Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 19 SEPTEMBER 1970 Issue III | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 19 СЕНТЯБРЯ 1970 Выпуск II |
SUMMARY OF OUTPOINTS | СУЖЕНИЕ ОБЛАСТИ ПОИСКА |
OMITTED DATA | Когда смотришь на какую-либо обширную область или сферу, где нужно найти какой-то маленький участок, который может быть не в порядке, это оказывает довольно угнетающее воздействие. |
An omitted anything is an outpoint. | Распространённым решением этой проблемы, не требующим особых усилий, является обобщение. «Они все в замешательстве». «Организация вот-вот развалится». «У них дела идут замечательно». |
This can be an omitted person, terminal, object, energy, space, time, form, sequence, or even an omitted scene. Anything that can be omitted that should be there is an outpoint. | Всё это очень хорошо, но ни к чему вас не приведёт. |
This is easily the most overlooked outpoint as it isn’t there to directly attract attention. | Способ наблюдать с целью найти объект для наблюдений заключается в том, что вы отбрасываете те или иные области. |
On several occasions I have found situation analyses done which arrived at no WHY that would have made handling possible but which gave a false Why that would have upset things if used. In each case the outpoint that held the real clue was this one of an omitted something. In a dozen cases it was omitted personnel each time. One area to which orders were being issued had no one in it at all. Others were undermanned, meaning people were missing. In yet another case there were no study materials at all. In two other cases the whole of a subject was missing in the area. Yet no one in any of these cases had spotted the fact that it was an omitted something that had caused a whole activity to decay. People were working frantically to remedy the general situation. None of them noticed the omissions that were the true cause of the decay. | В действительности я использовал именно эту систему, чтобы сделать открытия, которые привели к появлению Дианетики и Саентологии. |
In crime it is as bad to omit as it is to commit. Yet no one seems to notice the omissions as actual crimes. | Для меня было очевидно, что исследование всех аспектов жизни, направленное на то, чтобы выяснить, что сделало жизнь такой, какая она есть, займёт несколько миллионов лет. |
Man, trained up in the last century to be a stimulus-response animal, responds to the therenesses and doesn’t respond as uniformly to not-therenesses. | Первый шаг был трудным. Я искал общий знаменатель для всех форм жизни. Я обнаружил, что они стремятся к выживанию. |
This opens the door to a habit of deletion or shortening which can become quite compulsive. | Используя это данное, я в общих чертах описал все области знания и мудрости и отбросил те, которые не особо помогали человеку выживать. |
In any analysis which fails to discover a WHY one can safely conclude the Why is an omission and look for things that should be there and aren’t. | Было отброшено всё, кроме научной методологии, так что я использовал её в процессе исследований. |
ALTERED SEQUENCE | Затем, используя эту методологию, я обнаружил существование умственных образов-картинок. И, работая с этими умственными образамикартинками, я открыл существование человеческого духа как чего-то отличного от них. |
Any things, events, objects, sizes, in a wrong sequence is an outpoint. | Следуя только тому, что действительно давало результат, я пришёл к созданию процессинга, который, когда его применяют, приводит к повышению способностей и достижению свободы. |
The number series 3, 7, 1, 2, 4, 6, 5 is an altered sequence, or an incorrect sequence. | Отслеживая причины разрушения, я нашёл то, что необходимо полностью искоренить. |
Doing step two of a sequence of actions before doing step one can be counted on to tangle any sequence of actions. | Это, конечно, крайне упрощённый вариант всего цикла. Но такова общая схема. |
The basic outness is no sequence at all. This leads into FIXED IDEAS. It also shows up in what is called disassociation, an insanity. Things connected to or similar to each other are not seen as consecutive. Such people also jump about subjectwise without relation to an obvious sequence. Disassociation is the extreme case where things that are related are not seen to be and things that have no relation are conceived to have. | «Выживать» было выделено как общий знаменатель успешных действий, а «сдаться» – как общий знаменатель неудачных действий. Такчтонет необходимости вновь устанавливать эти истины. Исходя из этого, всё, что нужно сделать, для того чтобы обнаружить что-то плохое или что-то хорошее, – это отбросить те области, которые ни к чему вас не приведут, и таким образом найти область, в которой необходимо провести расследование. |
