Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 1 JULY 1965 | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 1 ИЮЛЯ 1965 ВЫПУСК III |
НЕОБХОДИМОСТЬ ШЛЯП | |
ШЛЯПА: жаргон, используемый в организации для названия поста и относящейся к нему работы. Заимствован из того факта, что во многих профессиях, как например у железнодорожников, тип одеваемой фуражки обозначает круг обязанностей. | |
QUAL DIVISION | Организация состоит из определенных людей, занятых определенной работой. |
ETHICS CHITS | Дезорганизация - это когда каждый человек носит все шляпы, невзирая на назначение. |
This is a VERY important policy. When it is neglected the org will soon experience a technical dropped statistic and lose income and personnel. | В хорошей организации, которая хорошо работает и преуспевает, КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК НОСИТ СВОЮ СОБСТВЕННУЮ, НАЗНАЧЕННУЮ ЕМУ ШЛЯПУ. |
The most attacked area of an org is its Tech and Qual personnel as these produce the effective results which make Scientology seem deadly to Suppressives. | Когда человеку попадается работа, которая принадлежит другой шляпе, не его собственной, он передает эту работу другой шляпе. |
The Suppressive is TERRIFIED of anyone getting better or more powerful as he is dramatizing some long gone (but to him it is right now) combat or vengeance. He or she confuses the old enemies with anyone about and looks on anyone who tries to help as an insidious villain who will strengthen these “enemies”. | Каждый член организации - специалист. Он специализируется в своей собственной шляпе. |
Thus Tech and Qual personnel are peculiarly liable to covert, off line, off policy annoyances which in time turn them into PTSs. Their cases will Roller Coaster and they begin to go off line, off policy and off origin (see Dev-T Pol Ltrs) themselves. | Когда люди носят только свои собственные шляпы, тогда в организации есть терминалы. Если есть терминалы, то коммуникация может протекать правильно. Если коммуникация может протекать правильно, то работа выполняется и организация может иметь доход. |
This results in a technical break down and an apparency of busyness in these divisions which does not in fact produce anything, being Dev-T. | ТЕРМИНАЛ: единица, которая принимает, обрабатывает и посылает информацию. |
The policy then is: NO TECH OR QUAL PERSONNEL MAY OMIT GIVING ETHICS CHITS TO ETHICS ON ANY INCIDENT OR ACTION COVERED IN THE DEV-T POLICY LETTERS OR WHICH INDICATE SP OR PTS ACTIVITY. | Если люди носят любые старые шляпы или все шляпы сразу, то терминалов не существует, коммуникация не может протекать должным образом, работа не может выполняться, и там нет доходов. Там хаос, и это несчастливое место. |
This means they may not “be decent about it” or “reasonable” and so refrain. | В несформировавшейся организации ее члены не знают, что делают другие ее члены. Поэтому они не знают, куда что отсылать и делают все сами. Хуже того, они даже не знают, что есть организация. Это очень патетично. Как войска новобранцев, или ополченцы, или воровская шайка. Конечно же, они разорятся. |
This means they must know their Ethics and Dev-T Pol Ltrs. | Что Вы можете сказать о хорошем руководителе? Он только выдает послания и работает с нужными шляпами. Никудышний руководитель передает работу любому, кто под рукой, не взирая на должность. Он в апатии и не знает, что существует организация. |
This means they may not themselves act like Ethics Officers or steal the Ethics hat. | Вся теория успешной организации состоит в том, чтобы иметь должности, которые выполняют только определенные вещи, чтобы иметь специализированные секции, отделы и отделения, и чтобы иметь людей, которые носят только собственные шляпы и знают, кто носит другие, и отсылают их работу им. |
