есть Конечные Явления процессов для Вне Вейланса (пунктов LX и 220H). |
It is always attained if enough items are run. | Это всегда достигается, если проработать достаточное количество пунктов. |
Quite ordinary cases are out of valence. If their folder gets too fat you can assume they are out of valence. | Кейсы находятся вне вейланса достаточно часто. Если папка становится слишком пухлой, вы можете предположить, что этот кейс — вне вейланса. |
Perverts, suppressives and critical, snide, ruthless, arrogant or contemptuous personalities are always out of valence. | Извращенцы, подавители и критики, скрытные, жестокие, высокомерные или презрительные личности всегда находятся вне вейланса. |
A person who is in treason on the 1st dynamic is always out of valence. | Человек в состоянии предательства по первой динамике всегда находится вне вейланса. |
So whether GF No. 40 (h) OUT OF VALENCE reads or not, if the folder is fat, you play safe and assess and run LX items until the person has the Valence Cognition. | Так что независимо от того, есть или нет показания на ЗФ No. 40 (h) ВНЕ ВЕЙЛАНСА, если есть толстая папка, лучше сыграть с гарантией и оценить и пройти пункты LX, до тех пор пока у человека не будет озарения о вейлансе. |
Without being coached, a person who is out of valence always has the cognition if he is run on enough items and 220H. | Без каких-либо поучений, человек вне вейланса всегда получит это озарение, если с ним проработать достаточное количество пунктов и 220H. |
USE OF LISTS | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПИСКОВ |
Today we run everything that reads with 2 or more strikes on an LX List. | Сегодня мы проходим все, что дает 2 или большее количество всплесков на LX-списке. |
Just as ANY read on GF No. 40 is handled, so ANY double strike is handled on an LX List. | Точно так же, как в ЗФ No. 40 улаживается КАЖДОЕ показание, КАЖДЫЙ двойной всплеск улаживается в работе с LX-списком. |
One does not reassess. One takes the item that stayed in, then the items that read next best and so on down to all those that stayed in twice before they went out. | Переоценивания не делается. Берется тот пункт, который остался, потом другие пункты с наилучшим показанием, и так далее вниз до тех, которые остались дважды, до того как выйти. |
Today you can assume safely that anyone out of valence can be put in valence quietly and efficiently with LX items and 220H if he is audited and if the auditing is standard. | Сегодня вы можете гарантированно предполагать, что любого человека вне вейланса можно спокойно и эффективно ввести в вейланс с помощью пунктов LX и 220H, если его одитировать, и если одитинг будет стандартным. |
This is quite a worthwhile development as it resolves the heavily overcharged case. A symptom of a heavily charged case is F/Ning too quickly to be processed well. | Это довольно ценное открытие, так как оно разрешает тяжело заряженные кейсы. Симптомом тяжело заряженного кейса служит слишком быстрая П/С для того, чтобы получить хороший процессинг. |
Using these lists on a pc is not a critical action. Even (and especially) children are too overcharged to be easily audited. | Использование этих списков с преклиром — это не критическое действие. Даже (и особенно) дети часто слишком заряжены для того, чтобы одитинг с ними был легким. |
Founder | Основатель |