Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 29 АВГУСТА 1970 Выпуск I | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 29 AUGUST 1970 Issue I |
ПЕРЕВОДЫ СОТРУДНИКОВ С ПОСТА НА ПОСТ МОГУТ РАЗРУШИТЬ ОРГАНИЗАЦИЮ | |
Судя по наблюдениям, отдел персонала (с критической точки зрения) – это «подразделение, в функции которого входит создание хаоса в одной области организации в попытках устранить путаницу с персоналом в другой области организации». | PERSONNEL TRANSFERS |
Пример: мы только что создали отделение 6. В нём работают два человека. Организация страдала от того, что отделение 6 не функционировало. Теперь наконец-то мы поместили туда двух сотрудников и их начали обучать. В то же самое время нехватку в персонале испытывает ЦФ. Отдел персонала «решил» проблему с ЦФ, переведя тех двух ребят из отделения 6 в ЦФ, отделение 2. Тут-то всякому прогрессу, связанному с отделением 6, и конец. | It is an observation that personnel, by critical definition, is “that function which creates havoc in one place in an org by trying to solve a personnel mess in another.” |
Так при решении одной проблемы была создана другая. | Example: We have just gotten in our Div 6. It has two people. The org has been suffering for lack of Div 6 actions. Now we’ve finally got two people there and they are being trained up. Meanwhile there is a shortage of staff in CF. Personnel “solves” the CF problem by transferring those in Div 6 to CF in Div 2. There goes any progress on Div 6. |
Кроме того, известен один факт: чтобы обучить человека для работы на посту и привести этот пост в порядок, требуется какое-то время. Поэтому из-за быстрых перемещений с поста на пост обучение работе на посту, равно как и компетентность идут коту под хвост. | By solving one problem, another is created. |
У нас это называется «музыкальными стульями». Это игра, в которой люди быстро перебегают с места на место. | Also there is the fact that it takes a while to train someone on a post and get the post in order. So rapid transfers defeat any post training or competence. |
Поэтому такие перемещения вредят не только организации (третьей динамике), но и самому человеку (первой динамике). | We call this action “musical chairs.” That is a game in which people rapidly change positions. |
Несколько раньше имело место нечто похожее. Стоило только техническому отделению обучить какого-нибудь одитора, как отдел персонала переводил его на административный пост. | So these transfers defeat not only the org on the third dynamic but also the individual on the first dynamic. |
Поскольку одиторы проходили только техническое обучение и не проходили обучения по КРО, ответственными на постах становились одиторы, не прошедшие никакого административного обучения, и они из-за своего невежества разрушали форму организации и наносили вред производству. | An earlier action similar to this went on. Then whenever Tech got an auditor trained up, Personnel would transfer the auditor to an admin post. |
Совсем недавно я был свидетелем такого случая: один сотрудник обучалсяполный день на одитора класса VI (это очень дорогостоящее обучение), а когда он вернулся, его сделали ИС ОХС. Однако он вообще не проходил КРО. | As the auditor was tech trained and not OEC trained, you began to find auditors in charge but they didn’t have any admin training, thus shattering, by ignorance, the org form and defeating the org’s production. |
Используя техническое отделение как «резерв персонала» и ставя людей, получивших техническое обучение, на административные посты, мы тем самым наносим вред в двойном размере – организации, как производящей единице, и форме организации, поскольку не обучаем административной технологии (КРО) тех людей, которых впоследствии собираемся ставить на административные посты. | I’ve just seen a case where a staff member went on full-time training Class VI (very expensive) and was made HCO ES on his return. But had never had an OEC. |
Эти ошибки (или преступления) отдела персонала приводят к тому, что каждый штатный сотрудник страдает от того, что упал доход, упала зарплата, ухудшились условия и от того, что он менее успешен. Сомневаюсь, что сейчас, когда я пишу эти строки, в мире есть хоть одна организация, где эти ошибки (или преступления) не совершаются. | Using the Tech Divs as a “personnel pool” and taking tech people for admin posts thus defeats twice — defeats the org as a producing activity and defeats its form by not training people in admin (OEC) when they are going to be used in admin. |
Обучать кандидата на пост ИС ОХС на курсах КРО или ОКФР полный день было бы разумно. На одитора класса VI – нет! Если вы рассмотрите обратную ситуацию, то начнёте понимать, о чём я говорю: мы обучаем нового сотрудника только по КРО и ставим его проводить одитинг. Это, конечно же, обернётся катастрофой. Последствия будут столь же катастрофическими, если поступить наоборот: взять одитора класса VI, не прошедшего КРО, и поставить его на пост секретаря местного ОХС! | These personnel errors (or crimes) cause every staff member to suffer in terms of lowered income, lowered pay, lowered facilities, lower success. I doubt there is any org where these errors (or crimes) are not current at this writing. |
