ANCHOR POINTS - DRIVING THEM IN AND OUT | Якорные точки: их выдвижение и вталкивание |
12 January 1953 | |
This is the third consecutive evening lecture, January the twelfth. This succeeds the Philadelphia lecture of December the ninth. These three lectures tonight succeed that lecture. | |
All right. Now we've talked about driving in anchor points and pulling them out again and driving them in again and pulling them out and driving them in, and if you want to find the most aberrative person in your preclear's current life track, all you've got to do is find who gave him the worst news oftenest. | |
That's all. And on that person you will have a complete occlusion. How do you solve that occlusion? Very simple. You just get your preclear to sit there and be as occluded as he wants to be, and imagine this person out in front of him someplace, not seeing him, but just getting the concept the person's out there someplace with a cricket bat knocking in anchor points. | Это третья вечерняя лекция 12 января, третья в серии лекций. Она является продолжением филадельфийской лекции от 9 декабря. Эти три лекции, которые я читаю сегодня вечером, являются продолжением той лекции. Хорошо. |
Don't bother with concepts or ideas, just have anchor points being knocked in. Just get the idea that somebody out there is bonging in a flock of bright balls or something of the sort. | Так вот, мы говорили о том, как якорные точки вталкиваются и снова выдвигаются, и снова вталкиваются, и выдвигаются, и вталкиваются. И если вы хотите найти на траке текущей жизни преклира человека, который оказал на него наиболее аберрирующее влияние, то всё, что вам нужно, – это найти человека, который чаще всех сообщал ему плохие новости. Вот и всё. И этот человек будет полностью закупорен. Как вам справиться с этим закупориванием? Очень просто. Пусть преклир сидит себе и будет закупоренным сколько ему угодно и представляет, что этот человек находится перед ним – не видит его, а просто получает идею о том, что этот человек находится где-то там с битой для крикета и загоняет внутрь его якорные точки. |
Bang, bang, bang. And have him get the idea these balls are arriving in the vicinity of his own face and his own head. Just keep this up, keep this up, have the person going 360 degrees in a sphere around him knocking in these bright points. And just have this person walk around him and walk around him and do this and do this and do this and what do you know, this person will show up. | Не беспокойтесь о концептах и идеях, просто пусть он загоняет якорные точки внутрь. Просто создайте идею о том, что кто-то там снаружи загоняет внутрь яркие шарики или что-то в этом роде. Бамс, бамс, бамс! И пусть он создаст идею о том, что эти шарики приближаются и оказываются рядом с его лицом и головой. Просто продолжайте это, продолжайте это. Пусть этот человек перемещается вокруг преклира по 360-градусной сфере, вбивая эти яркие точки. И пусть этот человек всё ходит и ходит вокруг преклира и делает, делает и делает это. И что бы вы думали, этот человек появится в поле зрения. Интересно, не так ли? Человек внезапно появится в поле зрения. И тогда вы сможете создать мокап этого человека; далее вы можете создать туфли и всё его тело или же продолжать использовать описанную выше систему. |
Interesting, isn't it? Person will all of a sudden show up and then you can build that person as a mock-up, you can build their shoes and build the whole body, or you can just keep up this other system. | Так вот, вы можете заставить этого человека выдвигать якорные точки. Создайте идею о том, что этот человек выдвигает якорные точки, и вталкивает их, и выдвигает их, и вталкивает их, а затем, когда они выдвинуты, превращает их в то или сё, – и вы получите кое-какой очень интересный материал. Есть более интересный способ, как это можно сделать, и я собираюсь рассказать о нём в течение этого часа. |
Now you can also have this person leading out anchor points. Get the idea of this person leading out anchor points and driving them in and leading them out, and then when they're out, changing them on to something or other, and you get some very interesting material. There's a more interesting way to go about this which is what I'm going to cover in this hour. | И вы хотите знать, почему стала закупоренной смерть папы, почему случилось то, почему случилось сё, почему ваш преклир не может делать то, и почему он не может делать это. Что ж, именно по этой причине, вот и всё. Его якорные точки вталкивали и выдвигали, вталкивали и выдвигали. |
Now as a technique — and you want to know why Papa's death got occluded, why this happened and why that happened and why something else happened, and why your preclear can't do this and why he can't do that. Well, that's why, that's all. Driven-in anchor points and let-out anchor points, and driven-in anchor points and let-out anchor points.By the way, you'll get some of the fanciest somatics if you ever run one of these things; you'll get some real beauties — gorgeous somatics come off of it. He gets sick at his stomach, and he gets all upset in every way you can think of. But there is occlusion. | Кстати, если вы когда-нибудь будете проходить один из таких инцидентов, то вы получите самые что ни на есть причудливые соматики... на этом возникают великолепные соматики. Преклира начинает тошнить, и у него возникают все расстройства, какие вы только можете себе представить. Но имеет место закупоривание. |
Now the wide-open case is evidently one which just has a nastier method of keeping his anchor points from being driven in. It's not very workable, because those cases nearly wind up — always wind up sooner or later as being very occluded, but they just have an ornerier method of combating this anchor point drive-in mechanism. So your wide-open case normally has this lifetime in pretty good shape in terms of facsimiles. He's just too mean. Not saner, or anything of the sort, just this person has had less anchor point drive-in, that's all. | Так вот, широко раскрытый кейс – это, по всей видимости, тот, кто просто-напросто использует более злобный метод для предотвращения вталкивания своих якорных точек. Это не очень действенно, потому что эти кейсы в конце концов чуть ли не... рано или поздно они всегда оказываются очень закупоренными, но у них просто-напросто имеется более злобный способ сопротивления этому механизму вталкивания якорных точек. Поэтому у широко раскрытого кейса факсимиле этой жизни находятся в довольно-таки хорошем состоянии. Он просто очень злой. Не более здоровый душевно или что-то в этом роде; просто у этого человека якорные точки вталкивались меньше, вот и всё. |
Now, everything we've said about cycles, we go down to help, you know, propitiation and that sort of thing, and so on? Well, that's just on this level; a person gets to the idea finally where he can't monitor his own anchor points so he's got to help and so forth. The whole bottom of the scale is a mockery of the top of the scale. Any big brawny thetan would help. You see? So DEI goes down scale, all these various things go down scale, and we get to the bottom of the scale, we find this big mockery. | Так вот, всё, что мы говорили о циклах... мы опускаемся до помощи, вы знаете, до задабривания и тому подобных вещей. Что ж, это просто на этом уровне. Человек в конце концов приходит к мысли, что он не может контролировать свои собственные якорные точки, и поэтому он должен помогать и так далее. Вся нижняя часть шкалы – это подражание верхней части. Любой крупный, сильный тэтан стал бы помогать. Понимаете? Поэтому цикл ЖНБ опускается вниз по шкале (все эти различные вещи опускаются вниз по шкале), и когда мы опускаемся на самый низ шкалы, мы находим там это сильно выраженное подражание. |
Actually when you get a person like this doing any help, run a mile, because they're not going to help you very much. Person who is very low tone scale, when they say, "We're going to help you out," it's synonymous with "We're going to slit your throat, fellow," because they're running on reverse vectors. | На самом деле, когда такой человек пытается в чём-то помочь, бегите от него подальше, поскольку такие люди не слишком-то вам помогут. Человек, который очень низко находится на шкале тонов... когда он говорит: «Я собираюсь помочь тебе», это означает то же самое, что и «Я собираюсь перерезать тебе глотку, парень», поскольку такие люди действуют на основе противоположно направленных векторов. |
So, what do we get, then, as we examine this whole problem? We get this DEI cycle of anchor points and that is space. And the handling of anchor points eventually gets into energy. And you want to know why some preclears can't put out energy. Actually if they put out energy you'd find it kind of thick. It would be very thick to them, it wouldn't be filmy. The reason it's very thick is their anchor points have been driven in so hard that the energy points — actually, energy you see is merely composed of flocks of small particles — have been driven close together, and the beam is unwieldy. | Таким образом, что мы видим, когда изучаем всю эту проблему? Мы видим этот цикл ЖНБ, выполняемый в отношении якорных точек, и это пространство. И действия с якорными точками в конце концов превращаются в энергию. И хотите знать, почему некоторые преклиры неспособны создавать энергию? На самом деле, если бы они создали энергию, вы бы нашли её довольно густой. Она была бы для них очень густой, она не была бы лёгкой и тонкой. И причина, по которой она является очень густой, состоит в следующем: их якорные точки вдавлены настолько плотно, что энергетические точки... понимаете, энергия на самом деле просто состоит из стаек маленьких частиц... энергетические точки плотно прижаты друг к другу, и этим лучом очень трудно управлять. |
You see, any thetan can develop points of any kind he wants to. And very often your preclear's been driven into a state where he can no longer produce energy. And being unable to produce energy, you see, he tries to go back up to the top of the scale again and he doesn't much succeed. Your thetan is probably monitoring, just in terms of neurons only, ten to the twenty-first binary digits of thetans. | Понимаете, любой тэтан может создавать точки любого типа, какие он захочет. И очень часто преклира загоняют в такое состояние, в котором он больше не способен производить энергию. И будучи неспособен производить энергию, понимаете, он пытается подняться обратно на вершину шкалы, но не особенно в этом преуспевает. Тэтан, вероятно, отслеживает... на основе одних только нейронов... количество тэтанов, равное 1021 в двоичном исчислении. |
What's the reactive mind? What's an entity? Why are entities stuck on the time track? All this sort of thing. You'll find the same story out of the bank, you'll find somebody — the big trick of anybody monitoring this universe, and so forth, is to lead out the anchor points — great big, all what they're going to have — and then drive them in real tight, right quick. | Что такое реактивный ум? Что такое сущность? Почему сущности застряли на траке времени? И всё такое. Вы находите ту же самую историю и вне банка. Вы обнаружите, что кто-то... самая хитрая уловка любого, кто контролирует эту вселенную и так далее, состоит в том, чтобы вытащить чьи-то якорные точки... самая хитрая уловка, единственная их уловка... а затем очень плотно, очень быстро втолкнуть их внутрь. |
Now let's look at this from the standpoint of vacuums. Once upon a time they said nature abhorred a vacuum. That's a good enough definition for you, we don't care. After all it's only pressures. | Так вот, давайте посмотрим на это с точки зрения вакуума. Некогда говорили, что природа не терпит пустоты. Эта дефиниция вполне нам подходит, нам всё равно. Это очевидно; дело только в давлении. На самом деле, вакуум создаётся неравномерностью давлений. Давайте возьмём какой-нибудь газ. У вас посреди газа может иметься вакуум... для этого нужно просто, чтобы вокруг какой-то области со всех сторон был газ с каким-то давлением, а внутри его не было... чтобы всё было устроено так, чтобы газ не мог заполнить область, где газа нет, и вы получите давление, направленное в область, в которой газа нет. Уловили идею? |
Actually a vacuum is caused by inequalities of pressure. | Предположим... к вам сейчас приложено давление, равное килограмму на квадратный сантиметр. Как бы вы могли стать вакуумом? Просто не иметь ни одного килограмма на квадратный сантиметр внутри вас, и иметь давление в килограмм на квадратный сантиметр снаружи, и, поверьте мне, вас ужасно быстро раздавило бы в лепёшку. Поскольку, причина, по которой внутри вас нет атмосферного вакуума, очень проста. У вас просто внутри такое же давление, как и снаружи, и всё это уравновешено. И причина, по которой нет вакуума в молочной бутылке, состоит в том, что внутри неё существует давление в килограмм на сантиметр квадратный, и вне её существует давление в килограмм на сантиметр квадратный. |
Let's take a gas. You can have a vacuum in the middle of a gas, simply by having gas all around at a pressure and then no gas — fixed up so no gas can fill up the point where there is no gas. | Но это достаточно хороший... кстати, если вы хотите, чтобы внутри молочной бутылки существовал вакуум, сделайте так, чтобы снаружи молочной бутылки было давление в килограмм на сантиметр квадратный, и удалите весь воздух из молочной бутылки, и закройте её крышкой. Тогда там у вас будет вакуум, понимаете? И этот вакуум – это вещь относительная; это означает, что где-то существует более высокое давление, чем там, где находится вакуум. |
And you get a pressure in toward the point where there is no gas. You get the idea? | Природа не терпит пустоты. Вы обнаружите, что, когда частица пролетает, возникает вакуум. Частица пролетает мимо... она создаёт позади себя вакуум, и что-то пытается заполнить этот вакуум. Затем эти тёмные частицы пролетают через ту область, где существует вакуум. |
Suppose — you got fifteen pounds per square inch on you at this moment. How would you become a vacuum? Just have no pounds per square inch inside of you and have fifteen pounds per square inch outside of you and, believe me, you'd squash awfully quick. | Так вот, на траке существует один инцидент, называемый... вы могли бы назвать его рождением тэтана... одним из его многочисленных рождений. И это не было... это было рождением не в большей степени, чем любой другой инцидент, но, вероятно, инциденты рождений прикрепляются поверх этого инцидента. Вы могли бы сказать, что два тэтана встретились и они очень сильно отталкивают друг друга... они сводят свои якорные точки вместе, и они просто отталкиваются и отлетают друг от друга очень далеко. И в центре прямоугольника, получившегося в результате, происходит бамс. |
Because, you see, the reason there isn't atmospheric vacuum inside of you is very simple. You just have as much inside as you have outside and it balances. And the reason why you don't have a vacuum in a milk bottle is because there's fifteen pounds per square inch inside the milk bottle and fifteen pounds per square inch outside the milk bottle. | Понимаете, вы... вот здесь на рисунке тэтан, в точках А и В, а здесь другой тэтан с якорными точками, находящимися там же. И если бы эти два тэтана сначала находились очень близко друг от друга, а затем оттолкнулись друг от друга и развели в стороны свои якорные точки, и если бы они сделали это достаточно быстро, то в результате здесь, в центре этого прямоугольника, возникло бы очень интересное состояние. И это состояние было бы вакуумом. |
But it's good enough — if you want to have a vacuum inside the milk bottle, you have fifteen pounds per square inch outside the milk bottle and you take all the air out of the milk bottle. Cap it. You'd have a vacuum then, you see? And that vacuum is simply a relative matter; it just means there's more pressure someplace else than there is where the vacuum is. | Они бы оттолкнули друг друга с такой силой, что частицы переместились бы в направлении их движения, и в центре не осталось бы частиц. И это был бы вакуум. Природа не терпит пустоты. Кстати, я не знаю, кто такая Природа. Как-нибудь я попрошу, чтобы кто-нибудь представил меня ей. |
Nature abhors a vacuum. You find out vacuums operating as these particles go by. Particle goes by, it creates a vacuum behind it and things try to fill in the vacuum. These dark particles then come across the area where there's a vacuum. | Таким образом, там, где существует вакуум, энергия имеет огромное стремление заполнить вакуум. И когда есть какой-то тэтан, которому положено создавать постулаты и который начинает думать, что он вакуум... когда он начинает думать, что он подчиняется законам энергии, он начинает пытаться заполнять те точки пространства, где существует вакуум. Это поразительно интересно, не так ли! |
Now there's a thing called on the track, you might call it the birth of a thetan — one of his many births. And it was no — it's no more birth than anything, but probably birth latches up on top of it. You could say two thetans got together, and they push each other apart real hard. They push anchor points together, and they just shove out real far. And there's a bong! in the center of the resulting rectangle. | Итак, у нас имеется большое розовое облако, и его пронзает молния. Когда эта молния ударяет, она создаёт волну сжатия, распространяющуюся вовне. А затем молния ушла и оставила вакуум в центре облака. Тэтан пытается заполнить этот вакуум... просто потому, что энергия пытается заполнить вакуум, а не потому, что тэтаны хотят заполнять те области пространства, в которых есть вакуум. Поэтому до тех пор, пока тэтан строго соблюдает законы энергии или остаётся в согласии с МЭСТ-вселенной, что одно и то же, он будет пытаться заполнить области пространства, в которых есть вакуум. |
You see, here would be your thetan here on the graph, at point A and B, and here would be another thetan over here with coinciding anchor points. And if they — these two thetans were first close together and then they pushed apart and stretched out their anchor points, and if they did it fairly rapidly, you would get a very interesting condition resulting here in the center of that rectangle. And that resulting condition would be a vacuum. | Существует кое-что, связанное с ощущением. По всей видимости, ощущения могут дать человеку потрясающий толчок и всё такое. И воодушевление, которое человек при этом испытывает, – это то воодушевление, которое вызвано увеличением пространства. Причина опять-таки кроется в повиновении этим якорным точкам ранее на траке. Вы размещаете достаточное количество точек на достаточно большом расстоянии, фьютъ – и у вас появляется ощущение большого пространства, что просто замечательно. Это интересно, потому что ощущение – это первый уровень желаемой энергии. |
They would shove each other apart so hard that the particles would come in their direction, and it would leave no particles in the center. This would be a vacuum. Nature abhors a vacuum. I don't know who Nature is, by the way; I'm going to ask somebody to introduce me some night. | Так вот, помимо этого, есть и другие способы получить ощущения, но тэтан угодит именно в эту ловушку. Почему? Потому что у него появится неутолимая жажда энергии. Вокруг вас будет огромное количество преклиров, которые будут проходить инграммы только потому, что те как бы хороши на вкус. Это правда, эти люди жаждут энергии. |
Now where we have then a vacuum, energy has a terrific tendency to fill the vacuum. And when you've got a thetan who's supposed to be making postulates, who gets the idea that he is a vacuum, when he gets the idea that he obeys the laws of energy, then he tries to fill vacuums. Isn't this fascinating! | На траке есть точки, где... просто создайте вот такой мокап... Энергию тэтанам в прошлом давали в маленьких красных капсулах для того, чтобы удерживать их в повиновении. Создайте прямо сейчас мокап красной капсулы и посмотрите, что с ней произойдёт. Либо вы не создадите её, либо она передвинется к вам так быстро, что вы едва сможете разглядеть её. Так вот, суть в том, что тэтан в прошлом попадал внутрь энергетических шаров – красных капсул. |
So we've got a big pink cloud and we get a lightning bolt through it. When that lightning bolt hit, it made a compression wave out, and then the lightning bolt was gone and it left what in the middle of the cloud? It left a vacuum. Your thetan tries to fill that vacuum. Just because energy fills the vacuum, not because thetans want to fill vacuums. So as long as a thetan stays in close obedience to the laws of energy or agreement with the MEST universe (same thing), he'll try to fill vacuums. | Процессинг «Отдавать и брать», который мы очень подробно рассмотрим в этих вечерних лекциях и который был рассмотрен в Филадельфийских лекциях, совершенно определённо основан на одном: на жажде энергии, потому что все предметы представляют собой пространство и энергию. |
Now there's something about sensation. Sensation gives one a terrific boost and all that sort of thing, evidently, and the exhilaration actually is the exhilaration of more space. This goes back on the track to obedience to these anchor points again. You get enough anchor points far enough out, swoosh! and you get a sensation of lots of space, which is just fine. Well, that's interesting, because sensation is your first level of desirable energy. | Следовательно, всё начинается с жажды пространства. Это очень интересно, потому что это даёт нам понять, что, если говорить о вакууме, тэтан сначала начинает считать, что он является вакуумом. И после этого он ходит повсюду и ищет свою идентность. Разве не идиотизм! Вот он является большой и облачной, облачной бытийностью, к которой нет... которая счастлива настолько, насколько это возможно, и у которой нет никакого имени. Он ни в чём не нуждается – он просто счастлив и наслаждается жизнью. И внезапно кто-то приходит и решает устроить так, чтобы он родился, иными словами, создать вакуум в центре, или же его пронзает молния и создаёт вакуум в центре. И после этого он говорит: «Раньше в центре что-то было». Поэтому он начинает заполнять центр. |
Now, there are other ways of getting sensation besides this but a thetan will get trapped into this. Why? He'll become actually insatiable in terms of energy. You'll have an awful lot of preclears around who will run engrams just because they sort of taste good. That's right, they're energy-happy. | Что ж, его озабоченность тем, чтобы заполнить центр, в конце концов приведёт его к мысли о том, что он сам является центром. Поэтому он думает, что он должен находиться в середине своего банка. Он должен быть в середине концентрических кругов энергии. Он должен быть там. Его можно заставить покинуть центр. Он уходит в середину головы. Он жаждет энергии. Но это, по сути, выше уровня энергии. Он просто повинуется законам энергии. |
There are points on the track, there are points on the track where — you just mock this one up: Energy used to be presented to thetans to keep them in line with little red capsules. Get a red capsule right now and see what happens to it. Either you didn't get one or it moved in so quick you could hardly see it. Now the point is, the thetan used to get inside of balls of energy. Red capsules. | Когда вы начинаете заниматься подобными вещами, вы изучаете вакуум. Удивительно, не так ли? Почему этот парень такой толстый? Почему этот парень такой тонкий? Что такое «кейс типа "отдавать"»? Что такое «кейс типа "брать"» и так далее? Всё это изучение вакуума. Вы хотите изучать секс... прошу прощения за то, что вынужден упомянуть об этом мерзком предмете, но это изучение вакуума. Это попытка заполнить вакуум, вот и всё. Вот и всё, чем он является. |
Give and Take, which we will cover during these night lectures very thoroughly and which are covered in the Philadelphia tapes, very definitely is based on one thing: Thirst for energy, because all things are space and energy. | Хотите знать, почему люди дышат? Что ж, клетки, из которых состоят его лёгкие... это очень просто... когда-то им не хватило воздуха, или они испытывают такой ужас перед воздухом, что продолжают постоянно отшатываться от него, и поэтому они дышат. Они создают клетки, которые как-то связаны с воздухом. Каждая клетка... в её центре находится вакуум. Она пытается заполнить себя. И вы начинаете изучать эти взаимодействующие области вакуума, и вы получаете... одно из самых интересных исследований, за какое кто-либо когда-либо брался. Потому что двигаясь вниз от этого уровня, вы можете найти ответ практически на всё, на что вы хотите найти ответ. Изучение вакуума. |
Well, this first starts then with a thirst for space. And that is very interesting, because it tells you that on this subject of vacuums the thetan first begins to believe he's a vacuum. After that he goes around hunting for his identity. Wasn't that dopey! | У вас есть преклир, у него болят зубы. Он пытается заполнить вакуум. Ведь почему эти зубы в таком состоянии? Что ж, чем плотнее тот или иной предмет, тем более он ценен – подумайте об этом. Алмазы, изумруды. То, насколько редко встречается этот предмет, тоже имеет к этому какое-то отношение... интерес, другие факторы, количество света в этом предмете, занимаемое им пространство. Но это... преклир может направить интерес на что угодно. Он с таким же успехом может интересоваться как алмазами, так и собачьими ошейниками, но... |
I mean, here he is, a big cloudy beingness that hasn't — that's just happy as could be, and hasn't got any name, no, doesn't need anything — just happy, goes around enjoying life. All of a sudden somebody comes along and decides to make it get born, which is to say create a vacuum in the center; or a lightning bolt goes through it one way or the other and creates a vacuum in the center. And after that this fellow says, "There used to be something in the center," so he's tried to fill up the center. | Зубы: они твёрдые, белые. Боже, если вы не думаете, что зубы сами по себе являются отдельными сущностями, просто проделайте это упражнение: помещайте пищу рядом с ними. Зубы умирают. После них остаются трупы. Они проделывают самые разные вещи, понимаете? |
Well, his anxiety to fill up the center will eventually give him the idea that the center is himself. So he thinks he has to be in the middle of his bank. He has to be in the center of concentric energy circles. He has to be there. He can be driven out of the center. He goes into the center of a head. He gets energy-happy. But that is basically above energy. He's just obeying the laws of energy. | У парня болят зубы. В центре этих зубов находится вакуум, пустота. И зуб не может ничего поместить в эту пустоту, но он полагает, что ему нужна пища. На самом деле, он испытывает ужас перед пищей, следовательно он должен иметь пищу. Противоположно направленный поток, понимаете? Когда что-то уменьшается до размеров клетки, оно, чтобы ужасно желать чего-то, должно испытывать ужас перед тем, что ему предстоит получить. |
When you get into this sort of thing, it's a study of vacuums. Fascinating, isn't it? Why is a fellow too fat? Why is a fellow too thin? What's a "give" case? What's a "take" case, and everything else? A study of vacuums. You want to study sex, I'm sorry to have to introduce this ugly subject, but it's a study of vacuums. It's trying to fill up a vacuum, that's all. That's all there is to it. | Поэтому просто начните набивать рот этого парня мокапами печенья, мокапами кур, мокапами мёда и мокапами молока. И что вы обнаружите? Вы сразу же обнаружите... если у него болят зубы... что он вероятно, не сможет помещать в рот молоко. |
You want to know why guys breathe? Well, the cells which go to make up his lungs — very simple matter — they didn't get enough air once. Or they're so horrified of air that they keep shuddering back from air and so they keep breathing. They make up cells that have to do with air. Every cell is a — the center of it is a vacuum. It's trying to fill itself up. You get this study of interlocking vacuums and you've got one of the most interesting studies that anybody wanted to engage on, because down from this point you can figure out practically anything you want to figure out. Study of a vacuum. | Вы можете получить мокап молока. Да, он может создать мокап молока. А затем вы говорите: «Теперь выпейте его». Оно даже не приблизится к его рту. |
You got a preclear, he's got bad teeth. He's trying to fill up a vacuum. Because why are those teeth in that condition? Well, the more solid a thing is, the more valuable it is. Look that over. | Что ж, вы обнаружите, что он выливает молоко в раковину. Он разбивает ёмкости с ним, он заливает им улицы, прежде чем... он просто растрачивает его впустую. Он будет делать с ним всё, что угодно, прежде чем он сможет его пить. Вы в конце концов приводите его в такое состояние, когда он будет выбрасывать молоко, отдавать молоко, создавать новое молоко, оценивать стоимость молока, и в конце концов у него будет достаточно молока, чтобы дать его всем людям в доме, и в конце концов вы добьётесь, чтобы он выпил одну капельку молока. (Щелчок языком.) Что ж, что происходит, когда вы в конце концов заканчиваете этот цикл? Хе-хе. Зубы прекращают болеть. Что имеется в зубах? В них имеются дырки. |
Diamonds, emeralds. The rarer it is has something to do with it, interest, other things; the amount of light it contains, space occupied. But that's — he can lay interest on anything. He can be interested in dog harnesses as well as he can be interested in diamonds. | Хорошо. Вы начинаете заполнять парня... любую часть его тела. Вот, кстати, замечательная техника, вы просто... с помощью мокапов... вы просто выясняете, чего хочет его колено. Что ж, чего хочет колено? Колену чего-то не хватает, и оно из-за этого сильно расстроено. Вы обнаружите, что, вероятно, колено хочет баскетбольный мяч или что-то в этом роде. И вы можете дать парню в руки банки Е-метра и начать расспрашивать его колено: «Чего ты хочешь?» Разумеется, это глупо, оно на самом деле ничего не хочет, оно хочет заполнить вакуум. Но у него имеется какая-то оценка относительно того, какой вакуум оно пытается заполнить и чем. В этом и состоит проблема: оно полагает, что, прежде чем вы сможете сделать что-то с вакуумом, вы должны знать, чем его нужно заполнить. Кстати, это сумасшествие. Это рассудок. |
