Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 8 МАРТА 1966 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 8 MARCH 1966 |
Техническое отделение – Отделение квалификации Секция этики | Ethics URGENT |
HIGH CRIME | |
ТЯЖКОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ | In any instance of a heavily falling statistic in Tech or Qual or a chronically low statistic in Tech or Qual in an org or in any org which has chronically low statistics in all divisions: |
The Ethics Officer must look for this policy violation which is the highest crime in Tech and Qual: | |
В каждом случае обвального падения статистик – или хронически низкого уровня статистик – в техническом отделении или в отделении квалификации организации или в любой организации, где уровень статистик во всех отделениях хронически низок: | TOLERATING OR NOT INSISTING |
Администратор по этике должен искать приведённое ниже нарушение оргполитики, которое является тягчайшим преступлением в техническом отделении и в отделении квалификации. Оно заключается в следующем. | If an Ethics Officer or any person in HCO Dept 3 discovers this high crime to exist he must report it at once to the HCO Area Secretary. |
ПРОЯВЛЯТЬ ТЕРПИМОСТЬ В ОТНОШЕНИИ ОТСУТСТВИЯ ФРОНТАЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ИЛИ НЕ НАСТАИВАТЬ НА ПРОВЕДЕНИИ ФРОНТАЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ПО ВСЕМ ПРОЦЕССАМ И ИХ НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ ТЕХНОЛОГИИ, А ТАКЖЕ ПО СООТВЕТСТВУЮЩИМ ИНСТРУКТИВНЫМ ПИСЬМАМ ПО ОРГПОЛИТИКЕ ИНТЕРНАМ И ШТАТНЫМ ОДИТОРАМ НЦX В ТЕХНИЧЕСКОМ ОТДЕЛЕНИИ И ШТАТНЫМ ОДИТОРАМ И ИНТЕРНАМ В ОТДЕЛЕНИИ КВАЛИФИКАЦИИ ПО ТЕМ УРОВНЯМ ИЛИ ДЕЙСТВИЯМ, КОТОРЫЕ ОНИ БУДУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЗВОЛИТЬ ИМ ОДИТИРОВАТЬ ПРЕКЛИРОВ ОРГАНИЗАЦИИ, А ТАКЖЕ СУПЕPВАЙЗЕРАМ В ТЕХНИЧЕСКОМ ОТДЕЛЕНИИ И ОТДЕЛЕНИИ КВАЛИФИКАЦИИ, КОТОРЫЕ ИНСТРУКТИРУЮТ ИЛИ ПРИНИМАЮТ ЭКЗАМЕНЫ, ИЛИ НЕ НАСТАИВАТЬ НА ЭТОМ ПОЛОЖЕНИИ ОРГПОЛИТИКИ, ИЛИ СОЗДАВАТЬ ПРЕПЯТСТВИЯ ЕГО ИСПОЛНЕНИЮ, ИЛИ СВОДИТЬ К МИНИМУМУ КОЛИЧЕСТВО ТАКИХ ПРОВЕРОК ИЛИ СПИСКОВ. | The HCO Area Secretary must at once order a thorough investigation into any and all persons who might have instigated this high crime and report the matter to the HCO Exec Sec. |
Если администратор по этике или любой другой сотрудник отдела 3 отделения ОХС обнаружит, что такое тяжкое преступление имеет место, он должен немедленно сообщить об этом секретарю местного ОХС. | The HCO Exec Sec must then convene a Committee of Evidence with the persons accused as interested parties and must locate amongst them the suppressive or suppressives by the “reasonableness” of their defence, state of case and other signs. |
Секретарь местного ОХС должен немедленно издать приказ о проведении тщательного расследования в отношении всех лиц, которые могли подстрекать к совершению этого тяжкого преступления, и сделать доклад об этом исполнительному секретарю ОХС. | The Committee of Evidence must declare the located S.P. suppressive by HCO Ethics Order and dismiss. |
Исполнительный секретарь ОХС должен затем созвать комитет по расследованиям с обвиняемыми лицами в качестве заинтересованных сторон и выявить среди них подавляющую личность или подавляющих личностей по «рассудительности» их защиты, состоянию кейса и другим признакам. | If any Ethics Officer, Director of I & R or HCO Area Secretary fails to obtain co-operation by superiors in carrying out this Policy Letter quickly then he or she must inform the LRH Communicator. |
Комитет по расследованиям должен в этическом приказе ОХС объявить выявленных ПЛ подавляющими личностями и уволить их. | The LRH Communicator must then cable full particulars to Worldwide. |
Если какой-либо администратор по этике, начальник отдела инспекций и докладов или секретарь местного ОХС не сумел добиться сотрудничества со стороны вышестоящих руководителей в быстром выполнении этого инструктивного письма по оргполитике, он должен сообщить об этом коммуникатору ЛРХ. | The Worldwide AdCouncil must then carry out this policy letter expeditiously and at any cost. |
Коммуникатор ЛРХ должен в таком случае послать во Всемирную организацию телеграмму с изложением всех подробностей. | If the HCO personnel making this discovery cannot obtain action in any other way he or she must go outside the org and cable LRH Comm WW and his actions and costs in so cabling will be reimbursed on claim to WW and his post will be fully protected. |
Рекомендательный совет Всемирной организации в этом случае должен ускоренными темпами – и любой ценой – претворить в жизнь положения этого инструктивного письма по оргполитике. | If the AdCouncil WW suspects this policy not to be in full force in any org despite assurances an HCO WW personnel must be sent to that org to investigate and may be deputized to remove either or both Exec Secs of that org by Comm Ev on the spot or at WW. |
