ОЗНАКОМЛЕНИЕ ПРЕКЛИРА С ОДИТИНГОМ | HCL-9 FACSIMILES: HOW TO HANDLE RECORDINGS |
Я хотел бы поговорить с вами об ознакомлении преклира с одитингом. Это имеет непосредственное отношение к тому, как добиться от преклира понимания, и как объяснить ему, чего вы хотите, и как добиться, чтобы он делал то, что вы хотите. Если у преклира нет преград к тому, чтобы вы его одитировали, то этого преклира будет легко одитировать. | |
Так вот, первая и основная преграда одитингу – это, конечно же, тот инцидент, который вы пытаетесь одитировать. В действительности это первая преграда, которая стоит перед самим преклиром и доставляет ему неприятности. Не ожидайте, что она не будет доставлять неприятности и вам; она наверняка будет тем или иным образом доставлять вам неприятности. | |
Вы вполне можете ожидать, что любой инцидент будет трудным инцидентом. Единственная ошибка, которую вы допустите в связи с этим... единственная ошибка, которую вы допустите, будет следующей: вы можете предположить, что этот инцидент подчиняется не тем законам, которые вы знаете, а каким-то иным законам. И я попрошу вас очень прочно запечатлеть это в своей памяти. Вы узнаете это и на опыте, но для начала вам следует принять это на веру: каким бы ни выглядел и ни казался инцидент, он в точности следует тем принципам, которым я вас здесь обучаю. | |
Еще очень, очень давно я заметил этот фактор при обучении одиторов: тот одитор, который не очень хорошо знаком со своими инструментами, только рад предположить, что он внезапно столкнулся с каким-то новым феноменом, никогда раньше никому не встречавшимся. Такой одитор использует это как предлог изменить свой способ одитинга и попытаться заставить преклира сделать что-то другое. Следовательно, одитор не проходит сам инцидент, в результате чего абсолютно в каждом случае его преклир становится нездоровым. | & Oh yeah. Okay. |
Если вы начнете проходить инцидент, используя стандартный процессинг, пройдете этот инцидент раз-другой, а потом вместо продолжения процессинга начнете давать преклиру советы, то в подавляющем большинстве случаев преклир упадет по шкале и придет в очень печальное состояние. Он может даже угодить в больницу. | Let's go into a few more particularities with regard to the way thought forms up in terms of recordings - how to handle recordings. |
Мне вспоминается... как-то раз один парень у меня дома был свидетелем того, как два преклира один за другим изменили свое состояние: из довольно бодрых, довольно нормальных людей они превратились в больных. Он видел, как это произошло сначала с одним человеком, потом с другим. Он увидел, как у одного преклира температуры сначала не было, а потом его температура поднялась до тридцати девяти с половиной градусов – просто потому, что его вернули назад по траку и он попал в инцидент, в котором он болел корью. Тот парень увидел, как кожа преклира покраснела, как преклир начал испытывать сильную боль, и он тут же попытался прервать сессию, потому что преклир, очевидно, из-за нее заболевал. Очевидно, преклир из-за нее заболевал. И это было «ужасно, ужасно, ужасно, ужасно. Это просто отвратительно, оно недопустимо, недопустимо, недопустимо».Поэтому просто шутки ради я позволил ему измерить температуру преклира. Выяснилось, что температура была тридцать девять с половиной градусов. Преклир покрылся испариной, у него была видимость сыпи... он выглядел ужасно. И этот парень, никому не известный эндокринолог, настаивал... даже требовал, чтобы этого преклира немедленно отправили в постель и не проводили ему больше никакого одитинга. | Now, you wouldn't be a bit surprised if you were out in Hollywood, for instance, and you were applying for a job in the film department and I was supposed to indoctrinate you in films and I stood there and told you all the various ways to file film. How film is filed and what kind of film there was. How it's preserved, how it can be wrecked, what alphabetical orders it's filed under, what rooms it's put in, what kind of pictures the studio has normally made and who is authorized to touch these films, and who isn't authorized to touch them. You know? You wouldn't be surprised. You'd put all this down very industriously and probably memorize it. |
А другой преклир попал в инцидент... я не закончил стирать этот инцидент по той простой причине, что у преклира возникло выкипание. Тот парень увидел, что человек почувствовал дурноту или потерял сознание; а когда такое происходит, человека надо немедленно лечить – это же очевидно, – так что он тут же попытался приступить к лечению. (Этот парень начал очень нам досаждать.) И второй преклир на него жутко разозлился. Конечно же, у него происходило выкипание; в инциденте, который он проходил, существовало довольно сильное напряжение. И вдруг его начинают шлепать по лицу мокрой салфеткой – ему это совершенно не нравится. | Well, actually that's all I'm talking to you about, is just how films are made and how they're stored and how they're wrecked and how you can fix and handle them. |
Я не слишком старался помешать всему этому: я предоставил тому парню возможность настроить присутствующих против себя. Но в конце концов, удерживая этого несогласного почти что силой, я стер инцидент кори у первого преклира и довел до конца выкипание у второго. И оба они стали улыбаться, они стали лучше выглядеть; у первого преклира температура опустилась до нормальной, у второго не осталось никакого нервного напряжения. | But there's a lot of mystery which has been put up around in the mind because mystery pays off. Give me a good mystery - a good mystery - any time, and I can show you a conquest of earth. One good mystery. No trouble at all. I mean that as fact. It's based solidly upon the past. |
