RESPONSIBILITY | |
КОНТРОЛЬ ИНДИВИДУУМА ПРИ ПОМОЩИ НЕИЗВЕСТНОГО – ЗВУК | |
Спасибо. | Okay. Now, second part of this lecture on November the 19th; continuing on cause and effect. |
Сегодня девятнадцатое ноября... девятнадцатое ноября 1952 года. | What do we mean by an effect? We mean by an effect, energy operating in space and time; energy operating in space and time. That's an effect. |
Вы знаете, Саентология на самом деле начинается там, где заканчивается Дианетика – если вы хотите получить более точную дефиницию, чем та, которая была у нас в прошлом. А Дианетика заканчивается там, где появляется вид «хомо сапиенс». Ведь, откровенно говоря, я не знаю лучшего процесса для вида «хомо сапиенс», чем «Продвинутая процедура и аксиомы». | Now, an effect, of course, can be a cause to a lower order of effect. You see how that is. Petrol goes into a lorry and is cause for the lorry's combustion. And so the lorry moves. But that petrol is actually a low-order effect, but it is being cause to an even lower order of effect. So we have, then, effect depending upon — the greater a thing is an effect, the more it is fixed in space, and the more solid it is. |
На самом деле, если вы примените «Продвинутую процедуру и аксиомы» к виду «хомо сапиенс», то вы, вероятно, высвободите его. Не используйте таблицу из «Настольной книги для преклиров» в работе с видом «хомо сапиенс»... не используйте эту таблицу, если вы не собираетесь высвободить хомо сапиенса. Поскольку если вы будете использовать эту таблицу с применением подъема по шкале и если вы будете одитировать потоки с использованием концептов, которые указаны в этой таблице, то ваш преклир выйдет из тела. Возможно, этого не произойдет в течение десяти часов процессинга, возможно, этого не произойдет в течение двадцати часов, возможно, этого не произойдет в течение пятидесяти часов, возможно, этого не произойдет в течение двухсот часов, но рано или поздно преклир выйдет из тела. | Now, the greatest effect of which we know would then be the most solid matter of which we have any information. And what do you know, when we get down to a solidity — a low-level solidity — when we get down to a solidity of matter low enough, we get another explosion. We get plutonium and even hotter elements. And they're an effect at the low end of the cause of effect, but they can explode and cause more energy. |
Так вот, технику, о которой я собираюсь сегодня вам рассказать, никогда и ни при каких условиях не следует применять к виду «хомо сапиенс», если вы хотите, чтобы он так и оставался хомо сапиенсом, поскольку если вы начнете применять эту технику к виду «хомо сапиенс», вы в каждом случае будете неизбежно получать тэта-клира, хотя эта техника и не имеет никакого отношения к «Стандартной рабочей процедуре»... это «Стандартная рабочая процедура» выпуск 2, тэта-клирование. | Now, this is no reason to suppose we're walking in a circle here. We're not. It's simply that you can compress energy down to too little space and in too much of an unstability and it'll expand again. |
Так вот, так уж получается, что мы действуем на различных уровнях. На самом деле, если вы будете тщательно следовать указаниям, которые содержатся в первой книге, вы подтолкнете человека к тому, чтобы контролировать звук, зрительные и другие восприятия; техника, изложенная в первой книге, показывает человеку, что для него желательно быть в состоянии записывать и вспоминать восприятия. | Evidently there's an optimum space for energy, and that optimum space for energy, when exceeded by compression, will cause an explosion. But all you get out of that is more energy. You get an order of cause, yes, but it is a cause which is so far below what we're calling "capital C Cause" that you mustn't consider that here we have space and then there's energy in it, and it condenses and condenses and condenses and condenses and finally you get an object, and the object becomes more and more solid and more and more solid and more and more solid and more and more solid and finally gets to plutonium and then suddenly explodes, and that we're at the top of the scale again. We're not at the top of the scale. What starts us out at the top of the scale is something which has nothing to do whatsoever with energy except to create it, and also to create the space and time in which that energy can exist. |
И вот что очень и очень интересно: на протяжении всей этой книги описывается механизм, который противоположен механизму гипнотизирования. Этот механизм позволяет разгипнотизировать людей. Так вот, принцип разгипнотизирования... разгипнотизирования... заключается в том, чтобы помочь человеку перестать соглашаться с МЭСТ-вселенной. | Actually, the creation of the energy is what happens, and what we call time. Time is not a separate object or article. It is space and energy combining together in some fashion or another, and you get an enduring thing and that enduringness is itself time. Havingness is time. |
Так вот, если только вы сумеете сделать так, чтобы человек в достаточной мере перестал соглашаться с МЭСТ-вселенной, он почувствует себя гораздо лучше. Вы удивляетесь, почему так происходит, что вы проводите кому-нибудь процессинг... входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток,входящий поток... и вдруг, когда вы проходите весь этот входящий поток... Понимаете, входящий поток – это «соглашаться». Это угол «реальность» в треугольнике АРО: поток. Входящий поток и исходящий поток. Исходящий поток – это «не соглашаться», а входящий – «соглашаться». | All right, now. The kind of cause in which we are interested when we're working with the human mind is not a — really a low-order cause. The higher level the cause with which we can operate, the better off we are. |
Порою это происходит иначе, однако это бывает тогда, когда вы хотите, чтобы кто-то не соглашался и так далее, и тогда вы разворачиваете потоки в обратном направлении. Но в сущности, когда вы работаете со входящим и исходящим потоками, вы работаете с «соглашаться» и «не соглашаться». Так вот, это угол «Р» треугольника АРО. | Now, the truth of the matter is that at this moment, the word "Cause" with a capital C is at our highest Q and is the highest thing we know — that we know we know. And we know what it does. We can investigate that in various ways. And we find out that this cause makes certain effects, and we can validate these effects, and we can achieve very miraculous things with the mind by just doing that. But what've we got then? We're not studying an effect when we're studying a human being or a thetan. If we insist on studying only the energy manifestations in terms of flows, ridges, facsimiles, secondaries, locks and engrams — if we insist on studying that only for one universe only, when we're working with a thetan, we are addressing a low-level effect — a relatively low-level effect. |
Однако, когда мы углубляемся во все это, мы обнаруживаем, что входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток – это соглашаться, соглашаться, соглашаться. И с чем же мы тут имеем дело, если говорить о МЭСТ-вселенной? Мы обнаруживаем, что МЭСТ-вселенная заявляет: «Если ты не будешь соглашаться, я направлю на тебя входящий поток с такой огромной скоростью, что тебе будет больно!» | Now, what we want to address is a cause. Now, it's true enough that your thetan is so immersed into MEST, at the moment you find this preclear, that he's in a body and thinks he is the body. Now we do that separation and he is a thetan and thinks of himself as energy and able to control and handle bodies. Now, you'd think this was good enough. In order to increase the force of this thetan, it is not enough simply to rehabilitate an energy unit as something able to handle more energy. That is not enough because it doesn't increase his force. |
И таким образом мы получаем определение обесценивания. И вот вам определение обесценивания: «взять верх над силой единицы-индивидуума при помощи внешней силы, которой достаточно, чтобы взять верх над силой единицы-индивидуума». Это и есть обесценивание. Это имеет отношение к силе. Когда вы говорите: «Я тебя обесцениваю», когда вы кого-то критикуете или как-то еще обесцениваете человека, вы на самом деле вызываете включение факсимиле, тяжелых инцидентов, которые находятся где-то далеко на траке. И когда вы говорите: «Ты ни на что не годишься», – это все равно, что нанести человеку сильный электронный удар, тут на самом деле нет никакой разницы. | From whence stems his actual force? His actual force stems from actual capital C Cause, which is without wavelength. So therefore our Postulate Processing is a goal. But very often the thetan will step out and will be too low on the Tone Scale, as a thetan, to do anything like just postulate changing. And we have to handle energy, energy, energy, energy, flows, ridges and so on; but we don't handle them any longer than is necessary to give him some confidence and get him into postulates. And the highest process which we have at this time is changing of postulates. |
Вы удивляетесь, почему эти незначительные слова оказывают воздействие на человека. Что ж, МЭСТ-вселенная и поведение духовных существ в ней сделали свое дело, так что теперь вы можете с величайшей легкостью обесценивать людей. Вы вызываете у них включение, когда критикуете или обесцениваете их. | Now, what do you address then? What do you address in the — handling the preclear? You address the highest level possible in terms of Cause with a capital C. You actually are doing a forcing operation yourself, to some degree. You are trying continually to get the highest level of cause you can reach. How do you restore a preclear's self-determinism? By reaching the highest level of cause which you can reach at that time. |
Однако самым низким уровнем, если говорить о неиспользовании силы... о нежелании человека использовать силу... самым низким уровнем тут является нежелание критиковать. Если вы просто начнете проходить это с человеком, вы обнаружите, что он проходит апатию. Он не хочет критиковать. Он не хочет использовать силу. Он не хочет критиковать. Он не хочет обесценивать даже при помощи слов. | Now, if he's in a body, the highest level of cause that you will get is he will be able to process energy as it manifests and effects itself upon the body. That's the highest level that you will be able to get, in most cases, if you just treat him inside the body and so forth. Therefore, this requires you to run facsimiles, to handle facsimiles and so on. |
Хорошо. Существует один вид восприятия, один уровень энергии, которого нет в космосе и который, в общем-то, не присущ тэтану от природы – это соник. И если вы заметили, в первой книге очень большое внимание уделяется восстановлению соника, там мы пытаемся восстановить соник различными способами и так далее. Удается ли людям добиться этого или нет, удается ли рядовому одитору по книге добиться этого – это совершенно не относится к делу. Дело здесь заключается вот в чем: звук направлен на тот орган, на котором у вас нет век – на ваши уши. | Now, Creative Processing comes in there, too, but it's addressed toward facsimiles. It's addressed toward facsimiles themselves. So that would be that level. Now, if we have him out of the body, we only have him handle energy in space and time long enough to get him up to where he can handle postulates. And we get him up to the upper scale and you have the Chart of Attitudes to do Rising Scale Processing. And Rising Scale Processing is simply to get the lowest postulate that you can get on this scale at the moment, and shift it upwards to a higher postulate. That is, it has nothing to do with running flows. |
Так вот, вы можете контролировать зрительные восприятия, поскольку вы можете взять и закрыть глаза. Но вы не можете контролировать звук. МЭСТ-тело устроено... оно устроено исключительно... о, это великолепный механизм, МЭСТ-тело устроено замечательным образом: звук предупреждает его об опасности и побуждает действовать, чтобы оно могло сохранить себя. Звук, если вы заметили... звук, по всей видимости, является восприятием, которое поступает со всех сторон. Это восприятие, которое поступает со всех сторон; оно поступает постоянно. | The lowest postulate he gets on the scale of knowingness is: "I don't know." And you say, "All right. Can you get that idea: 'I don't know'? All right. You got that? Now, let's shift it up to — how high can you reach?" |
Что ж, кто-то устает от того, что это восприятие поступает постоянно, так что в конце концов он берет и перекрывает его. Он перекрывает это восприятие в своих риколах. И конечно же, звук – это то, что здесь, на Земле, вызывает включение у индивидуума. | The fellow says, "Well, maybe I could know if somebody would tell me." "All right. Shift it up to that." Ptock. |
Так вот, человек может контролировать электричество лучше, чем он может контролировать звук. Возможно, вас это удивит, но человек на самом деле может контролировать поток электричества. Вот почему у людей всегда сначала появляется видео- рикол, а уже потом – соник. | Now let's make him get the first postulate again and shift it up to that again and then shift it up to that again, and all of a sudden he doesn't want to get the first postulate anymore. He wants to get the upper postulate. "I might know if somebody could tell me," is now the lowest one he's getting. |
Так вот, когда дело доходит до соника... наличие соника зависит от воздуха, а хомо сапиенс дышит воздухом. Это довольно необычное положение дел. Вы думаете, что это обычное дело. Однако планета, на которой есть воздух, это необычная планета. И на полном траке довольно мало планет с воздухом, чтобы принимать все это во внимание. Это нечто странное. Это нечто странное. На этой планете есть воздух, которым можно дышать. Атмосфера Венеры состоит из метана и пропана, а на Марсе воздух настолько разрежен, что вам пришлось бы вдыхать его очень и очень долго – в течение часа или около того, – чтобы сделать хороший, нормальный по земным меркам вдох. | Now, you say, "Shift that up. How much higher can you get now?" |
Атмосферное давление в один и три сотых килограмма на квадратный сантиметр здесь, на Земле, приводит к двум вещам: это вызывает у человека такое ощущение, будто он идет по морскому дну. Иначе говоря, из-за этого он утрачивает свою подвижность. Он постоянно находится под действием этого давления, и что бы вы думали? Он ожидает, что будет в состоянии видеть то, что на него давит, однако это не является чем-то видимым, и это очень сильно его расстраивает. Он так и не научился видеть звуковые волны. | 'Well, somebody knows. Somebody knows, and I might be able to communicate with him. Somebody might. know all the answers." |
Звуковая волна находится на довольно низком уровне, если говорить о ее длине, выраженной в сантиметрах, это грубая волна. Раньше пытались утверждать, что это какой-то особый вид волны. Звуковая волна не является каким-то особым видом волны; она представляет собой поток, в котором происходит взаимообмен между частицами. Эта волна распространяется с очень низкой скоростью: 335 метров в секунду. И она не входит в диапазон «видимых» (в кавычках) волн. Но между прочим, нет никаких причин, по которым тэтан не мог бы научиться видеть звук. Нет никаких причин, по которым он не мог бы этому научиться. | "Yeah, well, all right. Let's shift that up." |
Разумеется, вы видите звук за счет того, что вы его слышите. И вот здесь, на Земле, тэтан подвергается атаке со стороны этого очень и очень странного восприятия, которого он не может видеть; следовательно, это является чем-то опасным, поскольку все, что... все, что... Ведь раньше он либо мог что-то видеть, либо не мог этого видеть; он имел дело с чем-то, что было черным и было опасным или же было белым и было опасным; таким образом тэтан мог как-то классифицировать все это. Но со звуком дело обстоит иначе. Когда присутствует свет, вы слышите звук; когда вокруг вас темнота, вы слышите звук; когда вы в полумраке, вы слышите звук; когда зажигаются красные огни, вы слышите звук. На самом деле вы слышите звук. | And you'll finally get him up to a point where he says — way up the scale. If you were doing this straight on up, you would get him up toward "I know." Because what is the top level of this scale of Chart of Attitudes? What is the top level of each scale? That top level is simply this: It is a description of the manifestations of theta. They are descriptive manifestations of theta. And the highest of them is not "I am" — that's low; not "truth" — that's awfully low; not even "know." The highest level of them is "cause," across that whole top band. "Full responsibility" is well below cause, because full responsibility is only force — willingness to take responsibility for force — which I'm going to cover with you this afternoon. All right. |
И первая книга ориентирована на звук в его наиболее уникальной форме: в форме речи. Речь является совершенно уникальным сигнальным кодом. Это просто невероятный код. Когда вы перемещаетесь с преклиром вверх и вниз по траку, вы обнаруживаете, что существуют различные методы общения, и почти все они являются более эффективными, чем общение при помощи звука. | When you're doing, then, Rising Scale Processing, the favorite one to hit would be the cause–effect. The favorite one, the one that you would favor more than all the others, would be cause and effect. |
На самом деле побуждение заниматься музыкой, которое возникает у некоторых людей, это просто попытка контролировать звук. Звук – это очень грубая волна. Она на самом деле не очень-то эстетична, и то, что любой может создавать музыку при помощи звука, это одно из самых примечательных явлений, которые вы только можете себе представить. | All right. You process the preclear at the highest level you can get him above MEST, in the direction of theta. And the way you determine that is just with our good old Tone Scale. Same old Tone Scale. In Science of Survival it's sketched out from 4.0 down to 0.0, sketched out pretty well. Now we have from 0.0 down to -8.0 and we have — with the addition of the Chart of Attitudes, we have it going on up toward the theoretical 40.0. So we've just expanded this same Tone Scale. And if you want to know the basic on the Tone Scale, look at Book One, graph one, and that is the Tone Scale. And we've been working with that ever since. All right. Now, that's the simplest form of the Tone Scale and I call it to your attention, for your examination. |
Вы когда-нибудь видели цветовой орган? Цветовой орган? Органист играет на клавиатуре органа, и это устройство направляет на большой экран разноцветные огни. При этом вы не слышите никакого звука, вы просто видите игру этих цветов. И все это действует очень успокаивающе. На самом деле это должно было бы пользоваться гораздо большей популярностью. Однако это не пользуется популярностью среди музыкантов, музыкант говорит: «Смотрите, я могу контролировать звук». Люди смотрят на музыканта, слушают, как он играет, и говорят: «Смотрите, он контролирует звук». Потрясающе. | By the way, any philosophy anybody ever had is on that little graph, if you want to look at it and figure it for a while. It's a tricky little graph; very simple and very tricky. All right. |
Таким образом, если музыкант использует свое мастерство, чтобы просто контролировать звук, вместо того чтобы добиться красоты в звуке, он вызовет большее уважение у людей. И поэтому вы видите, что современные русские композиторы находят столь широкое признание в мире. И какой-нибудь композерский вроде Прокофьева, или как его там, может поставить в ряд восемнадцать скрипок... каждая из них начинает пронзительно вопить, совершенно фальшивя и беря все ноты одновременно, затем вступают контрабасы и духовые инструменты, а затем вся язычковая секция вносит во все это еще больший диссонанс, и дело в шляпе. И современный слушатель сидит в зале и говорит... он, определенно, не может сказать, что это звучит прекрасно, но он, вне всякого сомнения, может сказать: «Боже! Посмотрите на это многообразие контролируемых звуков». | Cause has, as its first test — as its first test (which is why you see full responsibility as south of cause) — first test: "For what am I willing to be cause? For what effect am I willing to be cause on all dynamics?" Now that's your first question there, on cause and effect. "Am I willing to be cause of new space? Am I willing to be cause of objects?" (I mean objects just out of whole cloth.) "Am I willing to be — to cause perception to take place at a vast distance? Am I willing to cause energy to flow this way and that? Am I willing to create, conserve, alter or destroy along these dynamics?" |
Вот с каким уровнем оценки музыки мы тут имеем дело. На самом деле это вовсе не эстетическая оценка. Современная музыка... именно всем этим и объясняется колоссальная притягательность современной музыки такого рода. Вот только музыкант смотрит на все это и говорит: «Послушайте, это же невозможно играть, а что касается таких замечательных штучек, как контрапункт и так далее, все это тут вообще не используется». По всей видимости, если вы поставите ногу на клавиши нижнего ряда рояля и топните по ним несколько раз, то это будет хорошей современной музыкой. Вот, в общем-то, насколько ужасно обстоит дело. Диапазон... различного рода диссонансы и так далее. Но как же мастерски это делается... просто мастерски. | Well, your highest cause, theoretically, will do any of these things and to be ethical — which it is, oddly enough. It's not, by the way, the bumbling, stupid, fall-all-over-everything thing that mud is. It's quite different than mud. If you examine cause, you'll find out it behaves quite differently than mud. Mud doesn't care who it splashes on or who throws it or anything. Mud just doesn't care. Well, cause does care. Criterion of cause in terms of theta is judgment-and its estimation. It has direction. It has purpose. It can figure a purpose all out and put it into effect. |
Итак, вам нужно знать, что ваш преклир в наименьшей степени способен понять и что он в наименьшей степени способен контролировать... и это звук. Именно так. Звук. И человека просят о такой вот ужасной вещи: его просят получать всю информацию, которую ему сообщают, при помощи волны, природу которой он не может понять. Его просят получать все те данные, которые ему сообщают в школе... даже здесь... при помощи звука, при помощи волны, которую он, по сути, не способен контролировать и которой он стремится избежать. | Now, we have, then, much lower on this thing: "Am I willing to be bad cause?" And you can put that down in your notebook, because it's quite interesting. |
Так вот, если вы хотите узнать, какая сила заключена в звуке, насколько жесткой является звуковая волна, я прошу вас сделать вот что: поднесите руку к своему рту примерно на такое вот расстояние. Давайте, просто сделайте это. Я хочу кое-что вам продемонстрировать. А теперь скажите: «Убирайся». | "What am I willing to be bad cause on?" The fellow will say, "Nothing!" |
А теперь почувствуйте, с какой силой звук давит на вашу руку. «Убирайся». | You go, "Aw, now, wait a minute. No, you're willing to be bad cause on something." |
Так вот, разве это не забавно, что если вы скажете кому-то: «Убирайся», – или что-то в этом роде, то человек, вероятно, повернется и уйдет, поскольку если вы... насколько значительным было давление, которое вы ощутили на своей руке? Там не было никакого давления. Разве это не интересно? | "What do you mean by bad cause?" |
Однако серьезные катаклизмы здесь, на Земле и так далее, также сопровождаются звуком. Так что человек начинает путать звук и мощное воздействие, которое наблюдается, когда происходит взаимообмен энергией, и человек совершает колоссальную ошибку, полагая, что звук способен оказать мощное воздействие. | "You know, this is very destructive." |
Вы можете спуститься в метро; вы слышите в метро ужасающие звуки, вы слышите эти ужасающие звуки, и по звуку все это кажется вам очень опасным и так далее. Но вы можете установить там прибор, измеряющий громкость звука в децибелах или давление... прибор, измеряющий давление, создаваемое звуком, не децибелы... прибор, который позволяет измерить давление в килограммометрах на квадратный сантиметр. Вы можете расположить этот прибор так, что шум, создаваемый электропоездом в метро, будет направлен прямо на него. И что вы думаете? В этом звуке нет никакой силы. | "Nothing." |
А духовное существо боится силы. Следовательно, люди становятся жертвой этого ужасного трюка. Они подчиняются звуку. Они подчиняются тому, чего они не могут понять. Если вы хотите сделать могущественным какого-нибудь бога, сделайте его таинственным. Есть даже процесс, который вы можете провести преклиру: неизвестное – известное, неизвестное – известное... вы проходите это как потоки. И вот одна из тех вещей, с которыми вы столкнетесь в первую очередь, – преклир скажет вам: «Мне неизвестно мое тело и его функции». Я хочу, чтобы вы записали это для себя, поскольку этот процесс довольно важен. Некоторые преклиры, которых вы будете пытаться высвободить, не поддадутся, если только вы не проведете им процесс «Неизвестное» в отношении тела... настолько им неизвестно свое тело. | You've got a sick man if he says that. You've got a Homo sapiens. "What am I willing to be bad cause on?" A Homo sapiens is so unwilling to be bad cause that he has a thing ... Now, listen, you wouldn't believe that. When I tell you some of these things about Earth, you'll think I'm romancing. You'll think I'm telling you long, drawn-out stories and things when I tell you they have what they call a court of law that has nothing to do with ethics. Now, don't laugh. I mean, it's true. They have courts of law which have nothing to do with ethics but have only to do with arbitraries. I know, you think a society can't be that bad and still be a society, but it's true. They do have. |
У врачей есть некоторые знания о функциях тела, у них есть некоторые знания о его структуре, поэтому они редко болеют. Это кое о чем говорит. Казалось бы врач должен быть постоянно больным, ведь он все время находится среди больных людей, от которых он может заразиться. Однако то неизвестное, с которым он имеет дело, не является для него таким уж неизвестным. По крайней мере, он знает, что он может что-то знать об этом, и когда он говорит о «тайне жизни», он не имеет в виду тайну большой берцовой кости. Он знает, что он может сделать с большой берцовой костью. Он может вправить ее, он может ее сломать, он может сделать с ней практически все, что захочет. Он не имеет в виду «неизвестное», которое связано с аппендиксом... у него есть какое-то смутное представление о том, для чего нужен аппендикс или для чего он не нужен. Он может немного поспорить обо всем этом: «Является ли аппендикс чем-то совершенно необходимым или же не является?», но он может взять и вырезать его. Он может сделать с аппендиксом различные вещи. И врач в конечном итоге испытывает меньшее уважение к этому неизвестному. | These courts judge solely on the basis of whether or not it has been written down someplace, not on whether or not it's bad cause or good cause. And this whole thing is devoted to just answering this question: "You were bad cause, but was it justified — not by reason, but by something somebody wrote in a law book?" I know this sounds awfully scrambled to you and I'll just pass it over because I can see you're incredulous. |
Так вот, точно так же должно было бы обстоять дело и с психотерапевтами. Психотерапевт должен был бы сказать: «Что ж, я не имею дела с чем-то неизвестным». Однако в прошлом психотерапия выбрала другое направление и психотерапевт как бы говорит: «Что ж, все это великая тайна». | The point I'm making here is that bad cause has to be justified. But look, let's look at this. Let's look at this for a moment. If a person is high enough up Tone Scale, he wouldn't have to justify his actions, would he? He could act without justification, because what does Cause with a capital C do? It acts without a prior justification. It requires no precedent for its actions. And an artist is as good as he can originate and communicates as well as he can re-form his originations into the communication levels of his audience. |
Возьмите Юнга с его друидизмом. Возьмите Адлера и так далее – все они уходили все дальше и дальше в сторону. А если говорить о разуме, вы обнаружите, что в 1952 году большинство врачей советуют людям, если те несчастливы, обратиться к религии. Опять-таки, врачи знают, что это дает некоторый результат. Но для врача этой проблемы просто не существует. Его эта проблема не интересует. Он знает структуру, и благодаря этому он может оставаться здоровым. | But don't get those two things confused, because they're not confusable. And when you're dealing with an individual as himself; you are essentially dealing with an artist, because he must be at least the architect of his own universe to be alive at all. He is as alive as he is the architect of his own universe. He is not as alive as mud tells him to be, and that is the final abandonment of all responsibility. "I'm just what mud says. That's all. That's all I am. I'm just what mud says. I have no responsibility for anything. I don't cause anything. I'm just Willy-nlly, stimulus-response, stumble around, falling flat on my face." Why, that's mud that does that. |
Так вот, что же происходит с человеком? Проблема с человеком заключается в том, что он находится в согласии, согласии, согласии, согласии, согласии. В отношении чего? В отношении звука. Звук – вот с чем он соглашается. Он не соглашается с огнем. Он даже близко не соглашается с огнем в той степени, в которой он соглашается со звуком. И тем не менее огонь на самом деле может причинить ему боль. Человек не находится в согласии с электрическим током в той мере, в какой он соглашается со звуком. Нет, ни в малейшей степени. На самом деле та степень подчинения, которую вызывает сигнал, подаваемый сигнальным фонарем, не идет ни в какое сравнение с тем подчинением, которое вызывает сигнал, подаваемый при помощи громкоговорителя. | That's the stimulus-response theory, it's: Man is incapable of causing anything so therefore he is not to blame for anything. There was a bit of this in the first book. It adequately let people apologize for their crimes by saying, "It was done to me. I didn't do it." Therefore, the first book had a very wide appeal, if you look it over. |