Если сотрудник ОХС, обнаружив такое преступление, не может добиться действий никаким другим способом, он должен выйти с территории организации и послать телеграмму коммуникатору ЛРХ Всемирной организации, и затраты на его действия и на отправку телеграммы во Всемирную организацию будут компенсированы по запросу во Всемирную организацию, а его пост будет полностью защищён. | It has been discovered that failure to check out, Star Rated, the Tech and Qual HCO Bs applying to levels being audited or taught or examined and their processes and the data used in Review and relevant policy on those using the material in orgs results in a crashed Division 4 completion statistic, crashed income and low statistics throughout and a failing org and was the reason through 1965 for struggling orgs - the public would not pay more for service than it was worth to them and with this policy out, the service was not worth very much. |
Если у рекомендательного совета Всемирной организации имеются подозрения относительно того, что данные положения оргполитики, несмотря на заверения, в какой-либо организации не введены в полной мере в действие, то в эту организацию должен быть направлен сотрудник Всемирного ОХС для проведения расследования. Этот сотрудник может быть наделён полномочиями на смещение одного или обоих исполнительных секретарей этой организации на основании выводов комитета по расследованиям, созванного на месте или во Всемирной организации. | It has been found that a suppressive person will discourage this check out policy as one of his first actions. |
Было обнаружено, что непроведение фронтальных проверок по предназначенным для технического отделения и отделения квалификации бюллетеням ОХС, относящимся к тем уровням, на которых проводятся одитинг, обучение или экзамены, и к процессам этих уровней, по данным, применяемым в отделе пересмотра, и по соответствующей оргполитике, всем тем, кто использует эти материалы в организациях, приводит к крушению статистики завершений в отделении 4, к крушению дохода, к низким статистикам во всей организации и неудачам организации и что это привело к необходимости для организаций работать на протяжении 1965 года с огромным напряжением сил, – публика не желает платить за услуги больше, чем они, с её точки зрения, стоят, а, когда данная оргполитика не применяется, услуги не слишком-то многого стоят. | |
Было обнаружено, что одним из первых действий подавляющей личности является отговаривание людей от применения данных положений оргполитики в отношении проверок. | This policy applies whether an auditor has been trained or not with star-rated check outs. Staff and Review auditor and Supervisor are special technical status grades and one cannot consider this double training. |
Эта оргполитика применяется к одитору независимо от того, проводились ли фронтальные проверки при его обучении или нет. Штатный одитор, одитор по пересмотру и супервайзер – это особые уровни технического статуса, и проведение фронтальных проверок нельзя считать повторным обучением. | “Star-Rated” means = 100 percent letter perfect in knowing and understanding, demonstrating and being able to repeat back the material with no comm lag. |
Org Exec See Communicator for Qual WW is the final authority for any check sheets on this matter and is responsible for preparing and standardizing them from time to time. But the lack of a check sheet from ES Comm Qual WW does not set aside any provision or penalty of this policy letter. | |
«Сдал фронтальную проверку» означает стопроцентное совершенство в знании, понимании, демонстрировании материала и способность повторить его без задержки общения. | |
This policy letter is issued in the complete knowledge that the absence of this policy in full effect is the primary reason for orgs not growing and is based on actual experience. | |
Коммуникатор исполнительного секретаря организации Всемирной организации для отделения квалификации – это конечная инстанция, где одобряются все контрольные листы по данному вопросу, и он несёт ответственность за подготовку таких контрольных листов и их периодическую стандартизацию. Но отсутствие контрольного листа от коммуникатора ИС организации Всемирной организации для отделения квалификации не отменяет ни одного из положений или взысканий, предусмотренных в этом инструктивном письме. | |
The only higher crime I could think of would be to pretend to have an org but have no technical personnel on staff in Tech or Qual. That is suppressive also and will crash an org. Handle it similarly to the above. | |
Это инструктивное письмо по оргполитике публикуется с полным осознанием того, что, когда данная оргполитика не применяется в полной мере, это становится главной причиной, по которой организации не растут; оно основано на реальном опыте. | |
Единственное более тяжкое преступление, какое я только могу себе представить, – это делать вид, что у вас есть организация, но не иметь технического персонала в техническом отделении или отделении квалификации. Это, к тому же, подавляющее действие, и оно разрушит организацию. Справляйтесь с этим так же, как описано выше. | [Added to by HCO P/L 21 November 1971, Scientology Courses Examination Policy, Volume 5-page 139, which made it firm policy that anyone examining a student for certification on any Scientology Course, including Admin, must have first star-rated related Policies, HCO Bs or other issues before writing or grading exams.] |
ОСНОВАТЕЛЬ | [Note: In the original issue of this Policy Letter the words “THE ABSENCE OF” in the first line of the 3rd paragraph were omitted. However, in a poster issued by Flag in 1971 quoting this capitalized paragraph of the “High Crime” P/L, these words were included, and accordingly have been added in this printing. – Ed.] |