Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 15 JANUARY 1966 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 15 ЯНВАРЯ 1966 Выпуск I |
HOLD THE FORM OF THE ORG | ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ ФОРМЫ (СОХРАНЯЙТЕ ФОРМУ) ОРГАНИЗАЦИИ. НЕ СОЗДАВАЙТЕ СОСТОЯНИЙ ОПАСНОСТИ |
As long as executives fail to hold firm the form and channels of the org, their own posts and the org will be a confusion. Worse, it will cease to exist. | Как только руководитель перестает твердо придерживаться формы и каналов организации, его собственный пост и его организация придут в замешательство. Хуже того, она перестанет существовать. |
Executives must insist upon the privileges and responsibilities of their posts and not permit by-pass and misrouting. | Руководитель должен настаивать на привилегиях и ответственности своего поста и не допускать обхода и неправильного направления частиц. |
The whole org is run on statistics. It is not run on rumours. The more you follow statistics and the less you listen to rumour the better off you will be. | Вся организация управляется на основе статистик. Она не управляется на основе слухов Чем больше вы смотрите на статистики и чем меньше вы обращаете внимание на слухи, тем лучше у вас будут идти дела. |
Orders are issued to form the org and better statistics and that's all. There are no other reasons for orders, chits and upsets. Actions which don't increase statistics should be eliminated. Irrelevant orders and chits having nothing to do with statistics should never be issued. | Приказы выпускаются для того, чтобы формировать организацию и улучшать статистики, и все. Нет других причин для приказов, докладов и расстройств. Действия, которые не приводят к росту статистик, должны быть исключены. Неуместные приказы и доклады, не имеющие никакого отношения к статистикам, не должны выпускаться вообще. |
To hold the form of the org it is vital that: | Для того чтобы поддерживать форму организации, жизненно необходимо, чтобы: |
1. The AdCouncil minutes only order Secretaries and only on Gross Divisional Statistics as they appear. |
|
2. Executive Secretaries order and chit only Secretaries. | |
3. That Secretaries order and chit only Directors. | |
4. That Directors only order and chit Section Officers. | |
5. That Section Officers only order and chit persons In Charge or, if there are none, the staff directly under them. | |
6. Exec Secs and Secretaries can cross chit. | |
7. Directors can request and chit only via Secretaries when they cross divisions. | |
8. Anyone can file a Job Endangerment Chit with Ethics on anyone. This however is normally filed on a direct senior and only when explicit policy has been violated by an order or chit on one's own post and only when the order or chit might worsen a statistic. | |
9. If all else fails, petition the Office of LRH. | |
SEC EDS | СЕК ИД |
Sec Eds issued by the Adcouncil may only change Secretaries as personnel. They can advise the Secretary on personnel but may not demote, transfer or dismiss a Secretary's personnel (exception, when sweeping an org of temporaries, staff that hasn't passed Review for Staff Status 1 ). | Сек ИД, которые выпускаются рекомендательным советом, могут производить изменения в персонале только на уровне секретарей. В них могут содержаться рекомендации секретарю относительно сотрудников его отделения, однако эти сотрудники не могут понижаться в должности, быть переведены или уволены на основании Сек ИД (исключение составляют те, кто не сдал экзамен на Статус штатного сотрудника I, в тот момент, когда в организации избавляются от сотрудников, имеющих временный статус). |
An AdComm's orders forwarded to the Office .of LRH for a Sec Ed always go via the Adcouncil. But again an AdComm may only order Directors and may not demote, transfer or dismiss a Director's personnel. | Приказы рекомендательных комитетов, направляемые в Офис ЛРХ для Сек ИД, всегда проходят через рекомендательный совет. Но, опятьтаки, рекомендательный комитет может отдавать приказы только начальникам отделов и не может понижать в должности, переводить или увольнять сотрудников его отдела. |
A Director should order Officers. | Начальник отдела должен отдавать приказы администраторам сек-ций. |
Officers should order In-Charges. | Администраторы секций должны отдавать приказы ответственнымза сектора. |
When personnel is assigned directly to an Executive such as a personal secretary, one may of course order or chit that person directly as there is no command echelon. | Когда рядовой сотрудник является непосредственным подчиненным руководителя, как, например, личный секретарь, то, конечно, можно отдавать ему приказы и писать на него доклады непосредственно, поскольку между ними нет других командных звеньев. |
REASON | ПРИЧИНА |
Danger Conditions are handled on By-Pass. Where a Danger Condition is assigned, the senior can by-pass anyone to get the job done and does. | С состояниями Опасности справляются путем обхода. Когда назначается состояние Опасности, начальник может обойти любого, чтобы добиться выполнения работы, и обходит. |
The Conditions in sequence are: | Последовательность состояний такова: |
6. Power | 6. Могущество |
5. Power Change | 5. Смена власти |
4. Affluence | 4. Изобилие |
3. Normal Operation | 3. Нормальная деятельность |
2. Emergency | 2. Чрезвычайное положение |
1. Danger | 1. Опасность |
0. Non-Existence. | 0. Несуществование. |
By-pass creates a Danger Condition which drops into Non-Existence from any level. | Для всех состояний верно правило, что если вы применяете состояние ниже того, в котором вы действительно находитесь, то вы опуститесь еще на одно состояние ниже. Если вы используете формулу Нормальной деятельности, находясь в Изобилии, то вы, конечно, скатитесь в Чрезвычайное положение. |
It is true of all Conditions that if you use one lower than you are in you will bring the next lower one about. If you use the Normal Operating Formula when you are in Affluence you will certainly descend into Emergency. | Таким образом, если вы находитесь в состоянии Нормальной деятельности или Чрезвычайного положения и начинаете обходить, то вы быстро скатитесь в состояние Опасности (статистики круто упадут) и достигнете единственного состояния, которое ниже Опасности - Несуществования. |
Therefore if you are in Normal or Emergency Condition and start by-passing you will quickly descend into Danger Condition (statistics will drop steeply) and achieve the only Condition below Danger which is Non-Existence. | Таким образом, своим обходом вы демонстрируете наличие состояния Опасности, в то время как его нет. И вы сбрасываете организацию или ее часть в Несуществование. |
Thus if you by-pass you infer the Condition is Danger when it isn't. And you drop the org or any portion of it into Non-Existence. | Поэтому не обходите, если только вы на самом деле не в состоянии Опасности. Состояние Опасности существует там, где статистики показывают продолжающееся Чрезвычайное положение или очень крутое падение. Если существует состояние Опасности, вы справляетесь с ситуацией, обходите вообще всех и затем того, кто игнорировал это состояние. Поэтому, если вы все время будете обходить (исполнительные секретари - выпускать приказы для начальников отделов, секретари отделений - администраторам секций, начальники отделов - рядовым сотрудникам), вы вызовете состояние Опасности и получите Несуществование секции, отдела, отделения или всей деятельности. |
So don't by-pass unless you are in Danger Condition. A Danger Condition exists where statistics show continuing emergency or a steep steep fall. If a Danger Condition exists, you handle the situation, by-pass anyone at all and then the personnel who ignored it. So if you by-pass all the time (Exec Sees issuing orders to Directors, Secretaries ordering Officers, Directors ordering general staff members) you will infer a Danger Condition and get non-existence of the Section, Department, Division or the whole activity. | Мораль: руководитель должен обходить командную цепь лишь в том случае, когда существует состояние Опасности. Поэтому, если вы только в Чрезвычайном положении, или только в Нормальной деятельности, или даже в Изобилии, НЕ ОБХОДИТЕ, иначе ваши действия приведут к краху статистик. |
Moral: Only when a Danger Condition exists should a senior by-pass the command chain, so if you are only in Emergency or only in Normal Operation or even Affluence DON'T BY-PASS or you will crush statistics. | ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
SUMMARY | Изучите свою оргсхему. |
Learn your Org Board. | Заставьте свой персонал изучить ее. |
Make your staff learn it. | Управляйте организацией только на основе статистик. |
Handle the org by statistics only. | Отдавайте приказы только своим непосредственным подчиненным. Не обходите (кроме как в состоянии Опасности). |
Order only your immediate juniors. | Не демонстрируйте своими действиями наличие состояния Опасности, если его не показывает график. |
Don't by-pass (except in Danger Condition). | Сохраняйте устойчивость организации, поддерживая ее линии и командную цепь устойчивыми. |
Don't infer a Danger Condition that doesn't show on a grapn. | И вы будете процветать и расширяться. |
Hold the org firm by holding its lines and chain of command firm. | Основатель |
And you will prosper and expand. | |
[Note: The sequence of Conditions listed above has been amended to include Emergency, and the paragraph immediately following this list has been added, per HCO P/L 8 February 1966, Issue II.] | |