Существует оптимальное состояние – это когда руководитель является одновременно и опытным обученным администратором (КРО плюс работа на постах организации), и одитором. Однако большому количеству одиторов придётся серьёзно потрудиться в организации прежде, чем это станет возможным. | To give the HCO ES candidate full-time training on the OEC or FEBC would make sense. Not Class VI! If you reverse it, you’ll see what I mean: we give a new staff member an OEC only and put him onto auditing. Of course that would be disastrous. It’s just as disastrous the other way around — taking an auditor who is a Class VI but not an OEC grad and making him the HCO Area Sec! |
ОШИБКИ | There is an optimum executive who is both an experienced, trained administrator (OEC and time on org posts) and an auditor. But an org would have to be in high production with lots of auditors before that could happen. |
Приведённые ниже ошибки существуют уже давно. Их допускают снова и снова. И они приближают гибель организации сильнее, чем что-либо другое. | ERRORS |
А. Создание дыры в одном месте, чтобы залатать дыру в другом. | These errors are of long duration. They happen over and over. And they do more to destroy an org than any other action. |
Б. Обучение человека для работы на техническом посту, а не на административном, и затем назначение его на административный пост. | A. Making a hole in one place to remedy a hole in another |
В. Использование технического отделения в качестве «резерва персонала»: брать из него сотрудников, чтобы заполнить посты в других отделениях. | B. Training a person for tech but not admin and putting him in admin |
Г. Быстрые перемещения с поста на пост. | C. Using the Tech Divs as personnel pools from which to man other divs |
Д. Допущение ситуаций, при которых подразделения организации остаются неукомплектованными. | D. Rapid shifts of post |
РЕШЕНИЯ | E. Leaving areas in an org unmanned. |
Причина, по которой имело место такое положение дел, заключается в том, что не осуществлялся набор персонала и не проводилось надлежащее обучение. | SOLUTIONS |
Расширение организации зачастую сдерживается тем, что организация не набирает достаточно персонала, ошибочно считая, что так она экономит средства. | The reason why these things are done all come under the heading of failures to recruit and properly train. |
«Если мы наймём хоть кого-то ещё, мы станем меньше получать». При этом полностью упускается из виду тот факт, что, если организация не будет нанимать больше людей, она обанкротится. Для того чтобы быть платёжеспособной, организация должна иметь определённый размер; у неё есть определённые расходы, которые возникают неизбежно, например аренда помещения. Поэтому требуется определённая сумма денег, чтобы организация могла функционировать. И всё же вопрос с персоналом может быть решён настолько плохо, что организация будет жить впроголодь. | Org expansion often gets pinned by false economy in personnel. “If we hired anyone else, we would get less pay.” This completely overlooks the fact that if the org doesn’t hire more people it will go broke. An org has to be of a certain size to be solvent; it has certain basic expenses such as rent which makes it cost just so much to run. Yet personnel can be so poorly thought out that the org is kept at starvation level. |
Не так давно я услышал настоящий шедевр: «Нам не нужен регистратор, который бы осуществлял предварительную регистрацию. Мы всё равно не можем себе позволить содержать такого регистратора. Вы видите, преклиры и так уже у нас записаны на десять недель вперёд из-за того, что у нас не хватает одиторов, поэтому зачем же нам заниматься дальнейшим продвижением?» Всё это сопровождалось, конечно же, идиотской улыбкой. Завал у них превратился в «предварительную регистрацию». | I heard one not long ago which takes a prize, “But we don’t need an Advance Registrar. We can’t afford one anyway. You see we have pcs booked in advance for ten weeks already as we don’t have enough auditors, so why should we have any further promotion?” An idiot smile went with this of course. Backlog became “advance registration.” |
Организации различными путями фиксируют свой доход и препятствуют его увеличению. И первое, за счёт чего это делается, – это за счёт персонала. | Orgs in various ways fix their income and prevent its increase. First and foremost of these is personnel. |