Вот один пример, который вас заинтересует. Я шел рядом с огромным неповоротливым торговым судном, которым управляли шведы или кто-то еще, мы были в британском конвое и так далее, мы шли сбоку в хвосте конвоя, то есть в «гробовой точке» (так мы называли позицию на фланге в хвосте конвоя – подводные лодки обычно подкрадывались с правой или с левой стороны конвоя, поскольку... в общем, это называлось «дырой гроба»). И бывало, что какое-нибудь судно начинало отставать и все сильнее и сильнее отдалялось от конвоя, тогда я звонил на сигнальный мостик и говорил: «Просигнальте им, что они должны вернуться на свой курс и подтянуться к остальным судам». И через пару секунд можно было услышать, как сигнальщик передает сообщение трам-пам-пам-пам-пам-пам-пам. Но парень, который находился там, далеко, на мостике другого судна, видел лишь вспышки: раз-раз, ра-ра-раз-раз, ра-ра-раз-раз-раз. И это судно продолжало тащиться позади каравана. Парень не обращал внимания на наши сигналы. Хотя на самом деле он подвергал опасности остальные суда каравана, поскольку он заставлял нас отставать от остальных, чтобы защитить его, и таким образом мы уже не смогли бы защитить остальные корабли. Иногда какое-нибудь судно отставало настолько сильно, что мы просто бросали его на произвол судьбы, поскольку мы не могли одновременно защищать и его и остальной караван. | Oddly enough, man is so scrambling for justice that when he can figure this out from this angle — when he's permitted to figure life out from this angle .. . Somebody just tells him, "Now, look. You can figure that out from this angle if you want to." Gee, he's relieved. Now, well, that's a fact. He comes way up Tone Scale! And you've got, a really, a quite superior being if he can just say, "Well now look, I . . ." Nothing else — you've given him this one phrase: "I have a right to blame somebody else for something." Now, if you can get him up- that high you've taken him quite a distance. Doesn't sound like very much of a distance, but believe me, it is! |
Но после того, как я раз или два столкнулся с такой ситуацией, я сказал: «Тут нужно что-то другое», – и я украл громкоговоритель. Любое хорошее оборудование, которое появлялось у вас во время войны, обычно появлялось у вас в результате того, что вы его где-то крали. Вы видите, как что-то грузят на какой-нибудь товарный поезд или что-то в этом роде, который должен отправиться с судоверфи или еще откуда-то и который должен привезти все это в какое-то другое место... на какой-нибудь линкор или крейсер или что-то в этом роде, который должны будут построить в 1958 году, какой-нибудь корабль, который, вероятно, еще продолжают строить. И вы говорите: | All right. Now, effect, then, is actually in terms of space, energy, matter. Effect is in terms of space, energy and matter. Now, theoretically, because we work with gradient scales, there is no such thing as an absolute cause. There could be more Cause with a capital C or less Cause with a capital C. So therefore, effect still could lie within the nonenergy-above-space spectrum. Effect could still be there as being the effect of a much more — higher cause. We could have, then, a god and demigods, none of which have anything to do with space, energy or matter. And the god would be the effect of the — I mean, he would be causing an effect on the demigods. |
«Хм!» И затем эта штука каким-то магическим образом появляется на вашем корабле, и какой-нибудь инспектор или кто-нибудь еще приходит и говорит: «Вы знаете, у вас там есть славная хвиндихрюлина». И он смотрит на вас как-то странно, пытаясь сообразить, что, черт возьми, на корабле такого класса могут делать с хвиндихрюлиной, предназначенной для линейного корабля. И вы говорите ему: «Так точно, сэр. Славная штука, не правда ли?» | There's — actually, when you come to zero and infinity, there's plenty of room for a gradient scale. Your gradient scale depends essentially on having a gradient scale of something. And so when I tell you that there's a gradient scale existing in nothing, it should be very remarkable to you, but I — it is quite remarkable, but it also is very theoretically possible. |
Так вот, суть в том, что мы украли громкоговоритель. Громкоговоритель – это устройство, в котором используется сжатый воздух; в камере со сжатым воздухом создается электрический импульс, и звук, который при этом возникает, можно услышать на расстоянии пяти миль. | But for our own — for our own benefit and for most of our processing, you can follow the fact that effect is, for our purposes, in the band of space, energy and matter. All right. |
Если вы шепнете что-нибудь в такой громкоговоритель, направив его здесь на какой-нибудь квартал, то водители грузовиков и так далее, вероятно, просто ударят по тормозам или врежутся в телеграфные столбы – они могут сделать все, что угодно. Возникнет просто невероятная суматоха всего лишь из-за того, что вы направили туда такое большое количество децибел. Так вот, рупор такого громкоговорителя имеет много футов в диаметре – это необходимо, чтобы создать достаточно мощную звуковую волну. | I'll give you an example of an effect. Here's a low-level effect. You decide to strike a match. And so that decision is actually slightly in the future of your striking the match. Why? A very simple why: because you wanted an effect. Well, your cause must always be senior to the effect. |
Что ж, вскоре я установил этот громкоговоритель; я установил его на сигнальном мостике. А на капитанском мостике у меня был небольшой динамик. И когда шведское или какое-нибудь еще судно начинало отставать от каравана и так далее... я просто называл это судно по имени. До них могло быть четыре мили, и между нами было открытое море, а я просто называл это судно по имени и говорил: «Моторное судно “Как вас там”, вернитесь на свой курс. Немедленно!» А если у меня на борту был кто-нибудь, кто знал шведский, то я просил этого человека написать для меня, как это произносится по-шведски. «Как сказать “Вернитесь, черт возьми, на свое место”?» Это звучало как-то так: «Кунгла Свенскас флотатос мьюзикарс», – или что-то в этом роде, и я кричал это через громкоговоритель... только мне незачем было кричать. И бог ты мой, этот корабль быстро набирал ход и сразу же возвращался на свой курс. | Now we come to "Do cause and effect lie in a line continuum of time?" Mm, it's — very horrible happens here, is there isn't a line continuum of time; there merely appears to be. And prior cause is the biggest illusion possible in man — prior cause. He says, "There's prior cause to every effect; prior cause to every effect." He has to assume that there's a line continuum of time and he has to assume also that there's an infinity of priors in order, then, to have a reason. And out of all of this hodgepodge he gets what he laughingly calls "logic." And that is the basis of logic. Logic is the study of prior cause. |
Сигнальные фонари? Они знают все о сигнальных фонарях. | And if you start "logically" following down any track, you will simply branch out and wind up either at a point of your own pre-choice or you will wind up all over the universe or some other universe, all by gradient scales. A logical approach is not very good with which to sort out the factors necessary for the solution of really good-sized problems. It's a rather bad factor. Intuition is as bad. Somewhere in betwixt, something sensible takes place. But logic, "as logicized," is something like a fireman who rushes up to the top of the ladder so he can rush back down to the top of the ladder again just to tell you that there's a top to the ladder. |
Вам это покажется странным... неизвестность волны и неизвестность источника на самом деле более важны, чем сила, которую несет с собой эта волна. Таким образом намерение, мысль, способность делать выбор и... обратите внимание... причина, сама причина, на своем наивысшем уровне, – все это само по себе действительно имеет большую важность, чем проявления энергии. | Logic depends on similarities and . . . An unending stream of similarities, if they are similar enough, can pass as logic. But any unending stream of similarities in imagined time strata can pass as logic. Logic assumes that time exists, and then it plots facts against time. And this is all very neat, and it makes for communication. And we've agreed that that's the way we can communicate and so we can communicate that way, but don't for a moment suppose we're communicating in terms of MEST. We're not! |
Так вот, теперь мы оставляем далеко позади все это, то есть энергию, восприятия, общение, характеристики потока, рассеивания и все остальное. И что же мы видим? Мы видим, что неизвестное или известное находится выше всего остального. Это важное положение, которое вы должны знать. | These thoughts are impulsing into an electronic mechanism, a voice box, and is — that is translating into sound waves and these sound waves are impinging in your eardrums and that agitates an electronic receiver of quite pleasant and intricate design and that impulses on in through a hearing system and winds up where? Impinged upon your energy as a thetan, and is there differentiated — and started here in static and wound up with you in static, with the whole MEST universe interposing in between. Now, there's no reason why communication has to be this indirect. As a matter of fact, a very low order, for it to be indirect. |
Иначе говоря, на уровне Q, на котором мы действуем, сформированная мысль в момент своего формирования не требует времени, пространства или энергии. Существует намерение, желание быть причиной или желание навязывать, или блокировать, или размещать что-то во времени и пространстве, которое находится на более высоком уровне, чем само размещение чего-то во времени и пространстве или создание пространства и времени, в которых можно разместить энергию. | So logic — logic, you see, would assume that indirection. The human mind is a servomechanism to every logic, to all logic; the human mind is a servomechanism. It is part of the logic. It's part of every mathematical formula that has ever been written. And has to be. And what do you know? We find out that the time-space actuality of the human mind is zero, so we have put a zero in every formula. Everybody knows you can't equate with zero. That should amuse you, because it's a mathematical horror. The thought that a zero exists in an equation will drive most mathematicians stark, staring goofy. Some will compromise by saying, "Well, it's one over infinity." That's not true; they know it isn't. But they work with it once in a while that way. |
Мы действуем... если соотнести все это с энергией – в том виде, в котором она нам известна и в котором мы ее производим, – мы действуем на том уровне, на котором нет энергии, нет длины волны, нет пространства и времени. Вот на каком уровне мы действуем. И между прочим, мы действуем на этом уровне очень надежно, каким бы таинственным он ни выглядел. Мы действуем на этом уровне с величайшей надежностью. Мы знаем, что мы можем сделать, а чего мы сделать не можем, и... на самом деле существует процесс, который вам очень хорошо известен и который относится именно к этому уровню, и это процессинг постулатов. | And here you've just said, obviously — and I can prove it to you again — the human mind is a servomechanism to every mathematical formula. Who wrote it? A man wrote it or a being wrote it. All right, if a man or a being wrote it, who's going to read it? A man or a being of some sort is going to read it. How is it employed? It's employed by men or being — and therefore, you're employed at all levels by a human mind. Human mind in its highest essence is a zero, compared to this universe. So we have a zero to every mathematical formula. |
Как процессинг постулатов, так и процессинг подъема по шкале находятся на более высоком уровне, чем пространство, энергия и время. Мы прямо сейчас можем осуществлять контроль и можем действовать на уровне нуля или на уровне бесконечности, в зависимости от обстоятельств. Мы действуем на этом уровне, и мы действовали на этом уровне в течение какого-то времени с величайшей радостью. | Therefore, no mathematics is necessarily true at all, but it happens to form the life continuum on which we have agreed in this universe should be granted to fact. And so it agrees with an abstract parade of (quote) real (unquote) fact, and this "real" fact, then, is reducible by similarities and condensations into data which themselves add up to or don't add up to answers. Actually, that is not the way the mind thinks on its highest level at all. |
Это кое о чем говорит. Это говорит вот о чем: вы создаете энергию просто-напросто говоря, что она существует. Разве это не интересно? | The mind does not think mathematically. If it thought mathematically, you'd never get anything thought. To be convinced of this, you would have to know the subject of symbolic logic, or the German mathematics invented about twenty-six years ago, twenty-seven years ago, called topology. Wonderful mathematics — completely incomprehensible. Just a dream, just a love, a duck, as far as the German is concerned. That really floors them. Actually, topology solves a tiny portion of a problem to solve the whole problem. And sometimes by solving the tiny portion of the problem — the tiny portion only covers a ledger! |
Так вот, вы можете искать какие угодно на свете механизмы, но вы не найдете никаких механизмов, которые делали бы все это. Вы просто говорите: «Энергия»... и появляется энергия. И от того, насколько властно вы говорите: «Энергия существует», зависит существование энергии. И вот что ужасно: у этого нет никакого объяснения. Это просто есть. Существует есть-ность и бытийность, которые находятся на более высоком уровне, чем «пространственность», «энергийность» и «времяность». | Now, symbolic logic goes on for pages and pages and pages and pages and pages to accomplish what? Hm. To accomplish the number of thoughts or actions necessary to butter a piece of bread. Now, if you just add that up into mathematical symbolism and so forth, you'll find readily that nobody ever buttered a piece of bread, obviously. Nobody ever went through this many steps and yet all those steps are necessary to the solution of the problem. Symbolic logic is wonderful. So, you see, the mind doesn't think that way. |
Я хочу как следует донести это до вашего сознания. Таким образом, неизвестность каких-то вещей или их известность могут обладать большим могуществом, чем пространство, энергия или время этих вещей. | Now, in view of the fact the mind doesn't think that way, how does the mind think? The mind thinks in desire to cause effect, in its highest level. On a lower level, it thinks — desire to prevent being an effect. On the lowest level, desire to be as pleasant an effect as possible. And below that, dead. Now, there's your more-or-less gradient scale of the thing. |
Так вот, люди в прошлом вели себя подобно тем, кто в старые времена... Допустим, кто-нибудь во время последней войны поднялся бы в воздух на каком-нибудь старом «Сопвиш Камеле» и начал бы сражаться с большими немецкими бомбардировщиками. Что ж, теоретически, этот человек мог бы набрать некоторую высоту, но он не знал бы, что, черт возьми, он делает. В тот момент, когда он начал бы стрелять, он был бы настолько ниже этих бомбардировщиков, что ему не удалось бы ничего добиться. | Now, if you worked out logic from this angle, you'll find out you get entirely different setups if you don't put time in there. There's no reason why this — see, in this universe, because we've agreed to it, it is one of the things we agreed to — that you can't decide now that you ate a steak dinner yesterday and go home and find the steak bone. We've agreed — we've agreed on this time span. You couldn't decide (because we've agreed to this in this universe) that you call a taxi a half-hour ago because you want a taxi this instant. And you say, "Well, I called a taxi a half an hour before, therefore, it's here," and sure enough, the taxi arrives. Only you're not supposed to do that in this universe. This universe has got to go by logical sequences. And that is one of the most maddening things to preclears, is they think it's all got to be done at once. They can't see why, if they postulate something, that it doesn't instantly come into existence. And if it doesn't instantly come into existence, as it should in their own universe, they practically go mad. |
