English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Appointment of Personnel (DIV1.DEP1.PERS-PLACE) - P651118 | Сравнить
- Personnel, Appointment of - P651118 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Назначение Персонала (КРО-1) (ц) - И651118 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 18 НОЯБРЯ 1965
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 18 NOVEMBER 1965
РазмножитьRemimeo
ВСЕМ ОТДЕЛЕНИЯМAll Divisions

НАЗНАЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА

APPOINTMENT OF PERSONNEL

Полномочия по назначению персонала или по поручению постов персоналу таковы:

The authority of appointment or assignment of personnel is as follows:

HАЗHАЧАЮТСЯ HЕПОСРЕДСТВЕHHО Л. РОHОМ ХАББАРДОМ:

  • APPOINTED DIRECTLY BY L. RON HUBBARD
  • Исполнительные секретари ОХС
  • HCO Executive Secretaries
  • Исполнительные секретари организации
  • Org Executive Secretaries
  • Секретари местного ОХС
  • HCO Area Secretaries
  • Коммуникаторы ЛРХ
  • LRH Communicators
  • Помощник, координатор и администраторы отдела 21 Сент-Хилла
  • Saint Hill Dept 21 Aide, Co-ordinator, Officers
  • Зав. службой недвижимости (имеющий ранг администратора)
  • Estate Manager (who has the rank of Officer)
  • Назначения на вышеуказанные посты или поручение этих постов произво дится непосредственно в индивидуальном порядке. Это включает в себя также исполняющих обязанности и заместителей вышеуказанных терминалов.

    The above appointments or assignments are issued directly and individually. This includes Acting and Deputy titles as well.

    НАЗНАЧАЮТСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫМ СОВЕТОМ:

    • APPOINTED DIRECTLY BY ADVISORY COUNCIL:
    • Секретари отделений
  • Secretaries of Divisions (Deputies or Acting or permanent)
  • (заместители, исполняющие обязанности или имеющие постоянный статус)
  • The above requires no further authorization or advices except AdCouncil Minutes.

    Указанные выше назначения не требуют никакого дополнительного утвер ждения или информирования, кроме записи в протоколе заседания рекоменда тельного совета.

    • APPOINTED BY SECRETARIES:

    НАЗНАЧАЮТСЯ СЕКРЕТАРЯМИ:

  • Directors of Departments (Deputy or Acting)
    • Начальники отделов

    This requires only notice published in AdComm minutes.

  • (заместители или исполняющие обязанности).
    • APPOINTED BY DIRECTORS:

    Для этого требуется только публикация сообщения в протоколе заседания рекомендательного комитета.

  • Officers and In-Charge (Deputy, Acting or permanent)
  • НАЗНАЧАЮТСЯ НАЧАЛЬНИКАМИ ОТДЕЛОВ:

    By despatch and posting.

    • Администраторы и ответственныеили имеющие постоянный статус).
    • APPOINTED BY OFFICERS:

    Путём направления посланий и вывешивания объявления.

  • All personnel below the rank of Officers (Deputy, Acting or permanent)
  • АДМИНИСТРАТОРАМИ НАЗНАЧАЮТСЯ:


    • Все сотрудники, имеющие ранг ниже администратора (заместители, или исполняющие обязанности, или имеющие постоянный статус).

    A DEPUTY is assigned where the appointment is already filled by another. A Deputy is a second in command who acts in the absence of the actual appointed person.


    An ACTING is a provisional appointment which if held with good statistics for a year may be made permanent and the prefix Acting is removed.

    Должность ЗАМЕСТИТЕЛЯ поручается человеку в том случае, если сам пост уже назначен другому. Заместитель – это второй по старшинству человек, он действует в отсутствие того, кто был фактически назначен на этот пост.

    A PROVISIONAL is used to designate anyone who has served in orgs less than a year.

    Должность ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩЕГО ОБЯЗАННОСТИ – это временное назначение; при условии, что у человека, занимающего эту должность, в течение года будут хорошие статистики, это назначение может стать постоян ным, и тогда фраза «временно исполняющий обязанности» будет убрана.

    Deputy, Acting or Provisional appointments may be changed without Comm Ev or cause.

    Слово «УСЛОВНЫЙ» используется для обозначения статуса любого, кто проработал в организации менее года.

    A Permanent appointment may be changed only with a Comm Ev.

    Назначения сотрудников, имеющих статус «заместитель», «временно испол няющий обязанности» или «условный», могут быть изменены без комитета по расследованиям и без каких либо причин.

    “Staff Status” is a result like a certificate, depending on study, service and examination. It is assigned by number derived from study, service and examination.

    Постоянное назначение может быть изменено только через комитет по расследованиям.

    It is courtesy to inform superiors of appointments.

    «Статус штатного сотрудника» – это результат, как и сертификат; он зависит от обучения, выслуги лет и от сдачи экзаменов. Он присваивается в виде номера, который зависит от обучения, выслуги лет и от результатов экзаменов.

    It is mandatory to inform the Org Bd Section of Dept 1 and the Personnel Officer and Accounts.


    L. RON HUBBARD

    Информировать вышестоящих о назначениях – это проявление вежливости.

    LRH:ml.cden

    Информировать сектор оргсхемы в отделе 1, бухгалтерию и администратора по контролю персонала – это обязательное требование.

    Л. РОН ХАББАРД
    ОСНОВАТЕЛЬ