Teeth, they're hard, white. And, boy, if you don't think those are special entities all by themselves, just run the exercise of putting food in their vicinity. They die. They leave corpses behind. They do all sorts of things, you see? | Вакуум – это вакуум. Он и критерий – тэта, которая находится на более высоком уровне, – это единственное, что может сказать, чем его нужно заполнять. Но в основе будет лежать действительный опыт нехватки каких-то вещей. Так что же вам нужно делать? Вы просто продолжаете создавать мокап этого объекта и заставляете преклира отдавать его, выбрасывать его, давать его другим людям или самому себе, или продолжать запихивать эти мокапы. И, наконец, он поднимется до того уровня, на котором он сможет запихивать эти мокапы в эту область, и что тогда произойдёт, как вы думаете? Бабамс. Колено проходит... больного колена больше нет. Поразительно интересно! |
Guy has his teeth aching: The centers of those teeth are vacuums. And it can't get anything into the vacuum but it thinks it wants food. Actually it has a horror of food so therefore it must have food. Reverse flow, you see? To get something in a terrible desire level it must have a horror of what it's going to get when it gets down as small as a cell. | Эта маленькая техника... это процессинг «Отдавать и брать». Вы получите эти данные, много данных об этом, в некоторых из филадельфийских лекций. Это непревзойдённый уровень. Сейчас я просто даю вам дополнительные данные об этом. |
So just start stuffing the guy's mouth full of mock-up biscuits and mock-up chicken, and mockup honey and mock-up milk. And what do you find out? You'll find out the first crack out of the box if his teeth are hurting, he probably won't be able to put any milk in his mouth. You can get a glass of milk there, yeah, he can mock up this glass of milk, and then you say, "Now drink it." It won't come anywhere near his mouth. | Таким образом, у преклира есть эта идея о том, что он должен попасть в середину, в центр, потому что центр – это вакуум, а вакуум – это то, что ценно, и это то, что должно быть заполнено, и преклир должен быть заполнен, и он должен иметь в вакууме то-то и то-то, и это то, что ему нужно, то, в чём он нуждается. Или (он почти никогда этого не делает) попытаться разгрузить переполненную дыру. У него имеется переполненное пространство, и он хочет убрать что-то оттуда. Вы могли бы сказать, что жизнь состоит из того, чтобы вычерпывать из переполненных мест и заполнять чересчур пустые места. |
Well, you'll find out, by the way, that he will pour the milk down the sink. He will bust it up and cover the streets with it before he'll — he'll just waste it. Do anything with it before he'll finally drink it. You finally work him to the point of throwing away milk and giving away milk and getting more milk and testing the value of milk and finally having enough milk to give all the other people in the house, and finally you'll get him to take one drop of milk. (Pop!) Well, what happens when you finally finish this cycle? Heh-heh! Teeth stop aching. What do teeth get in them? They get holes! | Кажется, что жизни свойственно стремление создать какое-то пагубное средство... так кажется до тех пор, пока вы не обратите внимание на тот факт, что, когда к чему-то проявляется интерес, этот интерес проявляется жизнью. Это просто игра, в которую она играет. Это игра под названием «заполнить дыру и опустошить дыру». |
All right. You start filling the guy, any part of the body — here's a wonderful technique by the way, you just — with the mock-ups. You just find out what the knee wants. Well, what's the knee want? It's a scarcity of some sort which the knee is all upset about. You'll find out the knee probably wants a basketball or it wants something of the sort. | У вас будут... у вас, вероятно, будут весьма замысловатые соматики, просто подумайте на мгновение об этом концепте. Хорошо. |
You can put the guy on an E-meter and start asking his knee, "What do you want?" And of course it's silly, it really doesn't want anything; it wants to fill a vacuum. But it's got some sort of evaluation on what vacuum it's trying to fill with what. And that's the trouble with it, it thinks you have to know what to fill a vacuum with before you can do anything with it and that's nutty, by the way. That's reason. | Теперь давайте опустошим эту пустую дыру. Аудитория: (Различные отклики.) |
A vacuum is a vacuum. It — and the criterion, the overhanging level of theta, is the only thing that says what it's to be filled with. But it'll be based on some actual experience of scarcity. So what do you do? You just keep mocking up this object and having him give it away and throw it away and give it to other people or give it to himself, or keep stuffing these mock- ups. And finally he'll get to a point where he can stuff these mock-ups into the area and what do you know, what happens? Kabong! Knee goes away. Not a bad knee anymore. Quite fascinating! | Потрудитесь над этим в течение некоторого времени, и вы, возможно, получите ужасные головные боли и тому подобные вещи. |
That little technique is — that's Give and Take. You'll get that, lots of that, in some of the Philadelphia lectures. The ne plus ultra. I'm just giving you more data on it right now. | Так вот, причина, по которой некоторым из ваших преклиров не удаётся с лёгкостью выйти из головы и по которой они находятся в состоянии рассеяния, состоит просто в том... в каком-то месте чего-то слишком много или слишком мало. Вот и всё. Неважно, чего именно слишком много или чего именно слишком мало. |
So, we have then the preclear's idea that he has to get into the middle, the center; because the center's the vacuum and the vacuum is what's valuable and that's what's got to be filled and he's got to be filled and that's what he's got to have in the vacuum and that's "want." That's "need." Or, he almost never does this: try to unload an overfilled hole. He's got an overfilled piece of space and he wants to get something out of it. You might say life consists of bailing out places that are too full and filling places that are too empty. | Они полагают, что в центре так тесно, что они не могут больше там находиться, и это становится проблемой вэйлансов. И позвольте мне напомнить... обратив внимание на книгу «Дианетика: современная наука душевного здоровья» и на то, что там говорилось о вэйлансах, и на публикации о вэйлансах... до сегодняшнего дня у нас никогда не было по-настоящему хорошего решения проблемы вэйлансов. Позднее мы стали называть их жизненными континуумами – мы их называли самыми разными именами. Так вот, прямо сейчас, примерно через две минуты, я собираюсь рассказать вам о том, как справиться с вэйлансом. И вам лучше усвоить это, потому что вы будете использовать эту технику. |
Life seems to have an ambition of establishing some sort of a noxious mean. Until you examine the fact that the only interest level there is put on anything is put on by life. It's just a game it plays. It's a game called fill the hole and empty the hole. | Вы можете прочесть обо всём этом в «Самоанализе» с точки зрения того, что он не хочет быть... понимаете, в английском языке слово like (которое значит «похожий») означает ещё и восхищение чем-то, a dislike – отсутствие восхищения. Интересно, не так ли? |
You get — want to get some fancy somatics, just get this concept for a moment. All right. Now let's empty this empty hole. You can strain at that for a little while and you're liable to get some very horrible headaches and things like that. | Человек хочет быть похожим на своих друзей и непохожим на своих врагов. Поэтому вы перемещаетесь взад и вперёд по траку и находите всех людей, на которых он не хотел бы походить. Вы найдёте не очень много таких людей. А затем вы создаёте мокапы этих людей, и вы заставляете их делать то, что ему нравится делать. Это, кстати, практически убьёт его. Ему придётся ужасно трудно, когда он будет делать это. Со многими преклирами вам нужно будет подступаться к этому постепенно. |
