English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Auditor Report Form (AAS-13R) - BTB721106-6R74 | Сравнить
- Auditors CS (AAS-10R) - BTB721106-3R74 | Сравнить
- Summary Report Form (AAS-12R) - BTB721106-5R74 | Сравнить
- Three Types of Programs (AAS-09) - BTB721106-2R74 | Сравнить
- Worksheets (AAS-14R) - BTB721106-7R74 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Бланк Сводного Отчета (АО-12R) - ТБП721106-5R74 | Сравнить
- Лист Программы (АО-9R) - ТБП721106-2R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) (2) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) (2) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) (2) - ТБП721106-7R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) - ТБП721106-7R74 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 721106 Issue 2R - Board Technical Bulletin - Program Sheet, The [BTB03-073]
- 721106 Issue 4R - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB04-062]
- 721106 Issue 4RA - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB05-011]
- 721106 Issue 5R - Board Technical Bulletin - Summary Report Form, The [BTB03-114]
- 721106 Issue 6R - Board Technical Bulletin - Auditor Report Form, The [BTB04-059]
- 721106R - Board Technical Bulletin - Worksheets, The [BTB03-101]
СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛЫ СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛА СОКРАЩЕНИЯ РАЗБОРЧИВОСТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОТОКОЛОВ Cохранить документ себе Скачать
ТЕХНИЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ПРАВЛЕНИЯ
6 НОЯБРЯ 1972П
Выпуск VII
Пересмотрено & перевыпущено
25 июля 1974 как ТБП
ОТМЕНЯЕТ БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 6 НОЯБРЯ 1972
ВЫПУСК VII
ТОГО ЖЕ НАЗВАНИЯ
BOARD TECHNICAL BULLETIN
6 NOVEMBER 1972R
Issue V
Revised & Reissued 28 July 1974 as BTB
(Revision in this type style)
CANCELS
HCO BULLETIN OF 6 NOVEMBER 1972
Issue V, SAME TITLE
(Attach to this BTB – BTB 20 June 70, “Summary Report”.)
(Единственный пересмотр – добавление в
СОДЕРЖАНИE РАБОЧЕГО ЛИСТА пункта «G. Показания»)
Remimeo
РазмножитьAuditor Admin Series 12R
Серия Админ одитора 14R

THE SUMMARY REPORT FORM

ПРОТОКОЛЫ

The Summary Report Form is a report used simply as an exact record of what happened and what was observed during the session.

Протоколы — это листы, на которых одитор ведет полную последовательную запись сессии от ее начала до конца, страница за страницей, по мере продвижения сессии.

The form BTB 20 June 70, “Summary Report” is used and the Auditor fills in the appropriate data.

Протокол — это всегда лист формата А4, исписанный с обеих сторон, и каждая его страница пронумерована, с лицевой и с обратной стороны, вверху в центре страницы.

USE OF SUMMARY REPORTS

Это делается для того, чтобы одитор мог указать: “На странице 25 случился рок-слэм”, и это экономит много времени. Далее, это дает соответствующее длительности сессии число страниц.

With the introduction of C/S Series The Fantastic New HGC Line, Summary Report Forms were omitted from the admin procedure at Flag.

Протокол пишут в две колонки. Одитор заполняет левую, и потом правую колонку.

However, the use of Summary Report Forms is left entirely to the discretion of the C/S of an Org.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛА

They are used extensively in training.

Должны быть отмечены наиболее важные составляющие сессии, такие как:

Every student auditor on courses and co-audit must write a summary report form after each session.

A. Когда выросла РТ (на чем?)

It is a tool for increasing an Auditor’s obnosis of what goes on in a session. It teaches Auditors how to quickly and concisely analyze and report on a case.

B. Когда упала РТ (на чем?)

FILLING IN THE REPORT

C. Когда возникла П/С (на чем — озарение?)

The Summary Report Form is filled in as follows:

D. Когда возникли ОХП (на чем?)

1. The date.

E. Когда возникли ПП [плохие показатели] (на чем?)

2. The pc’s name and the Auditor’s name, in BLOCK letters.

F. Как проводился процесс (какие использовались команды?)

3. The process run, the total tone arm action for the session and the length of the session in hours and minutes.

G. Показания

4. Goals are no longer set at the beginning of session but if the pc in passing mentions any goals he has attained, or more likely gains he has had in the session, these are noted at this point.

Отметки о времени и РТ делаются через регулярные промежутки времени в течение всей сессии.

5. Aspects of running process – each of the questions 1 to 22 of the form are answered. Here write down briefly what the preclear was doing in the session. Do not write opinions with regard to what was happening or how the preclear was running the process. Here we are interested in the aspects of the case in relationship to the process or processes being run.

Когда процесс доходит до КЯ — запишите озарение преклира, обведите П/С и укажите, была она подтверждена преклиру или нет, отметьте показатели преклира, время и РТ.