Это было очень сурово; ведь реальность того парня была полностью разорвана, она была разорвана в мелкие клочья. Если у человека температура, то это значит, что здесь действует вирус и человек болен. Если человек болен, то он должен лечь в постель. Если человек теряет сознание, то его нужно привести в себя. Такой была система реальности этого человека. | Every great enslavement or every great release of man on earth has pursued from a hidden datum - a new phenomenon which nobody knew very much about except a select small group, who then held it to their bosoms and so holding it were able to use it to instill compulsion obedience upon the rest of man. That is very simple. That was done many times in the past, and it's routine the way it's done. |
Эта реальность не применима к одитингу. Если у преклира поднимается температура, вы должны пройти ее до конца и стереть ее. И сперва вам может быть очень трудно поверить в то, что температура у вашего преклира опустится просто благодаря одитингу. Однако все, что представляет собой эта температура, – это факсимиле, в котором присутствует ощущение тепла. Это факсимиле, в котором присутствует ощущение тепла. Чтобы продемонстрировать это, вы можете пройти с любым преклиром... или просто вспомнить ярко, очень ярко, во всех подробностях какой-нибудь очень жаркий день, или же пройти с преклиром жаркий день, – и он снова почувствует тепло. Это ощущение тепла. Температура тела представляет собой точно то же самое. | You take this thing, you make a mystery out of it. It strikes people; it startles them. You embroider it up. You make it a bit supernatural in some way or other. You fix it up one way or the other, And then you tell some luckless fellow that this is really what's going to happen unless he drops a nickel on the drum - anything, I could be very crude about this, actually, because it is a formula which man has used and has had used on him for many, many thousands of years. Practically all of his existence on Earth has found him in this circumstance. |
И вот какой урок вам нужно выучить: первые несколько раз, когда вы будете кого-то одитировать, следуйте правилам. А после этого опыт покажет вам, что нужно следовать правилам. Если вы не получаете результатов при работе с преклиром, то шансы девяносто к одному в пользу того, что вы не делаете что-то требуемое в обычной процедуре одитинга. Половина оставшегося шанса состоит в том, что в инциденте есть какая-то причудливая фраза или особенность, которые создают иллюзию необычности, но на самом деле инцидент ведет себя точно так, как сказано в правилах. А другая половина шанса состоит в том, что преклир не был ознакомлен с тем, как это надо проходить, и поэтому он пытается проходить что-то другое. | You might not think of it in this way until it's mentioned, but do you know that there's a group of nuclear physicists in this country who hold certain phenomena in their hands and in their minds which cow nations? |
Вот одна из самых неприятных особенностей преклиров: очень часто, когда преклир находится низко на шкале тонов, он будет делать не то, что вы ему сказали, а что-то другое. И когда вы пытаетесь проверить его и выяснить, делает ли он то, о чем вы его попросили, он ответит вам, что он это делает, а сам продолжит делать что-то другое. У преклиров в тоне 1,1 это очень хорошо получается... очень хорошо получается. | Now these people don't think of themselves as using a mystery, but they're using a mystery. They use quantum mechanics and atomic and molecular phenomena, and out of this mystic brew compose an atom bomb. As far as you're concerned, actually, that might have - been nothing but dynamite or a smoke screen or an erroneous news story that happened in Hiroshima and Nagasaki. You don't really know whether an atom bomb exists or not. |
Так вот, я обращаю ваше внимание на то, что при прохождении инцидента вы наблюдаете очень, очень четкие проявления. Если преклир проходит инцидент, то он проходит инцидент. Если он на самом деле проходит инцидент, то он меняет свою позу, он бодрый, он интересуется этим инцидентом, он движется вперед. И он безо всякого смущения может сообщить одитору, что происходит. | All you'd have to do is create the illusion that something like this existed and that a vast mystery was behind it, and you are likely to pay great attention to this vast mystery. Because the mind seeks to fix on things, so when it is confronted with an unknown it seeks to fix on some known factor in the unknown. And if the mind can't fix on some factors it will go into fear, and so can be influenced. Mystery! |
Преклир, который притворяется, возможно, проходит что-то другое. Возможно, при ответах у него возникают длинные паузы, у него имеется заметная задержка... заметная задержка. Когда вы обнаруживаете, что преклир отвечает вам очень, очень медленно... вы задаете ему вопрос, и он отвечает на него только после продолжительной паузы... вам следует очень быстро заподозрить, что ваш преклир проходит не то, что вы ему сказали проходить, а что-то другое. И он пытается сориентировать себя для того, чтобы ответить вам... и он пытается придумать ответ, который не соответствует действительности. Но находясь далеко внизу на траке, преклир думает не так быстро; преклир просто не может думать быстро, будучи посередине факсимиле. Он, возможно, считает, что он отвечает сразу же – бац, – но это не так. | Hashshashin, the Old Man of the Mountain, took the mysticism of Mohammedanism, constructed himself a good, solid MEST garden full of milk and honey, took young men, filled them with hashish, brought them in, told them they were in Paradise. |
Еще один способ предотвратить эту ситуацию состоит в том, чтобы знать шкалу тонов и очень, очень точно оценивать, где ваш преклир находится на шкале тонов, а также обращать внимание на шкалу поведения, соответствующую шкале тонов. Смотрите на поведение и так далее – чего можно ожидать от этого преклира... ведь он сообщит вам об инциденте точно так, как говорится в таблице. | They woke up from a drugged state and were told they were in Paradise. And they were told also that they couldn't come back to Paradise until they had gone out and killed a certain person. Then they would drug him again and he would wake up in some far city yearning to do nothing but go back to Paradise. So some prince or potentate that the Hashshashins were angry with at the moment would find himself with a dirk in his heart. |
Допустим, его тон 1,1: он сообщит вам об инциденте так... или он будет общаться с вами так, как говорится в столбце «общение» в этой таблице. Поэтому вам нужно остерегаться. Вам нужно смотреть за тем, чтобы преклир не начал проходить что-то, что вы не просили его проходить. | The fellow would merely walk up to the individual, run up to him anyplace he could be found, and stab him and kill him. Certainly the fellow's guards turned around and killed the assassin. That's where you get the word ussassin - from Hashshashin, the Mohammedan cult which lasted about three hundred years in the vicinity bf the twelfth and thirteenth, fourteenth centuries. |
Некоторые преклиры начнут бродить по всему траку. Вы спрашиваете преклира: | Now, there's a mystery. The mystery in that case was the fact that Hashshashin figured out a way to prove to people that Paradise existed, and he used this credulity to enforce his demands upon Asia. He enforced his demands upon Asia so well that during the reign of these people there wasn't an Asian prince, king or ruler or governor anywhere that would have dreamed of disobeying a proclamation issued by the Old Man of the Mountain. That is the use of phenomena. |
| That's something for you to remember about the mind: that it tends to fix and locate data. If it fixes too solidly on a datum it is said to be obsessed. If it cannot fix on any data but continues to try and yet finds no correlative data, it becomes afraid. That's fear, one of the manifestations that it picks up. |
Therefore, the mind of man and all of its phenomena has long been used for the control of man. Man has been enslaved by the fact that others did not know enough about their own minds to prevent the phenomena of their own minds from being used against them. | |
Преклир находится в возрасте двадцати лет, в возрасте пятнадцати лет, он сканирует локи какого-то происшествия. Когда ваш преклир начинает сканировать локи, вы не общаетесь с ним в течение весьма долгого времени. Вы просите его начать сканировать, а потом довольно долго сидите молча. Время от времени вы спрашиваете его, что он делает. Довольно часто вы будете обнаруживать, что его внимание отклонилось от темы, поэтому вам следует поддерживать общение с ним. Вы помогаете ему начать цепь. Вы даете ему старт в ее начале. Когда он дошел до ее конца, вы получаете от него информацию об этом, а если он не дает вам такую информацию в то время, когда вы считаете, что пора уже это сделать, вы задаете ему вопрос. Довольно часто вы будете обнаруживать, что его внимание отклонилось на что-то другое. | This is the history of the race. Somebody learns something about the mind. He promptly makes a secret out of it, a mystery out of it, and used it against minds. That's what's very peculiar about Scientology and the work on which I've been engaged in the last twenty-two years. It's been in an effort to expose all phenomena of the mind so you couldn't do it anymore. Now, therefore, if I were talking to you about the filing of film and the making of film in Hollywood, you would be very relaxed and very pleased and very pleasant about the whole thing and you'd go through it by routine, and you would walk into those film-filing laboratories and you would do a good job. But as it is I am apparently talking to you about something that is mysterious. |
Урок, который нужно усвоить, состоит в том, что очень часто преклир не знает... у него затуманено сознание, у него анатен, потому что он находится в середине какого-то факсимиле... он просто не знает, что он делает, и он не может достаточно четко оценивать, что он делает, чтобы продолжать работать с правильной темой и получать от этого максимальную пользу. Если какой-то инцидент говорит ему, что этого инцидента следует избегать, то он будет избегать его. И вы как одитор сидите перед ним для того, чтобы не дать преклиру избегать его. Вы должны помнить об этом. | Well, the mind right now is about as mysterious as a roll of film. You see, you don't know all there is to know about a roll of film. And even if I told you all there was known in Hollywood about a roll of film, you still wouldn't know all there was to know about a roll of film. |
Итак, золотая середина лежит между двумя крайностями: одна – просто сидеть и храпеть, пока преклир что-то проходит, другая – сидеть и гнать, гнать, наказывать, наказывать, пинать, пинать преклира, заставляя его двигаться вперед. Если вы обнаружите, что когда вы одитируете преклира, он становится очень беспокойным и начинает выглядеть несчастным, то вам, конечно же, следует подрегулировать скорость, с которой вы одитируете, чтобы соответствовать его тону, а также следует упорядочить используемую вами процедуру одитинга. При одитинге у вас не должно быть абсолютно никаких затруднений. | How do you make celluloid? Anyone here knows how you make celluloid? I mean know the process, so that with crude tools you could just go out and make celluloid? How do you make the emulsion that film takes and so on? There's a lot of data there, you see. |