Sequence means linear (in a line) travel either through space or time or both. | Вы смотрите на всю ситуацию в целом. Затем отбрасываете те её области, которые, как вам кажется, ни к чему вас не приведут. После этого вы обнаружите, что у вас осталась та область, которая содержит ключ к разрешению этой ситуации. |
A sequence that should be one and isn’t is an outpoint. | Сделать это даже легче, чем описать. |
A “sequence” that isn’t but is thought to be one is an outpoint. | Пример. Перед вами статистики организации, состоящей из девяти отделений. Восемь статистик в норме. Одна не в порядке. Поэтому вы расследуете эту область. Расследуя её, вы отбрасываете все части, которые находятся в нормальном состоянии. У вас остаётся участок, где не всё в порядке, это и есть тот участок, где содержится ключ к разрешению ситуации в этой области. |
A cart-before-the-horse out of sequence is an outpoint. | Это справедливо как при поиске чего-либо плохого, так и при поиске чеголибо хорошего. |
One’s hardest task sometimes is indicating an inevitable sequence into the future that is invisible to another. This is a consequence. “If you saw off the limb you are sitting on you will of course fall.” Police try to bring this home often to people who have no concept of sequence; so the threat of punishment works well on well-behaved citizens and not at all on criminals since they often are criminals because they can’t think in sequence – they are simply fixated. “If you kill a man you will be hanged,” is an indicated sequence. A murderer fixated on revenge cannot think in sequence. One has to think in sequences to have correct sequences. | Умный парень, который хочет преуспеть в жизни, будет оставлять без внимания тех, кто не преуспевает в жизни, и изучать действия тех, кто преуспевает. Он найдёт то, что можно будет использовать в качестве ключа к достижению его цели. |
Therefore it is far more common than one would at first imagine to see altered sequences since persons who do not think in sequence do not see altered sequences in their own actions or areas. | Фермер, который хочет устранить угрозу потери урожая, оставит без внимания все здоровые растения и будет изучать те, которые не в порядке. Затем, внимательно наблюдая, он отбросит всё то, что должно быть в этих растениях, и в конце концов найдёт то, чего в них не должно быть. У него будет ключ к решению этой проблемы. |
Visualizing sequences and drills in shifting attention can clean this up and restore it as a faculty. | Иногда на заключительном этапе изучения области оказывается, что ключ к решению проблемы находится не прямо в этой области, а где-то ещё. |
Motion pictures and TV were spotted by a recent writer as fixating attention and not permitting it to travel. Where one had TV raised children, it would follow, one possibly would have people with a tendency to altered sequences or no sequences at all. | Парень, о котором шла речь выше, изучая действия человека, преуспевающего в жизни, выясняет, что этот человек своим успехом обязан тому, что он работал в некоем банке, который находится за тридевять земель от этого места. |
DROPPED TIME | Вполне возможно, фермер обнаружит, что работник, которого он нанял, выпустил свиней в посевы. |
Time that should be noted and isn’t would be an outpoint of “dropped time.” | Но они оба нашли причину ситуации, выполняя одни и те же действия – отбрасывая более широкие области. |
It is a special case of an omitted datum. | Как плюсы, так и минусы ведут человека к ряду последовательных открытий. Они крайне редко перемешиваются или пересекаются. |
Dropped time has a peculiarly ferocious effect that adds up to utter lunacy. | Пример. Статистика валового дохода возросла. Вы отбрасываете все статистики, которые находятся в Норме. Помимо того, что статистика валового дохода возросла, есть одна единственная статистика, которая ухудшилась, – это статистика «новые имена». Расследование показывает, что руководители отделений по работе с публикой не работали на своих постах всю неделю, поскольку находились в туре, и именно это привело к увеличению дохода. Решение – организовывать туры, одновременно укомплектовывая персоналом отделения по работе с публикой. |
A news bulletin from 1814 and one from 1922 read consecutively without time assigned produces otherwise undetectable madness. | Пример. От рабочих, расположившихся лагерем, поступают жалобы в отношении кухни. Минусы очевидные. Расследование показывает, что пятнадцатилетний повар в одиночку обслуживает команду из 39 рабочих. Парнишка – это плюс! Окажите ему какую-нибудь помощь! |
A summary report of a situation containing events strung over half a year without saying so can provoke a reaction not in keeping with the current scene. | ФИКСИРОВАННОЕ ВНИМАНИЕ |
