Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 4 АПРЕЛЯ 1972 Выпуск I | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 4 АПРЕЛЯ 1972 Выпуск I |
ЭТИКА | ЭТИКА |
Обычный уровень организации в которой не распределены шляпы, присутствует ВД и в которой нет продукта это отсутствие этики. | В организации, где персонал не ошляплен, производство отсутствует и существует ИСР, неэтичность – обычное явление. |
Причина, по которой вы наблюдаете так много серьезных этических взысканий или наблюдаете ситуации, при которых их следовало бы применить, состоит в том, что в такой организации присутствует неразбериха с потоками ОБМЕНА. | Причина, по которой вы становитесь свидетелем принятия большого количества жёстких этических мер в такой организации (или свидетелем ситуаций, когда подобные меры требуются, если они ещё не приняты), состоит в том, что потоки ОБМЕНА спутаны. |
Об этом очень важно знать, так как иногда, лишь один этот фактор может вызвать необходимость в действиях по улаживанию личностей в той области, в которой отсутствует этика. | Необходимо знать данный факт, так как иногда бывает достаточно использовать лишь этот фактор, чтобы исправить неэтичных людей в такой области. |
ПРЕСТУПНОСТЬ | ПРЕСТУПНОСТЬ |
Пока мы еще не отправились жить куда-то далеко с этой планеты, так что нам приходится конфронтировать некоторые факты в отношении некоторых ситуаций. | Если мы не хотим продолжать влачить жалкое существование, некоторые факты из событий реальной жизни необходимо сконфронтировать. |
Неспособность конфронтировать зло ведет людей к неспособности правильно его оценивать, неспособности просто его оценивать или вообще к неспособности его замечать. | Неспособность людей конфронтировать зло приводит к тому, что они не обращают на него внимания, не принимают его в расчёт или совсем его не видят. |
Или же, наоборот, бывают такие виды людей, вроде проповедников старины, которые не видят ничего окромя зла и, возможно, заглядывая в свое сердце за советом, верят в то, что все люди на свете ужасны. | И наоборот, могут существовать такие люди, которые, подобно ветхозаветному проповеднику, во всём видят лишь плохое и верят (возможно, судя по тому, что у самих в душе), что все люди плохие. |
Однако же человек (вы можете подробнее прочитать об этом в БОХС от 28 ноя 70, серия К/С 22, ПСИХОЗ) в основе своей хороший. Когда человек продолжает идти по плохому пути, он пытается себя обуздать и сам же себя хоронит. | Человек, тем не менее (как вы можете прочитать в БОХС от 28 ноября 1970, серия «К/С» 22, «Психоз»), в своей основе хороший. Встав на путь зла, он делает попытки сдержать себя и доводит себя до слома. |
В таблице оценки человека из НАУКА ВЫЖИВАНИЯ довольно правильно все это охарактеризовано. Таких людей также легко выявить при помощи Оксфордского теста анализа личности – весь график будет низким и сильно упадет за срединную линию справа. | «Таблица оценки человека» в книге «Наука выживания» была вполне правильной. Таких людей можно выявить и с помощью Оксфордского теста анализа личности по низкому графику, который в правой части намного ниже средней линии. |
Такие штуки, конечно же, выправляются при помощи одитинга, но офицер по установке не зависит от этого факта, чтобы справляться с проблемами его членов персонала. | Одитинг, конечно, может их исправить, но эсто не полагается на это, решая существующие у персонала проблемы. |
Если наказывать таких людей или принуждать их не совершать преступных действий, то они будут совершать их еще больше. Больше, чем если бы они остались наедине с внутренним желанием сделать это. | Именно такие люди совершают преступления – если только их не останавливает принуждение к тому, чтобы не причинять зло, – принуждение более сильное, чем их внутреннее побуждение поступать наоборот. |
Преступность в большинстве случаев пытаются сдерживать простым сохранением отсутствия баланса между желанием совершить преступление и не совершать его. | Преступность чаще всего сдерживается именно тем, что принуждение одерживает верх. |
Когда у вас в организации пропадает этика, то преступность показывает свою голову. | Если у вас в организации отсутствует этическое влияние, преступность поднимает свою голову. |
Такие люди больше лгут, чем конфронтируют. Они фальсифицируют отчеты — они даже используют «СО», что означает связь с общественностью, чтобы найти прикрытие — в нашем жаргоне «СО» означает: «внедрять множество ложных отчетов, которые служат дымовой завесой для прикрытия бездействия или плохих поступков». | Такие люди скорее будут лгать, чем согласятся конфронтировать. Они подают ложные доклады, они даже используют «СО», что означает «связи с общественностью», для прикрытия, что на нашем сленге означает подачу множества ложных докладов, которые служат дымовой завесой бездействию или неприглядным делам. |
До тех пор, пока вы не сделаете так, чтобы присутствовала этика, вы никогда не сможете добиться присутствия технологии. Если вы не можете сделать так, чтобы присутствовала технология, вы не получите присутствия админа. | Если вы не введёте этику, вы не сможете ввести технологию. Если вы не сможете ввести технологию, вы не сможете ввести админ. |
Так что отсутствие этики дозволяет пропустить импульс к совершению преступления. | Таким образом, отсутствие этики даёт возможность импульсу, побуждающему к совершению преступления, продолжать беспрепятственно существовать. |
Да, с этим можно было бы справиться при помощи технологии. Но, чтобы у вас были деньги, у вас должен присутствовать админ. | Да, с помощью технологии с этим можно справиться. Но чтобы зарабатывать деньги, должен быть введён админ. |
До тех пор, пока у вас не будет присутствовать этика и пути для ее внедрения, не важно каким бы неприятным это не показалось, но вы никогда добьетесь, чтобы присутствовала технология и админ. | Если нет этики и способов её введения, то, каким бы неприятным это ни казалось, вы никогда не введёте технологию и админ. |
Конечно же, здесь всегда присутствует элемент возможного отсутствия правосудия. Но на это всегда есть причина. (Смотрите ИП ОХС от 24 фев 72, ОТСУТСТВИЕ ПРАВОСУДИЯ) | Конечно, всегда присутствует элемент возможной несправедливости. Но против этого приняты меры. (См. ИП ОХС от 24 февраля 1972 I «Несправедливость».) |
Когда применение этики находится в нечистых руках (как это происходит в некоторых правительствах), то это может быть довольно сурово. | Когда применять этику берутся преступники (как это происходит в некоторых правительствах), она может стать довольно жестокой. |
Но даже в таких случаях, этика служит способом лишить прав убийцу. | Но даже в этом случае этика сдерживает откровенную резню. |
Не пресечение преступности может сделать человека, который это дозволил, виновным в преступлениях, равно как и того, кто их совершил! | Если человек не устраняет преступность, то он может стать виновным в свершившихся вследствие этого преступлениях в той же степени, как если бы он их совершил! |
Так что такой фактор как преступность должен быть улажен. | Поэтому преступность как фактор необходимо устранить. |
Стандартный способ это сделать, это использовать основные ИП по этике и систему офицера по этике. | Это делается стандартно, в соответствии с основными ИП, относящимися к предмету этики, и с помощью системы администраторов по этике. |
ОБМЕН | ОБМЕН |
Лишенный шляпы и не производящий член персонала, который в действительности не является преступником или психотиком, может стать таковым под воздействием данных условий. | Сотрудника, который на самом деле не является преступником и психотиком, но не обучен шляпе и не производит, можно сделать преступником. |
Это подносит его под раздел преступника. | Это ставит его в один ряд с преступниками. Система этики также применима и к нему. |
К нему также применяется этика. | Однако есть нечто, что эсто может предпринять для исправления данной ситуации и что на самом деле как раз является технологией эсто. |
Однако, существует кое-что, что офицер по установке может сделать в отношении этого и это является настоящей технологией, относящейся к его шляпе. | Это относится к области ОБМЕНА. |
Это относится к области ОБМЕНА. | Если вы вспомните «Прояснение продукта», то увидите, что обмен – это предоставление чего-то взамен чего-то ещё. |
Если вы вспомните, как вы проясняли, что является вашим продуктом | Преступный обмен – это ничего от преступника взамен чего-то от другого человека. |
Преступный обмен это ничего от преступника за что-то от другого. | Будь то кража, вымогательство или мошенничество, образ мысли преступника ведёт к тому, чтобы получить что-то, не отдав ничего. Это очевидно. |
Не важно что это — воровство, угроза или же мошенничество, преступник думает о том, чтобы получить что-нибудь без того, чтобы это возместить. Это ясно. | Штатного сотрудника можно склонить к такому образу мысли, ПОЗВОЛЯЯ ЕМУ ПОЛУЧАТЬ ЧТО-ЛИБО БЕЗ ВКЛАДА С ЕГО СТОРОНЫ. |
Член персонала может быть ввергнут в такую ситуацию из-за подобных мыслей: | Это, кстати, даёт ключ к решению старой загадки, долгое время мучившей философов: что правильно, а что неправильно. |
ПОЗВОЛЯТЬ ЕМУ ПОЛУЧАТЬ ЧТО-ТО БЕЗ ОБРАТНОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ. | ЧЕСТНОСТЬ – это дорога к ДУШЕВНОМУ ЗДОРОВЬЮ. Вы можете это доказать, и действительно доказываете каждый раз, когда заставляете кого-то почувствовать себя лучше, «вытаскивая его висхолды». Сумасшедший – это просто бурлящая масса овертов и висхолдов. И он очень болен физически. |
Да, кстати, это разрешает старую дилемму философов – «кто прав, а кто виноват». | Когда вы позволяете кому-то быть нечестным, вы делаете его несчастным и физически больным. |
ЧЕСТНОСТЬ это дорога к РАЗУМНОСТИ. Вы можете удостовериться в этом и делаете это каждый раз, когда помогаете человеку, «вытягивая его висхолды». Безумные просто тонут в массах своих овертов и висхолдов. И эти люди физически очень больны. | Традиционно, согласно этике в Морской организации, неисполнение приказа классифицируется как Помеха, а ложный доклад – как Сомнение. |
Когда вы дозволяете человеку быть нечестным, вы делаете так, чтобы он стал физически больным и несчастливым. | И это вполне справедливо. |
В соответствии с традиционной этикой в Морской организации неподчинение расценивается как Помеха, а ложный отчет как Сомнение. | Когда вы позволяете человеку получать что-то, ничего не давая взамен, вы на самом деле потворствуете преступлению. |
И это довольно верный подход. | Не удивляйтесь, что те районы, где люди живут на пособие, изобилуют грабежами и убийствами. Эти люди, получая что-то, не дают взамен ничего. |
Когда вы позволяете человеку давать ничто за что-то, вы фактически поощряете преступление. | Когда нарушен обмен, нарушается всё равновесие в обществе. |
Не удивляйтесь тому, что воровство и убийства процветают в областях, находящихся под государственным обеспечением. Люди там дают ничто за что-то. | Каждый раз, когда организация полностью субсидировала чьё-либо обучение, всё заканчивалось довольно неприглядно. |
Когда отсутствует обмен, весь социальный баланс превращается в ничто. | Если вы приняли на работу профессионального преклира и он просто сидит на диване, делая вид, что он что-то делает, в то время как люди его одитируют и выполняют для него свою часть работы, – НЕ УДИВЛЯЙТЕСЬ, КОГДА ОН НАЧНЁТ СЕБЯ ЧУВСТВОВАТЬ ВСЁ БОЛЕЕ И БОЛЕЕ БОЛЬНЫМ. |
Любое полностью бесплатное обучение, когда-либо предоставленное организацией, окончится полным замешательством. | Он не выполняет свою часть работы, не вносит никакого ответного вклада и в конце концов чувствует себя раздавленным! |
Когда вы нанимаете профессионального пк, который просто сидит и ничего толком не делает, в то время, пока люди одитируют его и дают ему деньги, то НЕ УДИВЛЯЙТЕСЬ, ЕСЛИ ЕМУ БУДЕТ СТАНОВИТЬСЯ ВСЕ ХУЖЕ И ХУЖЕ. | И если бы вы активно мешали человеку вносить ответный вклад, это также привело бы к разрыву АРО и сделало бы его больным. |
Он ничего не дает взамен и все окончится подавлением для него же самого! | Именно ОБМЕН, при котором сохраняются как входящий, так и исходящий потоки, создаёт вокруг человека пространство и удерживает банк в стороне от человека. |
Подобным образом, если вы активно не позволяете кому-то отдать что-то взамен, вы также могли бы разорвать его АРО и сделать его больным. | Существует множество способов сделать эти потоки обмена неуравновешенными. |
Именно ОБМЕН поддерживает входящий и исходящий потоки, что дает человеку пространство и держит банк вне него. | Речь идёт не о равенстве количеств того, что исходит и что входит. Равенство количеств не важно. Кто может измерить доброжелательность или дружбу? Кто может на самом деле подсчитать стоимость спасения духовного существа от смерти в каждой жизни? Кто может измерить гордость, которую испытываешь, выполняя работу качественно, или измерить похвалу? |
Но не все так однозначно, не столько же приходит, сколько уходит. Равные количества это еще совсем не все. Кто может измерить сотрудничество и дружбу? Кто, в действительности, может подсчитать ценность спасения существа от смерти в этой жизни? Кто может измерить награду за хорошо проделанную работу и восхищение? | Ведь всё это имеет разную ценность для разных людей. |
Разные люди расценивают это по разному. | В материальном мире человеку, у которого обмен нарушен, может показаться, что он «делает деньги». Только правительство или фальшивомонетчики «делают деньги». Человек же должен произвести что-то, что можно будет обменять на деньги. |
В материальном мире человек, у которого отсутствует фактор обмена, может подумать, что он «делает деньги». Только правительство или мошенники «делают деньги». Человеку необходимо что-то произвести, чтобы обменять это на деньги. | Как раз здесь и нарушен обмен. |
Прямо здесь отсутствует фактор обмена. | Если человек ничего не отдаёт в обмен на то, что получает, то деньги ему не принадлежат. |
Если он не дает ничего взамен того, что он получает, то эти деньги ему не принадлежат. | Когда множеству людей было проведено «Прояснение продукта», то обнаружилось, что некоторые считали свою одежду, пищу, постель, заработную плату своими не потому, что они производили продукт. Всё это принадлежало им «просто потому, что они здесь находятся». За такой странной «логикой» скрывался тот факт, что на посту они производили мало или вообще ничего. И всё же они первыми выли, когда не получали дорогостоящие (для организации) одитинг, курсы, технологию! |
При процедуре прояснения, что такое продукт, было обнаружено, что многие люди не расценивали свою еду, одежду, постель и место жительства как обмен за то, что они производят продукт. Это принадлежало им «только потому, что они здесь» Подобная «забавная» логика прикрывала тот факт, что эти люди на посту производили очень мало или продукт вообще отсутствовал. Однако же, они первыми начинали вопить, когда не получали дорогих (для организации) услуг — одитинга, курсов или технологии! | Поэтому сотрудник, который не обучен шляпе или которого не заставляют производить, заболеет. |
Таким образом, подобный человек, лишенный шляпы и не производящий продукта, станет больным. | Интересно, что, когда человек становится производительным, его боевой дух растёт. |
Интересно то, что когда человек много производит, повышается его боевой дух. | И наоборот, вам должно быть вполне очевидно, что непроизводительный человек становится душевно или физически больным, поскольку у него нарушен обмен. |
И, наоборот, это должно быть достаточно очевидно для вас, что человек, который не производит, становится физически или умственно больным. У него отсутствует фактор обмена. | Поэтому, вознаграждая низкостатов, вы не только обираете высокостатов, но и доводите до слома самих низкостатов! |
Так что, когда вы поощряете человека с низкими статистиками, вы не только лишаете заслуженного человека с высокими статистиками, но вы также хороните первого. | Не думаю, что государства всеобщего социального обеспечения намереваются сделать что-то другое! |
Я не думаю, что государства, обожающие заниматься обеспечением бедных, мыслят о чем либо еще! | Восстания в Древнем Риме были вызваны именно этим. Там народу давали хлеба и зрелищ, и он со временем настолько одичал, что получал удовольствие только при виде пыток и жестоких убийств, совершавшихся на арене! |
Мятежи в античном Риме были вызваны этими факторами. Они отдавали народу кукурузу и устраивали для них игрища, что просто переросло в такую жестокость, что на арене они могли наслаждаться только пытками и кровавыми убийствами! | В немалой степени причина дисбаланса обмена лежит в детской психологии, согласно которой ребёнок не вносит никакого вклада и ему не разрешают вносить свой вклад. |
Большая часть этого отсутствия обмена проистекает из детской психологии, в соответствии с которой ребенок ничего не возмещает и ему не дозволено ничего возмещать. | Именно из-за этого его поначалу переполняет чувство долга перед родителями, а затем, в подростковом возрасте, именно это выплёскивается наружу в виде бунта против всего. |
Именно это с самого начала подавляет его и его чувство обязанности своим родителям, а потом, в подростковые годы, это выражается в виде протеста ко всему окружающему. | Дети, которые не вносят своего вклада, выглядят буйно помешанными рядом со сверстниками, которым было позволено вносить (и не в шутку, а всерьёз) свой вклад! Это самый настоящий садизм нашего времени – разрушать будущее поколение подобным образом. Не думайте, что это делается непреднамеренно. Я изучал тесты ОСА родителей, которые делают это! |
Дети, которые не возмещают, в сравнении с детьми, которым дозволяется возмещать (не как «строго это надо сделать» но, чтобы это происходило в действительности) такого же возраста, кажутся просто дикими маньяками! Это просто жуткий садизм современных времен, направленный на уничтожение следующего поколения. Не думайте, что это не намеренно. Я протестировал родителей, которые это делают по тесту ОСА! | Поэтому, если человека в этой жизни воспитали так, что его обмен полностью нарушен, у эсто иногда будет много работы! |
Так что, если человек провел свою жизнь с жутко перекошенным обменом, то у офицера по установке руки будут заняты работой все время. | Он имеет дело с заботливо воспитанной преступностью! |
ЧТО ОН МОЖЕТ ДЕЛАТЬ | ЧТО ЭСТО МОЖЕТ СДЕЛАТЬ |
Решение довольно просто. | Лекарство довольно простое. |
Первое, что нужно знать — это всю информация об ОБМЕНЕ, которая описана в инструктивных письмах, относящихся к прояснению продукта. | Во-первых, необходимо знать об ОБМЕНЕ всё, что изложено в инструктивных письмах, относящихся к прояснению продукта. |
Потом он должен специально прояснить это с людьми, которые не производят. | Затем он должен специально прояснить это с людьми, которые не производят. |
Он должен сделать так, чтобы они проработали это, так как это относится ко ВСЕМ ИХ ДИНАМИКАМ В ОТНОШЕНИИ К ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ДИНАМИКЕ. | Он должен заставить их поработать над обменом, а также над тем, как обмен соотносится со ВСЕМИ ИХ ДИНАМИКАМИ ВО ВЗАИМОСВЯЗИ С КАЖДОЙ ИЗ ОСТАЛЬНЫХ ДИНАМИК. |
Это означает, что он должен тщательно прояснить с человеком определения всех динамик, а потом сделать так, чтобы тот нарисовал (свою собственную) большую таблицу и сказал, что он дает по первой динамике и что по ней получает. Потом, что он дает по второй динамике и что он по ней получает. И так далее по всем динамикам. | Это значит, что он должен тщательно прояснить определения динамик, а затем предложить человеку следующее: нарисовать большую схему (самостоятельно) и сказать, что он даёт первой динамике и что она даёт ему. Затем – что он даёт второй динамике и что она даёт ему. И так далее по всем динамикам. |
Теперь дайте ему поразмыслить над «его второй динамикой». Что его вторая динамика дает его первой динамике. Что его вторая динамика дает второй динамике, и что она дает ему. | Теперь пусть он рассмотрит свою собственную вторую динамику. Что его вторая динамика даёт его первой динамике? Что даёт второй динамике и что его вторая динамика даёт ему? |
И так далее, до тех пор, пока у вас не будет видна связь между этими направлениями обмена, в обе стороны. | И так далее, пока не получится целая сеть стрелок, каждая из которых будет направлена в обе стороны. |
Во время выполнения этого, если ваши ТУ хороши, и у человека будет направлено на вас внимание и он будет желать с вами говорить, вы увидите, что у него произойдет достаточно крупное озарение! | В какой-то момент, если у вас хорошие ТУ, если вы владеете его вниманием и он хочет разговаривать с вами, к нему придёт настоящее озарение! |
Вот так, и если оно будет большим, то это будет конечным явлением для этой процедуры. | Это и будет, если озарение значительное, конечным явлением. |
И не удивляйтесь, если увидите как у человека на ваших глазах будет меняться выражение лица! | И не удивляйтесь, если время от времени вы будете замечать, что меняются черты его лица! |
СОСТОЯНИЯ ПО ДИНАМИКАМ | СОСТОЯНИЯ ПО ДИНАМИКАМ |
Этическое «действие» может быть выполнено путем предоставления человеку формул состояния. | Можно выполнить «действие» этического типа, дав человеку формулы состояний (стр. 415, 474, 478, 479, 480, 481 тома 0, «Основной шляпы штатного сотрудника»; ИП ОХС от 14 марта 1968 на стр. 473 содержит список состояний). |
Сделайте с человеком метод 4 и проясните все остальные непонимания. | Проведите этому человеку прояснение слов Методом 4 по списку состояний и найдите любые другие непонятые слова. |
Пусть человек изучит каждое из этих состояний в таблице так, чтобы он знал что они из себя представляют и какие для них существуют формулы. | Пусть он изучит формулу каждого из перечисленных в этом списке состояний, чтобы он знал, что собой представляют состояния и каковы их формулы. |