Now the reason why some of your preclears can't get out of their heads easily and why they disperse all over the place is simply - it's simply a matter of too much in a place or too little in a place. That's all. I don't care too much of what or too little of what. | Был человек, которого преклир очень сильно ненавидел. Человек, которого преклир, по его собственным словам, убил бы на месте, попадись тот ему на глаза. И что же вам следует сделать? Вы просите его создать мокап этого человека, а затем заставить этот мокап делать всё то, что преклир считает особенностями своего собственного поведения. Вы знаете, вы заставляете Джо создать мокап ненавистного ему Билла, и вы заставляете Джо создавать мокапы того, как Билл ест, спит и ходит на вечеринки с женой Джо и делает все такого рода вещи и воспроизводит его характерные манеры, приёмы речи и так далее. И он будет смотреть, как это происходит... кстати, это отправит его... это практически отправит его в нокаут. Он практически потеряет сознание. |
They think that the center is so crowded that they can't occupy it anymore, and this becomes a problem of valences. And let me call you back, your attention to Dianetics: Modern Science of Mental Health with its statement and releases on the subject of valences. And these valences never had really a good solution till now. We called them later "life continuum," we called them all sorts of things. And I'm going to tell you right now in about two minutes how to solve a valence. And you better get this one down because you'll use this one. | И что вы делаете с ним после этого? Вы говорите ему, чтобы он создал на том самом месте, где он находится, где находится его тело, – создал мокап тела врага. И чтобы он сам делал... понимаете, просто создал бы мокап, вместо этого тела... вы как бы размокапливаете его, понимаете? Вы размокапливаете тело, которое у него имеется, и помещаете на его место то тело, мужское или женское, которое он ненавидит. И вы заставляете это тело выполнять все эти действия, и пусть его жестоко убьёт противник – это, кстати, он сам. |
The fellow — (You can read all about this in Self Analysis in terms of he doesn't want to be — Like, you see, is the word used for "admire," and dislike is "not admire." That's interesting, isn't it?) — the fellow wants to be like his friends and unlike his enemies. So you go up and down the track and find all the people that he wouldn't like to be like. You won't find very many. And then you mock up these people and you make them do the things he likes to do. This will practically kill him, by the way. He'll have an awful time with this. You'll have to enter it on a gradient scale in many cases. | Вы можете заставить этого парня... скажем, у вас есть преклир. Теперь, с вашего позволения, я буду говорить очень конкретно. Вы заставляете его создавать мокапы врагов... вы заставляете его создать мокап себя как врага и врага как себя. Просто меняете всё местами, понимаете? И пусть это будет явно заметно, и пусть враг делает всё, что любил делать преклир, а затем пусть преклир делает всё то, что он ненавидит в своём враге. |
He had this person he just thoroughly detested! This person that he would just murder on sight he says. So what do you do? You have him mock up this person and then have this person do all the things which he identifies as his own tricks. You know, you have Joe mock up this detested person Bill, and you have Joe then mock Bill up eating and sleeping and going out with Joe's wife, and all these sort of things, and using his little mannerisms and tricks of speech and so on. And he'll watch this going — by the way, it'll knock him, it'll practically knock him out. He'll practically go out like a light. | Просто создавайте мокапы того, как он выполняет все эти различные действия. Это приведёт к включению очень интересного набора факсимиле. Через секунду я назову вам причину. Но вам не нужно беспокоиться об этих факсимиле. Просто продолжайте делать это. После того как он поймёт, что от него требуется, работайте всё больше и больше в сторону различения. |
Now what's the next thing you do to him? You make him mock up right where he is and right where his body is, the enemy's body. | Теперь пусть он проделает то же самое с друзьями, потому что здесь мы на самом деле имеем дело с «желанием». Пусть он создаёт мокапы того, как его друзья создают мокапы всего того, что ему нравится делать, и пусть он создаёт мокапы того, как он сам, будучи своими друзьями, делает всё то, что им нравится. |
And have himself doing — you see, just mock up, instead of with this body, you sort of unmock, you know? You unmock, you might say, the body he has and just put in its place, male or female, this body he detests. And you have this body doing all the things and being butchered by the antagonist, by the way, himself. | Кстати, вы обнаружите, что это гораздо более быстрый процесс, чем вы могли бы предположить, ведь что вы обнаруживаете? Вы обнаруживаете, что кто-то из друзей преклира усвоил парочку его характерных особенностей поведения. И вы просто заставьте этого друга использовать эти особенности в своём поведении, понимаете, в своём теле. Улавливаете идею? |
You can have this fellow, say — let's say you've got this preclear. Now let me be very specific about this. You mock him up, in terms of enemies, you have him mock up himself as the enemy and mock up the enemy as himself. Just reverse it, you see? And make it noticeably so, and have the enemy do all the things he likes to do and then have him do all the things which he hates in the enemy. | Вы создаёте мокап этого друга как друга. У вашего преклира всегда имелось представление о том, как он стоит, заложив пальцы за лацкан пиджака, вот так. Просто создавайте мокапы этих друзей и врагов преклира, которые стоят, заложив пальцы за лацканы своих пиджаков. Это, кстати, сведёт его с ума! Он просто... вероятно, рехнётся! |
Just mock himself up going through all these actions. This will turn on a very interesting array of facsimiles. I'll give you the reason for this in just a moment. But you don't have to worry about the facsimiles. You just follow the mock-up line. Make it as further and further differentiated as you can after he first gets the idea. | Что они делают? Они занимают вакуум, центр банка. Почему преклир не может добраться до своих факсимиле? Потому что он не находится в центре банка. Он не может читать информацию на своих риджах; он не может направить свои потоки в нужном направлении; его действиями повсюду руководят контуры. Он просто в замешательстве. Он даже приблизительно не находится в середине банка. Почему он не находится там? Потому что середину банка занимают другие люди. Он больше не является самим собой. Им теперь является враг. Поэтому он должен себя ненавидеть. |
Now, let's have — let's have him do the same thing with friends, because that's actually desire on the line. Have him mock up his friends doing all the things he likes to do and have him mock himself up as his friends doing all the things they like to do. | Это вэйлансы и жизненный континуум. Вот так вы и разрешаете всё это. Честно говоря, это слишком просто. Вы этого не заслуживаете. Это чересчур, чертовски легко. Когда вы будете работать с этими мокапами, вы обнаружите, что наиболее эффективные из создаваемых мокапов – это те, в которых преклир создаёт мокап кого-то, кого он ненавидит, – вы знаете, он надевает его тело в мокапе, – а затем его рубит в капусту его собственное тело, мокап которого он создал перед собой, понимаете? И вы заставляете его создать мокап самого себя впереди, а затем создавать мокапы себя в качестве тех людей, с которыми он обошёлся жестоко. И вы заставляете врага чувствовать себя так же печально и думать те же мысли, что враг думал в то время, когда преклир спорил с ним или задавал ему взбучку. Следите за мыслью? |