В каждой организации, в которой я работал Исполнительным директором, у меня возникали проблемы, связанные с набором персонала. В каждом случае проблема была создана изнутри. | In every org where I have acted as Executive Director, I have had a personnel procurement problem. In each case the problem was internally created. First I would get, “Well, units are low . . .” or “Nobody ever applies.” I would take it from there. I finally became very clever at these impasses. “What,” I would ask the Receptionist, “do you tell people who come looking for a job?” Cunning. “Oh them!” I would get, “I tell them we aren’t hiring of course.” I would set up a line from a specially appointed personnel person to me only and would shortly have enough people. I have run an org from eight people to sixty-three in thirty days and its GI from £50 to £3,000 in sixty days. Just by doing the usual. It created awful problems of course, like auditing rooms, classrooms, hand grooving people onto posts — it was busy. The favorite graveyard calm, so adored there before that, got shattered to hell! |
Первое, что я слышал, это: «Ну, условная единица и так маленькая...» или «Никто никогда не просит взять его на работу». | I concluded many times then and conclude now that it is a characteristic of an org to refuse new personnel and to keep them off. In approaching this problem in an org, I am afraid experience has taught me to begin with that assumption and handle it from that viewpoint. |
Тут-то я и брался за дело. В конце концов я стал мастерски выходить из таких тупиков. | So I normally set up a line that can’t be stopped and get people on post. Then I force in training on posts. And I personally inspect and talk to every section every day about what they need and how it’s going and keep up their section production. |
Я спрашивал работника приёмной: | LRH Comms tell me they cant get execs to inspect their areas daily. And personnel shortages show that others do not blow the lines open on recruiting and even prevent handling. |
«Что вы говорите людям, которые заходят в поисках работы?» С эдаким коварством. | So here is one area where I do some things in managing a production org that not many others do: |
«А, этим... – слышал я в ответ, я говорю им, что мы, конечно же, не принимаем на работу». | 1. Force recruitment |
Я устанавливал линию, идущую от специально назначенного человека из отдела персонала прямо ко мне, и вскоре у меня набиралось достаточное количество штатных сотрудников. За тридцать дней моего управления одной организацией численность её персонала увеличилась с восьми до шестидесяти трёх человек, а через 60 дней её валовой доход поднялся с 50 фунтов стерлингов до 3.000. Причём я не делал ничего необычного. Это, конечно, создало жуткие проблемы, например с комнатами для одитинга, с классами, с тем, чтобы вводить людей в курс дела в отношении их постов. Пришлось побегать. Эта столь дорогая их сердцу кладбищенская тишина, которую там до этого так обожали, была нарушена! | 2. Train on post |
В прошлом я много раз приходил к выводу, что для организаций характерно отказываться нанимать новых сотрудников и не пускать их в организацию. Я прихожу к такому же выводу и сейчас. Боюсь, опыт научил меня, что, берясь за решение проблемы с персоналом в организации, нужно класть в основу своих действий этот вывод и решать проблему с этой точки зрения. | 3. Daily inspection and comm with everyone in the place in his post area |
Поэтому я, как правило, устанавливаю линию, которую нельзя заблокировать, и набираю новых людей на посты. Затем я добиваюсь, чтобы на постах проводилось обучение. И я каждый день лично провожу инспекцию в каждой секции и говорю с людьми, работающими в ней, о том, в чём они нуждаются, как у них идут дела, и поддерживаю производство в их секции. | 4. Concentrate on section and individual production |
Коммуникаторы ЛРХ сообщают мне, что не могут добиться, чтобы руководители ежедневно проводили инспекцию в своих областях. И нехватка персонала свидетельствует о том, что другие люди не держат линии набора персонала широко открытыми и даже препятствуют решению этой проблемы. | 5. Let people finish the job they are on. |
Итак, вот то, что я делаю, когда управляю производящей организацией, и что делают не многие другие руководители: | The result of all this has uniformly been sky-high stats, sky-high pay, huge reserves and excellent tech produced. |
| So these are the magic solutions. |
I do NOT empty out tech to fill admin. I do NOT encourage transfers. I do NOT create problems in one area by transferring to another. I will NOT accept that no one applies for jobs. And I don’t wreck one project by grabbing people off it to start another. I FIND NEW PEOPLE. | |
IMPOSSIBILITIES | |
Behind every “impossibility” lies some great big WHY which if not found keeps things messed up. One area that “couldn’t get any auditors” had expelled 60% of the field from the church! Another area had dismissed 50% of staff every time the income dropped. Another area cut the staffs pay very low and then made it go lower each time the gross income fell. Another “never could find the right people.” | |