Итак, в прошлом люди пытались подняться на этот уровень причинности... это то, как мы будем это называть... на этот уровень причинности мысли, не зная о том, что между ними и этим уровнем есть лесенка, по которой необходимо пройти. Они просто говорили: «Что ж, мысль совершенно мгновенна, и все мы знаем, что она мгновенна, и она мгновенна, и она не связана ни с какой энергией, в ней нет пространства, нет времени... нет ничего такого; она мгновенна, и она очень таинственна, и она не относится к тому же самому виду энергии». Бог ты мой, как же... какая путаница! Так вот, просто взгляните на все это опять. Взгляните снова на этот концепт, и вы с легкостью увидите, что тут не так. Они говорят: «Мысль мгновенна, и у нее не тот же порядок величины, что и у другого вида энергии». | Actually, the criterion of a criminal is just this. When he wants something, he wants it now. He doesn't want to go through the gradient scale of building it, working for it or obey the laws of this universe. He doesn't want to obey the laws of any universe. He says he didn't agree to this. You'll think he was fairly high toned. He sure isn't, not when the police get through with him. The police actually are serving the MEST universe, they're not serving the populace. They're saying, "Agree. You disagree, you're all sunk." |
Вам не кажется, что что-то не так с этим высказыванием? Иначе говоря, уровень мысли, о котором они вели речь, характеризуется мгновенностью, однако он никак не связан с другим видом энергии, но мысль передается с одного уровня на другой и имеет самое непосредственное отношение к другому виду энергии. И на самом деле первый уровень, вот здесь, вверху, с которым мысль имеет дело, является уровнем того самого другого вида энергии. И здесь мы имеем огромное количество всевозможных проявлений... факсимиле, вторичные инграммы, локи, риджи, потоки... о, целая куча всякой всячины, которая находится между этими двумя уровнями, и все это представляет собой что? Все это напрямую контролируется мыслью и относится к тому же порядку бытийности, что и электричество в этой лампе. | And the criminal, the criminal will just fly all to pieces perhaps — as a child, he'd fly all to pieces because he just couldn't have that thing that second. He thinks of a hobbyhorse and he doesn't have a hobbyhorse, and he just says, "Boo." Then you can try to tell him, "Now, look, if you would go to work and get some laths and things like that and a little paint and so forth, you could probably build yourself a hobbyhorse," and so on. No, he doesn't want to do that. He's incapable of doing it, actually, because he's never adjusted to this time span. It actually is a lower-level anxiety. Because one could do it in one's own universe, one must be in the delusion that this is his own universe, and on that conclusion, that this whole universe is his but it's — but it must be being withheld from him, that he is going continually through a mutiny inside his own universe. And undergoing this mutiny in his own universe, must then and there experience a terrific revulsion every time he can't have simultaneously with desire. |
Иначе говоря, люди в прошлом пытались просто подняться туда, на высоту одиннадцати тысяч метров и они пытались лететь на высоте одиннадцати тысяч метров, используя какого-нибудь бумажного змея, или самолет «Сопвиш Камел», или что-нибудь в этом роде. У них просто не было никакой возможности подняться туда. | And of course his time span is in terrible condition. And you'll find people who have time spans that are in horrible condition, they can't do anything with time or anything like that, you'll find out they can't do anything with objects, either. Should tell you a lot. And also, they won't take responsibility for a single darn thing, and the reason why they won't — the reason why they won't is very simple, is they see no necessity for and have no employment of the gradient steps called energy. And they have an awful time with energy. They can't work. They can't employ. They will not estimate force. They don't like energy. So this can stem directly from having been hit with so much energy that they just abhor energy. And so they can become a criminal. |
Они смотрели на все эти проявления, связанные со внезапным исцелением верой, которые были известны... о, это явление было известно столетия тому назад. Исцеление верой было известно, известно, известно; если вы достаточно сильно во что-то поверите, то это произойдет. И тут есть все эти небольшие чудненькие законы и правила, но они не работают. | If you process a criminal, process that: having to have things instantaneously and refusing to take responsibility for having had something. And slant it all toward energy. Now, here is your energy factor then. Your energy factor is a very interesting factor. If your being in this universe is well, it is because he can handle energy. If he can create his own universe, it will be because he can handle energy of his own creation in space of his own creation, and with that creation achieve matter, which in itself gives him the effect of time. But if he cannot handle energy, he can't be responsible, he can't have any time in this universe and he must resort — either criminality or insanity. In order to gain any time track, he has to steal, purloin. Then he only gets there by stealing and purloining because he cannot acquire in the normal sense. In other words, he can't go down here and work for a week, make some money, and then buy it, because that would be handling a gradient scale of energy toward the attainment of the object. |
Вот что тут было замечательно... вы знали все эти законы и правила, но вы не могли добиться, чтобы что-то из этого сработало! И вот причина, по которой все это не могло сработать, вот что стояло на пути всего этого: волны высокой частоты, риджи, потоки, инграммы, способность звука вызывать подчинение, отсутствие понимания. | And you'll find that many times, a process — a preclear has to be processed on this level: He believes he has to work for everything. And he believes he has to work for everything so thoroughly that he thinks he has to work for a state of being Clear. And just brace up now and take a good listen at that, because that's awful important; it's terribly important. He thinks he has to work to become Clear. All his life he's had to work. For everything he has ever attained, he has to work. He knows he has to work. He knows that's the rule of the universe. He hasn't maybe found out that the harder you work, even in this universe, the less you get. The really arduous, hardworking boys in this universe are not paid at all. They're slaves. |
На самом деле объем работы, который был выполнен в области эйдетической памяти, ничтожно мал... ужасно мал. В этой области требовалось проделать очень большую работу, и сегодня кто-то в Соединенных Штатах... там есть кто-то, кто прочитал первую книгу и по сей день работает, не покладая рук, занимаясь чем? Не зная ничего об энергии (он не хочет ничего знать об энергии), этот человек все еще пытается получить основные данные о восприятиях и систематизировать восприятия. Люди, работающие в этом направлении, называют себя Эйдетическим Центром. Они все еще пытаются тем или иным образом систематизировать восприятия... при этом они ничего не знают об энергии. Между прочим, они совершают фундаментальную ошибку. | So, to live in this universe prosperously requires an optimum adjustment of one's energy gradient scale and havingness to the needs and requirements for one's pleasure and maintenance. That's optimum. You put out as little energy as is necessary to gain as much as you need. And if you work more or less on that basis, why, even an engineer, you see — an engineer works solidly on that basis and that, for the mind, is conservation of energy. You get the mostest for the leastest output. And you'll never get something for nothing in this universe. |
Ведь если вы хотите изучать восприятия, вы должны – осознайте это – вы | The criminal may attain a Rolls-Royce and mink coats and if he's a criminal in politics, he will eventually attain a firing squad or disgrace, invariably. But don't depend on this universe to hand out justice, because it doesn't. It will be some ethical, high-level being that will knock him off out of sheer impatience — if he's knocked off. Don't sit around and say, "Well, justice will catch up with them in the long run. Cause is elsewhere. Cause is elsewhere and there is a divine court of inquiry that has to do with the study of the ethic level of Homo sapiens which will eventually catch up to this guy." No, your philosophy doesn't happen to work in that direction. And one of the darnedest things that ever happened to your preclear was the first time he discovered this wasn't so. |
должны изучать энергию, поскольку восприятия и энергия – синонимы. | He kept sitting around, waiting for the lightning to strike Mr. Zilch. He knew Mr. Zilch was a crook and he kept expecting the lightning to strike and expecting the lightning to strike, and what do you know? It never struck! And Mr. Zilch became more prosperous and he went up in the world and he seemed to be very happy, and obviously Mr. Zilch was a bum and a criminal. And this preclear — practically any preclear you run into has got this datum unresolved. It's an unresolved problem. It's a big maybe somewhere on his track. |
Так вот, вы могли бы изучать только намерение или действие в качестве причины. Намерение, причина... вы могли бы отнести это к категории свободы выбора, причины, намерения, первичной мысли. Вы могли бы изучать эту категорию, но не пытайтесь говорить, что... и опять-таки, посмотрите, насколько все это было запутано... не пытайтесь сразу же говорить следующее: «Что ж, чтобы изучить действие в качестве причины, намерение, свободу выбора и все такое, давайте изучать восприятия». Давайте изучать то, что не содержит в себе энергии, занимаясь изучением чего-то другого. Поскольку восприятия невозможны без взаимообмена энергией. | Now continuing this lecture of the 19th of November on cause, effect and responsibility. |
Если говорить о скорости восприятия... существует такая вещь, как скорость восприятия. Скорость восприятия составляет 335 метров в секунду при нормальной погоде с температурой воздуха 21 градус по Цельсию. Это звук. | Your key processes will centralize in toward cause and effect. Now, there are possibly better ways to meet cause and effect, better ways to get to cause and effect, very possibly. But I know of none nor do I know of any faster approach than the one which I mentioned in the first half-hour of this lecture, which you mustn't use on a Homo sapiens, because it'll blow him out of his head — and that is, process responsibility. |
Нервный импульс распространяется со скоростью примерно три метра в секунду. Приблизительно с такой скоростью проходит сигнал по нервным каналам в теле. Если отрубить хвост динозавру, то пройдет одна-две минуты, прежде чем он об этом узнает. Вот почему ему пришлось вырастить еще один мозг – в хвосте. Вот импульс доходит до его головы, но к тому времени, когда он развернется, чтобы убрать свой хвост, у него уже не будет никакого хвоста, так что со временем он вырастил у себя второй мозг. Ему пришлось это сделать. У него не было выбора. | Responsibility. Process it from — with brackets, overt act, motivator, just brackets, flows, postulates, mock-ups, any way you can mock up a mock-up about responsibility, and you will find your preclear will blow. If you ran it — I don't care how long you run it — if it is run with any degree of acumen whatsoever, you're going to get somebody moving out. And the reason why you're going to get somebody moving out is because you cannot — you cannot address this without directly addressing the subject of force and energy. When you address responsibility in the material universe, you address instantly responsibility: you address energy, you address responsibility; you address force, you address responsibility. And if you address force and energy by addressing responsibility, you're going to pick him up to a point of awareness with regard to energy — which of course also includes space — to a point where he'll be able to get out of the limitation of the space of his own body and he'll be outside. I won't say what condition he'll be in, but if you just start processing him and you just start running brackets on the joy of irresponsibility ... |
Так вот, существуют фотоны, если говорить о восприятии... существуют фотоны. Они перемещаются со скоростью 300 000 километров в секунду. Я не хочу делать здесь официального заявления о точных скоростях и длинах волн, поскольку у меня нет возможности измерить все это, но я знаю, что фотоны перемещаются быстрее, чем принято думать. Если говорить о высокочастотных волнах, то в них фотоны перемещаются с большей скоростью, чем 300 000 километров в секунду. А если вы занимаетесь изучением экстрасенсорных восприятий, то вы не имеете дела с мгновенно перемещающейся мыслью, вы имеете дело с высокочастотными радиоволнами. | Brackets, you understand — you know what a bracket is. A bracket is: it happens to the preclear, and the preclear makes it happen to somebody else, and others make it happen to others. It's the various ways that actions can take place. Somebody does it to the preclear and the preclear does it to somebody else, and it's run on positives and negatives. All right. That is to say, it happens to the preclear or it doesn't happen to the preclear. The preclear makes it happen to somebody else, he doesn't make it happen to somebody else. Other people make it happen to other people, and other people don't make it happen to other people. And those are the angles of a bracket, and that's the way you run these things. |
Так вот, давайте рассмотрим теперь другое философское направление и посмотрим, какая ошибка была допущена здесь. Представители одного философского направления заявили: «Мысль мгновенна, она не имеет ничего общего с энергией; энергия – это материализм, следовательно, бытийность и разум не имеют ничего общего с энергией» – понимаете, а затем они сразу же начали изучать восприятия; они сразу же начали изучать общение, эмоции и все такое. Так что после того, как они изрекли эту фундаментальную истину, они так и не занялись ее изучением. Они просто продолжают пробиваться через энергию. Они изучают взаимообмен различных видов энергии... энергии, которая вызывает показания на Е-метре, и эта энергия также является чем-то измеримым; здесь просто мысль использует энергию. Вы никогда не сможете понять эту категорию более высокого уровня, если вы постоянно будете говорить, что все связанные с ней проявления – восприятие, аффинити, согласие... если вы постоянно будете говорить, что они являются чем-то мгновенным, поскольку они таковыми не являются. | There's a six-way. And there's also "restraint" can be run in there: trying to keep from doing it to somebody else and trying to keep from doing it to self and so forth. Restraint goes on that same line. Restraint also takes in "conform," takes in some very — other interesting buttons that you'll run into, but you'll run into them more or less automatically if you just hit responsibility. |
Эти проявления имеют самую что ни на есть электронную природу, и мы имеем дело с чем-то, что находится на более высоком уровне по сравнению со всем этим, с чем-то, что производит электричество. Невероятно интересно. И это что-то производит все виды и все типы электричества, и оно производит еще и такое электричество. И все это находится в одном и том же диапазоне. | Get the joy of irresponsibility. Get the joy of responsibility. Start running Black and White, beauty and ugliness. The beauty of responsibility; the beauty of irresponsibility. The fellow says, "What do you mean, the beauty of irresponsibility?" It's the same thing as the beauty of going insane, and you say, "All right. Run the beauty of insanity." |
Если мы изучаем причину, мы не можем изучать энергию. Но мы можем изучать то, что причина делает, а когда мы изучаем то, что причина делает, мы изучаем то, как причина обращается с энергией, вот что мы изучаем. Как причина обращается или не обращается с энергией. Причина – это ноль, а энергия очень далека от нуля. Энергия является чем-то вполне измеримым. Ее можно измерить вдоль и поперек. | "Oh, no. I couldn't possibly run such a thing." |
Хорошо, давайте теперь посмотрим на все это с противоположной точки зрения и давайте рассмотрим материализм. Материалист говорит: «Вы являетесь грязью, вы всегда были грязью, вы сейчас являетесь грязью и вы никогда не будете ничем другим, кроме грязи», – и он не оставляет вам никакого аргумента в пользу свободы выбора. В результате все превращается в раздражительно-ответный механизм, и материалисты сажают крысу в лабиринт... | "Did you ever go on a vacation?" |
[В этом месте запись обрывается в оригинале.] | Fellow will say, "Yes." |
Мы продолжаем беседу о причине и о свободе выбора; сегодня девятнадцатое ноября. Таким образом, мы имеем вот что: у нас есть нечто, что не содержит в себе энергии, но тем не менее обладает потенциальной способностью создавать и контролировать все, что связано с энергией, включая пространство и время. И можно видеть, что это соответствует истине, поскольку, когда мы действуем на основе этого положения, мы получаем процессинг, который дает результаты очень быстро. А когда мы не действуем на основе этого положения, мы не получаем процессинга, который дает результаты быстро; вместо этого мы получаем процессинг, который работает медленно. | "Well, how'd you feel?" |
Я не осуждаю людей, которые расследовали... как вы могли бы это назвать – «расследовали»... я не осуждаю людей, которые в прошлом расследовали все эти проявления мысли; людей, которые строили догадки, или что там еще было сделано в прошлом... я не осуждаю этих людей. Я говорю об этих людях и я говорю об этих исследованиях, которые проводились в прошлом, лишь с одной целью: я пытаюсь донести до вашего сознания, что вы, как люди и как специалисты, практикующие Саентологию, никогда не должны допускать эту ошибку и, соответственно, не привносить ее в Саентологию, – ошибку, из-за которой снова может возникнуть путаница между этими двумя вещами. | "Mm, it felt good and happy and so forth." |
Понимаете, мы имели дело с таким вот идиотизмом: существовало два философских направления, которые представляли собой просто-напросто два уровня на градиентной шкале. И каждое из этих направлений существовало лишь благодаря тому, что представители каждого заявляли, будто другое направление не может существовать. | And you say, "Well, why did you feel that way?" |
Итак, у нас есть материалисты. Вот этот законченный материалист, на которого обрушивает проклятия тот, кто считает себя выше подобных вещей. Этот материалист заявляет, что вы появились из грязи, что вы всегда будете грязью, и что грязь была причиной грязи, и грязь породила грязь, и грязь была грязью. И он говорит, что энергия и все остальное, что имело отношение к грязи, как бы случайно соединилось вместе, и все это произошло в результате случайности, и все это стало результатом какой-то случайности, и у нас случайно началась эволюция, и затем в результате случайности мы «естественно отбирались» из множества других созданий, пока... | "Well, I didn't have to do my ... Oh, I was no longer responsible, and therefore . . . Hm." |
И что бы вы думали? У людей, которые все это говорили, которые пришли ко всем этим теориям, у этих людей, между прочим, был очень невысокий уровень образования, очень невысокий уровень обучения. Очень немногие люди, которые что-то делали в области разума, были обучены основам математики или инженерного дела. Инженерное дело – это очень точный и определенный предмет. Возможно, это хорошо быть математиком или инженером, а возможно, и плохо, но когда математика или инженерное дело применяются к какому-либо предмету, они, по крайней мере, привносят в этот предмет порядок. И этот порядок очень полезен. | "All right. Run the feeling you had when you went on your vacation. All right, get that feeling a little deeper. A little deeper. Get it a little more. A little more. Now let's run other people feeling how they go when they go on vacations. Now just run it a little more," and all of a sudden, you're getting the glee of insanity off of this fellow. What do you know? Very fast process. |
Очевидно, что инженер в прошлом совершил очень серьезную ошибку, так же как ее совершил в прошлом и математик: они заявили, что материальное – это все, и они работают именно с этим. | "Now, get the beauty of responsibility." |
Если вы возьмете человека, занимающегося электроникой... такого человека на самом деле не интересует человеческий разум. Но если вы покажете ему, что человеческий разум является электронным инструментом, то он очень заинтересуется всем этим, с точки зрения электроники. Он довольно сильно погружен в МЭСТ. Этот тип довольно сильно погружен в МЭСТ. | And he'll say, "There is no beauty to it. It's very ugly. I don't like responsibility. I don't want anything to do with responsibility. Responsibility, blah, blah." Well, he might as well be saying, "I don't want anything to do with energy. I'm not going to move out of my head." He might as well say, "I don't want anything to do with force." He might as well be saying, "I don't want anything to do with objects." "Oh," he says, "you mean run 'I am to blame.' " |
Так вот, при изучении разума никогда не применялся актуарный подход. При изучении разума никто никогда не пытался использовать логарифмическую линейку или таблицу логарифмов. А людям, которые занимались изучением разума, следовало бы использовать логарифмическую линейку и таблицу логарифмов... благодаря этому они сумели бы многое узнать. И вот одна из тех вещей, о которых они сразу же узнали бы: естественный отбор невозможен с актуарной точки зрения. Математика неопровержимо доказывает, что естественный отбор не является главным фактором. | Now let me show you responsibility on a Tone Scale. It starts out down here at the bottom — starts out down here at the bottom, way subzero, with irresponsibility. Now, because the thetan can go below the level of zero, you get on those lower bands with the greatest of ease — oh, with just great ease — you get insanity, the glee of insanity. And when you run a preclear sometime, he'll suddenly make this remark to you, quite spontaneously: "You know, there's some horrible glee connected with insanity." That doesn't mean that all joy is insane. There is a sane level for joy way up here someplace. |
Ведь если вы подсчитаете вероятность возникновения изменений, и если вы подсчитаете количество факторов, которые оказывают влияние на то или иное изменение, если вы подсчитаете количество изменений, происходящих в одном организме, и затем подсчитаете вероятность возникновения каких-либо изменений в этом организме, вы получите число, которое будет больше, чем количество всех живых клеток на Земле на сегодняшний день. | But anyhow — oh, the biggest operation that they can pull on you in this society is: "You're working too hard. You should have some relaxation. You should get out and you should have an avocation." You can kill a man that way. What you're telling him to do is favor the joy of insanity, the glee of insanity. And this fellow's been awfully interested in his work, and that was his fun. That was his fun, to paint for twenty-three hours a day. And as long as people leave him alone, he'll stay in pretty good shape. |
То есть, это будет большое... большое число. Я хочу сказать, что это число будет невозможно написать. Если вы попробуете его написать, то у вас получится что-то вроде десяти, возведенного в степень 21 506 812, возведенного в степень 86 427, возведенного еще в какую-то там степень... то есть, это будет такое число, которое можно будет выразить только при помощи больших степеней. Это будут степени, возведенные в степени, возведенные в степени, возведенные в степени... однако, столь высокой вероятности изменений никогда не существовало, поскольку пока еще не сменилось столь большого количества поколений. | But you — they watch this — what they've watched is another manifestation. The fellow paints for twenty-three hours a day and somebody sooner or later is going to say, "Ah, bait!" And then say it with all sincerity, "You're working too hard, dear. You're working much too hard, much too hard. Don't you think you ought to have a rest?" It never occurred to this fellow that he needed a rest. He could probably go on this way for the next forty years. But at that moment, this enters into his mind: "My, I am working hard. I ought to have a rest." What they've keyed in is the joy of irresponsibility, and he goes right on down Tone Scale from there. |
И с актуарной точки зрения эволюция, которая происходит в результате каких-то там случайностей, которая вызвана случайным взрывом атома аммиака или чего-то там еще в море аммиака или... в результате которого случайно образовалась какая-то вирусная форма или... понимаете, я хочу сказать, что этого просто никогда не было. | And then when he finally gets around to being diagnosed, why, somebody says, "And he works for twenty-three hours a day, and obviously the fellow has worked himself to pieces." Because the truth of the matter is that he was disarmed and unmanned by this "you better rest; you better take a vacation; you're working too hard," and all this philosophy, so-called, back on his track is keying in madly. And the truth of the matter is that that philosophy reduced his physical stamina to a point where he can no longer go on. |
Этого не могло произойти. Это такое число... просто невообразимое число. Этого не могло произойти, поскольку мы не можем обнаружить... если подойти к этому с актуарной точки зрения, с точки зрения математики... мы не можем обнаружить никакого разумного объяснения, подкрепляющего теорию естественного отбора. Таким образом, мы видим, что этого не могло произойти в результате какой-то случайности. | And so, the horrible part of it is, the only thing you can do for him is to make him take a vacation. You see, that is the therapy when it gets to that state. But it starts at another point. "Oh, dear, you're working too hard and you're liable to burn yourself out." They say this to "boy wonders" until they finally do. This boy wonder is able to play chess up to the age of fourteen and beat anybody in the world, and then one day he said, "I'm tired." Well, if you ever have to rehabilitate a boy wonder, just start picking up — this fellow, he's now twenty-seven, he used to be a whiz-bang, he graduated from Oxford when he was eight or something — pick up this fellow and just get this: "Now, who first started in saying you had to conserve your energy and so forth, because you were liable to burn out? Who started telling you this?" |
Если просчитать все это математически, то цифры, которые мы получим, будут гораздо, гораздо больше... если допустить, что все это произошло в результате случайности... эти цифры будут во много раз больше, чем степень вероятности всего этого. И разница величин здесь выражается степенями. Это большое число! Это просто фантастически большое... И с актуарной точки зрения, когда дело доходит до таких больших степеней, вы просто отказываетесь верить этому. Вы говорите... в таком случае этого не происходило; это маловероятно. В высшей степени маловероятно. | "Oh, nobody — well, except my — oh, yes, yes. There was a very good friend of mine and so forth, and my father was worried about it and my mother was worried about it and then there's — oh, come to think about it, these other people were worried about it. Hey, was there anybody who wasn't worried about it? The only person who wasn't worried about it was me, until they got through with me. And now here I am today and I can't — not only do I feel kind of burned out, but I would no more look at a chessboard than I would blow my brains out. And if I did look at a chessboard, I probably would!" |
Мы берем и вычисляем вероятность того, что носорог смог вырастить у себя рог. Просто просчитайте вероятность этого. Просчитайте вероятность этого при помощи математики, и вы увидите, что ни один носорог никогда не смог бы вырастить у себя рог, но зато у нас было бы несколько других видов носорогов: у нас были бы носороги с рогом на хвосте, и у нас были бы носороги с рогами на ушах, и у нас были бы носороги с рогами на передних ногах, и у нас были бы самые разные виды носорогов. Но что же мы видим вместо всего этого, когда смотрим на ископаемые остатки носорогов? Мы видим, что сначала на носовой кости носорогов появился крохотный бугорок. А затем, поколение за поколением, этот бугорок становился все больше, больше и больше, и в конце концов он превратился в рог. И мы видим, что это происходило со всеми носорогами. Хм. Случайность, да? Это произошло случайно? В результате естественного отбора? А-а. Нет. | This is what happens to high-pressure, high-tension people. They are not operating, initially, from an aberration. They're just operating at high speed. But the first thing you know, this other operation gets worked on them. And another thing happens: They're running at a higher speed than the universe around them, so they keep colliding with the universe around them and they'll get stopped, stopped, stopped, stopped. And after he gets stopped enough, that's . . . What is stop? The gradient scale of stop is the gradient scale of decay, and final stop is destruction and death. So people kill them by stopping them. |
Если бы противники теории эволюции... если бы люди, которые трезвонят об Адаме и Еве... если бы они наняли себе актуария-эксперта, то знаменитый обезьяний суд, который состоялся в Теннесси, окончился бы полным поражением для оппозиции. Теорию эволюции невозможно было бы отстоять. | All right. Now, let's just take this gradient scale of blame. And boy, don't ever make a mistake on this scale, because your preclear is making a mistake on this scale. Here's 0.0. Now, up — this level is — this whole level is really "glee of insanity," "irresponsibility," "apathy," "done for," "don't want anything to do with it"; all of that level, it's — there's no question of blame down here at all. This is just irresponsibility, from -8.0 to 0.0. |