And by the way you'll find out that this is a very much faster process than it would assume, because what do you find? You'll find some friend of his has developed a couple of his mannerisms. | Короче говоря, вы заставили его испытать на себе всё то жестокое, что он сделал другим. Вы вывернули шиворот-навыворот феномен «оверт-мотиватор», и это и есть способ справиться с ним, и этот процесс справляется с ним довольно быстро. Это весьма важная техника. Потому что эта техника высвободит и удалит с трака больше и приведёт человека в порядок быстрее, чем любая другая техника, за исключением той, о которой вы узнаете из этих аудиозаписей и которая известна как «ГИТА» -процессинг «Отдавать и брать» – и представляет собой заполнение вакуума. |
And you'll just have that friend do those mannerisms, you see, as his body. You get the idea? | Таким образом, вакуум – это центр, и преклир должен находиться в центре, но он не может находиться в центре банка, он не может находиться здесь, в центре банка, он находится далеко на краю. Так вот, вы просите его выйти из головы. Что ж, ему следует находиться в центре своего банка, но на самом деле он находится в голове, он не находится в центре банка. |
You mock up the friend as the friend. Your preclear always had the idea of standing around, kind of sticking his fingers under his coat lapel like this. Just mock up these enemies and friends of his who stand around with their thumbs under their coat lapels. It'll drive him nuts, by the way. He just practically goes mad! | Он становится вытесненным до такой степени, что его собственные якорные точки рассеяны вдали от него. Он убегает. И его якорные точки находятся вдали от него на ставосьмидесятипятитысячном ридже, который расположен где-то у горизонта. Он не находится даже вблизи от центра этого банка. |
What are they doing? They're occupying the vacuum, the center of the bank. Why can't this preclear get to his facsimiles? Because he's not in the middle of his bank. He can't read his ridges, he can't get the flows in straight, he's running on circuits from all sides. He doesn't know whether he's going or coming. He isn't even vaguely in the middle of the bank. Why isn't he there? | Почему он не может находиться в середине банка? Потому что в середине банка находятся все его враги. Они все подражали ему. Такова его жажда идентности. |
Because it's being occupied by other people. He's no longer himself. An enemy is now him. So he has to hate himself. | Вы, кстати, всегда можете найти середину банка человека и попытаться передвинуть его туда. Просто обнаружьте точку, куда всё летит. Вы создаёте мокап, он улетает – фшшшътъ! – куда-то направо, и там будет какая-то дыра. Там есть дыра. Это середина какого-то прошлого банка. Вы можете заполнить её, если хотите. И через некоторое время в неё больше ничто не будет улетать. Чем вы её заполняете? |
Here's valences, and here's life continuum. This is the way you solve it. Honest, it's too easy. It shouldn't happen to you. It's just too doggone easy. You'll mock it up — you'll find out that the most effective mock-ups you get is when he'll mock up somebody he detests (you know, puts on their body as the mock-up) and then has himself being butchered by his own body mocked up there in front of him, you see? And you have him mock up himself out here in front and then mock up himself as the people he's been mean to. And you have this enemy feeling so sad and thinking all the thoughts the enemy thought at the time it was being argued at and kicked around by himself. Do you follow that? | Что ж, я скажу вам. Чтобы разрешить эту проблему с якорными точками, человек должен быть способен выдвигать свои якорные точки ко всему, к чему он питает отвращение, и отдалять свои якорные точки от всего, чего он хочет. Он должен быть способен делать обе эти вещи. |
You've got, in short, you've got him reexperiencing all of the mean things he has done to others. You've turned around the overt act-motivator phenomenon and that is the way to solve it, and it solves it very rapidly. Quite important as a technique. Because this one will blow loose more off of the track and straighten the fellow out faster than anything else except what you'll get on these tapes known as GITA — Give and Take Processing — which is filling the vacuum. | Он должен быть способен без малейшего напряжения выдвигать вперёд свои якорные точки в присутствии всего, к чему он питает отвращение и что он желает, и втягивать свои якорные точки в присутствии всего, к чему он питает отвращение и что он желает. Вы бы поразились некоторым из мокапов, которые одиторы в Филадельфии заставляли – ха! – мокапить и добивались, чтобы люди это сделали. |
So the vacuum is the center, and he should be in the center but he can't be in the center of his bank, he can't be over here in the middle of his bank, he's way off to the edge. Now you ask him to get out of his head. Well, he should be in the center of his bank but he's really in his head but he's not in the center of his bank. | Время от времени преклир говорил: «Ну, это же только мокап». |
He gets driven out to a point where his own anchor points are dispersed way out there. He's running away. And he's got his anchor points clear out on the hundred and eighty-fifth thousandth ridge, sitting out near the horizon someplace. He's not near the middle of that bank. | И тогда... тогда одитор начинал поддавать жару. «Правильно. Хорошо. Теперь создай мокап того, как этот пьяный, спотыкаясь, выходит из бара на Пикадилли. Создал? Теперь сделай так, чтобы его ужасно тошнило». |
Why can't he be in the middle of the bank? Because all of his enemies are sitting in the middle of the bank. They've all imitated him. His thirst for identity is such. | Человек говорит: |
You can always find the middle of a guy's bank and try to move him into it, by the way; you just find the spot everything flies to. Get a mock-up, it goes out — whhsh! over there to the right someplace, and there'll be a hole. There's a hole over there. | —О, нет. Нет, нет, нет, нет, не, о-хо. |
That's the middle of some past bank. You can fill it up if you want to. And after a while nothing will fly into it anymore. What do you fill it up with? | —Ну, давай же, ты же сказал, что это просто мокап. Теперь сделай его совершенно пьяным. Хорошо, теперь съешь всё это. |
Well, I'll tell you. To solve this anchor point proposition the fellow has to be able to advance anchor points into everything he detests and to withdraw anchor points from everything he wants. He has to be able to do both of these things. | -Нет! |
He has to be able to advance anchor points completely relaxedly in the face of everything detested and everything desired, and pull in anchor points in the face of everything detested and everything desired. You would be amazed at some of the mock-ups that some auditors over in Philadelphia managed to get — heh! — mocked up, and get people to do. | Вы были бы удивлены. Человек... человек в течении нескольких минут просто практически бьётся в конвульсиях, а затем внезапно говорит: «А! Ну и чёрт с ним!» -и чувствует себя намного лучше. Почему? Он втягивал свои якорные точки, удаляя их от того, к чему он питал отвращение. На самом деле «то, к чему ты питаешь отвращение» существует только в чьём-то представлении. Так что он оттягивает свои якорные точки от химеры, от полнейшего абсурда. |