Так вот, вы должны очень хорошо знать те явления, которые вы обнаружите, прежде чем вы обнаружите их. В этой науке было открыто примерно двести десять (или около того) явлений, связанных с разумом. И примерно сто девяносто шесть из них не используются и остаются незаметными для вас. Это те проявления, с которыми вы практически не имеете дела в одитинге. Они не выставляют красный флажок, не заявляют, что вот они тут, и не мешают вам одитировать. | There's still a lot of secret formulas in the making of film. Du Pont doesn't want Agfa to know, doesn't want Eastman to know how these formulas are put together. There's a lot of secrecy and a lot of mystery. Mystery is also paying off in the field of films but this doesn't worry you, does it? You say, "Well, this is routine and this is ordinary." Well, if you will accept the fact that the mind in its "mysteries" (unquote) is routine and ordinary, you will learn this very swiftly. |
Вы можете узнать все это двумя способами. Вы можете начать изучать всевозможные аспекты того, как кинопленка записывается и как она помещается на хранение... все-все-все аспекты; вы можете узнать их все и рассмотреть их все. А вот другой способ: узнать достаточно, чтобы проводить хороший одитинг. Конечно же, второй способ – это то, что вам следует использовать в первую очередь. И вам нужно выполнить этот второй шаг очень, очень хорошо, вам нужно знать все ответы как свои пять пальцев, чтобы вы могли двигать преклира вперед очень быстро. А потом, позже, когда вы приобретете опыт, вы можете заинтересоваться всеми остальными явлениям и начать исследовать их, если вы этого захотите. | What we're talking to you about, then, is the filing of film. These films are a little bit better than Hollywood films Some of them are worse. Some of them are very dull and some of them are very poorly plotted - like Republic Pictures' and so on. But they're just film. Actually, they're not even you - these films. |
К примеру, имеется огромное количество мистических проявлений, которые вы могли бы исследовать. Но их нужно исследовать после того, как вы закончите проходить инциденты. Ведь это не мешает вам проходить инциденты. | You stand there as an intent at the beginning of time "to be," and this intent underlies every other facsimile, and it is not itself a facsimile. |
Собственно говоря, знаете ли вы, что преклир на самом деле может подняться с кушетки, отойти к противоположной стене комнаты, встать возле камина и начать наблюдать за вами? Время от времени, когда вы будете проводить одитинг какому-нибудь мистику, он примется проделывать этот фокус. Он не проходит одитинг. Он выскакивает из себя и... вы называете это астральными путешествиями. Это хорошо известное явление. Оно существует уже давно, и многие люди могут делать это совершенно без каких-либо усилий и труда. Это явление довольно тесно связано с одитингом. | And then you have these recordings of the physical universe, And I admit that the film you're carrying around is very, very good and some of you can even look at it again sometimes, But it's a smellie, a feelie - completely aside from being a talkie. And it is very well stored; doesn't need a can to store it in. It doesn't have any bulk, no size. You don't have to strain your back shipping it anyplace, bringing it in. The filing system is very automatic. |
Но не думайте, что человек, который подходит к вам и говорит: «Знаете, я одитирую вас каждую ночь, когда вы спите», говорит вам что-то существенное. Возможно, он в состоянии подойти к вашей постели и постоять возле нее, так что в результате вы увидите страшный сон; но поверьте мне, он не может одитировать вас. Кстати сказать, я ставил такие эксперименты, и такой одитинг не приносит успеха. | All I'm teaching you how to do is pull out the logjam in this film storage bank so that all the film can be filed properly. And this film even has the wonderful characteristic of filing itself automatically in its proper sequence the moment you straighten out the cans that won't let it be filed. Simple |
Вы даже не представляете себе. Я получил несколько писем от людей из разных уголков страны, в которых говорилось: «Я хотел помочь вам, так что я приходил к вам каждую ночь, и я надеюсь, что моя работа принесла вам пользу». Время от времени мне снятся кошмары; пожалуй, вот и все, что происходит. Вы думаете, что я шучу, но это вполне соответствует действительности. | This is so routine that actually, if you were to take a five -, six year-old child who had no training at all, you would find that you had no difficulty at all telling him how to file his film. He would say, "Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup. That's very interesting." And he'd go around and you'd see him auditing kids in the neighborhood. |
Вот такое явление. Это вполне реальное явление. Но так уж случилось, что это не приносит никакой пользы в одитинге, вот и все. Дело не в том, что я пытаюсь быть суровым или злобным; просто существуют определенные явления, которые приносят пользу в одитинге. И вы должны знать и использовать именно их; а когда вы хорошо научитесь это делать, вы сможете рассмотреть множество других явлений. | I've trained a ten-year-old boy to audit. I've known six-year-old boys to audit. One little six-year-old boy one day walked out in the kitchen and found a visitor. This little kid had been around Dianetics quite a while, and he found this visitor with a terrible hangover. Little boy says, "What's the matter?" and the visitor said, "Aw, huhh? Just got a awful headache." "Ah," the little boy says, "you got a hangover. I heard you last night," And the fellow said, "Well, as a matter of fact I probably do have a hangover," The little boy says, "Well, let's see, what's the first drink you took?" And the fellow said, "What are you going to do?" |