6. Ethics Report

При проведении Двустороннего Общения существенно, чтобы все пункты (терминалы, утверждения и т.п.), которые дали показания, были отмечены на рабочих листах — ДП, ДПСР. Все давшие показания пункты после сессии обводятся зеленым.

These are written on the Auditor’s C/S Sheet per C/S Series 25.

Пункты с рок-слэмами, этические моменты, Серфаки и Злые Цели отмечаются после сессии обведением красным.

7. Suggest

СОКРАЩЕНИЯ

The Summary should be done for the session given the preclear for the day. It is not stapled to the worksheets but is paper-clipped on top of the Auditor’s Report Form and beneath the Exam Report.

Одиторы обычно разрабатывают систему сокращений записи действий сессии, чтобы скорость сессии не тормозилась админом.

Two sessions in one day calls for only one Summary Report with the TA and data of each session.

Например, повторяющийся процесс:

It should be legible and readable. If an Auditor’s handwriting is poor, it should be printed out by the Auditor.

  1. Вспомните изменение

Writing the reports should only take the Auditor 15 minutes to do at the most. Having just audited the preclear you should quite easily fill the report out.

  • Вспомните отсутствие изменений
  • References:

  • Вспомните неудавшееся изменение
    • HCO B 14 June 65 “Summary Report”

    проходится в вилке (преклиру подается первая команда, потом вторая, потом третья, потом первая, потом вторая и т.д.).

  • HCO B 7 May 69 “Summary of How to Write an Auditor’s Report”
  • Первую команду можно обозначить цифрой 1, вторую – 2, третью – 3.

  • HCO B 5 Mar 71 “C/S Series 25, The Fantastic New HGC Line”
  • Протокол будет тогда выглядеть следующим образом:

  • BTB 20 June 70 “Summary Report”
  • 12.33, 2.8

    Compiled by
    Training & Services Bur
    Revised & Reissued as BTB
    by Flag Mission 1234
    I/C: CPO Andrea Lewis
    2nd: Molly Harlow
    Authorized by AVU
    for the
    BOARDS OF DIRECTORS
    of the
    CHURCHES OF SCIENTOLOGY

    Неудавшееся, Изменение, Отсутствие, Вспомните (П/С)

    BDCS:HE:AL:MH:MM:mh. rd. jh

    (заметьте, что каждое слово команды проясняется до прояснений всей команды как целого)

    12.40, 2.6

    1. - прояснено
  • - прояснено
  • - прояснено
    1. Мама уехала в отпуск
  • в школе
  • не продал велик
    1. переехали в новый дом
  • и т.д.
  • После сессии, когда команды в полном виде пишутся в отчете одитора, номера команд также отмечаются, чтобы К/С мог разобраться, о чем идет речь.

    КАКУЮ БЫ СИСТЕМУ СОКРАЩЕНИЙ НЕ ИСПОЛЬЗОВАЛ ОДИТОР, ПРОТОКОЛ ДОЛЖЕН ГОВОРИТЬ ПРЕКЛИРУ О ТОМ, КАКИЕ ДЕЙСТВИЯ ВЫПОЛНЯЛИСЬ ВО ВРМЯ СЕССИИ.

    РАЗБОРЧИВОСТЬ

    Протоколы должны быть написаны разборчиво. Они никогда не копируются.

    Одитор непременно просматривает свои протоколы, прежде чем отправлять папку к кейс-супервайзеру, и если там есть пропущенные или неразборчивые слова или буквы, он вписывает их красным, печатными буквами.

    Пример:

    Тут можно перестараться, доводя дело до абсурда. В худшем случае, должно быть одна-две коррекции на страницу. Если одитору приходится делать больше коррекций, то ему следует научиться быстрее и разборчивее писать. См. БОХС нояб 71, Серия К/С 66, “Протоколы Одитора ”, которое также является частью Серии Админа Одитора и входит в нее следующим за этим выпуском.

    НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОТОКОЛОВ

    Поведение какой-либо сессии без Отчета Одитора (то есть ведения действительных протоколов в этот момент) или копирование исходных протоколов после сессии и отправка копий вместо подлинников — это ПРЕСТУПЛЕНИЕ.

    Отчеты Ассистов, при применении только Контактных Ассистов или Ассистов-Прикосновений, пишутся после сессий и направляются к администратору ВЦХ для помещения в папку преклира. После ассиста преклир направляется к экзаменатору.

    Ссылки:

    • ИП ОХС 19 нояб 65 “Отчеты Одитинга”
  • БОХС 7 мая 69 “Как писать отчет одитора, протоколы и итоговый отчет. Дополнительная информация”
  • Лекция 12 июня 71 “Добро пожаловать на курс интернов Флага”
  • БОХС 3 нояб 71 Серия К/С 66, “Протоколы одитора”
  • Лекция 7 апр 72 лекция по Расш. Дн 3, “Админ одитора”
  • Собрано Бюро по Обучению и Услугам
    Пересмотрено & перевыпущено как ТБП Миссией Флага 1234
    Отв: главный младший офицер Andrea Lewis
    2-ой: Molly Harlow