It means that they must chit students who bring a body and ask for unusual solutions; they must chit all discourteous conduct; they must chit all Roller Coaster cases; they must chit all Suppressive actions observed; they must chit snide comments; they must chit alter-is and entheta; they must chit derogatory remarks; they must chit all Dev-T. Anything in violation of Ethics or Dev-T Pol Ltrs must be reported. | Экипаж поезда имеет кондуктора. Он носит шляпу кондуктора. Там есть и машинист. И он носит шляпу машиниста. Есть кочегар. Он носит шляпу кочегара. Куда бы вы думали приехал этот поезд, если бы каждый из этих трех не знал, кем являются двое других. Кондуктор, носящий шляпу машиниста, означал бы отсутствие оплаты за билеты. Кочегар, носящий шляпу кондуктора, означал бы отсутствие пара. А машинист, носящий шляпу кондуктора, означал бы отсутствие поезда, идущего куда-либо. |
Ethics will find then that only two or three people in those areas are causing all the upset. This fact routinely stuns Tech and Qual personnel when it is called to their attention—that only two or three are making their lives miserable. | Поэтому остерегайтесь носить чужие шляпы или быть в неведении о том, что другие шляпы тоже носятся. Иначе никто никуда не уедет, и вы найдете себя перегруженным, унылым и несчастным. |
Ethics, seeing tech statistics drop, must investigate all this and WHEN ETHICS FINDS the Qual and Tech personnel have not been handing in Ethics chits, the Ethics Officer must report them to the HCO Exec Sec for disciplinary action. | Каждый должен заниматься своим делом, и ставьте на место того, кто пытается подсунуть вам вещи, не относящиеся к вашей шляпе, и кто не знает, что существует организация. |
NON ENTURBULATION ORDER | Необходимо осознать, что основная теория организации следующая: |
What to do with the 2 or 3 students or pcs causing trouble? | 1. ПОКА КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ЗНАЕТ, И НОСИТ, И РАБОТАЕТ ТОЛЬКО В СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ ШЛЯПЕ - ДЕЛА БУДУТ ИДТИ ОТЛИЧНО. |
Ethics issues a Non Enturbulation Order. This states that those named in it (the SPs and PTSs who are students or preclears) are forbidden to enturbulate others and if one more report is received of their enturbulating anyone, an SP order will be issued forthwith. | 2. И ПОКА КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ЗНАЕТ, ЧТО ДЕЛАЮТ ВОКРУГ НЕГО ДРУГИЕ ШЛЯПЫ, ОН МОЖЕТ ОТДАВАТЬ ИМ ИХ РАБОТУ, КОГДА ОНА ПОПАДАЕТ К НЕМУ, И ВСЕ БУДЕТ УСПЕШНЫМ И ОТЛИЧНЫМ. |
This will hold them in line until tech can be gotten in on them and takes them off the back of Tech and Qual personnel. | Если вы позволите кому-либо украсть вашу шляпу (делать вашу работу за вас), то он вскоре принесет вам неприятность или приведет вашу работу в такой беспорядок, что ее нельзя будет выполнять. |
NOT THEORETICAL | Если вы не знаете, кто в организации что должен делать, и не заставляете других выполнять их работу, когда она попадается на вашем пути, то вы будете надрываться, как помешанный. |
This is not a theoretical situation or policy. It is issued directly after seeing tech results go down, Tech and Qual cases Roller Coaster and results drop. | Если кто-либо пытается заставить вас сделать что-либо, что не является вашей работой в соответствии с оргсхемой, НАПИШИТЕ ЭТИЧЕСКУЮ ЗАПИСКУ ОБ УГРОЗЕ РАБОТЕ. Потому, что этот человек, по меньшей мере, снижает доходы организации, не зная в ней линий связи и постов. |
Ethics found that the entire situation came about through no chits from Tech and Qual personnel about troublesome people which resulted in no restraint and a collapse of Divisions 4 and 5 Comm lines and results. | Когда вам поручается дополнительная работа, убедитесь в том, что это согласовано с вашим отделом или отделением, иначе вас задергают. |
When Tech and Qual personnel try to take the law into their own hands, or ignore issuing Ethics chits, chaos results, not case gains. | Не позволяйте людям смешивать шляпы вокруг вас или вы окажитесь в хаосе. |
Keep Tech Results UP. | Только организация может сделать вашу работу гладкой. Носить свою шляпу, выполнять свою собственную работу и знать и добиваться от других, чтобы они носили только свои собственные шляпы и выполняли свою собственную работу - в этом весь секрет организации. |
Основатель | |