Я расскажу вам об одном бесполезном явлении. Вы можете взять половину разума и сделать так, чтобы она одитировала другую половину разума. И она будет двадцать четыре часа в сутки одитировать другую половину разума. Вы можете взять весь аналитический ум, установить его на расстоянии метра, или шести метров, или двенадцати километров от тела и заставить его делать все вычисления для человека. Ведь тэта не существует в пространстве и времени, так что не имеет значения, что вы сделаете с этой тэтой. Вы можете создать такую вот иллюзию, и человек будет реагировать на нее. | The little boy says, "Go on, go on. Where's our first drink? Go on, pick it up." "All right, let's go all the way through, let's go all the way through to when you woke up this morning," |
Вы можете, к примеру, взять весь аналитический ум, вытащить его из-под его факсимиле и заставить его выполнять арифметические вычисления для человека, так чтобы тот получал мгновенные ответы. Вы задаете ему какую-то задачу, он выдает вам мгновенные ответы. Это более-менее бесполезные явления... на данный момент. Но они интересны, они просто поразительны. | The little kid sat there and forced this adult who was about forty-five or so through this incident from beginning to end, over and over and over, and the adult's headache was gone. This adult, by the way, didn't know much about Dianetics and he was very struck, stunned and surprised. I imagine that was worse than the headache he'd gotten rid of. |
Вы можете установить в разуме «одитора», который будет одитировать преклира в то время, пока преклир спит. Возможно, вы не знали об этом. Вот как это можно сделать. Пристально посмотрите на преклира и скажите ему: «Сегодня ночью, когда вы заснете, левая половина вашего разума пройдет с правой половиной вашего разума все инциденты горя из абсолютно всех ваших жизней и разрядит это горе». | Now in the process of education you have been told there are a lot of mysterious things. If I were telling you about these phenomena just straight, it would be very easy to acquaint you with these phenomena. But as it is, I'm telling it to you across dams of semantics, telling it to you across presuppositions absorbed from popular novels - even those. Across psychology, across philosophy, across the training and belief of parents, across the training and beliefs of a race for many thousands of years. And the only thing I can say about these barriers is that they were efforts in the past to make human conduct acceptable to the largest number of people under the existing circumstances, with attention to the little that was known about this phenomena. So every one of those is a stopgap. |
Вы спрашиваете преклира: | Somebody came along one day and he said, "You have a soul. You have a soul," About maybe four thousand years ago, something like that, somebody came along and he said, "You have a soul." |
| And everybody said, "What's a soul?" They didn't know what they had. Up to that time, they didn't know they didn't know they had anything. Yeah, this was complex, you see. They were living in their primitive ignorance - and very happy in it too. And this fellow says, "You have a soul." And - "What's a soul?" "Well, you've got to take good care of your soul." |
Well, everybody has a facsimile saying he has to take care of something. And he has an overt-act facsimile saying he definitely has to take care of - that he has violated his command to take care of something, so right away he says, "My soul. I've got to take care of my soul," Didn't occur to anybody he was his own soul. | |
It's something like walking down the street and seeing a fellow standing on the corner wearing a suit of clothes, and harassing him and haranguing him until he'll wear a suit of clothes. And then harassing him and haranguing him until he's finally convinced he couldn't possibly be wearing a suit of clothes. And so in his naked shame, fully clothed with a suit, he creeps off into an alley. It's just about the same operation. | |
Так вот, этот преклир на самом деле пойдет домой, опустит голову на подушку и заснет, а на следующее утро проснется и обнаружит, что подушка промокла от слез. Он плакал всю ночь. | The phenomena surrounding the filing of facsimiles, so on, turns out to be very simple. Awfully simple. It's just like making and filing pictures. Simpler even! In pictures you have directors and you have that sort of thing. Well, you're just the whole film company and you just manufacture film endlessly, that's all! Good film, too! |
Вы могли бы заставить преклира стирать весь ужас во сне, так что его кровать будет содрогаться, сотрясаться и ходить ходуном всю ночь, а когда он проснется на следующее утро... Кстати говоря, ничто из этого не заставляет его чувствовать себя лучше, потому что эта деятельность ведется ниже уровня осознания и представляет собой просто рестимуляцию инцидентов и создание иллюзии того, что они проходятся. Стремясь быть послушным, преклир просто включает требуемые проявления, но он не начинает лучше осознавать, что с ним происходит. | I'd like to put you in a condition so that you can even look at it again sometime and find out what kind of film you've made. You're making film, actually, without a board of censors to bother you or anything of the sort. Some of that film is probably very interesting film. |