Sometimes internal squabbles are given a much higher importance than the org itself. | |
Результатом всего этого всегда были вырастающие до небес статистики, зарплата, огромные резервы и превосходно предоставляемая технология. | Some areas use “social acceptability” instead of stats to handle personnel. |
Так что эти решения поистине волшебны. | Whatever the reason an org isn’t getting on, it is internal. It isn’t some other org or some senior management body. It’s right inside that org. Further, it has to do with personnel mishandling. |
Я НЕ опустошаю техническое отделение, чтобы заполнить административное. Я НЕ поощряю переводы с поста на пост. Я НЕ создаю проблемы в одном месте тем, что перевожу сотрудника из этой области в другую. Я НЕ желаю слушать, что никто не обращается насчёт работы. И я не гублю один проект, снимая с него людей, чтобы начать другой. | Any org at any time has not given as much quantity of service as the public demanded. If you continued to expand at the rate of demand, giving very high quality of service mind you, the org would expand to hundreds or even thousands of staff members. |
Я НАХОЖУ НОВЫХ ЛЮДЕЙ. | Somewhere, when that doesn’t happen, personnel mishandling has cut off the expansion. |
НЕВОЗМОЖНОЕ | So when we look this over, we find that quality of delivered product determines how much it will be in demand and that the only thing which will limit an expansion to meet that demand is personnel procurement, training and stability on post, getting the staff to produce and holding the form of the org and making it go. |
За каждым «невозможно» лежит какое-то огромное, невыявленное ПОЧЕМУ, из-за которого продолжает существовать кавардак. В одной области деятельности, где «не могли найти больше одиторов», исключили из церкви 60 процентов людей, работающих в районе деятельности! В другой области деятельности каждый раз, когда падал доход, увольняли 50 процентов персонала. Ещё в одной области деятельности персоналу сильно урезали зарплату и сокращали её ещё больше каждый раз, когда падал валовой доход. Ещё в одной области «никогда не могли найти нужных людей». | When personnel commits the errors (or crimes) mentioned here and when management fails to do the 1 to 5 listed above that I do in an org, there will be a halt. |
Порой выяснениям отношений внутри организации уделяется намного больше внимания, чем самой организации. | True, an org is complex. True, quality is hard to maintain. True, one has to work. But unless personnel procurement and handling is IN, all else will fail. So that’s the weak spot. |
В некоторых областях, чтобы разрешить проблемы персонала, вместо статистик руководствуются тем, что «принято в обществе». | An undermanned division will empty. |
Какова бы ни была причина, по которой организация не движется дальше, эта причина внутренняя. Дело не в какой-либо другой организации или каком-то вышестоящем управляющем органе. Причина эта кроется непосредственно внутри организации. Более того, она, должно быть, связана с тем, что с персоналом работают неправильно. | An undermanned org will pay badly and go down. |
Ни одна организация никогда не предоставляла услуги в таком количестве, в каком они требовались публике. Если бы вы продолжали расширяться со скоростью увеличения спроса, предоставляя услуги очень высокого качества (не забывайте об этом), то ваша организация расширилась бы до сотен и даже тысяч сотрудников. | The point to handle is personnel. |
В тех организациях, где этого не происходит, расширение сходит на нет изза того, что ведётся неправильная работа с персоналом. | Founder |
Итак, просматривая всё это, мы обнаруживаем, что качество предоставляемого продукта определяет спрос, который на него возникнет, и что единственная вещь, отсутствие которой может сдерживать расширение настолько, что организация не будет поспевать за спросом, – это привлечение новых людей на работу, их обучение и обеспечение стабильного положения на посту, работа над тем, чтобы персонал производил, сохранение формы организации и поддержание производства. | |
Если отдел персонала будет совершать упомянутые здесь ошибки (или преступления) и если орган управления не будет выполнять действия, указанные в перечисленных выше пунктах с 1 по 5 (которые в организациях выполняю я), произойдёт остановка. | |
Верно, что организация – это сложная штука. Верно, что поддерживать качество на высоком уровне тяжело. Верно, что нужно работать. Но до тех пор, пока в организацию не НАЧНУТ ПРИВЛЕКАТЬ НОВЫХ СОТРУДНИКОВ и пока с персоналом не НАЧНУТ РАБОТАТЬ, всё остальное не увенчается успехом. Так что это и есть слабое место. | |
Недоукомплектованное отделение опустеет. | |
Недоукомплектованная организация будет плохо платить по счетам, и её дела будут плохи. | |
То, с чем нужно разобраться, – это работа с персоналом. | |
Основатель | |