Ведь существует гораздо большая вероятность того, что моллюск, человек, носорог, верблюд, жираф появились в результате прямого намерения... это гораздо, гораздо, гораздо более логично. И это согласуется со статистикой, поскольку, если мы не можем допустить, что все это является результатом случайности, нам приходится допустить, что тут действовал какой-то еще фактор. Таким образом, мы имеем дело с намеренной эволюцией. Это новое для вас понятие. Оно появилось в Дианетике, и, между прочим, все это немного обсуждается в первой книге и так далее. | Now, let's start up the scale up here, and what do we find as a gradient scale? First, the first level we find is where we find an awful lot of Homo sapiens, particularly those with a completely occluded time track. We find them . . . This is not a condemnation; this is just what has happened — and that is, "It wasn't mine, I didn't do it and they were to blame." This is what he supposes. And all he's looking for at that level is something really to justify this attitude. And if he can find something that adequately justifies this attitude, he'll come up Tone Scale, not down. |
Так вот, в Аксиомах мы говорим о контрусилиях и об этой новой штуке – об усредненном всех старых контрусилий. Иначе говоря, сколько раз это существо убивали таким-то способом? Это будет количество контрусилий, которые были получены из такой-то области. | All right. So at this level is "they were." Now, oddly enough, just above that is the exact opposite flow: "I am to blame for everything that happened." He reverts — he reverses himself as he goes downscale. It becomes unsupportable to him to have himself to blame for everything, you see, because blame infers bad cause. That's the same as saying, "They were all bad cause and all there was, was bad cause," and above that level he is saying, "All right. I admit it. I was bad cause. I am to blame. I caused all these bad things. The things which I cause are bad. If I cause anything, it'll be bad. Any time I do anything, it just seems to wind up wrong." That's on that band. |
Так вот, все эти контрусилия суммируются... они суммируются. Но над всем этим мы имеем нечто более важное – здесь имеет место осознание того, что смерть может наступить, а также здесь имеет место активное и разумное планирование, направленное на то, чтобы использовать эти контрусилия для строительства организма. Иначе говоря, это планируемая эволюция. Намеренная эволюция. И что сюда было привнесено, так это... как вы обнаружите, существо было довольно консервативным. Например, мы берем лошадей, обитающих в высокогорьях, – на это явление указывал Дарвин – мы берем этих лошадей, которые, обитая в высокогорьях, отрастили себе длинную шерсть, и приводим их на равнины с очень жарким климатом, и необходимо, чтобы сменилось три-четыре поколения, прежде чем эти лошади в конце концов поверят, что они находятся на равнинах, и тогда они внезапно становятся короткошерстными. Их шерсть не становилась все короче и короче, они просто... они в конце концов поверили в это, спустя три-четыре поколения, и стали короткошерстными. | All right. Now, just above this level, is — this of course is "I was blame." And just above that here, we have "I was bad cause but they were bad cause, too." This probably could be figured out and juggled around for accuracy, but this is a good enough rule of the thumb. It fits the order of magnitude for which you want it. "I was and they were, too — bad cause." But we've got bad cause there, so we're still sitting here below 2.0 — there is no good cause on anything. And that's what's wrong with your people below 2.0. They say, "I can't have any fun because — the reason I can't have any fun is," and so on and so on, "is because I have to be responsible for." |
Так вот, затем мы берем этих лошадей и снова приводим их в горы, и в горах сменится три-четыре поколения, прежде чем эти лошади внезапно решат: «Что ж, хорошо, мы изменимся». И внезапно они становятся длинношерстными. | Well, now, that's a heck of a thing. The guy is saying — he's saying, "I can't have any fun, really, except the glee of insanity. I can't have any fun except insanity." That's what he's saying, because he's saying, "Those things for which I am responsible, I am so anxious and concerned about that I can't enjoy. I can't enjoy those things for which I am responsible." That's what he's saying. |
Так вот, мы берем кролика и привозим его в Арктику. Этот кролик прыгает тут и там и в течение нескольких сезонов его мех остается бурым. Хотя вокруг снег, его мех остается бурым. Этот кролик думает: «Что ж, нельзя быть уверенным в том, что этот мир будет оставаться белым. Я не буду предпринимать никаких скоропалительных изменений». Так что он не изменяется. Он остается бурым. Но в один прекрасный день он вдруг говорит: «Ну ладно, прошло уже столько-то времени, сменилось уже столько-то поколений. Хорошо, мы станем белыми». И он становится белым. Так что в Арктике этот кролик становится белым. | Now, let's get up above this level — your gradient scale is sort of going on a flop, back and forth. "I was blame" and "I was and they were, too." That's your propitiation level. That's generally along 1.1, something like that. "I was and they were — plus them." |
Так вот, мы берем этого кролика... или же мы берем арктического кролика с белым мехом, кролика, у которого мех белый в соответствии со временем года... и мы перевозим его туда, где полгода все вокруг белое, а полгода все вокруг коричневое. И спустя несколько поколений этот кролик изменит свой мех – его цвет будет изменяться в соответствии со временем года. | Now, let's get up above here to anger. Boy, that isn't unspecific at all. That's "You are!" It doesn't matter who "you" are on any dynamic, it's "You're to blame. You're bad cause. There is no good cause, you understand, and everything has to be stopped because it's all bad cause, and you did it." It doesn't matter whether "you" is a door post, a car motor, a sheet of paper, a piece of correspondence, a person, a dog — nothing. It says, "I have to stop everything. The reason I have to stop everything is everything is bad cause. And it's what I immediately address at the moment that's bad cause. We don't have to go back into time to look for bad cause. We know what's cause, and you are!" It's right now. |
Так вот, затем мы перевозим этого кролика на юг... и между прочим, все эти эксперименты действительно были проведены... этот кролик оказывается в пустыне, где вообще не бывает снега, и сменяется несколько поколений этих кроликов. Мех этих кроликов не становился все менее и менее белым. Понимаете, просто в конце концов этот кролик как бы говорит: «Ну ладно, здесь у нас пустыня. Бурый. Бурый». И он становится бурым. | And this is — 2.0 is: "I'm being responsible, and I'm going to force you to be, too. You sure you're being responsible? Now, you're probably going to be bad cause, but, if I force you to be, you might be good cause but only if I force you to be." Now, that's the level of responsibility at that point. |
Так вот, не происходит никакого естественного отбора. Ничего подобного. Таким образом, главная роль во всем этом принадлежит направляющему началу. Однако не ищите это направляющее начало где-то за пределами этой вселенной; иначе говоря, не ищите его в каком-то далеком месте, из которого до вас доходит какое-то странное общение. Люди говорят: «Бог повсюду», – и это совершенно верно. Но он еще и нигде | Now we go up from there and we get into a little bit happier — we get up above that. "Some of the things I did were good cause." Let's get it to 2.5. At 2.5 it's: "Well, there probably isn't any good cause, and there probably isn't bad cause, either — there's tolerance. There's tolerance. Really, probably, nothing's to blame. Probably everything's more or less to blame. But it isn't very serious. There's just nothing to be worried about." |
– это то, чего они никогда не добавляют. Поскольку не существует никакого «где», если речь идет о намерении. Когда есть намерение, нет никакого местоположения. Есть нечто, что может создать местоположение, а не что-то, что где-то расположено. | Now, we get at — up here, as we go up to 3.0, it's "There probably is good cause if you examine it carefully to find out and make sure that it isn't bad cause. And it probably is shared equally by other people and by yourself, but you have to be rather careful about this to — in order to engage in action on it. And you can do all right if you're cautious," you see? |
Когда вы действительно как следует кого-нибудь отклируете, он будет находиться там, где, как он решил, он находится. И он будет там. Он действительно будет там. Он будет находиться в этом месте в гораздо большей степени, чем в том случае, если бы вы просто взяли и высвободили кого-нибудь при помощи СРП. | Now, you get at 4.0 and he's saying, "Now, look. There's a lot of bad cause around here, a lot of bad cause around here. But you and I, we're good cause and we're going to get out there and we're going to pitch and if we all get together on this thing, we can make good cause out of it, you understand? And the way to make — be responsible for the whole thing is just to get in there and pitch and get a lot of forward motion and you get a lot of forward motion, you're going to get good cause out of this." You've got that angle. It's an enthusiasm toward good cause to avoid bad cause. But you understand that 4.0 has to assume that there's bad cause in order to continue toward good cause. |
Вы высвобождаете человека при помощи СРП, и он знает, что он находится снаружи, он знает, что он находится здесь, и он знает, что он находится там, и все такое. Вы поднимаете его по шкале тонов, и вдруг он приходит в такое состояние, когда все, что ему нужно сделать, так это сказать: «Что ж, посмотрим...» – преклир находится прямо перед вами, и вот он говорит: «Я на Марсе». И он на Марсе. Он мог бы также оказаться на той долготе и на той широте Марса, на которой он пожелал бы оказаться. Более того, он мог бы создать для себя на скорую руку целую вселенную и оказаться в любом месте этой вселенной, в котором он пожелал бы оказаться. | And now we get up into the higher and more esoteric bands and we begin to see reason. Now, reason tells you adequately that cause is — bad or good — is a matter of viewpoint; and the higher you go, the more the criterion is to achieve an effect from pure cause which is not judged by bad or good, but is merely judged by "is it effective?" Is it effective? And so we drop bad and good out, up the band. We get into pure action at 20.0, and you sit around and try to talk to a man of action about what's bad and what's good, he's liable to be very bored. The only thing he's asking is, is it effective. Now, his criterion is, is it effective on - really — on this optimum equation; on the equation of the optimum solution: Is it less destruction on the dynamics than it — than it's constructive? Is it more constructive than it's destructive? Well, all right, let's go. It only has to be 49:51 to get him into action — 49 percent destructive, 51 percent constructive. He'll favor that, but he'll still engage in action at 50:50. |
Так вот, это просто намерение. Намерение создает местоположение. Намерение создает пространство. Я рассказываю вам обо всем этом, просто чтобы донести все это до вашего сознания и дать вам своего рода подсказку, которая, возможно, поможет вам... определенно поможет вам в ваших исследованиях... и может в значительной степени помочь вам разобраться в своих собственных представлениях, которые, как я полагаю, возможно, были не совсем четкими в отношении некоторых из этих вещей. И очень часто бывает так, что когда вы пытаетесь сориентироваться в какой-либо области или в каком-то предмете, который вы изучаете, чтобы добиться определенных результатов, вы обнаруживаете, что двигаетесь в каком-то другом направлении, и вы не вполне уверены, в каком направлении вы двигаетесь. | Now, all angels have two faces, and when we go up above this level of about 8.0 on the Tone Scale, we have to start examining angels and find out what is the anatomy of an angel? Because that's kind of low level for a thetan — angel - because an angel is always flapping around and using up energy and doing this and that and so on. So, we find out all angels have two faces. |
Что ж, я указываю на то обстоятельство, что школа материализма и та школа, в которой считалось, что мысль мгновенна и что нет никакого материализма... каждая из этих школ была наполовину права. А в чем каждая из них была неправа, так это в том, что... школа мгновенности мысли заявляла: «Нет никакого материализма», а другая школа заявляла: «Нет никакой мгновенности. Все происходит в результате случайности». | In ancient times, gods were customarily sculpted with two faces, and the reason why you get tragedy — comedy. It's actually a symbolism of the twofacedness of gods. Any god is capable of wrath or a vengeance or bad cause, or a beneficence, bounty or good cause. He is capable of what people below him on the Tone Scale would consider good and bad. He doesn't consider either of them good or bad. He has no consideration of the two. But the people below the Tone Scale model him with two faces, because according to their viewpoint and according to their criterion, the things which he does are bad or good. And he wants to know whether or not they're effective. So they're not operating on the same communication channel at all, not even vaguely. And they're not liable to get into communication either. Which is why it seems so natural to people not to have a direct telephone wire to the switchboard in heaven, because they know they can't understand that level of cause anyhow. |
Существует множество теорий, созданных в прошлом, которые не выдерживают никакой критики с точки зрения математики... они совершенно не выдерживают критики! И что побудило меня начать двигаться в этом направлении, так это одно замечательное открытие, совершенно замечательное открытие, которое я сделал, когда изучал физику. И это открытие заключалось вот в чем: не существует длины волны потока энергии (такой длины волны, которая была бы известна человеку или которую можно было бы как-то рассчитать)... не существует длины волны потока энергии, которая могла бы вобрать в себя мысль и хранить ее. И это меня сильно заинтересовало. | So we get the — angels have two faces, black face and a white face. Now, this is so heavily — heavily on the track that you will very often find it used in electronic implants. They make half a person black and half a person white. If you want to know what's wrong with your preclear sometime, you'll find out that at some high level on the Tone Scale, at some point way back on the track, he elected to be good only. And of course he put himself immediately below 8.0 on the Tone Scale. He just delivered up half of his force. And by golly, because he keeps watching force do bad things, he'll have to come to the opinion sooner or later that force is bad. The second he does, he goes below 2.0 on the Tone Scale. |
И не было ничего, что могло бы вобрать в себя мысль или хранить ее, если исходить из клеточной теории. Это было шоком. Я обнаружил это почти случайно. Меня очень интересовал разум... Индия и все такое. И я, вероятно... вероятно, я так и остался бы... с одной стороны, я так и продолжал бы заниматься электроникой, так и не связав ее с человеческим разумом, а с другой стороны, я так и оставался бы очень хорошим мистиком. Я довольно неплохой мистик, я довольно неплохой фокусник. И все это весьма примечательно, если принять во внимание, что я так осуждаю мистицизм. Я осуждаю мистицизм, поскольку я не хочу, чтобы вы споткнулись на этом и разбили себе лоб, а не потому что я отношусь к мистицизму с неодобрением или с презрением. Ведь в мистицизме, как я уже говорил раньше, полно всяких ловушек. И дело не в том, что я знаю эти ловушки и поэтому могу их обходить; я тоже налетал на них. | That is your power dive. That is a power dive. The fellow says, "I am only going to be good cause," he puts the throttle all the way up into the panel and pushes the stick all the way forward, because he's on his way. And you can pick up this point on the track with great benefit to your preclear. He decided only to be good. And he never bothered to define what "good" was — except that he did define what "bad" was, and "bad" was force. And sure enough, he looks at force — whenever you say "force" to him, he thinks in terms of whips, guns, stockades, stop motion, hold motion, kill, maim, force, blows, heavy. That's his idea of force. |