Every once in a while the preclear would say, "Well, it's only a mock-up, isn't it?" | Люди говорят, что это плохо, то плохо и что-то ещё плохо, и ещё что-то плохо, поэтому он всякий раз втягивает якорные точки, убирая их от этих мест, следовательно, он не может их выдвигать. И он становится всё меньше, меньше и меньше, и он становится меньше и меньше строго пропорционально количеству вещей, к которым он питает отвращение. И он пытается стать больше пропорционально количеству вещей, которые он желает. Так что вот вам процессинг «Отдавать и брать» в отношении якорных точек. Поразительная техника... Это заполнение вакуума или опустошение вакуума. |
Then the auditor would start to pour on the coal. "That's right. All right. Now get this drunk staggering out of a Piccadilly bar. You got him there? Now get him dreadfully sick at his stomach." | Вы обнаружите, что человек часами может вынимать пищу из своего зуба. Он может часами вынимать из своего зуба всевозможные ужасно отвратительные вещи. И, бог ты мой, вы можете получить самые замысловатые соматики, о которых вы когда-либо слышали. Вероятно, можно поработать с одним зубом и реабилитировать тэтана. |
Fellow says, "Oh, no. No, no, no, no, no, ho-ho!" | Сегодня ко мне кто-то пришёл и сказал, что у кого-то развивается опухоль, которая считалась излеченной, эта опухоль становится больше. Разумеется, опухоль выдвигает свои якорные точки. Вот и всё. Если вы хотите избавиться от этой опухоли, втолкните их. Мокапы. Просто создавайте там мокапы – прямо там – и вы справитесь с ней. Какого рода мокапы? Ну, эти тэтаны должны как-то избавляться тем или иным образом от чрезмерного наличия или чрезмерного недостатка чего-то. Поэтому применение процессинга «Отдавать и брать» в отношении данной конкретной области разрешит кейс. Хорошо. |
"Now, come on, you said it was just a mock-up. Now, let's get him drunk completely. Okay, now eat it. | Так вот, когда мы говорим о вэйлансах, этот человек, конечно же... у него нет центра, из которого он мог бы выдвигать якорные точки. Почему? Центр занят кем-то ещё. Это одна из самых аберрирующих вещей, которые только могут существовать, не так ли? Он не может находиться в собственном банке, так что он не может даже проходить свои собственные инграммы. Ему крышка. |
"No!" | Как мы справляемся с этим? Мы просто даём ему множество других людей, которые делают всё то, что он хочет делать и чем он хочет быть, и мы просто перемешиваем все идентности, делая так, чтобы все были им, а он был всеми, и мы делаем это методично, и мы справляемся с этой ситуацией. |
You'd be surprised. The fellow just goes into practically convulsions for a few minutes, and then all of a sudden, "Ah! So what!" And he feels a lot better. Why? He drew in his anchor points away from detested things. There actually isn't any such thing as a detested thing except somebody's idea. So he's dragging in his anchor points away from chimera, from pure bunk. | Тут нет ничего особенно трудного. Проблема разваливается на части прямо в ваших руках. Вы можете взять Е-метр и довольно быстро отыскать это в преклире. Или же вы можете просто спросить его: «Кого вы не можете видеть?» И вы обнаружите, что тот, кого он не может видеть, – это человек, который вталкивал его якорные точки. Вот и всё. |
People say this is bad and that's bad and something else is bad and something else is bad and something else is bad, so each time he keeps pulling his anchor points away from these points. So therefore he can't advance them out. And he gets smaller and smaller and smaller, and he gets smaller and smaller in exact ratio to the number of things he detests. And he tries to get bigger in ratio to the number of things he desires. And so there's your Give and Take on anchor points. Very fascinating technique. Just the filling up of a vacuum or the emptying out of a vacuum. | Так вот, вы можете создать мокап этого человека, даже если преклир не видит этого человека, и заставить этот мокап вколачивать якорные точки преклира, или же вы можете создать мокап того, как этот человек делает те вещи (если только преклир в конце концов сможет его увидеть), которыми преклир хочет быть и которые он хочет делать. И человек займёт центр своего банка и выйдет из этих старых инграмм. |
You'll find out that the fellow can take food out of his teeth by the hour. He can take all sorts of horribly detestable things out of his teeth by the hour, and boy, you get some of the fanciest somatics you ever heard of. He could probably take one tooth and rehabilitate a thetan. | Он пытается отыскать свою идентность по всему траку сверху до низу, и самое смешное то, что у него нет идентности. Идентность – это вакуум. Он пытается выяснить, кем он был. Другими словами, он пытается выяснить, кем он мог быть по словам других людей. Великолепный подход, не так ли? |
Somebody came around to me tonight and told me somebody was developing a growth that was supposed to have been cured; the growth keeps getting bigger. Sure, the growth's putting out its anchor points. That's all. You want to get rid of the growth, drive them in. Mock-ups. Just put mock-ups there, right there, and you'll solve it. What kind of mockups? Well, those thetans have got to relieve themselves one way or the other of too much in or too much out or something of the sort. So this Give and Take Processing right in that area will solve that case. | На самом деле его величайшей индивидуальностью является его, так сказать, единство со всеми, и это великая индивидуальность. Он может подняться по шкале тонов и достичь этого уровня, и тогда ему больше не будет нужды носить имя «Джо» для того, чтобы отличать себя от других. |
All right. Now, when we talk about valences, the fellow of course is — he hasn't got any center to put any anchor points out from. | На самом деле конечный продукт любой индивидуализации («идентности» -как это называется в наши дни) – это клетка. И это нечто очень маленькое, и я знаю, что вы не хотите быть клеткой, и поэтому я желаю вам очень доброй ночи. |
Why? The center's being occupied by somebody else. So this is the most aberrative thing there could be, isn't it? He can't be in his own bank so he can't even run his own engrams. He's done. | |
How do we solve this? We just give him lots of the other person doing all the things he wants to be and do, and we just scramble up identities by having everybody be him and him be everybody. And we do it in this orderly fashion, and we've got the thing solved. | |
Nothing much to this. This problem falls apart in your hands. You can take an E-meter and scout this down in a preclear fairly rapidly. Or you can simply ask him, "Who can't you see?" And you find out who he can't see, that's the person that was driving in his anchor points. That's all there is to it. | |
Now you can mock up that person without him even seeing that person and have him knock in these anchor points, or mock up that person doing the things, if he can see them, eventually, doing the things he wants to be and do. And the person will occupy the center of his bank and he'll get out of these past engrams. | |
He's trying to find his identity all the way up and down the track and the big joke is he has no identity. The identity is a vacuum. He's trying to find out who he was. In other words, he's trying to find out who people told him he could be. That's a great way to look at it, isn't it? | |
Actually his greatest individuality is his oneness with all, so to speak, and that's a big individuality. He can go up tone scale and hit that and then he has — doesn't have to be named Joe anymore so he can tell himself apart from other people. | |
The end product of all individuality, really, as classified today and termed identity, is a cell. And that's mighty small, and I know you don't want to be one, and so I will wish you a very good night. | |