Так вот, мне известно множество подобных явлений. Десятки, десятки, десятки, десятки способов заставить человеческий разум реагировать тем или иным образом. На самом деле вы можете безо всякого труда заставить человека почувствовать сильную слабость и озноб, когда вы просто стоите и разговариваете с ним. Все, что вы делаете, это незаметно входите в его вэйланс и думаете о слабости и ознобе – и он получает эти ощущения. | But now you know that filing it and unfiling it only requires you to understand what it is and how it's labeled and what kinds there are. That isn't even a big order. After that you can find out what happens to film, but first you must understand what film is: It is a substance which has no existence in time and space on which is engraved the fifty perceptics of which you are capable of recording. Fifty some perceptics - there's a terrific list of them. And all these record simultaneously upon the same film and it goes on and you make it in short or long units but it's continuous. People speak of episodes in their lives. Actually, one life is an episode, a complete episode. It's a complete play, you might say. Your school days. The second you say, "Your school days," this is grand catalog of film, a series of pictures entitled: "School days, complete. John Doe, early part twentieth century," That's the way the label would read, actually. "School days," That's just a generalized category. Now you say, "Grammar school," "High school," "Prep school," "College." |
Это забавно, не так ли? Возможно, вы не знаете, существует это явление или нет. На самом деле это невозможно делать очень часто. И вы, скорее всего, никогда не пытались это сделать; но это возможно. Какая от этого польза – это другой вопрос. От этого нет никакой пользы в терапии. Итак, все эти материалы очень интересны. | & Theres five films. Or four films. Four specific films. |
Знаете ли вы, что вы на самом деле можете взять преклира, попросить его смотреть на колеблющийся свет свечи в течение нескольких минут, а потом сказать ему, что сейчас он забудет все инграммы, которые у него есть, и они больше не будут его беспокоить, и он будет ходить и убеждать всех в том, что он позабыл все свои трудности и они больше его не беспокоят? Однако он не выздоровел. У него все еще есть та же хворь и эпизуткия и так далее, но что-то произошло... что-то произошло. | They begin: you say to the old man, "Well, I'11 try to get along on my allowance," and you go off to college. And you walk in the front door and the registrar's there and they say, "Well, you can't take that because you don't have the prerequisites." And that becomes a little short subject called "Prerequisites: my struggles with," "My career: why I couldn't follow it" - would be another short subject. Another one would be "Are professors human?" |
И вы можете сделать так, чтобы что-то произошло, двумя способами. Один из них – создать эффектное зрелище. Если вы хотите создать эффектное зрелище, это одно дело; если вы хотите, чтобы преклир выздоровел, это другое дело... совершенно другое дело. Вы всегда можете создать эффектное зрелище. Я могу гарантировать вам, что взяв почти любого преклира, я могу заставить его пускать пену изо рта, лаять подобно собаке, бегать кругами, кричать, делать что угодно. Эффектное зрелище. | There'd be these little short subjects running all through the thing. Then you see, the college career is subdivided into episodes one, two, three and four. Or, in the case of a girl, "The Perils of Pauline." Freshman, sophomore, junior, senior - each one of those is an episode. And then there's - oh, this is very interesting. This is just all packages of film. |
На самом деле я как-то взял преклира, с которым никто никогда не мог ничего поделать. Этот преклир... не в Дианетике... никто из психиатров никогда не мог заставить эту пациентку делать хоть что-нибудь. И четыре психиатра, которые пытались лечить эту пациентку на протяжении восьми лет, пришли на лекцию в Окленде и умудрились навязать ее мне в качестве добровольца для демонстрации на сцене. Тот парень, который был менеджером этого шоу, оказался достаточно глуп, чтобы принять ее. А она была безмолвна, как деревянный индеец! Ууу! | People do this, for instance, when they write autobiographies. Somebody comes along and says, "My Life" and "by John Doe." And then he tries to put down in print the complete film. Well, actually he's putting down a very second-rate rendition of it, even if it's beautifully written, because it's all on his film. And to date nobody's ever been able to set any John Doe up on a projector and let it run off on a screen for everybody to take a look at. That would be a very good invention, But you see, it isn't done at this time. And as a result people don't think of their films as films, because other people don't go look at them and nobody pays a quarter. |
Я пришел, взглянул на женщину, лежавшую на кушетке, и вдруг сказал: «Боже правый, что это тут у нас?» Понимаете, вот передо мной огромное множество зрителей, и вот сцена и так далее. Я подумал: «Что-то здесь не так. Здесь что-то слегка не так». | As a matter of fact, that's a fib. Over a long period of time people have been paying lots of quarters to look at my films. I find out that most of my stories have been completely autobiographical. My confidence in my own imagination has just gone by the boards. |
Так что я сел и выяснил, что она получала психотерапию на протяжении некоторого времени. И я внезапно решил: «Они хотят шоу – они получат шоу!» Поэтому я просто поднял этого преклира на уровень пары сотен децибел и позволил ей кричать. Я позволил ей взять самое высокое «До», а потом перейти в диапазон ультразвука, и окна в этом театре чуть ли не полопались. | Now, if you were to file these, how would you file them? You would file them according to several things so you could find them again. The first thing you would file them in regard to is time. That would be the broad file classification. And every film or facsimile in your mind has a time tag on it, and each one of those is carried along. Everything is on record and all the film is there. |
