English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Hiring Personnel - Line for (DIV1.DEP1.RECRUT) - P680522 | Сравнить
- Prom Action of LRH Communicator (0.PROMO) - P680522 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Линия Набора Персонала - И680522-1 | Сравнить
- Линия Найма Сотрудников (КРО-1) (ц) - И680522-1 | Сравнить
- Переводы - И680522-2 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 680522 - HCO Policy Letter - OT Section Awards [PL013-057]
- 680522 Issue 1 - HCO Policy Letter - Hiring Personnel - Line For [PL013-060]
- 680522 Issue 2 - HCO Policy Letter - Prom Action 122... [PL013-059]
- 680522 Issue 3 - HCO Policy Letter - Translations [PL013-058]
СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕВОДЫ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 22 МАЯ 1968
Выпуск II
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 22 МАЯ 1968
Выпуск II
РазмножитьРазмножить
Выпуск для широкой публикиВыпуск для широкой публики

ПЕРЕВОДЫ

ПЕРЕВОДЫ

Я открыл принцип перевода книг, который заключается в следующем.

Я открыл принцип перевода книг, который заключается в следующем.

Саентологические термины сами по себе не переводятся. Определение саентологического термина переводится, но сам термин, например «инграмма», не переводится.

Саентологические термины сами по себе не переводятся. Определение саентологического термина переводится, но сам термин, например «инграмма», не переводится.

При переводе саентологический термин выделяется курсивом (когда он впервые встречается в тексте), а рядом в скобках дается его определение на том языке, на который переводится книга. Затем в конце книги приводится глоссарий саентологических терминов в алфавитном порядке вместе с определениями, которые уже были даны в тексте там, где эти термины впервые встретились.

При переводе саентологический термин выделяется курсивом (когда он впервые встречается в тексте), а рядом в скобках дается его определение на том языке, на который переводится книга. Затем в конце книги приводится глоссарий саентологических терминов в алфавитном порядке вместе с определениями, которые уже были даны в тексте там, где эти термины впервые встретились.

Это значит, что в других языках появится по 400–500 саентологических терминов, и студентам, изучающим книги и материалы на этих языках, необходимо будет их выучить. Они выучат их просто как условные обозначения, и поэтому у них не будет никаких непонятых слов (при условии, что этим терминам будут даны правильные определения).

Это значит, что в других языках появится по 400–500 саентологических терминов, и студентам, изучающим книги и материалы на этих языках, необходимо будет их выучить. Они выучат их просто как условные обозначения, и поэтому у них не будет никаких непонятых слов (при условии, что этим терминам будут даны правильные определения).

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
Л. РОН ХАББАРД
Основатель