И вот мы окидываем все это взглядом... мы окидываем взглядом всю эту область и видим, что на самом деле это не было результатом какой-то случайности... разум как бы интересовал меня немного и так далее. И я вдруг взял одно данное, которое мне было известно из области разума, и применил его в своей работе в области ядерной физики. Я сказал: «Так вот, посмотрим, мы пытаемся обнаружить какие-то маленькие волны», – просто применил это к ядерной физике, понимаете? | Actually, force is simply a sentiently directed energy. And wisdom, as far as the human mind is concerned, would be the level of cause. But thinking, thinking so-called, is the estimation of force. A person is as good as he can estimate force. He estimates the force necessary in the future. He estimates the force necessary in the present. He'll walk out of this room . . . You reach ahold of that doorknob there — what would you think of somebody who customarily walked across to that door, hit it on the wrong side, bounced off, hit the table, fumbled around, hit the table again, bounced off the other side, fished around, finally struck the doorknob and then couldn't get it to turn, couldn't get it — perfectly easy turning doorknob, and then suddenly came down on the doorknob, crunch! and pulled the doorknob off? Well, now, that's merely bad estimation of force. It requires a very nice estimation of force in order to get up, walk straight to the door, straight to that point in space and touch that knob with just the right amount of force to open it and pull the thing to you. |
«Волну насколько малой длины можно передать... создать и передать?» Под созданием волны здесь понималось преобразование какой-то другой формы энергии в волну и передача этой волны. Так вот, насколько малой может быть такая волна? Так вот, вы знаете о принципе броуновских частиц? На самом деле происходит... световые волны попадают на частицы, которые меньше частиц света. | How wrong can you get? How bad have you estimated the force? So that "wrongness" has as its basic definition, poorly estimated force. And when you have two athletes — you say one is the winner and one is the loser, you have said at the same time one was right and one was wrong. And two athletes are only as good as each can estimate force. But it might be an athletic tournament all arranged and beautifully arranged around tatting. Now, you just take tatting all by itself or embroidery work or something of that sort — that can be a contest. But the working of the needle in the execution of the design is an application of force. Force is a physical science definition of energy, amount and direction of. It's directed energy. |
Так вот, это чрезвычайно интересно. Вы можете посмотреть на небольшой стеклянный сосуд или что-то в этом роде... это очень простой принцип... если вы посмотрите на стеклянный сосуд, вы увидите, что некоторые световые волны проходят через него. Вы смотрите на это не через микроскоп или что-то такое, вы просто можете посмотреть на склянку и вы увидите... на самом деле вы увидите лучи света, проходящие сквозь воду, если вода в склянке будет хотя бы немного мутной. И вы увидите, что лучи света проходят сквозь воду и попадают на частицы, находящиеся во взвешенном состоянии в этой воде. И если вы будете смотреть на это под строго определенным углом зрения, вы увидите... когда на эту склянку попадают солнечные лучи или что-то в этом роде, вы увидите, что пылинки или что-то такое «приплясывают» в этой воде. Это крохотные частицы. Речь идет о самых крохотных частицах, которые в состоянии различить человеческий глаз, и это меньше, чем можно различить при помощи большинства микроскопов; и вы увидите, что луч света отклоняется, когда попадает на такую частицу. | Now, Homo sapiens — you just say the word, the only really explanatory word for the estimation of energy, you just say "force" to him — he jumps a foot. You say, "Well, you'll have to apply ..." What if you were talking to somebody and you say, "Well, you'll have to apply force to that problem." Why, he'd think you meant a hammer or something. You're going to bust this problem up. You say, "Well, now, you take this problem with your mother; you'll have to apply force to that." Sure enough, you will have to apply force to it. But just going and talking to her is applying force. |
Так вот, насколько маленькую частицу в таком случае вы в состоянии увидеть? Что ж, вы в состоянии увидеть достаточно маленькую частицу, которая сможет отклонить луч света. Насколько же мала такая частица? Что ж, большая часть таких частиц настолько мала, что когда вы направляете на них ультрафиолетовое излучение... ультра-ультрафиолетовое излучение... длина волны ультра-ультрафиолетового излучения такова, что подобная частица будет меньше, чем подошва такой волны. | So you get how far off a person could shy if a person suddenly says, "Force is no good"? He will then say finally, "The condensation of force as represented by objects are no good," which immediately says . . . Because what time is, is the object. All right. He immediately says then, "Time doesn't exist." And he says all sorts of things the moment he says, "Force: no good. No force." Second he says that, he's a gone duck and he will behave accordingly under processing. He will behave accordingly. He will process as easily as he will use force. |
Так вот, поймите вот что: у вас тут проносится какая-то волна, и, скажем, высота этой волны составляет два сантиметра. Итак, высота этой волны составляет два сантиметра, а теперь мы вдруг говорим: «Сейчас эта волна столкнется с частицей, размер которой составляет один сантиметр». Что ж, эта волна не столкнется с такой частицей. Длина этой волны... эта сантиметровая частица умещается в промежутке между гребнями такой волны, и затем мы говорим, что эта волна будет воздействовать на такую частицу. Но вы обнаружите нечто непостижимое: эта волна слишком велика, чтобы оказать сколько-нибудь значительное воздействие на частицу диаметром один сантиметр. Чтобы оказать воздействие на такую частицу, вам потребуется силовая волна высотой в один сантиметр. А это будет что-то вроде тех волн, которые используются в радарах. Радар не будет регистрировать частицы такой величины, но... обычно вам не приходится иметь дела с подобными вещами, но, как правило, волна не может оказать воздействие на что-то, что имеет меньшие размеры, чем длина самой этой волны, если, конечно, не использовать что-то вроде броуновского движения и так далее. | So you have to rehabilitate force with an individual. What is responsibility? Responsibility is the degree of willingness to handle energy and space. A man's degree of responsibility is his degree of willingness to handle energy and space. And it will include objects, it will include energy, it will include 1.5's idea of force — which is a club. It will also include the 4.0's idea of force, which is enthusiasm. It will include the 8.0 angel's idea of force, which is simply — well, let's say, oh, let's — "I'm on this side." "Why are you on that side?" "I'm on that side for randomity's sake." |
Хорошо. Насколько малой может быть длина волны? Насколько малой может быть энергия? Давайте ответим на этот вопрос. Никто еще не дал на него ответа. До сегодняшнего дня еще никто не ответил на этот вопрос. Я продолжал обнаруживать все меньшую и меньшую энергию. И я сказал: «Посмотрим, самая маленькая длина волны, о которой мне известно, это, что ж, посмотрим, ультрафиолетовое излучение... о, ну не знаю, это довольно большая длина волны. Что ж, давайте возьмем ультра-ультрафиолетовое излучение и посмотрим, насколько мала эта длина волны. Ну-ка посмотрим, но знаю ли я... известно ли мне о каком-нибудь приборе в физической вселенной, с помощью которого можно было бы измерять достаточно малые величины, чтобы действительно определить, насколько мала такая длина волны или как все это хранится, или чтобы вообще узнать что-нибудь обо всем этом?» И я вдруг подумал: «Что ж, да, на это способен разум; вероятно, клетки на это способны». | Where the person is on the Tone Scale is a gradient scale of two things. One is primary, the other is secondary. Primary is his desire to cause an effect. How much is he willing to effect? What is he desirous of effecting? Now, and the other one is, of course, how much MEST universe force in space, loose or condensed, is he willing to handle? And those two are exact. And how easily does a person get out of his body? He gets out of his body in proportion to the amount of force which he is willing now to handle. Now, that's just the open-and-shut gradient scale of the thing and therefore you cannot process a preclear on responsibility and irresponsibility without blowing him out of his body. |
Итак, как же все это происходит в клетках? Что ж, это очень легко узнать, у нас тут повсюду есть разум. Ну-ка посмотрим, если мы возьмемся за работу и выясним... И вдруг я подумал: «Бог ты мой, человеческий разум, должно быть, хранит чертовски маленькие штуки. Интересно, насколько малы те вещи, которые хранятся в человеческом разуме?» | Now, you get this level of responsibility: You have a preclear with a blank track. All right, you get assignment of cause. "All right, let's run all the people to whom you've assigned cause." That's not a very good process, by the way. But what do you know? He'll start to get visios, of all things. Of course he'll get visios; he starts to handle energy. In order to get a perception at all, you have to be willing to handle energy. So if perceptions are off, it's a direct index as to how much force this person's willing to apply. But get this: Don't try to estimate the effectiveness of this person by that, because this person may be low on the Tone Scale and be a magnitude of something else — the Q. And so you have very low-level, completely occluded persons who are willing not — not willing to take responsibility for anything, apparently, and so on, who can just cut the darnedest swaths in society. It's magnitude of cause. So unwillingness to handle force must be compared to magnitude of cause possible. |
В течение какого-то времени я ломал голову над этим, я возился со всем этим и в конце концов сказал: «Что ж, хорошо, давайте возьмем самую маленькую длину волны, которую только можно представить и которая действительно существует. И мы просчитаем такую вот самую маленькую длину волны, которая действительно существует, исходя из того, как клетки хранят информацию. Так вот, давайте выясним, сколько информации должна хранить в себе клетка, чтобы уместить в себе одно восприятие». | Now, you can get somebody — you can get somebody who's pretty badly occluded who has an enormous magnitude of cause and he's still moting, because there are an awful lot of forces he's still willing to handle. But in the main, he's occluded. Another person of his same level would be dead. You get the idea? It's how much force is he willing to handle? Well, how much force, potentially, can he create? |
И я вычислял все это, я вычислял это слева направо и справа налево, и сверху вниз и снизу вверх, и вперед и назад и так далее и выяснил, что если в одной молекуле будет сто дырок и в каждой дырке будет храниться тысяча восприятий, то вашей памяти хватит на то, чтобы... если человек будет помнить лишь самые основные свои восприятия... то ему хватит памяти на то, чтобы помнить события трех последних месяцев его жизни. | Well, let's say two preclears, and one is unwilling to handle 50 percent of his force and the other is unwilling to handle 50 percent of his force, and one of them can blow a building over with a sneeze and the other one can't walk downstairs. It would just be ability to create force. And that is a variable factor, person to person. |
И я... «Тпру! Здесь что-то не так. Давайте снова все это проверим, давайте подсчитаем, сколько клеток содержится в теле. Что ж, ну-ка посмотрим, и сколько протеиновых молекул содержится в нейронах и так далее». И между прочим, это большое число. Это десять в двадцать первой степени двоичных цифр. Это большое число. «Предположим, что в каждой из этих молекул есть сто дырок, а в каждой такой дырке хранится тысяча восприятий, и тогда нашей памяти хватит на то, чтобы хранить воспоминания, накопленные за три месяца». | Now, it ought to be all nice and equal, but it isn't. That's one of the first things you learn in processing, that sometimes you're processing a — the main power station for London, and the other time you're processing some fellow who will — when cleared, will make a grasshopper's leg twitch. Horrible. I wish for the sake of Voltaire and some of the other people who have written in the past that all men were created equal and had an equal amount of theta and had equal potentialities, but it shows that there is a quantum in theta itself above the level 40.0, which is interesting. That's a clue. It's a clue. You'll see this in action. |
«Что ж, люди помнят больше, чем события трех месяцев; следовательно, длина этой волны должна быть еще меньше. Хорошо, давайте просто увеличим порядок величин и скажем, что в каждой молекуле есть десять тысяч дыр, а в каждой такой дырке хранится десять тысяч записей, и давайте подсчитаем, насколько человеку хватило бы такой памяти». Что ж, я выяснил, что такой памяти человеку хватило бы на пару лет. | Now, all of our processes, then, sum toward and come back to cause–effect above space, space, energy, objects — all these processes. And when I'm talking to you about this particular process, I am talking about the main highway that drives straight through the preclear's ego, alter ego, libido, port lights, starboard lights, harbor entrances, ranges of mountains and so forth. It's a four-pass, express, thousand-mile-an-hour highway. And you want to be — I tell you this because you can orient your processing around this without going wrong. |
Рррра! А затем я узнал нечто ужасное. Когда клетка делится, она передает новой клетке копию своего банка памяти. Просто... просто... ааа! Если обучить чему-то клетку «А»... если просто взять культуру клеток в лаборатории... | Now, I'll give you a better process than I just gave you, just "joy of responsibility" and "joy of irresponsibility," and so on. There's a better, refined process on this, is: "What has one refused to take responsibility for that he himself has done?" Can you run this: "I didn't say it. I didn't see it. I didn't feel it. I didn't hear it." Hm, starts to look familiar on that one, doesn't it? "I didn't hear you." "I didn't hear you, Mother, that's why I didn't come in. Heh-heh." — little liar. Now, you'll run those in terms of concepts and feelings and you'll find some interesting things happening on the case. |