Когда он все это поймет и будет знать, вы должны будете прояснить с ним слова относящиеся к динамикам с 1ой по 8ю и что эти динамики из себя представляют. | Когда он разобрался со всем этим и у него нет непонятых слов, вы должны прояснить слова, связанные с его динамиками, с 1 по 8, и прояснить, что собой представляют динамики. |
Теперь вы готовы к вопросу на миллион долларов. | Теперь вы готовы задать решающий вопрос. |
Спросите его – какое его состояние по первой динамике. Дайте ему изучить формулы. Не верьте лживому красноречию. | Спросите его, какое у него состояние по первой динамике. Пусть он изучит формулы. Не покупайтесь ни на какие бойкие ответы, являющиеся СО. |
Не оценивайте и не обесценивайте. Когда он будет полностью уверен в отношении того, какое действительно его состояние по первой динамике, у него будет озарение. | Не оценивайте и не обесценивайте. Когда он будет абсолютно уверен в том, какое у него состояние по первой динамике на самом деле, у него будет озарение. |
Теперь возьмитесь за вторую динамику по частям – секс, семья, дети. Получите для каждого из перечисленного соответствующее состояние. | Теперь переходите ко второй динамике, рассматривая её по частям: секс, семья, дети. Пусть он назовёт состояние, в котором находится каждая из этих сфер. |
Подобным образом пройдитесь по всем динамикам, пока не получите для каждой из них соответствующее состояние. | Пройдите подобным образом по всем динамикам, пока он не назовёт состояние каждой из них. |
Теперь снова возвратитесь к первой динамике. | Теперь снова начните с первой динамики. Продолжайте работать таким образом. |
И сделайте все также, как и до этого. | Вы будете поражены, обнаружив, что он выйдет из ложного высокого состояния и перейдёт в низкое, а затем поднимется опять по каждой динамике. |
Вы будете удивлены, обнаружив, что он постепенно спустится с ложного мнения о том, что его состояния очень высоки, до мнения об их действительном уровне в отношении каждой динамики. | В какой-то момент он начнет заметно меняться. |
В какой-то момент, при выполнении этого, он начнет очень заметно меняться. | Если у вас есть человек, у которого постоянно большие проблемы с этикой или который неэтичен («этическая приманка», как мы их называем) и постоянно испытывает какие-то трудности, вы можете провести ему «Поиск и обнаружение» и спасти его жизнь, что бывает достаточно часто. |
С человеком, который сталкивается с постоянными и тяжелыми этическими трудностями или чья этика постоянно отсутствует (травля этикой, как мы говорим) и который постоянно барахтается, не делая того, что требуется, вы можете провести ПиО и, в результате, как это довольно часто происходит, вы спасете его будущее. | Если у вас есть такой человек, проведите ему сначала этот процесс, а затем «Обмен по динамикам». |
Когда вы сталкиваетесь с подобным человеком, вы сначала выполняете ПиО, а потом переходите к обмену по динамикам. Другими словами, вы используете это в ситуации «травли этикой», а когда он избавится от этого, вы проводите с ним обмен по динамикам. | Другими словами, человеку, который является «этической приманкой», вы проводите сначала данный процесс, а когда он выходит из этого состояния, вы проводите ему «Обмен по динамикам». |
СВОДКА | РЕЗЮМЕ |
Когда все кажется мрачным и вы получаете ложные отчеты и то, что говорят выполнить, не выполняется и то, что, на самом деле выполняется, является оверт-продуктом | Когда всё представляется в чёрном свете, и вы получаете ложные доклады, и то, о чём докладывают как о сделанном, оказывается не сделанным, а то, что делалось, в действительности оказывается оверт-продуктом, и, несмотря на все ваши старания, статистики просто ну никак не растут, у вас всё же есть три решения: |
СДЕЛАЙТЕ ТАК, ЧТОБЫ В ОРГАНИЗАЦИИ ПРИСУТСТВОВАЛА ЭТИКА. |
|
СДЕЛАЙТЕ ТАК, ЧТОБЫ ЕЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ СОБЛЮДАЛИ ОБМЕН. | |
СДЕЛАЙТЕ ТАК, ЧТОБЫ НА ТРАВЛЕ ЭТИКОЙ ПРИСУТСТВОВАЛ ОБМЕН ПО ДИНАМИКАМ. | |
И после этого просто держите крепкое Отделение 1 Отдел 3. | А затем сохраняйте сильный и справедливый отдел 3 в отделении 1. |
Вы будете просто поражены тем, что у вас получится! | Вы будете поражены результатами! |
Основатель | Основатель |