Полицейский в фойе, билетеры и все остальные, кто был в этом театре, – все стали заходить в зал и толпились в проходах с побелевшими лицами, глядя на все это. Они и не подозревали о том, что человеческий голос может быть таким громким. Почти в любом банке, в любом кейсе, есть подобные инциденты, так что вы можете намного увеличить громкость. Вы говорите о «высвобождении аффекта» – у этой пациентки высвобождение аффекта шло на полную катушку. | That was another control mechanism telling you you didn't have all the film. They said, "Somebody else has it" or "You've lost it," or something of the sort. It isn't true. You have it all. So you have this time tag on each roll of film. You have it on each moment of each roll of film. This is much better than Hollywood. They do not have marked on the side of the square what frame it is, and you do. Every frame. You take, with the eyes, about twenty-five to seventy-five frames a second and you even got marked what frame and what second it is - very, very good in its index system. Fine index system, very poor file clerks. |
Потом я отправил ее за кулисы, и за кулисами с ней закончили стирать тот инцидент, в который я ее завел. Мы с ней дошли до того, что она кричала относительно негромко, так что я отвез кушетку за кулисы и довел лекцию до конца. | Well anyway, you get a person with nine-tenths, ten-tenths - not quite ten-tenths of his film thrown over in the corner apparently completely tangled up, with the cat's dish in the middle of it, and a couple of old pairs of overalls thrown over the top of it, and the wrench the plumber left sort of dropped on it, and that whole room lost somewhere. The remainder is what you now know as you, and what you're using-the remainder of the not quite ten-tenths. |
Те четыре психиатра... три из четырех психиатров сидели в первом ряду. Я заметил их, когда они только пришли, и внезапно я осознал, что они имели некоторое отношение к той пациентке, которую я только что одитировал: когда они пришли, они злорадно ухмылялись, а теперь они были очень бледными. Они действительно были совершенно бледными. Этих людей очень легко рестимулировать. | Actually all the other film is there. And what you're trying to do in this science is simply get ahold of the rest of the film and put it back in the vaults because it shouldn't be in there with the cat's dish and so on. It really is not good care of film. |
На следующий вечер количество зрителей почти удвоилось; преклир тоже чувствовала себя немного лучше. По крайней мере, она узнала, что она может кричать очень-очень громко и при этом не разорвать себе голосовые связки. | Fortunately, this film has many other advantages: it does not deteriorate. You can leave it out in the wind and weather for a long, long time and it doesn't corrode, shrink or stain. That's remarkable. It does not corrode or deteriorate. Once you have taken the picture, the picture is there. |
Итак, проводя одитинг, вы можете делать самые разнообразные вещи. Если вам известны различные явления и вы знаете этот предмет от начала до конца, вы можете исполнять на человеческом существе самые разнообразные мелодии – точно так же, как на игрушечном пианино. Вот и все, что можно сказать по этому поводу; это очень просто. | Now don't make any mistake about this fact. If you've taken a lot of pictures with a myopic astigmatic lens or a calcified binaural hearing system, the quality of that film is not good, but you will have on the film as much as you've perceived and been capable of perceiving, and that's a lot more than you think is there. It records all night long, by the way. Terrific waste of material. It records all night long and all day long and when you're drunk and when you're mad and when you think you're not there and when you're dead, and it records all the time. It doesn't know the word "stop." Of course, I realize it has this in connection with some of these long-winded pictures of Bette Davis. They don't know when to say, "The End." But it has been going on now for an awful long time, this film has. |
Но я всегда считал, что использовать какие-либо из этих материалов в других целях, кроме как для проведения одитинга или исследований, – нечестно. И кстати говоря, вы должны считать так же. Осознайте, что большой процент обычных людей, широкой публики... если вы просто скажете человеку направиться в инграмму, необходимую для разрешения кейса, и щелкнете пальцами, он посмотрит на вас бессмысленным взглядом и, скорее всего, внезапно свернется в клубок. Да, он это сделает, он это сделает! В особенности после того, как репутация этого предмета поднялась на такой высокий уровень. Люди знают, что вы одитор. Вы смотрите на кого-то довольно пристально и говорите: | Now, it also records when you're unconscious. Somebody comes along and gives you a shot in the arm, knocks you out, hits you over the head, runs over you with a truck, something like that, the film keeps on recording with as many perceptions as you have turned on. If you're just drugged, the film keeps on recording. |
| If you were theoretically drugged and laid down without touching anything, and you weren't even touching what you were lying on, you were just drugged, you have a full recording from beginning to end of the effect of a drug on the body, which is to say, just a numb feeling. But don't think for a moment that isn't a record. It's a record. |
If somebody came along halfway down the time between your going to sleep and waking up under the influence of the drug and hit you, thud! and said, "Boo!" - if an auditor were running along on this thing, he would eventually hit "thud!" and "Boo!" and you would pick this up out of the film. | |
Many people have tried to prove this. What they do is take one installed drug engram which is lying on top of eight million to the eighth-millionth power of drug engrams or engrams of unconsciousness back through your many lives, and they try to take this as the last one and then say, "Well, that's very easy, We'll pick this up and knock it out." Oh, yeah? Because your late films are really harder to destroy than the earlier ones. They have greater durability. It's harder to plow through a moment of unconsciousness that's late than one that's early. Something you should recognize. This has considerable to do, by the way, with Facsimile One because the older one gets, the harder it's keyed in, and that's probably all that age is. | |