И я... между прочим, к тому времени весь университет уже просто сходил с ума из-за того, что я делал. Я постоянно чем-то занимался не на тех факультетах. Кто-нибудь приходил в полночь в лабораторию и видел, как я вожусь с его любимыми смесями или краду его культуру брюшного тифа или что-то в этом роде. И этот человек спрашивает: «Что вы делаете?» | Now, "desire to be effect." You have always three stages on the Tone Scale. Up here above 2.0 you can consider it crudely "desire"; and below that, below 2.0 down to about 1.0, you can consider it "enforce"; and from about 1.0 down to 0.0, you can consider it "inhibit." So you can always put desire, enforce, inhibit on anything. You can put that on a — put each one of those on a bracket. "When did you desire force?" |
| Now, when you're talking about force, look, you're talking about ARC. ARC is force; it's energy; it's energy flows. And a person can't perceive unless he is willing to handle energy flows. And what's the worst thing he could do? Well, religionists have said it down the track: If a person denied himself, he would do himself in. And you just find where this preclear's denied his own actions, his own perceptions; he's denied receiving them, denied saying them, and you will find major aberrated points. |
And I'll give you a little bit more than that and make it just a little bit stiffer. You will find the major aberrative points of his current lifetime on those buttons. When did he refuse to acknowledge his ownership of his own force? "I didn't perceive it," in any one of its brackets. "I didn't do it," in any one of its brackets. And what other two? Of course, to have force you've got to have location and time, so you say, "I wasn't there. I didn't go there. I went elsewhere," and "It was another time when." All of these (quote) lies (unquote) demanded by the family or social courtesy have been directed squarely at the individual — individual's denial of self. | |
Now, conversely, if you can get an individual to admit or state that he didn't say something that he did, you can finish him. That's the fastest way to kill a man next to shooting him that I know. You could just work on him, just work on him until he would deny having done what he did, and just work on him, and finally, so he'll have peace or so he'll have something or other, get him to deny that he did what he did. Get him to deny that he said what he said. Get him saying, "Oh, I didn't mean that." Make him very angry and make him say something he didn't want to say and then say — force him then, to say that he didn't mean to say what he said. It'd kill him. Those are the major aberrative points. | |
You find the person in a preclear's life who made him go through those gyrations and you'll find the main aberrator of this current lifetime. Who made him go through these gyrations? How many people did? Who was the worst one? Put him on an E-Meter and find out and then process it. And what's he doing all this time? He's saying — what he should be saying is, "This is my force. I am free to use force as I please." He's saying, "I didn't mean to use — this was my force but I didn't mean to use it." He is saying to himself — all the time he's making new postulates saying, "I don't know how to apply force. I don't know how to apply force. I don't know how to apply force. And oh, I don't know and, oh, I just do these things and I'm not quite sure why I do them or how I do them, but I do them and I just do them. And I just guess I can't trust myself anymore." | |
Так вот, на факультете психологии я занимался тем, что гонял крыс по лабиринтам и смотрел, что при этом происходит. И я выяснил, что... я узнал о крысах кое-какие интересные вещи, и самое главное, что я узнал о крысах, так это то, что людей невозможно заставить бегать по тем же самым лабиринтам. Я это знаю. Я пытался. Если вы установите в лабиринте пластины, находящиеся под напряжением, и попытаетесь заставить какого-нибудь хомо сапиенса пройти по этим пластинам, чтобы заполучить девушку или что-то в этом роде... я хочу сказать, что это действительно должно... когда вы начинаете ставить такие эксперименты и заниматься исследованиями в этой области, люди начинают думать, что вы несколько выходите за рамки допустимого. Ну так, самую малость. | Now, get that. What is trust, then? Trust is the same as competence. Trust: "I can trust myself to properly apply force." And when you find an individual no longer trusts himself, it's only because he has denied that his application of force was proper. And what do you know, it's always been proper. It's never been otherwise than proper, no matter what he did. Because he, at that time, had a computation which told him that this, by the limit of his understanding and ability, was the only course he had to survive. He has been trying his best all the way along the track. |
Что ж, как бы то ни было, здесь я столкнулся с ужасной тайной... и я занялся этим как тайной. Вместо того чтобы обнаружить самую маленькую существующую волну, исследуя человеческий разум, я обнаружил, что человеческий разум, должно быть, делает что-то невероятное, поскольку ни одна известная нам волна, какой бы малой ни была ее длина, не годится для хранения памяти. И это... и неважно, сколько бы различных способов расчета я ни использовал, материалисты все равно были неправы! | At any given instant a man is doing his best to survive. And when he has — can be convinced that he did wrong to survive, then he has to go back into the past and unhinge the past from his own ownership, and so every facsimile he's got is then, thereafter, free not to have an owner and to make him an effect. Only when he says, "I am not responsible for what I did" can he then have his facsimiles operating against himself. And facsimiles which are not owned are fully free to punish the individual. And only those facsimiles which are punishing the individual are aberrative. |
Дело было не в клетках, поскольку вы можете обучить чему-то клетку «А», вы чему-то обучаете эту клетку, а затем позволяете ей произвести потомство, и вы со всей возможной осторожностью забираете порожденную клетку. То есть ту клетку, которая разделилась. | |
Затем это поколение клеток начинает делиться... Бог ты мой, для физика, который ничего не знает о биологии и о чем-то, вроде ужасного... мой тезка Рональд Росс. Старина Рональд был в Индии. И он там просто творил чудеса, когда занимался исследованиями, в результате которых он открыл малярию. Он ничего не знал о препарировании лягушек. Он не смог бы препарировать лягушку, и вдруг он начинает анатомировать комара. Я хочу сказать, что это... под микроскопом. Он вообще не был обучен этому. У него были свои трудности, поверьте мне. Так вот, если человек не может препарировать лягушку, не может препарировать ее правильно, то представьте, каково ему, когда он берется препарировать комара. | |
Что ж, я провел серию этих экспериментов, я провел их несколько раз, я продолжал работать со всем этим, и я все еще работал со всем этим в 1938 году, когда на меня обрушился целый мир и я обнаружил, что общим знаменателем является выживание. | |
И будут происходить самые невероятные вещи. Вы можете повторить эти эксперименты, чтобы проверить, работает это или нет. Вы можете выработать у клеток условный рефлекс. Вы можете обучить клетки тому, что никотин, сигаретный дым, очень опасен, он просто отвратителен, а затем у вас появляется третье поколение этих клеток, и когда вы направляете пар на это поколение клеток, вы обнаруживаете, что они знают все, чему вы обучили то первое поколение. | |
Но если вы пустите пар на клетки, у которых не был выработан условный рефлекс, которых никогда не обучали тому, что дым это плохо... | |
Они не будут возражать против этого. Они не будут возражать против пара. Они нисколько не расстраиваются из-за того, что на них попадает прохладный пар. Это просто туман. Но если вы пустите на них сигаретный дым – они знают, что это такое. | |
Иначе говоря, здесь мы имеем две переменные, с которыми мы можем работать: у нас есть пар, и у нас есть сигаретный дым. Клетки будут убегать... подвижные клетки... они будут убегать из того угла на стекле микроскопа, на который вы направите небольшую струйку дыма, дыма, в котором есть никотин. Они перемещаются на другую сторону стекла микроскопа. Вы можете подумать, что все дело во вкусе или в чем-то таком; но это не так. Очевидно, что клетки воспринимают все это. Очевидно, что каждая из этих крохотных форм жизни обладает своей собственной жизнью. О, невероятные эксперименты. Конечно, если кто-то, кто является экспертом в этой области, повторит эти эксперименты, у него начнется припадок. У него просто начнется припадок. | |
Во-первых: неоправданные допущения, грубое исполнение эксперимента и все такое. Но здесь у нас был физик, который работал в совершенно чуждой, как он считал, для него области. Он работал в области биологии, чтобы изучить волны. И чем больше вы все это изучаете, тем больше вы убеждаетесь, что клеточная теория памяти хороша как аналогия, но она несостоятельна на практике. | |
Невероятно интересно. Теория «человек – грязь» рассыпалась в пух и прах. | |
Человек есть грязь... она должна была рассыпаться в пух и прах. | |
Что человек – это организм, который работает на основе раздражительно-ответного механизма и действия которого целиком и полностью определяются тем, что в него было заложено... год тому назад я все еще цеплялся за эту теорию... с надеждой, с надеждой. Но сегодня можно с величайшей легкостью доказать, что эта теория несостоятельна, что она не согласуется даже с миром так называемой науки. Ведь это совершенно очевидно, что... совершенно очевидно, что мы имеем дело с чем-то, что не имеет длины волны и задает положение во времени и пространстве, это что-то, что может обнаруживать пространство и время и задавать положение в них, и создавать их, а также материю и энергию, и так далее... и это совершенно очевидно, что мы имеем дело именно с этой штукой, и это совершенно легко доказать, что вы имеете дело с этой штукой, так что вам больше незачем пытаться согласиться с той другой теорией. И самым лучшим доказательством всего этого, между прочим, является процессинг. | |
Так вот, вы увидите, что если провести совсем немного процессинга, основываясь на этом положении, то вы получите очень и очень хорошие результаты, а если вы будете проводить процессинг лишь в отношении тяжелых усилий... такой процессинг будет проходить медленно... очень и очень медленно. Такой процессинг будет в сотни раз медленнее. | |
Когда вы делаете какое-то предположение, и это позволяет вам получать результаты, и вы можете добиться, чтобы это сработало в материальной вселенной, то единственным доказательством всего этого является вот что: работает ли это? Работает ли это? Ведь если Эйнштейн скажет завтра: «Атомные бомбы не будут взрываться», – они все равно будут взрываться, поскольку здесь мы имеем дело с такими науками, как физика и так далее, которые в той или иной мере подчиняются естественным законам. | |
И вот что очень забавно: если бы Фрейд ожил и сказал: «Психоанализ не работает», – если бы он действительно начал целую кампанию и стал бы доказывать, что психоанализ не работает, то психоанализ и не работал бы. Его эффективность очень сильно снизилась бы. Уловите разницу между этими двумя областями деятельности. | |
Так вот, если мы совместим эти две области, если я расскажу вам о каком-то процессе, расскажу вам, как его следует проводить, и вы начнете использовать этот процесс, а потом я вдруг залезу на табуретку и заявлю, что этот процесс не работает... если я скажу, что этот процесс гроша ломаного не стоит, и начну изо всех сил убеждать вас в этом, начну всячески доказывать, что этот процесс не работает... этот процесс все равно будет работать. | |
Возможно, вы стали бы проводить этот процесс с некоторой осторожностью... вы бы сказали: «Что ж, это не принесло Хаббарду никакой пользы, судя по всему, он сошел с ума», но это показывает, какое отношение ко всему этому имеет авторитет. | |
Таким образом, когда вы приводите в соответствие свои представления обо всем этом, помните, что вы имеете дело с причиной, которая находится выше энергии, а также вы имеете дело со следствием, которое представляет собой энергию во времени и в пространстве, если говорить о проявлениях этого следствия. И помните, что продолжение существования следствия зависит от продолжения существования причины. А продолжение существования причины заключается в создании следствия. | |
И когда мы говорим «причина и следствие», то с одной стороны мы имеем дело со спиритуализмом наивысшего уровня... мы имеем дело с любым неэнергетическим мгновенностизмом высшего уровня, какой только существует. И мы действуем на более высоком уровне, чем кто-либо действовал когда-либо раньше. Мы находимся на очень высоком уровне. | |
Это абстракция за пределами любой абстракции, до которой когда-либо абстрагировался человек. Прежде всего, человек даже думал, что статика содержит в себе движение... он показывает вам что-то, что, по его мнению, статично, тогда как на самом деле это что-то остается на одном месте лишь благодаря тому, что силы, действующие на это, находятся в равновесии. У нас есть статика. Как ни странно, это вообще первый раз, когда было сделано допущение о существовании статики. В этой работе есть кое-какие важные моменты, которые совершенно упускают из виду. Одитор очень беспокоится о том, чтобы поскорее начать работать с преклиром и все такое, но тут есть один маленький любопытный момент, который представляет интерес для математика. Математик смотрит на все это и говорит: «О, нет, вы правы. Да, мы никогда раньше не постулировали существование статики. Мы не постулировали настоящую статику». Это настоящая статика Нет длины волны, нет пространства, нет времени, нет материи, нет какого бы то ни было положения в пространстве. И независимо от того, какая причина содержится в этом, мы говорим, что это и есть статика поскольку это... это и есть она. И мы обозначаем ее математическим символом | |
– тэта. Так вот, мы говорим, что у нее есть дополнительные свойства она способна создавать материю, энергию, пространство и время. Чертовски интересно, а? | |
Так вот, меня не волнует, насколько все это кажется вам невероятным, и это действительно нечто невероятное. Не упускайте из виду то обстоятельство, что это нечто невероятное. И не думайте, что я полностью завершил всю эту работу. Я поднял все это на этот уровень, и я снова соединил все это со следствием и установил, как одно взаимодействует с другим, но в то же время вы не знаете всего, что только можно знать об этой статике. | |
У нас есть это наивысшее Q, которое мы используем в качестве дефиниции. Что может делать статика? Иначе говоря, мы определили, что представляет собой причина. | |
Что, в конечном счете, представляет собой причина? Это и есть причина. Это нечто, что не имеет пространства, не имеет времени, не имеет формы; это истинная статика, которая обладает потенциалом создавать, сохранять, изменять и разрушать материю, энергию, пространство и время. | |
Это и есть причина, и это можно сделать существительным, которое будут писать с заглавной буквы «П». Это причина. Никто никогда не давал богу столь возвышенного определения. Так что не упускайте из виду, насколько возвышенным является этот уровень. Ни одному богу никогда не давали столь возвышенного определения. Богу давали определение как чему-то, что способно создать эту вселенную. Некоторым иногда приходила в голову мысль, что, возможно, бог создал много вселенных. Но никто никогда не приходил к тому, что бог наделил своей способностью делать все эти вещи еще и то, что он создал, и, следовательно, никто не использовал слово « Бог», чтобы дать определение человеческой душе. | |
[Запись внезапно обрывается.] | |