Поместье Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 6 ФЕВРАЛЯ 1978RA-1 ДОПОЛНЕНИЕ от 20 декабря 1979 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 6 FEBRUARY 1978RA-1 Addition Of 20 December 1979 |
ПРОГРАММА ОЧИЩЕНИЯ — ОПЕЧАТКИ И ДОПОЛНЕНИЯ | THE PURIFICATION RUNDOWN – ERRATA AND ADDITIONS |
ОПЕЧАТКИ | ERRATA |
В БОХС 6 февраля 78RA, ПРОГРАММА ОЧИЩЕНИЯ ЗАМЕНЯЕТ ПРОГРАММУ ПОТЕНИЯ, часть “Упражнения и Сауна”, страница 167, в двенадцатом параграфе сверху, в конце последнего предложения было опущено разъяснение. Этот параграф, с добавлением полного разъяснения, исправляется и читается: | In HCOB 6 Feb 78RA, The Purification Rundown Replaces The Sweat Program, under “Exercise and Sauna,” page 167, in the twelfth paragraph from the top of the page, a clarification was omitted at the end of the last sentence. This paragraph, with the full clarification added, is amended to read: |
“Бег выполняется ежедневно, как только человек был записан на эту программу. Он выполняется в прорезиненном или виниловом тренировочном костюме, если люди не посещают также сауну или паровую баню. Когда программа очищения проводится с сауной, для бега не требуется прорезиненный или виниловый тренировочный костюм, но бег все так же выполняется и является необходимой частью программы”. | “Running is done on a daily basis once the person has been assigned to this program. It is done in a rubberized or vinyl-type sweat suit when persons are not also being given sauna or steam bath treatment. When the Purification Rundown is being delivered with the sauna, the rubberized or vinyl-type sweat suit is omitted in running but the running is still done and is a necessary part of the rundown.” |
Другими словами, когда человек делает Программу Очищения стандартно и использует сауну, он должен также бегать, чтобы усилить свое кровообращение перед тем, как войти в сауну, но он не носит прорезиненный или виниловый костюм, во время бега. Когда сауна не доступна, замечательные, но намного более медленные результаты достигаются бегом в прорезиненном тренировочном костюме, как в первоначальной Программе Потения, которая теперь была подкреплена моими поздними открытиями. | In other words, when the person is doing the Purification Rundown standardly and using the sauna he must also run to work up his circulation prior to going into the sauna, but he does not wear a rubberized or vinyl-type sweat suit when he runs. When a sauna is not available, some but much slower results are obtained by running in a rubberized sweat suit, as in the original Sweat Out Program, which has now been supplemented by my later discoveries. |
ДОПОЛНЕНИЯ | ADDITIONS |
Упражнения и Сауна | As stated in HCOB 6 Feb 78RA, the bulk of the 5 hours daily period of running and sauna sweat out is best spent in the sauna after the circulation has been worked up by running. |
Как утверждается в БОХС 6 февраля 78RA, большая часть этих 5 часов ежедневного периода бега и потения лучше потратить в сауне после того, как кровообращение усилено бегом. | It should be reemphasized here that the 5-hour period is not 50% exercising and 50% sauna. The rundown gives best results and works like a bomb with a much lower percentage of time exercising and a much higher percentage in the sauna. |
Здесь должно быть повторно подчеркнуто, что 5-часовый период - это НЕ 50% - упражнения и 50% - сауна. Программа дает наилучшие результаты и работает подобно бомбе при намного меньшем проценте времени на упражнения и намного большем проценте - в сауне. | Sauna |
Сауна | When people get too warm or feeling faint, or when the body temperature gets too high in the sauna, it is permissible for one to go out and take a shower and then go back into the sauna. One could get over-heated to the point of simply keeling over due to the heat, and the handling for this is to take a cold shower. People who are having a hard time spending consecutive hours in the sauna are permitted to do so. |
Когда людям станет слишком жарко или они почувствуют слабость, или когда температура тела станет слишком высокой в сауне, допустимо выйти и принять душ и затем вернуться в сауну. Можно перегреться до точки, когда просто рухнешь из-за высокой температуры и урегулирование этого состоит в приеме холодного душа. Людям, которым тяжело проводить последовательно несколько часов в сауне, разрешают так делать. | A similar manifestation can be caused by lack of salt or potassium, so one must watch for any symptoms of salt or potassium depletion and handle such manifestations with extra salt intake or potassium gluconate tablets, as covered on page 168 of HCOB 6 Feb 78RA. |
Подобное проявление может быть вызвано недостатком соли или калия, так что нужно следить за любыми признаками солевого или калиевого истощения и урегулировать такие проявления дополнительным приемом соли или таблеток глюконата калия, как описано в БОХС 6 февраля 78RA. | It is advisable not to fall asleep in the sauna as overheating or salt or potassium depletion could occur while one was asleep. |
Желательно не засыпать в сауне, так как во время сна может возникнуть перегрев или солевое или калиевое истощение. | Steam Baths |
Паровые бани | Steam baths, at similar temperatures to the sauna, can be used by themselves when available. They serve much the same purpose as the dry sauna and it has been suggested that a steam bath may even work faster, but this has not been tested or confirmed. The steam bath is not preferable to a sauna but produces a similar effect. Either can be used. |
Паровые бани, с такой же температурой, как и в сауне, могут использоваться, когда доступны. Они служат почти такой же цели как и сухая сауна и предполагалось, что паровая баня может работать даже быстрее, но это не было проверено или подтверждено. Паровая баня не предпочтительнее сауны, но производит одинаковый результат. Любая из них может использоваться. | The same tips and precautions apply to the use of a steam bath as to the sauna. |
При использовании паровой бани применяются те же самые советы и предосторожности, что и относительно сауны. | Eucalyptus Oil |
Эвкалиптовое масло | A small quantity of eucalyptus oil is sometimes added to the steam in a steam bath or similarly used in some saunas. |
Небольшое количество эвкалиптового масла иногда добавляется к пару в паровой бане или так же используется в некоторых саунах. | In a modern sauna or steam bath, the procedure is to simply put one or two capfuls of eucalyptus oil in a bucket of water in the room. As it then evaporates (the oil will evaporate before the water does), more can be added as needed. |
В современной сауне или паровой бане, процедура заключается в том, чтобы просто влить один или два колпачка масла в ведро воды в помещении. Поскольку оно затем испаряется (масло испарится раньше, чем вода), по необходимости можно добавить еще. | Some people don’t like the smell of eucalyptus at all, while others find it pleasant. If the solution is too strong it can cause watering of the eyes or nausea in some cases. Thus, one would survey before using it and, if used, it should be in appropriate small quantities. |
Некоторые люди вообще не любят запах эвкалипта, в то время как другие находят его приятным. Если раствор слишком крепкий, это может послужить, в некоторых случаях, причиной слезливости глаз или тошноты. Таким образом, нужно договориться перед его использованием и, если оно используется, то должно быть в соответствующих маленьких количествах. | Used correctly, eucalyptus has been reported to be beneficial in clearing up the lungs and clearing the sinuses. One person has reported his voice smoothing out as a result of using eucalyptus oil in the sauna. |
Использованный правильно, эвкалипт, как сообщали, был полезен в очищении легких и околоносовых пазух. Один клиент сообщил о смягчении своего голоса в результате использования эвкалиптового масла в сауне. | It is not a mandatory step on the Purification Rundown, but as an optional step the data given here on the use of eucalyptus oil in the sauna or steam bath should be known. |
Это - не обязательный шаг на Программе Очищения, но как дополнительный шаг, данная здесь информация по использованию эвкалиптового масла в сауне или паровой бане должна быть известна. | Whether or not eucalyptus is used, it goes without saying that a sauna or steam bath should be kept hygienic and free of odors by scrubbing the room at least once, or oftener, daily. |
Используется эвкалипт или нет, само собой разумеется, что сауна или паровая баня должны поддерживаться в гигиеничном состоянии и без запахов, путем очистки помещения, по крайней мере, один раз в день или чаще. | Founder |
Основатель | |