In madmen the present is the dropped time, leaving them in the haunted past. Just telling a group of madmen to “come up to present time” will produce a few miraculous “cures.” And getting the date of an ache or pain will often cause it to vanish. | Большинство людей проводят «расследование» примерно следующим образом: они направляют всё своё внимание на эту область. Это ставит их в положение полного следствия. |
Time aberrations are so strong that dropped time well qualifies as an outpoint. | Если вы не предсказываете, то на вас часто будут обрушиваться минусы. И наоборот, когда на вас неожиданно обрушивается куча минусов, вы знаете, что лучше бы вам предпринять действия, а не пялиться на эти минусы. Вы уже и так опоздали с расследованием. До этого появлялись и другие признаки неблагоприятной ситуации, но они были проигнорированы. |
FALSEHOOD | ОШИБКИ |
When you hear two facts that are contrary, one is a falsehood or both are. | Распространённая ошибка, которую допускает человек при рассмотрении тех или иных ситуаций, состоит в том, что он не рассматривает их в достаточно широком масштабе с самого начала. |
Propaganda and other activities specialize in falsehoods and provoke great disturbance. | Вы получаете послание, в котором говорится, что центрального файла не существует. |
Willful or unintentional a falsehood is an outpoint. It may be a mistake or a calculated or defensive falsehood and it is still an outpoint. | Теперь всё ваше внимание направлено только на эту узкую область, так что вы можете не увидеть всю ситуацию. |
A false anything qualifies for this outpoint. A false being, terminal, act, intention, anything that seeks to be what it isn’t is a falsehood and an outpoint. | Если просто приказать вернуть центральный файл, то это может оказаться очень неуспешным действием. Вы получили только результат наблюдения. Это просто минус: отсутствие центрального файла. |
Fiction that does not pretend to be anything else is of course not a falsehood. | Нет никакого «почему». |
So the falsehood means “other than it appears” or “other than represented.” | Вы проводите расследование в отношении отсутствия ЦФ, и вы можете обнаружить, что регистратор находится в отделении по работе с публикой, а регистраторы по письмам никогда и близко не подходили к файлу, и все, чьи имена имеются в ЦФ, отнесены к одной категории «Протестирован». Вы проводите настоящее расследование и обнаруживаете, что в организации нет ни исполнительного секретаря ОХ С, ни секретаря отделения распространения и что эти посты оставались пустыми в течение года. |
One does not have to concern oneself to define philosophic truth or reality to see that something stated or modeled to be one thing is in actual fact something else and therefore an outpoint. | Цикл «Минус, исправление. Минус, исправление. Минус, исправление» очень быстро поглотит вас и не принесёт никакого улучшения! Но он, несомненно, станет причиной большого количества бесполезной работы и беспокойства. |
ALTERED IMPORTANCE | МУДРОСТЬ |
An importance shifted from its actual relative importance, up or down, is an outpoint. | Мудрость – это не фиксированная идея. Это умение использовать свой ум. |
Something can be assigned an importance greater than it has. | Основатель |
Something can be assigned an importance less than it has. | |
A number of things of different importances can be assigned a monotone of importance. | |
These are all outpoints, three versions of the same thing. | |
All importances are relative to their actuality. | |
WRONG TARGET | |
Mistaken objective wherein one believes he is or should be reaching toward A and finds he is or should be reaching toward B is an outpoint. | |
This is commonly mistaken identity. It is also mistaken purposes or goals. | |
If we tear down X we will be okay often results in disclosure that it should have been Y. | |
“Removing the slums” to make way for modern shops kills the tourist industry. Killing the king to be free from taxation leaves the tax collector alive for the next regime. | |
Injustice is usually a wrong target outpoint. | |
Arrest the drug consumer, award the drug company would be an example. | |
Military tactics and strategy are almost always an effort to coax the selection of a wrong target by the enemy. | |
And most dislikes and spontaneous hates in human relations are based on mistaken associations of Bill for Pete. | |
A large sum of aberration is based on wrong targets, wrong sources, wrong causes. | |
Incorrectly tell a patient he has ulcers when he hasn’t and he’s hung with an outpoint which impedes recovery. | |
The industry spent on wrong objectives would light the world for a millennium. | |
SUMMARY | |
These are the fundamental outpoints required in data analysis and situation analysis. | |
They have one infinity of variation. They should be very well known to anyone seeking third dynamic sanity. | |
They are the basic illogics. | |
And while there may be others, these will serve. | |
Founder | |