English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Leaving Post - Writing Your Hat (HATS) - P660107 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Оставление Поста, Описание Вашей Шляпы - И660107-1 | Сравнить
- Оставляя Пост, Опишите Свою Шляпу (2) - И660107 | Сравнить
- Оставляя Пост, Опишите Свою Шляпу - И660107 | Сравнить
- Покидая Пост, Опишите Свою Шляпу (ц) - И660107-1 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 660107 - HCO Policy Letter - Leaving Post - Writing Your Hat [PL010-007]
- 660107 - HCO Policy Letter - Leaving Post - Writing Your Hat [PL093-075]
- 660107 Issue 2 - HCO Policy Letter - Credit [PL010-008]
СОДЕРЖАНИЕ ПОКИДАЯ ПОСТ, ОПИШИТЕ СВОЮ ШЛЯПУ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 7 ЯНВАРЯ 1966
Выпуск I
Размножить В шляпу штатного сотрудника СРОЧНО

ПОКИДАЯ ПОСТ, ОПИШИТЕ СВОЮ ШЛЯПУ

(Экземпляр этого письма должен прикрепляться скрепкой к каждому выпускаемому приказу о перемещении, однако, если это не сделано, это не освобождает того, кого перемещают на другой пост, от ответственности.)

При смене поста жизненно важно, чтобы штатный сотрудник, освобождающий пост (является он руководителем или нет), описал свою шляпу.

Копия описания идет исполнительному секретарю ОХС Всемирной организации.

Сотрудник, покидающий какой-либо пост, считается все еще на этом посту в дополнение к новому, до тех пор пока:

а) не будет человека, который займет данный пост;

б) не сделает описание всей шляпы, включая обязанности, выполняемые на посту, линии коммуникации поста и его особенности;

в) не передаст шляпу сотруднику, который будет занимать данный пост, а копия описания поста не будет отправлена исполнительному секретарю ОХС Всемирной организации;

г) не передаст все оборудование и запасы, относящиеся к посту, человеку, который приходит ему на смену, и не получит от него в этом расписку;

д) не отошлет копию того, что передано согласно пункта (г), администратору по снабжению;

е) не обустроит нового человека на посту так, чтобы обязанности поста выполнялись.

Если этому не следовать, то, расширяясь, организация развалится, поскольку в результате продвижений по службе она потеряет существовавшие в ней ранее линии, терминалы и функции.

Штатные сотрудники, которые не будут следовать вышеизложенному, могут быть призваны к ответственности за имеющие отношение к по-сту действия, неудачи и имущество в течение двух лет после ухода с поста; их зарплата может быть дебетована за любую потерю и любой ущерб, причиненный на посту, оставленном без исполнения вышеперечисленного, даже если этот ущерб причинен преемником.

Учтите, что человек, которого приказом назначили на новый пост, также (независимо от каких-либо действий других людей, направленных на то, чтобы поставить нового человека на его пост) отвечает за то, чтобы на этот пост, прежде чем он оставит его на законном основании, был поставлен компетентный человек. Это давний обычай.

Ничто из этого не освобождает руководителей и отдел персонала ни от укомплектования постов, ни от написания шляп, ни от необходимости отчитываться за имущество и запасы. Но на сотруднике, покидающем пост, лежит наибольшая ответственность.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель