ТРЕТЬЯ ДИНАМИКА И ОБЩЕНИЕ - ДЕМОНСТРАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ПОВЫШЕННОГО УРОВНЯ | |
THIRD DYNAMIC AND COMMUNICATION - HIGH SCHOOL INDOC DEMO | |
Как у вас сегодня дела? | |
У меня?! Ух-м! | How are you this afternoon? Audience: Fine! How are you? Me! Huh! |
Как у меня дела, вы знаете; я вообще не получаю никакого процессинга или чего-нибудь в этом роде. По правде сказать, недавно я получил немного одитинга. | You know how I am; I never get any processing or anything. Matter of fact, I've been getting some auditing lately. |
Научились ли вы чему-нибудь сегодня утром на семинарах? | Did you learn anything in this morning's seminars? Audience: Yes! |
Научились. Хорошо. | You did. All right. |
Считаете ли вы, что это окажется эффективным в вашем обращении с хомо сапиенс? | And do you think this would prove efficacious in your address to Homo sap? Audience: Yes! |
Очень хорошо. Где-то там, в лесу, живёт парень по имени Хомо Сапиенс, и нам пришлось потратить на него немало времени. И мы обнаружили, что его невозможно убить. Мы обнаружили, что ничего нельзя сделать, чтобы убедить его в чём-то. Поэтому единственное, что оставалось, - это общаться с ним в полной мере, достаточной для того, чтобы понимать его и знать, что делать. Я имею в виду, что если вы общаетесь с ним в полной мере и умеете с ним обращаться, тогда вы сможете с ним жить. Правильно? | Very good. There's a fellow by the name of Homo sap that lives out in the woods someplace, and we've had quite a bit to do with him. And we found out you couldn't kill him. We found out that there wasn't anything you could do to convince him in any way. So the only thing that remained was to communicate with him fully enough so that we had it taped. You see, I mean, if you communicated with him fully enough and you could handle him totally, why, then you could live with him, see? That's right, isn't it? |
Ну что ж, то, что мы имеем, это не совсем заговор, не совсем. Это, вероятно, единственный далеко идущий и хорошо обдуманный заговор из тех, что когда-либо появлялись на Земле. | Well, now, this isn't exactly a plot which we have - not exactly. This is probably the only far-reaching, well-hatched plot that ever hit earth. |
И говоря о заговорах, появляющихся на Земле, я хочу рассказать вам прямо сейчас, перед тем как мы приступим к различным демонстрациям, которых сегодня будет ещё больше, и кроме них практически ничего не будет... Договорились? | Male voice: You're right. |
Мне бы просто хотелось рассказать вам кое-что об общении, то, чего мы раньше не замечали. Я собирался прочитать вам длинную, исчерпывающую, сложную, научную, приправленную словоблудием и многосложными словами лекцию по предмету общения. Тем не менее, я не сделал этого. Но мне придётся вставить ее сюда и рассказать об этом сейчас, максимум за три минуты. | And speaking of plots hitting earth, I want to tell you just here before we go into these various demonstrations, which you're going to have a lot more of this afternoon and practically nothing else but. That agree with you? I would just like to tell you something about communication that we have overlooked before. Now, I meant to give you a full, long, arduous, learned, salted with verbiage, polysyllables and so forth, lecture on the subject of communication. But I didn't do it. But I'm going to have to sandwich it in here for about three minutes max. |
Я обнаружил кое-что весьма потрясающее относительно общения: третья динамика - это нарушение формулы общения. | Found out something about communication that is quite fascinating: The third dynamic is a violation of communication formula. |
Я знаю, что никто не воспринял то, что я сказал; я знаю, потому что такое невозможно. Третья динамика - это нарушение формулы общения. Вот вы сидите, и я разговариваю с вами, и единственное различие - это то, что я разговариваю с вами, я не разговариваю с группой. И вы все это знаете. | I know that nobody heard me; I know because it's not possible. The third dynamic is a violation of the communication formula. And here you sit, and I am talking to you, and the only difference is I am talking to you, I am not talking to a group. And you all know that. |
Хорошо, вот в чём суть данной ситуации. Люди, которые приходят, чтобы «спасти мир»... не думаю, что этот мир (как я уже сказал в Книге Один) выдержит ещё хотя бы одно спасение - оно прикончит его окончательно. Эти ребята должны начать со спасения одного человека. | Audience: Yes. |
В формуле общения присутствует внимание. Вы должны быть достаточно искусны, чтобы направить своё внимание на двоих людей. Это очень легко и просто - направить своё внимание на одного человека. | All right. Now, here's the crux of the situation. Fellows who go out to „save the world“ - I don't think it could stand (as I said in Book One) being saved just one more time; I think that would finish it utterly. These fellows must start by saving one man. |
Ну ладно. Я могу направить своё внимание на достаточно большое количество людей одновременно. Предел наступает, когда их количество превышает 2 500. На 2 501-ом я взрываюсь. Мне совершенно не хватает лучей. Я действительно это проверил. Последний раз, когда я говорил более чем с 2501 человеком, у меня начиналось д-д-д-д... и в это время я не общался; я говорил. Я оказался достаточно сообразительным, чтобы говорить с первыми десятью рядами. По крайней мере, я общался с кем-то из сидящих там. | The communication formula has to do with attention. You have to be pretty sharp to put your attention on two. It's very easy and simple to put your attention on one. |
Но третья динамика - это соглашение, и все динамики - это просто соглашения. Они представляют собой не что иное, как соглашения, заключённые людьми. | All right. I can put my attention on quite a few people at the same time. The limit happens to be 2,500 people. At 2,501 I blow up. I run completely out of beams. I've actually put that to test. The last time I talked to more than 2,501 I went dith-thu-thuthu-thu-thu-thu-thu and I wasn't communicating; I was talking here. I got smart enough to talk to the first ten rows. At least I communicated with somebody there. |
О, как вы заметили, что единственное, что не в порядке с тэтаном, - это сам тэтан. Это правда. Единственное, что с ним не так, - это он сам, его различные законы и правила. Мы смотрим на шкалу гармоник и обнаруживаем, что всё, чем тэтан становится, является гармоникой по отношению к его естественному состоянию существования, против которого он, кажется, возражает. Это и есть игра, которая называется жизнью: возражать самому себе. | But the third dynamic is an agreement, and all the dynamics are simply agreements. They are nothing but agreements made by individuals. |
Но он заключает соглашения; он заключает много соглашений с большим количеством людей, одно за другим. Он доходит до полной убеждённости в них, и тогда мы получаем то, что называется шкалой динамик. Они не менее реальны, потому что в отношении их существует согласие, но получается так, что все они основаны на одной. Поэтому тэтан очень легко становится «одним-единственным». Ему всего лишь нужно вступить в общение с одним человеком, чтобы перестать быть «одним-единственным». Понятно? Я хочу сказать, что это так просто. Вам не нужно заставлять его вступать в общение с остальной частью человечества. Когда вы заставляете его вступить в общение с этой таинственной и загадочной штукой под названием «группа», вы заставляете его вступить в общение ни с чем другим, как с соглашением. Таким образом, он общается с соглашением. Ладно. | Oh, you remarked one time that the only thing wrong with a thetan was a thetan. It's true; the only thing wrong with him is himself - his various laws and rules. We look down the harmonic scale and we discover that everything a thetan becomes is a harmonic on his natural state of being, to which he seems to object. And that is the game called life: Object to yourself |
Весьма забавно... я говорю это с некоторой долей риска, потому что некоторых это может задеть. Довольно-таки забавно. У нас есть метод обучения групп. У нас есть система обучения групп с помощью дефиниций, мы просим людей из этой группы давать дефиниции разным вещам. А затем просим других членов этой группы обсудить эту дефиницию, и это продолжается до тех пор, пока мы не получим такие дефиниции различных вещей, в отношении которых было достигнуто согласие. Конечно же, дефиниция, в отношении которой было достигнуто наиболее общее согласие, - это именно изначальная дефиниция для какой-либо из этих вещей. Группа вызывает их исчезновение в некоторой степени и в такой же степени освобождается от них. Другими словами, они не придумывают новых дефиниций; в действительности, их просят посмотреть «как-есть» на старые дефиниции и соглашения, которые они заключили, и разрушить их. Понимаете? | But he makes agreements; he makes agreements broadly with many, one after the other. He gets this up to a total conviction, and then we have what is known as the dynamic scale. Now, they're no less real because they are agreed to, but it happens that they are founded on one. So a thetan very easily becomes the „only one.“ It's only necessary for him to get into communication with just one person to cease to be an „only one.“ You got that? I mean, it's just as easy as that. You don't have to get him into communication with the rest of the human race. When you've gotten him into communication with this mystic and mysterious thing called a group, you've gotten him into communication with nothing except an agreement. So he's in communication with an agreement. Fine. |
Хорошо, если третья динамика - это нарушение формулы общения, и если это всего лишь соглашение - чем она, кажется, и является, - тогда, безусловно, необходимо до некоторой степени сломать её как соглашение, прежде чем человек сможет стать полностью свободным. Так что мы вынуждены кое-что об этом рассказать. | It's quite amusing - I tell this at some risk, because it'll step on a couple of toes. It's quite amusing. We have a method of teaching groups. |
Возможно, временами я был непредусмотрителен, но я никогда не лгал в отношении того, что знаю. Порой это было опрометчиво с моей стороны - являться с какими-то новыми данными и просто представлять их, говоря: «Вот они». И была кучка людей, которые говорили: «Рон, ради бога, как мы будем выглядеть в глазах публики, если ты выпустишь подобные данные». Ну, честность стоит на первом месте, а то, как мы выглядим в глазах публики, - на втором или восьмидесятом. | & The past master ne plus ultra character in this is Dr. Ken Barrett. He, he learned this well and if he never finds out anything else, he's a genius. The only ones that can come up vaguely into doing anything about it, I would say, are just a few other top members of staff. Dr. Steves can do very very well at this, and Nibs is no slouch. And there are some others. |
Третью динамику необходимо видеть такой, какая она есть. В формуле общения - если вы прочитаете о ней в «Создании человеческих способностей» или в «Дианетике 55!» и внимательно изучите - обязательно присутствуют внимание и намерение; и если вы говорите со многими, вы не говорите ни с кем. Таким образом, мы получаем... как я уже сказал, кое-кого это может задеть, - действительно есть такие люди, которые могут «читать лекции группам» (в кавычках), но не могут проводить процесс по соглашениям - этот процесс по дефинициям - группе, потому что для этого им нужно конфронтировать отдельных людей, составляющих эту группу. И мы получаем инверсию третьей динамики. Теперь это не просто соглашение - теперь это используется как то, с помощью чего можно избежать общения. Существует множество «спасителей мира», которые взывали ко всему миру просто потому, что пытались избежать общения с одним человеком. | & But nobody quite comes up to Barrett. Of course, just between ourselves, he's a perfect idiot in other lines, but... But because of this great skill in handling groups, handling the individuals who compose a group, he could be forgiven any, almost any idiocy. He's a great guy, don't let me lead you astray there. |
Если мы добросовестно над этим поработаем, то действительно сможем использовать это в процессинге. Мы сможем найти того человека, с которым другие люди не могли разговаривать, с которым они не могли общаться. Итак, мы берём этого преклира и просим его сказать нам, с кем было невозможно общаться. Это может быть его мать, отец, дяди, тети, начальник, прапорщики. Понимаете? И мы обнаружим нечто странное: мы обнаружим, что, будучи неспособным общаться с одним человеком, он начал общаться с ним через промежуточные точки. Другими словами, он сказал ефрейтору, чтобы ефрейтор... возможно, это дойдёт до прапорщика. Понимаете? Он не мог разговаривать с прапорщиком, поэтому говорил с ефрейтором - в надежде, что его слова дойдут до прапорщика. Он поговорил с двумя или тремя своими приятелями в надежде, что слух разнесётся по округе. Понимаете? Наконец, он рассказывает всё это своей семье в надежде, что теперь это пройдёт через Сан-Франциско и Сиэтл и вернётся обратно в лагерь. В конце концов он пишет на эту тему статью для восьми-девяти читателей журнала «Семейный круг» и журнала «Тайм» -кстати, их общее число подписчиков сейчас составляет, я думаю, человек восемь. | Well, we have a system there of teaching a group by definition, and we get members of the group to define things. And then other members of the group to discuss the definition, until we have gotten to agreed-upon definitions for various things. Of course, the most widely agreed-upon definition to any of these things is the original definition of it. And the group blows it, to some degree, and to that degree is free of it. In other words, they don't dream up new definitions; they really are being asked to as-is, knock out and disintegrate old definitions and old agreements they have made. You see that? |
Так, к слову, а вы знаете, что журнал «Тайм» ни разу нам не навредил? Мы аккуратно вели подсчёт тех, кто интересовался Дианетикой и Саентологией и кто не интересовался после прочтения статей в журнале «Тайм», и мы обнаружили, что эти статьи никому не были адресованы. Они ни разу не повысили интереса к Дианетике и Саентологии и ни разу его не снизили. Потрясающе, правда? Здесь мы кое-чего добиваемся. | Well, now, if the third dynamic is a violation of the communication formula, and if it is only an agreement - which it definitely seems to be - then it would be absolutely necessary to knock it out to some degree as an agreement before a person could be completely free. So we are forced to say something about this. |
Он рассказал это всем читателям этого журнала, пытаясь вступить в общение с прапорщиком Джо. Вы понимаете? В конце концов он написал роман с вымышленными героями. И всё это в попытке донести свои слова до прапорщика Джо. Понимаете? | I may not have been cautious at various times, but I have never been dishonest in what I know. It has been very incautious of me occasionally to come up with a new datum of some kind or another and simply present it and say, „There it is.“ And a bunch of people around me say, „Ron, for God's sakes, what you're going to do to our public presence, letting something like that out.“ Well, honesty comes first, and public presence comes second, or eightieth. |
И здесь мы уловили суть большей части общения по третьей динамике. На высших уровнях это абсолютно разумно для индивидуума - хотеть разговаривать с одним или многими людьми, но это требует весьма большого мастерства - действительно говорить с находящимися рядом людьми, а не говорить с ними «из-за того, что... ». Я говорю об аберрированной третьей динамике. И эти аберрированные люди, которые обращаются к третьей динамике, эти спасители мира и тому подобное, просто пытаются донести своё сообщение посредством промежуточных точек, которые теперь включают всех людей на Земле. Понимаете? | The third dynamic, then, has to be recognized for what it is. The communication formula - if you will read it in The Creation of Human Ability or in Dianetics 55! and go over it carefully - has to do definitely with attention and intention; and when you speak to many, you speak to none. And so we get - as I said, somebody's toes were going to get stepped on - we do have people around who can „lecture to groups“ (quote, unquote) but can't run this agreement type of process, this definition type of process on a group, because they have to confront the individual members of a group. And we get the inversion on this third dynamic. It's not now just an agreement; it is used as an avoidance of communication. And there's many a world-saver who has talked to the world simply because he was trying to avoid communication to one. |
Вы можете разорвать одно из таких соглашений по третьей динамике, просто найдя кого-нибудь, с кем этот парень не мог общаться, а затем попросив этого парня создать мокап того, с кем он не мог общаться, и сказать ему: «Привет», и сделать так, чтобы тот человек ответил ему: «Хорошо». Это было... вы помните «Привет, мама»? Это привело к восприятию «как-есть» слишком большого количества обладания, и в этом определённо можно переусердствовать; но если это провести в этом направлении - в направлении понимания этого, - если бы мама была тем человеком, с кем кто-то не мог общаться, то конечно, он внезапно начал бы выпадать из третьей и четвёртой динамик. Понимаете? Он начал бы выпадать из третьей и четвёртой динамик, в которых до этого он находился навязчиво. Понимаете? | And now, if we work this out carefully, we can actually use this in processing. We can find out that person to whom other people could not speak, with whom they could not communicate. Now, we take this preclear, and we ask this preclear to tell us somebody with whom it was impossible to communicate. See, that might be Mother, Father, uncles, aunts, boss, first sergeants. You see that? And we'll find something very peculiar: we'll find that being unable to communicate to one, he started to communicate to the one on a via. In other words, he told the corporal so the corporal - it might possibly get to the first sergeant. Do you see that? He couldn't talk to the first sergeant so he told the corporal in the hopes that it would get to the first sergeant. He told two or three of his buddies in the hope that the rumor would get around, don't you see? He finally tells this whole thing to his family, hoping it'll go via San Francisco and Seattle and get back to camp. He finally writes an article on it to the eight or nine readers of the Family Circle and Time magazine - their combination circulation, by the way, I think is eight now. And... Just in passing, by the way, do you know that Time magazine has never injured us in any way. We carefully kept tallies on interest and disinterest in the subject against Time magazine articles and we found out they weren't addressed to anybody. They never increased or decreased interest in Dianetics or Scientology. Isn't that fascinating? Now we're getting someplace here. |
Это абсолютно нормально - иметь третью динамику, но любая динамика может стать аберрированной, а я говорю о третьей, когда она становится очень аберрированной. Способ разрушить эту аберрацию - это разрушить огромные барьеры в общении, которые заставили человека использовать всю группу в качестве промежуточных точек, чтобы донести своё сообщение до одного человека, с которым он не мог общаться. Вы это понимаете? | He told all the readers of this magazine in trying to communicate with Joe, the first sergeant. You got that? Finally he wrote a novel with fictitious characters in it, all trying to get to Joe, the first sergeant. Do you see this? |
Третья динамика в этом смысле является нарушением формулы общения. Я должен говорить с вами - с каждым присутствующим человеком, для того чтобы говорить с этой группой. Я мог бы стоять здесь и разговаривать с группой. Мог бы; я бы... хе! Вы бы меня не слушали, но я мог бы это сделать. Понимаете, я мог бы разговаривать с чем-то вроде пустоты, с чем-то вроде этого, говоря: «Ну, существует... не знаю». | And there we have picked out the kernel of most third dynamic communication. On its upper level it is perfectly sane for an individual to want to talk to one or a lot of people but there's quite a lot of skill in this, really talking to the people who are there - not talking to them „because of.“ Now, I'm talking about an aberrated third. And these aberrated thirds, these world-savers and so forth, are simply trying to get a communication through on vias which now include all the people on earth. Do you see that? |
Очень часто, когда вы говорите одитору... при проведении одитинга группам... одитировать, направляя своё внимание на каждого человека в отдельности, он не способен этого сделать, так как он уже избегает первую динамику, разговаривая с третьей. Понимаете? Он направляет сообщение группе людей в общем, потому что не может направить его людям по отдельности. То, что необходимо уметь делать, - это направлять сообщение как группе людей в общем, так и людям по отдельности; вы должны уметь делать всё это. | Now, you can pull apart one of these third dynamic agreements just by finding some person with whom the fellow could not communicate and then asking him to mock that person up and say „Hello,“ and get the person to say „Okay.“ And this was - you remember „Hello, Mama“? Well, it as-ised too much havingness, and it could be definitely overdone; but run with some sort of a direction such as this, at an understanding of this, if Mama was the person to whom one could not communicate, then of course one would all of a sudden start dropping out the third and fourth dynamics. You see? They start dropping out the third and fourth dynamics on an obsessive level. See? |
Если вам попадается кто-нибудь, кто явно может обращаться к большому количеству людей, но не способен разговаривать с одним человеком, то перед вами человек с аберрированной третьей динамикой. Вы понимаете? Та третья динамика, которая у него есть, - это нарушение формулы общения. Это беседа с несуществующим терминалом, известным как «третья динамика». Таким образом, это разговор с соглашением, то есть разговор с контуром. И такой человек никогда не разговаривает с отдельным человеком. | Now, it's perfectly all right to have a third dynamic but any dynamic can become aberrated, and I'm talking about the third when it becomes very aberrated. The way you break it up is to break up the communication impasses which has caused a person to use the whole of the group as vias to reach one person he could not communicate with. You understand that? The third dynamic in that sense is a violation of the communication formula. I have to talk to you - every person present - in order to talk to this group. Now, I could stand here and talk to the group. I could do that; it'd be - huh! You wouldn't listen to it, but I could do it. See, I could talk sort of out into thin air, somehow or another, and say, „Well, there's a - I don't know.“ |
Коммуникационные линии Саентологии - индивидуальные линии. Они передают сообщение наилучшим образом, когда они индивидуализированы; и вы, определённо, это ощущаете. Я поговорил с вами, вы поговорили с другими людьми. Именно так путешествуют сообщения по линиям Саентологии. | Very often when you put an auditor into - in auditing groups - into auditing with attention to each individual in the group, he can't make it because he's already avoiding the first by taking to the third. Do you see that? He generalizes a communication because he can't singularize it. Now, the thing to be able to do, of course, is to generalize and singularize a communication; you should be able to do all these things. |
Люди из газетного мира считают, что газеты являются коммуникационным каналом, позвольте мне вас заверить, что это не так. Они никогда не говорят с одним человеком; они всегда обращаются к «Народу!». Коммунизм - это не общение. Если он доносит идею до отдельного человека, это случайность, потому что он пытается доносить идею всецело на основе групп - всецело посредством групп. Всякий раз, когда мы разговариваем со «всем народом» в широком масштабе (как это делают газеты), это заканчивается тем, что мы никому ничего не говорим, с таким же успехом мы могли бы кричать в колодец. | Where you find somebody who is evidently able to address many but can't talk to one, you have somebody with an aberrated third dynamic. Do you see that? And that third dynamic that he has is a violation of the communication formula. It is conversation with a nonexistent terminal known as „the third.“ So that's conversation with an agreement, which is conversation with a circuit. And he doesn't talk to one single person anywhere. |
Газеты, осознавая это, опускаются по тону. Если вы прочтёте то, что появляется в современной газете, то не найдёте ничего похожего на то, что говорил бы преклир в высоком тоне. А что же там появляется? Убийства, народные волнения - всё, что касается правительства. Бог его знает, что такое правительство, как не несколько человек, наделённых ответственностью за определённые области деятельности. Это и есть правительство, но нет такой вещи, которая называется «Правительство». И нет такой вещи, которая называется «Народ». И когда у вас есть «Правительство» и «Народ», убийство, насилие и народные волнения... это коммуникационная линия? Нет, это не коммуникационная линия. | Now, the communication lines of Scientology are individual. They fare best where these lines are individualized; you feel that definitely. I have spoken to you; you have spoken to others. And that is the way the communication lines of Scientology travel. |
Просто откройте любую ежедневную газету и прочитайте, о чём там говорится. Это настолько плохая коммуникационная линия, что почти всё, что на ней появляется - вопреки распространённому мнению - рано или поздно обливается грязью. Если вы заметили, каждый раз, когда они начинают говорить о каком-нибудь герое, они заканчивают тем, что перерезают ему глотку. Сегодняшние заголовки - это завтрашние некрологи. Вы думаете, что я сел на «любимого конька», но это не так. Не так. | Now, the newspaper world believes that it is a communication channel, and let me assure you it is not. They never talk to one; they always talk to „the People!“ Communism is not communication. It only communicates individually, and this is an accidental fact because communism tries to communicate totally on a group basis - totally by groups. And whenever we talk broadly to „all the people“ (as they do in a newspaper), we wind up by saying nothing to anybody, and we might as well have shouted in a well. |
Саентология распространяется посредством молвы, а средства массовой информации постоянно этому мешают, создают препятствия и останавливают это в той мере, что люди могут посмотреть на это и сказать: «Ну что ж, раз это появляется в средствах массовой информации, в этом не может быть ничего хорошего». | The newspapers, realizing this, go downtone. If you read what appears in the modern newspaper, you will not find a high-tone preclear talking. What occurs? Murder, mayhem, all about the government. Lord knows what the government is, if it is not some individuals who have been put in charge of certain activities. That's the government, but there's no such thing called „the Government.“ There's no such thing called „the People.“ And when you get „the Government“ and „the People“ and murder and rape and mayhem and so forth - this is a communication line? No, it is not! |
Что ж, вы хотите знать, почему вы не слышите большого количества публичных высказываний и историй того или иного рода о Саентологии. Это потому, что я неизменно говорю репортёрам: «Это научная организация, а не цирк. Вы можете публиковать всё, что вам угодно, до тех пор пока ваши адвокаты способны защитить вас в случае, если будет подан иск за клевету. Даже если вы будете говорить, что мы хорошие, я подам иск». Это не коммуникационная линия. | Just open any daily paper and read what they have to say. It is such a poor communication line that almost anything that appears in it - contrary to popular opinion - becomes vilified sooner or later. If you'll notice that every time they start to talk about a hero, they will wind up cutting his throat. The headlines of today are the obituaries of tomorrow. Now, you think I am riding a favorite hobby, but I am not. I am not. |
Возможно, вам будет интересно узнать, что, например, газетная слава того или иного рода взволновала и расстроила очень многих из нас. Такая организация, как эта, не работает на основе «газетной славы» (в кавычках). Такая организация говорит с отдельными людьми, и она занимается отдельными людьми. То, что она является организацией, - совершенная случайность. | Scientology travels by word of mouth, and it has always been hindered, barriered and stopped by public press just to the degree that people could look at it and say „Well, that's appearing in the public press; it can't be any good.“ |
Среди нас есть горстка людей, которые знают больше о Дианетике и Саентологии, чем другие, и если вы говорите «горстка людей», то вы сказали практически всё, что можно сказать об организации. Наконец мы обнаружили, что организация состоит из терминалов. Это даже не совокупность терминалов, это - терминалы. Организация хороша настолько, насколько её терминалы укомплектованы людьми и находятся в общении друг с другом. Мы добиваемся выполнения наших задач просто тем, что берём различные части деятельности, а отдельные люди занимаются ими. Таким образом мы получаем организацию. | Now, you wonder why you don't see very much in the way of public utterances and stories in one kind or another about Scientology. Because I uniformly tell reporters, „This is a scientific organization, not a circus sideshow. You can publish anything you please as long as your attorneys are capable of sustaining a defense to a libel suit. Even if you say we're good, I'll sue.“ It's not a communication line. |
Самое ужасное, что вы когда-либо видели, - это какая-нибудь большая корпорация, которая думает, что название («Дженерал Электрик» или что-нибудь в этом роде) - это некая вещь. Это не вещь. Это вовсе не вещь. Это ряд людей, которые живут, дышат и в жилах которых течёт кровь; это ряд людей, которые могут работать, веселиться и делать различные вещи. И как только это прекращается, вы получаете нечто вроде армии Соединённых Штатов. | You might be interested to know, for instance, that a great many of our people have been caused unrest and upset by publicity of one kind or another. An organization such as this does not run on (quote) „publicity“ (unquote). It talks to and is about individuals. That it itself is an organization is totally accidental. |
О, я не имею ничего против армии США, ничего в её поддержку я также не имею, потому что её нет. Это кучка парней, которых научили драться. И поверьте мне, именно на парней она и распадается, когда начинается бой, и ни на что другое! У них в карманах могут лежать стопки приказов, изданных Пентагоном, но это не остановит ни одной вражеской пули. Когда завязывается бой, он происходит на уровне индивидуумов. | There are a bunch of us who know more about the subject than others and if you say „a bunch of us“ then you've said about all there is to say about an organization. We finally found out that an organization consisted of terminals. It wasn't even a collection of terminals; it was terminals. And the organization is just as good as the terminals are manned and in communication with each other. We just get our business done by taking various parts of the activities, and an individual takes care of them. And thus we have an organization. |
И всякий раз, когда что-нибудь делается, это делается отдельным человеком. Всё, что делается, делается людьми. | The most hideous thing you ever wanted to see is some big corporation that thinks the name GE (or something of the sort) is a thing. It is not a thing. It is not a thing at all. It is a number of individuals who live and breathe and bleed, a number of individuals who can work and have fun and do things. And as soon as it ceases to be, you get something like the United States Army. |
Один из самых славных способов привести организацию к провалу - ха-ха! - это учредить комитет. Никогда не учреждайте комитеты, они являются нарушением формулы общения и, таким образом, нарушением бытийности, и действования, и выполнения, и обладания. Организации не могут иметь, а люди могут. И как результат, Саентология - это индивидуализированная деятельность; она верит в индивидуализм, и, усиливая индивидуализм, она верит в то, что огромное число дел, которые шли неправильно, могут пойти правильно. Это ужасно просто, и это почти слишком просто, чтобы понять. | Oh, I've nothing against the United States Army, nothing for it either, because it isn't. It is a bunch of boys who have been taught to fight. And when battle is joined, believe me, that is what it breaks down to and there is nothing else! Boy, they might have sheaves of orders in their pockets that have been issued by the Pentagon, and it won't stop one single enemy bullet. It's down on the individual level when battle is joined. |
В настоящий момент Саентология несомненно могла бы осуществить смыкание терминалов с «правительством США» (в кавычках), но это должно было бы происходить следующим образом: вам пришлось бы связаться с какими-нибудь учёными, работающими над разработкой межконтинентальных баллистических ракет, и обучить их делать работу лучше. Пришлось бы заполучить пилотов, которые когда-нибудь будут летать на этих штуках. Я знаю, что все они по идее должны работать полностью на автомате, но спустя некоторое время генералы всегда теряют терпение и посылают человека. Вот как это происходит. | And any time you get anything done, it is on individual feet that it is done. Things are done by people. |
Вы знаете, как сначала летали воздушные шары. Сначала был запущен один воздушный шар, в его корзине никого не было, затем - там были куры и козлы; выяснилось, что они это пережили, а потом воздушный шар был запущен с человеком. Не думайте, что с самолётами дело обстояло как-то иначе. Любая вещь всегда пребывает на стадии модели или начальной стадии развития в течение многих сотен лет. У Леонардо да Винчи была машина тяжелее воздуха, которая превосходно летала по комнате, - маленький заводной орнитоптер; он (или его копия) до сих пор находится в Смитсоновском институте. Но летательные аппараты у нас не появились сразу же, и первые летательные аппараты нисколько не нарушали это принцип: некоторое время их просто запускали, и потом, наконец, решили посадить человека. Да, теперь разработаны беспилотные самолёты, но вы заметили, что их так и не использовали, потому что это неправильная последовательность действий. | One of the finest ways to make an organization flop is to appoint a committee. Don't ever appoint committees - they're a violation of the communication formula and therefore a violation of beingness, doingness and actingness - havingness. Organizations can't have, but people can. And as a result, Scientology is an individualized activity; it believes in individualism, and by heightening individualism it believes that a great many things can run right that haven't been running right. It's awfully simple and much too simple to grasp. |
На данный момент межконтинентальные баллистические ракеты ещё не поднялись до такого уровня, когда на их борту можно отправить козла, или нескольких коров, или кого-нибудь в этом роде. Понимаете, они ещё не достигли этого уровня, но когда-нибудь они его достигнут. Даже сегодня для реактивных самолётов требуются пилоты получше. | At this present instant, Scientology could undoubtedly close terminals with the (quote) „US government“ (unquote), but it'd have to do it in this fashion: You would have to get hold of some of the scientists who are designing intercontinental ballistic missiles and smarten them up so they could do a better job. It'd have to get hold of the rocket jockeys that are going to fly these things someday. I know they're all supposed to go on total automatic, but after a while the generals get impatient and send a man. That's the way that works you know. |
При условии, что две нации одинаково хорошо производят самолёты, победа будет под вопросом. Единственное, что может измениться, - это пилоты. Так? Мы определённо можем изменить пилотов, это точно. Мы могли бы ускорить их реакцию, повысить их реальность в отношении их самолётов, сделать так, чтобы они летали, находясь в настоящем времени. И вы бы обнаружили, что уровень происходящих с ними несчастных случаев снизился бы, а уровень их активности поднялся бы. Почему? Не потому, что мы работали с эскадрильей, а потому, что мы работали с пилотами - с одним пилотом в одну единицу времени. Вы уловили идею? | You know how balloons first worked. First they sent one up without anybody in it, and then they sent one up with chickens and goats and they found out they lived through it and then they sent one up with a man. Don't think that they didn't do any different with airplanes. Things are always in a model stage or a small stage for many hundreds of years. Leonardo da Vinci had a heavier-than-air machine that would fly around the room most beautifully - little wind-up ornithopter; still down in the Smithsonian (or a copy of it). But we didn't get flying machines right away and the first flying machines didn't violate this principle any: they flew them for a while and then they finally decided to put a man in them. Yes, now they've worked up to drones, but you notice they've never used drones, because it's the wrong order of sequence. |
В действительности, Дианетика и Саентология имеют невероятно сильное влияние на оборону, и если с ними работать на уровне групп, они могли бы стать решающим фактором в любой будущей войне, определённо могли бы. В 1938-м году, когда Кремль впервые обратился ко мне с просьбой приехать в Россию строить лаборатории, они это понимали. И не думайте, что количество битв, которые у нас были с тех пор, является случайностью. | The intercontinental ballistic missile at this time has not yet risen to sending a goat and some cows or something in one. See, they haven't gotten up to that point yet, but they will get up to that point someday. Even today, your jet planes require better pilots. |
Вы думаете, что здесь я слишком загнул. Нет, я не слишком сильно загнул. Но я всё же буду правдив в отношении газет - независимо от того, правда это или нет. Но там велась очень тщательно организованная деятельность. Конечно, дефиниция, которую коммунист даёт слову «психотик», - это «тот, кто думает, что коммунисты его преследуют». Замечательный способ заткнуть человеку рот, не так ли? А потом они расстреливают вас к чёрту, и если вы говорите что-то по этому поводу, то они говорят: «Смотрите, он психотик». Что ж, это обоснованно, потому что определение психоза - это «тот, кто думает, что коммунисты его преследуют». Коммунисты не преследуют нас. Определённо, не преследуют. Мы существуем уже долгое время. | Given two nations producing planes equally well, the victory would be in question. The only thing that could vary would be pilots, right? Well, boy, we could certainly vary pilots; that's for sure. We could speed up their reaction time, their reality on their airplane, get them flying in present time. You'd find out their accident levels would go down, and their action levels would go up. Why? Not because we were treating squadrons, but because we were treating pilots one at a time. You got the idea? |
Само название подверглось значительным нападкам из-за корыстных интересов и тому подобных вещей. Но всегда помните, что это не делает Саентологию менее хорошей, не сделало Дианетику менее действенной, не сделало меня менее честным человеком и не сделало вас менее ценными гражданами. Помните об этом. Спасибо. | Actually Dianetics and Scientology, then, have a tremendous defense factor, and addressed on a group level could be the deciding factors in any future war - could be, definitely. And in 1938 when the Kremlin first approached me to come over to Russia and build the laboratories, they understood this. And don't think the amount of fight we have had since has been any accident. |
Всё это для того, чтобы рассказать вам об этом новом небольшом данном: третья динамика - это нарушение формулы общения. Это невероятно. Поразмыслите об этом, рассмотрите, и я думаю, что вы согласитесь со мной. Не существует групп; существуют отдельные люди! | Now, you think I have turned a fast curve here. No, I haven't turned a fast curve. Still be true about newspapers, whether this were true or not. But there has been a very thoroughly organized activity. Of course, the definition the communist gives a psychotic is one who thinks the communists are after him. That plugs that one up nicely, doesn't it? And then they shoot hell out of you, and you say anything about it, they say, „Well, he's psychotic, see?“ Well, it's proven, because the definition of psychosis is somebody who believes the communists are after him. Well, the communists are not after us. Definitely not. We have lived through a long period. |
Очень интересно, что все философы прежних времён пришли к идее о том, что «всё» - это то, к чему человек в конечном счёте примыкает. Это достаточно правильно: по мере того как вы опускаетесь по шкале, вы в конце концов полностью теряете свою индивидуальность и становитесь ничем, и вы становитесь «частью всего». Не дай бог я увижу, как вы становитесь «частью всего». Даже если вы не знаете, что вы такое, - будьте самим собой! | The name itself has taken considerable beating around because of vested interests and that sort of thing. But remember at all times, that does not make Scientology less good, did not make Dianetics less workable, did not make me a less honest man, and did not make you a less worthy citizen. Remember that. (applause) Thank you. |
Хорошо. Сегодня я вам пообещал... я пообещал вам вчера... и я снова повторю... мы собираемся провести ещё несколько демонстраций этих разнообразных тренировочных упражнений. Вчера вечером мы показали упражнения «Курса по общению» настолько бегло и бесшабашно, насколько только можно себе представить. Я уверен, что на этих вчерашних демонстрациях наш инструктор «Курса по общению», и наши инструкторы «Продвинутого практического курса» бледнели из-за этого. Мы, в действительности, старались не приводить вас в полное уныние. | Well, all that to tell you this new little item: The third dynamic is a violation of the communication formula. It's incredible. Think it over sometime, look it over, and I think you'll agree with me. Groups aren't; individuals are! |
Дело в том, что если вы поработаете над этим некоторое время, вы узнаете об этом больше - если мне удалось дать вам эти элементарные знания... если мне удалось рассказать вам о том, как это делается... то вы, делая это, сможете узнать намного больше, чем я могу вам рассказать. | It's very interesting that all old-time philosophers have gotten into the idea that the „all of everything“ is what you eventually join. That's true enough: As you go down scale, you eventually lose your own individuality entirely and become nothing, and you're „part of the all.“ Well, don't let me catch you getting part of the all. Even if you don't know what you are, be yourself! |
Поэтому самое лучшее, что я могу сделать, - это рассказать вам, как это делается. Не так ли? И дать вам возможность «побороться», выполняя эти упражнения. Это американский вид спорта - «бороться с проблемой», и это не имеет ничего общего с настоящей борьбой. | Okay. Now I promised you - I promised you yesterday - and I repeated again - that we were going to give you some more demonstrations of these various Training Drills. And last night in the most cursory, slap-happy fashion imaginable, we covered the Comm Course. I'm sure that our Comm Course Instructor, I am sure that our ACC Instructors turned pale last night on that. We were actually trying not to discourage the living daylights out of you. |
Теперь стоит вопрос: а что же мы будем делать в следующие полчаса? Потому что мы все готовы к тому, чтобы идти дальше и показывать вам 8-К, а также то, как 8-К становится «Обучением повышенного уровня». | Now, the truth of the matter is that you keep at it awhile, you will find more out about it - if I've given you the rudiments of this character... if I've given you the details of how to go about it - you, by doing it, will find out more about it than I can tell you. So the best thing for me to do is to tell you how to go about it. That's right, isn't it? And let you wrassle around on it. Hm? It's an American sport, „wrassling“; it has nothing to do with wrestling. |
И конечно, «Обучение повышенного уровня» зависит от 8-К, поэтому первое, что вы увидите, - это то, как 8-К выполняется на сегодняшний день. Команды 8-К изменились. Но мы будем проводить... я буду проводить ему небрежное 8-К. Хорошо? Мы называем его «небрежным 8-К»... оно покажется вам достаточно точным, но это небрежное 8-К; мы постараемся сделать так, чтобы оно выглядело немного небрежным. | Now, it comes very much in question on what we're going to do in this next halfhour. Because we're all set here to go forward and show you 8-C and how it develops into High School Indoc. |
Не используйте как окончательный образец то, что мы сейчас будем делать. Вы должны делать это упражнение до тех пор, пока не сможете выполнять его идеально. И мы покажем вам, как к этому приступить. Хорошо? | & And Nibs and I are going to give you a demonstration of 8C and high school indoc. And we haven't rehearsed this, it is not something you rehearse. But by the way, I was the first one that ran it on him and he was the first one that ran it on me. So you're right down to source here. The original team. |
Хорошо. | And High School Indoc of course is dependent on 8-C, so what you'll first see is 8-C the way it is done today. The commands of 8-C have changed. But we're just going to run - I'm going to run on him some sloppy 8-C. Okay? We call it „sloppy 8-C“ - it'll sound quite precise to you, but it's sloppy; we'll try to make it look a little sloppy up here. |
Пусть это вас не смущает. На самом деле, я не хочу, чтобы кто-нибудь прыгал сюда через рампу из-за того, что может показаться, что у нас неприятности. Понимаете? | Now, don't use us for your eventual model. You're supposed to do this until you become perfect. And we're just going to show you how to get into it. Okay? |
Дело в том, что, возможно, команды одитинга будут не очень хорошо слышны через этот микрофон, поэтому я буду выкрикивать их по-настоящему громко. Сейчас мы займёмся «небрежным 8-К»... Это действительно так называется! Мы называем его «старым 8-К», или «небрежным 8-К», или как-нибудь в этом роде. Но называть это «старым 8-К» неправильно, потому что в том упражнении использовались другие команды. Я собираюсь начать с команд «небрежного 8-К». Я не собираюсь начинать сессию и давать вам ее модель. Мы просто приступим к этому, потому что это не сессия. Хорошо? | Audience: Yes. Okay. All right. Good. |
& OK, Nibs. | |
LRH: How do you feel about this? | Now, don't let this disturb you. Actually, I don't want anybody jumping over the footlights here & and trying to save Nibs or save me just because we look like we're in trouble, see? |
ЛРХ: Как вы на это смотрите? | The facts of the case are, the auditing commands will probably not come over this mike very well, so I'll sing them out real loud. And we're now going to do some „sloppy 8-C“ ... That's really its name! We call it „old-time 8-C,“ or „sloppy 8-C“ or something of the sort. But „old-time 8-C“ isn't right because it used other commands than these. |
Now, I'm going to start in on these. I'm not going to start a session and give you a model of that. We're just going to sail into this because this isn't a session. Okay? | |
How do you feel about this, & Nibs? | |
Student: Fine. | Student [Nibs]: Fine. |
Студент: Нормально. | LRH: All right. Okay. We're going to run a little demonstration here, and I'm merely going to ask you to, you know, walk around the room, look at the walls, and walk around the room and so forth. And we're just going to do plain 8-C. You got it? |
All right. Now, here we go. The commands of this are: „Look at that wall.“ „Walk over to that wall.“ „With your right hand, touch that wall.“ Got it? | |
Student: Uh-huh. | |
LRH: All right. Okay. We're going to run a little demonstration here, and I'm merely going to ask you to, you know, walk around the room, look at the walls, and walk around the room and so forth. And we're just going to do plain 8-C. You got it? | LRH: „Turn around.“ „Look at that wall.“ So. Got it now? |
ЛРХ: Ну ладно. Хорошо. Мы проведём небольшую демонстрацию, я буду просто просить вас ходить по комнате, смотреть на стены, ходить по комнате и так далее. Мы будем делать простое 8-К. Понятно? | Student: Uh-huh. |
LRH: All right. Is it all right if I run this? | |
Student: Yeah. | |
All right. Now, here we go. The commands of this are: "Look at that wall." "Walk over to that wall." "With your right hand, touch that wall." Got it? | LRH: Okay. Look at that wall. |
Хорошо. Итак, поехали. Команды такие: «Посмотрите на эту стену», «Подойдите к этой стене», «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене». Понятно? | Student: All right. |
LRH: Okay. Walk over to that wall. | |
Student: Okay. | |
Student: Uh-huh. | LRH: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
Студент: Ага. | Look at that wall. |
Student: Uh-huh. | |
LRH: Thank you. Walk over to that wall. Oh, and I'm... That's right, but we're not running High School Indoc here. I almost went into auditing session here, and that's a horrible thing. | |
LRH: "Turn around." "Look at that wall." And so forth. Got it now? | Look at that wall. |
ЛРХ: «Повернитесь кругом», «Посмотрите на эту стену». Теперь понятно? | Student: Yeah. |
LRH: Thank you. Walk over to that wall. (Look at him anticipate that.) Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. How are you doing? | |
Student: Oh, great! Yeah, I'm fine. | |
Student: Uh-huh. | LRH: Look at that wall. |
Студент: Aгa. | Student: Yeah. |
LRH: Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Look at that wall. | |
LRH: All right. Is it all right if I run this? | Student: All right. |
ЛРХ: Хорошо. Ничего, если я буду проводить это? | LRH: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Okay. |
[to audience] Now you see that? You see that real good? That's just 8-C. By the way, you notice I was not directing him, correcting him, holding him back. And I was trying to hold it down and not run Tone 40 8-C on him. Get the difference? | |
Female voice: Yeah. | |
Student: Yeah. | LRH: That's just plain 8-C. By the way, that works too, and that is a Training Drill. A person has to learn to do this and give those commands, and he gets that flat. And then he goes into this one. |
Студент: Да. | [to student] Now, you're going to run this on me now; you're the auditor. Aw! |
[to audience] Now. The purpose of this... High School Indoc is what we're going into now. We've shown you plain 8-C. | |
[at this point the old reel ends. The remainder is from the clearsound version only.] | |
LRH: Okay. Look at that wall. | See? The purpose of this High School Indoc is to get an auditor over being stopped by preclears. Preclears stop auditors. And every time a preclear stops an auditor, he exerts control and therefore goes out of session. And in the interests of keeping a preclear in-session it is necessary that an auditor be capable of carrying on a process - without being stopped. You got that? And that's the total purpose of this. |
ЛРХ: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Now, there are two commands here that are allowed and are valid and no other commands are. One is „That's it,“ which finishes the demonstration, and the other one is „Flunk.“ You got that? |
Now, when the coach says „Flunk,“ why, the auditor has to carry through the whole cycle from the beginning again. Do you see that? They don't just go on from that point. The auditor has to go back to the beginning of the cycle and carry it all through again. You got that? Let's say we got over to the wall and the preclear managed to stop the auditor. Then he says, „Flunk,“ then they go back over and run „Look at that wall.“ You got that? All right. | |
Now, the total purpose of the coach is to stop the auditor. The one thing a coach is not allowed to do is lie down. That's the one thing he can't do. But he can do anything else. Then we're going to wrassle around on this for a few minutes here, and then we're going to grab two or three people and have them audit us. | |
Student: All right. | LRH: Do it real. |
Студент: Хорошо. | Student: Do it for real, huh? |
LRH: All right. | |
Student: All right. Step over here. | |
LRH: Okay. Walk over to that wall. | Look at that wall. Thank you. (That was Tone 40, excuse me.) Walk over to that wall. |
ЛРХ: Прекрасно. Подойдите к этой стене. | LRH: Flunk! You corrected yourself. Go on. |
Student: All right. Now, walk over to that wall. | |
LRH: Just a minute. Just a minute, I.. | |
Student: Okay. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. | LRH: Just a minute. I got to adjust the mike. Your shoe is untied. |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
LRH: Your shoe is untied. | |
LRH: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | Student: Thank you. Turn around. |
ЛРХ: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | LRH: Aren't you afraid you'll trip over your shoe? |
Student: Good. Look at that wall. | |
LRH: Where? | |
Look at that wall. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. | LRH: Just a second. I've got to adjust this mike. |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Student: Uh-huh. | LRH: I won't! |
Студент: Aгa. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. |
LRH: You're asking for it! | |
Student: Thank you. Turn around. | |
LRH: Thank you. Walk over to that wall. Oh, and I'm - that's right, but we're not running High School Indoc here. I almost went into auditing session here, and that's a horrible thing. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. О, я... Правильно, но мы сейчас не проводим «Обучение повышенного уровня». Я чуть было не начал сессию одитинга, это ужасно. | LRH: Just look what I've done now. |
Student: Thank you. Turn around. | |
LRH: You turned me around the wrong way. | |
Look at that wall. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. | LRH: All right. That's fine. I've got an announcement to make; that's real... Flunk! |
{to audience} Boy, when you could do that to him you had to be a genius. | |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Fine. | |
Student: Yeah. | Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. |
Студент: Aгa. | LRH: If you do this just one more time I'm going to scream! Help! |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
LRH: Just a minute, I've got an announcement to make. | |
LRH: Thank you. Walk over to that wall. (Look at him anticipate that.) Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. How are you doing? | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. (Посмотрите, как он делает это раньше времени.) Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Как дела? | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. |
LRH: What's that? Just a minute. What's that? What's that? | |
Student: Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Student: Oh, great! Yeah, I'т fine. | LRH: Hey, you know you're doing this all right now. It's okay. |
Студент: Здорово, я чувствую себя отлично. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Fine. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
LRH: What's on the other side of that? | |
LRH: Look at that wall. | Student: Good. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | LRH: What's on the other side of that? |
Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
LRH: Just a minute. | |
Student: Yeah. | Student: Good. |
Студент: Ага. | LRH: Aren't you getting pretty hot? |
Student: With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
LRH: You didn't tell me when to stop turning around. | |
LRH: Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Okay. |
ЛРХ: Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
LRH: Thank you. Thank you. Thank you. | |
Student: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Look at that wall. | LRH: ... hand touch that wall. |
Посмотрите на эту стену. | Student: Fine. Turn around. |
LRH: Turn around. | |
Student: Good. | |
Student: All right. | LRH: Good. |
Студент: Хорошо. | Student: Look at that wall. |
LRH: Look at that wall. Good. | |
Student: Fine. | |
LRH: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Okay. | LRH: Fine. |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | Student: Walk over to that wall. |
LRH: Good. Turn around. | |
Student: Good. | |
[to audience] Now you see that? You see that real good? That's just 8-C. By the way, you notice I was not directing him, correcting him, holding him back. And I was trying to hold it down and not run Tone 40 8-C on him. Get the difference? | LRH: Good. |
[к аудитории] Теперь видите? Вы действительно хорошо это видите? Это просто 8-К. Кстати, вы заметили, что я не направлял его, не поправлял, не удерживал его? Я старался сдерживаться и не проводить 8-К в Тоне 40. Видите разницу? | Student: Turn around. |
LRH: Look at that wall. | |
Student: Fine. | |
Female voice: Yeah. | LRH: Look at that wall. Look at that wall. |
Женский голос: Да. | Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
LRH: Good. Turn around. | |
Student: Thank you. | |
LRH: That's just plain 8-C. By the way, that works too, and that is a training drill. A person has to learn to do this and give those commands, and he gets that flat. And then he goes into this one. | LRH: Thank you. |
ЛРХ: Это простое 8-К. Кстати, оно тоже работает, и оно является тренировочным упражнением. Человеку нужно научиться выполнять это упражнение и подавать такие команды, и он доводит это до сглаживания. А потом он может приступать вот к этому. | Student: With your right hand, touch that wall. |
LRH: Touch that wall. | |
Student: Good. | |
[to student] Now, you're going to run this on me now; you're the auditor. Aw! | LRH: No! |
[студенту] Теперь вы будете проводить это мне; вы - одитор. О/ | Student: Turn around. |
LRH: No! | |
Student: Thank you. | |
[to audience] Now. The purpose of this — High School Indoc is what we're going into now. We've shown you plain 8-C. See? The purpose of this High School Indoc is to get an auditor over being stopped by preclears. Preclears stop auditors. And every time a preclear stops an auditor, he exerts control and therefore goes out of session. And in the interests of keeping a preclear in-session it is necessary that an auditor be capable of carrying on a process without being stopped. You got that? And that's the total purpose of this. | LRH: Good! |
[к аудитории] Итак. Цель этого... «Обучение повышенного уровня» - вот чем мы сейчас займёмся. Мы показали вам простое 8-К. Понимаете? Цель этого «Обучения повышенного уровня» - сделать так, чтобы одитор преодолел то, что преклиры его останавливают. Преклиры останавливают одиторов. И всякий раз, когда преклир останавливает одитора, он осуществляет контроль и таким образом выходит из сессии. Чтобы удерживать преклира в сессии, необходимо, чтобы одитор был способен продолжать проводить процесс, не останавливаясь из-за того, что его останавливают. Это понятно? В этом и заключается полностью цель этого упражнения. | Student Look at that wall. |
LRH: Look at that wall. | |
Student: Thank you. | |
Now, there are two commands here that are allowed and are valid and no other commands are. One is "That's it," which finishes the demonstration, and the other one is "Flunk." You got that? | LRH: Thank you. |
Есть только две команды, которые здесь допускаются и которые имеют силу. Одна — «Закончили», которая прекращает демонстрацию, а вторая - «Фланк». Понятно? | Student: Walk over to that wall. |
LRH: Walk over to that wall. What is all this about „Look over at that wall! Walk over to that wall. Look over at that wall?“ | |
Student: Thank you. | |
Audience: Mm-hm. | LRH: Look over at that wall yourself! |
Аудитория: Угу. | Student: With your right hand, touch that wall! |
LRH: Touch that wall. Look over at that wall. | |
Student: Turn around. | |
Now, when the coach says "Flunk," why, the auditor has to carry through the whole cycle from the beginning again. Do you see that? Well, they don't just go on from that point. The auditor has to go back to the beginning of the cycle and carry it all through again. You got that? | LRH: Turn around. |
Когда тренер говорит «Фланк», одитор должен снова пройти весь цикл с самого начала. Вы понимаете? Они не продолжают с того момента, где остановились. Одитор должен вернуться к началу цикла и пройти его снова. Ясно? | Student: Good. |
LRH: Good! | |
Student: Look at that wall. | |
Audience: Mm-hm. | LRH: Look at that wall! |
Аудитория: Угу. | Student: Good. |
LRH: Good! | |
Student: Walk over to that wall. | |
Let's say we got over to the wall and the preclear managed to stop the auditor. Then he says, "Flunk," then they go back over and run "Look at that wall." You got that? | LRH: Thank you! Turn around! Look at that wall. Look at that wall. Turn around. Walk over to that wall. |
Предположим, мы дошли до стены, и преклиру удалось остановить одитора. Он говорит «Фланк», потом они возвращаются назад и проходят команду «Посмотрите на эту стену». Понятно? | Student: Thank you. |
LRH: Good! | |
Student: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Audience: Mm-hm. All right. | LRH: Hey, you're getting pretty good now. |
Аудитория: Угу. Хорошо. | Student: Thank you. Look at that wall. |
LRH: Thank you. | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
Now, the total purpose of the coach is to stop the auditor. The one thing a coach is not allowed to do is lie down. That's the one thing he can't do. But he can do anything else. Then we're going to wrastle around on this for a few minutes here, and then we're going to grab two or three people and have them audit us. Do it real. | LRH: Pretty good. |
Цель тренера целиком и полностью заключается в том, чтобы остановить одитора. Единственное, что тренеру не разрешается, - это ложиться. Это единственное, что он не может делать. Но он может делать всё остальное. Потом мы поборемся несколько минут, а затем возьмём два-три человека, и пусть они нас поодитируют. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
LRH: Look all those people out there. | |
Student: Thank you. | |
LRH: Do it real. | LRH: Doesn't it make you nervous looking at all those people out there? |
ЛРХ: Делайте это по-настоящему. | Student: Turn around. Good. |
LRH: Good. | |
Student: Look at that wall. | |
Student: Do it for real, huh? | LRH: Look at that wall! |
Студент: Делать это по-настоящему, а? | Student: Thank you. |
LRH: Thank you. | |
Student: Walk over to that wall. | |
LRH: All right. | LRH: Thank you. Thank you. Thank you. |
ЛРХ: Хорошо. | Student: Thank you. |
LRH: I stepped on your toe. Excuse me. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Student: All right. Step over here. | LRH. Oh, excuse me. I stepped on your toe. |
Студент: Хорошо. Встаньте здесь. | Student: Thank you. Turn around. |
LRH: Who, me? | |
Student: Good. Look at that wall. | |
Look at that wall. Thank you. (That was Tone 40, excuse me.) Walk over to that wall. | LRH: Good. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. (Извините, это был Тон 40.) Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
LRH: What's that? What's that? | |
Student: Thank you. | |
LRH: Flunk! You corrected yourself. Go on. | LRH: You didn't tell me that was in here. |
ЛРХ: Фланк! Вы поправились. Продолжайте. | Student: With your right hand, touch that wall. |
LRH: I won't. I won't! | |
Student: Thank you. Turn around. Good. Look at that wall. Thank you. | |
Student: All right. Now, walk over to that wall. | LRH: Say... |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Walk over to that wall. |
LRH: ... there isn't anything I can think of that upsets you. You're doing good now. You're doing real good now. | |
Student: Good. | |
LRH: Just a minute. Just a minute, I... | LRH: This is good. |
ЛРХ: Минуточку, минуточку, я... | Student: With your right hand, touch that wall. |
LRH: Touch that wall. | |
Student: Fine. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. | LRH: Good. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | Student: Turn around. |
LRH: He's really doing well now, aren't you? | |
Student: Good. : | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | LRH: Boy! I haven't been able to stop you here. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Look at that wall. |
LRH: Good. Well, you've got me in-session. I mean, it's ... | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
LRH: Just a minute. I got to adjust the mike. Your shoe is untied. | LRH: You've got me in-session now. |
ЛРХ: Минуточку, я только поправлю микрофон. У вас шнурок развязался. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
LRH: Good! | |
Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. | |
LRH: Your shoe is untied. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
ЛРХ: У вас шнурок развязался. | Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
LRH: No! | |
Student: Thank you. Turn around. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | LRH: Oh, you're getting smart. You're getting onto that one now, huh? |
Student: Look at that wall. | |
LRH: Okay. | |
LRH: Aren't you afraid you'll trip over your shoe? | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
ЛРХ: А вы не боитесь споткнуться? | LRH: Well, there you are. He's too good. |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
LRH: You do that just one more time and I'll ... | |
Student: Good. Look at that wall. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | LRH: ... slug you. I'll just slug you. Just one more time and I'll slug you. Just one more time. |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
LRH: You make me so mad! You make me so mad!! | |
LRH: Where? | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
ЛРХ: Куда? | LRH: You got me upset now! |
Student: Good. | |
LRH: All right, I'll go through with it. I'll go along with it. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | Student: Look at that wall. Good. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: I'll go through with it. |
Student: Walk over to that wall. | |
LRH: (sighs) | |
LRH: Just a second. I've got to adjus this mike. | Student: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. |
ЛРХ: Секундочку, мне нужно поправить микрофон. | LRH: I'll go through with it. |
Student: Good. | |
LRH: You needn't do it anymore. You've got me licked. | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. | Student: Look at that wall. Thank you. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | LRH: You needn't do it anymore. I get the point. I know. I got it. You needn't do it anymore. I mean, I got it. I'm in the groove. I'm in-session now. |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
LRH: But I'm in-session. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | Student: Thank you. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | LRH. What are you auditing me for? |
Student: Turn around. | |
LRH: The process is flat! | |
LRH: I won't! | Student: Good. Look at that wall. |
ЛРХ: Не буду! | LRH: I don't see the point in the process. |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
LRH: I don't see any point in it at all. The process is flat; it's flat! I don't get it. | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | LRH: The process ... |
Student: Thank you. | |
LRH: ... is flat! I know I'm walking over... | |
LRH: You're asking for it! | Student: Turn around. |
ЛРХ: Ты напрашиваешься! | LRH: ... to the wall. |
Student: Good. Look at that wall. | |
LRH: You're just trying to convince me you're the auditor. | |
Student: Thank you. Turn around. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | LRH: Your shoe is untied. |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
LRH: Say, your shirt is ripped back here. How'd your shirt get ripped? | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | Student: Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | LRH: How'd your shirt get ripped? |
Student: Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
LRH: What's that? What's that? | |
LRH: I just remembered I've got an announcement. | Student: Good. Look at that wall. Fine. Walk over to that wail. |
ЛРХ: Смотри, что я сделал. | LRH: Well, I guess I'm in-session now. It's okay. Well, we can end that session. |
Student: Good. | |
LRH: You put on a pretty good demonstration. | |
Student: Thank you. Turn around. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | LRH: That was a pretty good demonstration you put on. |
Student: Fine. | |
LRH: That was pretty good. | |
LRH: You turned me around the wrong way. | Student: Turn around. |
ЛРХ: Ты поворачиваешь меня не в ту сторону. | LRH: You know, it's just a demonstration. It's a pretty good demonstration that you did. |
Student: Good. | |
LRH: They all liked me. | |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: You're doing much better now. |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
LRH: All right. You're doing all right. Well, I guess we can call that a day. We can call that a day now. | |
LRH: All right. That's fine. I've got an announcement to make that's real - flunk! | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
ЛРХ: Хорошо. Прекрасно. Я хочу сделать заявление; правда... Фланк! | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. |
Look at that wall. | |
LRH: Okay. | |
[to audience] Boy, when you could do that to him you had to be a genius. | Student: Good. Walk over to that wall. |
[к аудитории] Ребята, когда вы сможете сделать с ним то же самое, вы будете гениями. | LRH: Yeah, you got me in-session now. Well, you're a pretty good Instructor. You're pretty good. |
Student: Good. | |
LRH: You're a pretty good Instructor. | |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Fine. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Отлично. | LRH: You're a pretty good Instructor. |
Student: Fine. Turn around. | |
LRH: You're pretty good. I mean, you've really got it grooved, now. | |
Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. | Student: Good. |
Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене | LRH: You got me in-session. I mean, it's all fine. |
Student: Look at that wall. | |
LRH: Up. | |
LRH: If you do this just one more time I'm going to scream! Help! | Student: Good. |
ЛРХ: Если ты ещё раз это сделаешь, я закричу! Помогите! | LRH: Oh, I'll go ahead with the rest of the parts. |
Student: Walk over to that wall. | |
LRH: I'll go ahead just to make you look good. | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Отлично. | LRH: Good. |
Student: Fine. Turn around. Good. | |
LRH: Well, you've done fine. You know, the hour is almost up there. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | LRH: Look at that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: Hey, the hour is almost up. |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
LRH: The hour is almost up! | |
LRH: Just a minute, I've got an announcement to make. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. |
ЛРХ: Минуточку, я хочу сделать заявление. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
LRH: That's it. | |
Okay, that's High School Indoc. That's all there is to it. It's very simple. There's nothing to it. And any of you could do it. Any. In the next hour you'll have a chance to prove it. Now you know what it is, now you can do it; you're all letter-perfect in it. | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. | Thank you. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Turn around. Good. | |
Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
LRH: What's that? Just a minute. What's that? What's that? | |
ЛРХ: Что это? Минуточку, что это? Что это? | |
Student: Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Hey, you know you're doing this all right now. It's okay. | |
ЛРХ: Эй, ты знаешь, ты делаешь это хорошо. Это нормально. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Fine. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. | |
LRH: What's on the other side of that? | |
ЛРХ: А что там с другой стороны? | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: What's on the other side of that? | |
ЛРХ: Что там с другой стороны? | |
Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Just a minute. | |
ЛРХ: Минуточку. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Aren't you getting pretty hot? | |
ЛРХ: Тебе становится жарко, правда? | |
Student: With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: You didn't tell me when to stop turning around. | |
ЛРХ: Ты мне не сказал, когда прекратить поворачиваться кругом. | |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand touch that wall. Good. Turn around. Okay. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: Thank you. Thank you. Thank you. | |
ЛРХ: Спасибо. Спасибо. Спасибо. | |
Student: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: … hand touch that wall. | |
ЛРХ: ... рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Student: Fine. Turn around. | |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. | |
LRH: Turn around. | |
ЛРХ: Повернитесь кругом. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Good. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Look at that wall. Good. | |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. Хорошо. | |
Student: Fine. | |
Студент: Отлично. | |
LRH: Fine. | |
ЛРХ: Отлично. | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: Good. Turn around. | |
ЛРХ: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Good. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: Look at that wall. | |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | |
Student: Fine. | |
Студент: Отлично. | |
LRH: Look at that wall. Look at that wall. | |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. Посмотрите на эту стену. | |
Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Good. Turn around. | |
ЛРХ: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Thank you. | |
ЛРХ: Спасибо. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: Touch that wall. | |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: No! | |
ЛРХ: Нет! | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: No! | |
ЛРХ: Нет! | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Good! | |
ЛРХ: Хорошо! | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Look at that wall. | |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Thank you. | |
ЛРХ: Спасибо. | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: Walk over to that wall. What is all this about "Look over at that wall! Walk over to that wall. Look over at that wall?" | |
ЛРХ: Подойдите к этой стене. К чему всё это: «Посмотрите на эту стену. Подойдите к этой стене. Посмотрите на эту стену»? | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Look over at that wall yourself! | |
ЛРХ: Сам посмотри на эту стену! | |
Student: With your right hand, touch that wall! | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене! | |
LRH: Touch that wall. Look over at that wall. | |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. Посмотрите на эту стену. | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: Turn around. | |
ЛРХ: Повернитесь кругом. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Good! | |
ЛРХ: Хорошо! | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену, | |
LRH: Look at that wall! | |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену! | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Good! | |
ЛРХ: Хорошо! | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: Thank you! Turn around! Look at that wall. Look at that wall. Turn around. Walk over to that wall. | |
ЛРХ: Спасибо! Повернитесь кругом! Посмотрите на эту стену. Посмотрите на эту стену. Повернитесь кругом. Подойдите к этой стене. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Good! | |
ЛРХ: Хорошо! | |
Student: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо, Повернитесь кругом. | |
LRH: Hey, you're getting pretty good now. | |
ЛРХ: А у тебя уже довольно хорошо получается. | |
Student: Thank you. Look at that wall. LRH: Thank you. | |
Студент: Спасибо. Посмотрите на эту стену. | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
ЛРХ: Спасибо. | |
LRH: Pretty good. | |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
ЛРХ: Довольно хорошо. | |
LRH: Look at all those people out there. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Student: Thank you. | |
ЛРХ: Посмотри на всех этих людей. | |
LRH: Doesn't it make you nervous looking at all those people out there? | |
Студент: Спасибо. | |
Student: Turn around. Good. | |
ЛРХ: Ты не нервничаешь, когда смотришь на всех этих людей? | |
LRH: Good. | |
Студент: Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Student: Look at that wall. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
LRH: Look at that wall! | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: Thank you. | |
ЛРХ: Спасибо. | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: Thank you. Thank you. Thank you. | |
ЛРХ: Спасибо. Спасибо. Спасибо. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: I stepped on your toe. Excuse me. | |
ЛРХ: Я тебе на ногу наступил. Извини. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: Oh, excuse me. I stepped on your toe. | |
ЛРХ: О, извини, я наступил тебе на ногу. | |
Student: Thank you. Turn around. | |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | |
LRH: Who, me? | |
ЛРХ: Кто, я? | |
Student: Good. Look at that wall. | |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Good. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: What's that? What's that? | |
ЛРХ: Это что? Что это? | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: You didn't tell me that was in here. | |
ЛРХ: Ты мне не сказал, что там было. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: I won't. I won't! | |
ЛРХ: Не буду. Не буду! | |
Student: Thank you. Turn around. Good. | |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. | |
LRH: Say, you know... | |
ЛРХ: Скажи... | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: ... there isn't anything I can think of that upsets you. You're doing good now. You're doing real good now. | |
ЛРХ: ... я не могу ничего придумать, что расстроило бы тебя. Сейчас у тебя хорошо получается. Сейчас у тебя действительно хорошо получается. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: This is good. | |
ЛРХ: Сейчас хорошо. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: Touch that wall. | |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. | |
Student: Fine. | |
Студент: Отлично. | |
LRH: Good. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: He's really doing well now, aren't you? | |
ЛРХ: У него действительно хорошо получается, не так ли? | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: Boy! I haven't been able to stop you here. | |
ЛРХ: Ух ты! Я тебя не смог здесь остановить. | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Good. Well, you've got me in-session. I mean, it's... | |
ЛРХ: Хорошо. Благодаря тебе я в сессии. Я имею в виду, это... | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: You've got me in-session now. | |
ЛРХ: Благодаря тебе я в сессии. | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: Good! | |
ЛРХ: Хорошо! | |
Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо, Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good, Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: No! | |
ЛРХ: Нет! | |
Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. | |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
LRH: Oh, you're getting smart. You're getting onto that one now, huh? | |
ЛРХ: О, теперь у тебя получается. Теперь понял, как это делать, а? | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Okay. | |
ЛРХ: Ладно. | |
Student: Thank you. Walk over to that wall. | |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Well, there you are. He's too good. | |
ЛРХ: Пожалуйста. Он слишком хорош. | |
Student: Good. With your right band, touch that wall. Good. Turn around. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
LRH: You do that just one more time and I'll... | |
ЛРХ: Ещё один раз и я... | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: ... slug you. I'll just slug you. Just one more time and I'll slug you. Just one more time… | |
ЛРХ: ... тебе врежу. Я тебе врежу. Ещё один раз, и я тебе врежу. Ещё один раз... | |
Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall, | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: You make me so mad! You make me so mad! | |
ЛРХ: Ты меня бесишь! Ты меня так бесишь! | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: You got me upset now! | |
ЛРХ: Теперь ты меня расстроил! | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: All right, I'll go through with it. I'll go along with it. | |
ЛРХ: Ладно, я дойду до конца. Я сделаю это. | |
Student: Look at that wall. Good. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. | |
LRH: I'll go through with it. | |
ЛРХ: Я дойду до конца. | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: (sighs) | |
ЛРХ: (вздох) | |
Student: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Студент: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
LRH: I'll go through with it. | |
ЛРХ: Я дойду до конца. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: You needn't do it anymore. You've got me licked. | |
ЛРХ: Тебе не нужно продолжать. Ты победил. | |
Student: Look at that wall. Thank you. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. | |
LRH: I get the point. I know. I got it. You needn't do it anymore. 1 mean I got it. I'm in the groove. I'm in-session now... | |
ЛРХ: Тебе не нужно продолжать. До меня дошло. Я знаю. Я это понял. Тебе не нужно продолжать. Я хочу сказать, я понял. Теперь я в курсе. Теперь я в сессии... | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: But I'm in-session. | |
ЛРХ: Но я в сессии. | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: What are you auditing me for? | |
ЛРХ: Зачем ты меня одитируешь? | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: The process is flat! | |
ЛРХ: Процесс сглажен! | |
Student: Good. Look at that wall. | |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
LRH: I don't see the point in the process. | |
ЛРХ: Я не вижу, в чём суть процесса. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: I don't see any point in it at all. The process is flat; it's flat! I don't get it. | |
ЛРХ: Я не вижу в нём никакой сути. Процесс сглажен; он сглажен! Я не понимаю. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: The process… | |
ЛРХ: Процесс... | |
Student: Thank you. | |
Студент: Спасибо. | |
LRH: ... is flat! I know I'm walking over... | |
ЛРХ: ... сглажен! Я знаю, я иду... | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: ... to the wall. | |
ЛРХ: ... к стене. | |
Student: Good. Look at that wall. | |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
LRH: You're just trying to convince me you're the auditor. | |
ЛРХ: Ты просто пытаешься меня убедить в том, что ты одитор. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Your shoe is untied. | |
ЛРХ: У тебя шнурок развязался. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Прекрасно. Повернитесь кругом. | |
LRH: Say, your shirt is ripped back here. How'd your shirt get ripped? | |
ЛРХ: У тебя рубашка сзади разорвана. Как могла разорваться твоя рубашка? | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: How'd your shirt get ripped? | |
ЛРХ: Как могла разорваться твоя рубашка? | |
Student: Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
LRH: What's that? What's that? | |
ЛРХ: Что это? Что это? | |
Student: Good. Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Well, I guess I'm in-session now. It's okay. Well, we can end that session. | |
ЛРХ: По-моему, я в сессии. Всё хорошо. Мы можем закончить эту сессию. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: You put on a pretty good demonstration. | |
ЛРХ: Ты разыграл очень даже неплохую демонстрацию. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: That was a pretty good demonstration you put on. | |
ЛРХ: Демонстрация, которую ты разыграл, была достаточно хорошей. | |
Student: Finn. | |
Студент: Отлично. | |
LRH: That was pretty good. | |
ЛРХ: Это было довольно хорошо. | |
Student: Turn around. | |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: You know, it's just a demonstration. It was a pretty good demonstration that you did. | |
ЛРХ: Ты же знаешь, это только демонстрация. Демонстрация, которую ты сделал, была достаточно хорошая. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: They all liked me. | |
ЛРХ: Я им всем понравился. | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: You're doing much better now. | |
ЛРХ: У тебя получается гораздо лучше. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: All right. You're doing all right. Well, I guess we can call that a day. We can call that a day now. | |
ЛРХ: Хорошо. У тебя хорошо получается. Я думаю, что на сегодня достаточно. На сегодня довольно. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Okay | |
ЛРХ: Ладно. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Yeah, you got me in-session now. Well, you're a pretty good Instructor. You're pretty good. | |
ЛРХ: Да, благодаря тебе я теперь в сессии. Ты довольно хороший инструктор. Довольно хороший. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: You're a pretty good Instructor. | |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. | |
Student: With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: You're a pretty good Instructor. | |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. | |
Student: Fine. Turn around. | |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. | |
LRH: You're pretty good. I mean you've really got it grooved, now. | |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. Я хочу сказать, ты действительно хорошо это делаешь. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: You got me in-session. I mean, it's all fine. | |
ЛРХ: Благодаря тебе я теперь в сессии. Я хочу сказать, что всё нормально. | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: up. | |
ЛРХ: Всё. | |
Student: Good. | |
Студент: Хорошо. | |
LRH: So, I'll go ahead with the rest of the parts. | |
ЛРХ: О, я продолжу оставшуюся часть. | |
Student: Walk over to that wall. | |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
LRH: I'll go ahead just to make you look good. | |
ЛРХ: Я продолжу, просто чтобы ты не выглядел плохо. | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: Good. | |
ЛРХ: Хорошо. | |
Student: Fine. Turn around. Good. | |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: Well, you've done fine. You know, the hour is almost up there. | |
ЛРХ: Ты хорошо поработал. Ты знаешь, время этой лекции уже почти истекло. | |
Student: Look at that wall. | |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Hey, the hour is almost up. | |
ЛРХ: Эй, время этой лекции уже почти истекло. | |
Student: Good. Walk over to that wall. | |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: The hour is almost up! | |
ЛРХ: Время этой лекции уже почти истекло! | |
Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. | |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Отлично. | |
Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. | |
Посмотрите на эту стену. Хорошо, Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: That's it. | |
ЛРХ: Закончили. | |
Okay, that's High School Indoc. That's all there is to it. It's very simple. There's nothing to it. And any of you could do it. Any. In the next hour you'll have a chance to prove it. | |
Хорошо, это «Обучение повышенного уровня». Вот и всё. Это очень просто. Здесь нет ничего сложного. Любой из вас мог бы это сделать. Любой. В течение следующего часа у вас будет возможность это доказать. | |
Now you know what it is, now you can do it; you're all letter-perfect in it. Thank you. | |
Теперь вы знаете, что это такое, теперь вы можете это делать; вы все знаете это так хорошо, что комар носа не подточит. Спасибо. | |