И только вы начинаете поднимать руку, как он уже сворачивается в клубок на полу. Это сокращенный вариант нашего метода. | Mixed up with this film you have several particular facsimiles that have glue on them. Now you take all this, films thrown over there in the corner, mixed up with the cat's dish. If you could imagine throwing in an iron wedge which was thoroughly covered with glue, and kind of stirring it up amongst this other unfiled film, you'd get some idea of what Facsimile One will do to the memory bank. |
Так вот, явления, которые интересуют вас как одитора, очень просты. Это мысль, эмоция и усилие, которые записаны в факсимиле. Вас интересует тот факт, что факсимиле можно пройти от начала до конца, и тот факт, что преклир может пройти его от начала до конца еще раз. И кстати говоря, это феноменально. Тот факт, что кто-то может это делать, необычен; однако люди могут это делать. И вы как одитор сидите перед преклиром в роли сторожевой собаки или чего-то в этом роде и помогаете ему. Возможно, он немного увязнет в факсимиле, но сочетание «вы плюс преклир» позволит ему легко пройти это факсимиле. | Now fortunately nothing destroys this film. Just because it's laid in on top of Facsimile One is no great reason why it is going to be wrecked. You take Facsimile One out from underneath it again and you've got a recording. You can get the glue off, in other words. I'I1 tell you how you get the glue off, That is a process known as auditing. That's how to get the glue off. |
Кстати, вы обнаружите, что если вы отойдете от преклира метров на шесть (это еще одно явление)... если вы отойдете от преклира метров на шесть, то его способность проходить инцидент значительно снизится. В некоторых случаях она снизится настолько, что преклир не сможет проходить инцидент. В других случаях он сможет и дальше проходить инцидент, но не настолько успешно. | Now, under no circumstances should anyone be bewildered just because there's lots of film. The film vaults of Warner Brothers are best inspected on the back of a motorcycle. They are just vaults, vaults, vaults, vaults, vaults, vaults, vaults - lots of them. The card-catalog system pertaining to those films - files, files, files, files - there's lots of them. Any Home sapiens has lots of them. Home sapiens is a breed of man who has the remaining zero-tenths of his ten-tenths visible from his film files. |
И кстати, некоторые одиторы, которые очень, очень хорошо знают этот предмет, могут сами проходить факсимиле от начала до конца. Но это совсем не то же самое, что делает психотик, который выходит из своего вэйланса и начинает проходить инграммы сам с собой. Вы встретите психотиков, которые так поступают. | Now, what you're trying to get is this fellow's films back for him - as an auditor - and he should not be particularly bemused or amazed because there's so much film. We've solved that to a large degree, knowing Facsimile One, knowing its existence and being able to run it. It separates the film so that it can be refiled with great ease. |
Вы начинаете одитировать такого психотика, и внезапно он находит какой-то контур, он подхватывает этот контур... И он всегда находится вне вэйланса. Он чуть-чуть выходит из своего вэйланса и начинает одитировать себя... но только это он сам и есть, понимаете? Кто-то другой. И он проводит себя через инциденты, он чувствует соматики и все в таком роде. | And so I want to impress upon you that there isn't anything mysterious about this film - it's just film! It's theta recording fifty perceptics or fifty viewpoints of the material universe of matter, energy, space and time, starring you. That's all there is. And it's got sequences that say, "Daydreams when I was five!" and you know they're daydreams. Afters while you pretend you don't or something, but you knew they were daydreams when you were five. |
Что он делает? Он входит в вэйланс кого-то, кто пытается причинить ему боль. У этого вэйланса есть способность причинять ему боль, поэтому он продолжает причинять себе боль; так что самоодитинг такого типа является не чем иным, как наказанием самого себя. Это нечто вроде мазохизма. Вы обнаружите людей, которые делают это. Вы обнаружите, что они делают это. Это не приносит им особой пользы. | And you take this film, straighten it out and put it into the proper file vaults, and the body, then, is able to function better because you are able to make your body more functional. Because you haven't got some of these old films, say, like "The Adventures of Stick Crazy, the Great Defective." "The time when he falls off a cliff and bunged up his head," or something of this sort. This one can get scrambled up so that you don't have this particular film available in an uncleared state. Well, clearing it up, you have all of these bumps in the head and that particular hair-raiser is all available and you can put it in the proper files too. |
Но нет никаких причин, но которым человек, находясь в своем вэйлансе, не мог бы проходить сам с собой сколь угодно много инграмм. Ведь все это его записи. Он не может их проходить только в том случае, когда он убежден, что хранилища этих записей не принадлежат ему. Он приписывает их причинность кому-то другому. | And as long as a film is lost, oddly enough there's somebody giving you hell for it, so you mustn't lose film. And that is evidently the one proviso under which you operate as the manufacturers and takers of theta pictures. Each one of you is a tremendous production company. And all I'm trying to teach you how to do is not produce film at all, I'm just trying to teach you how to file it. |
Ну хорошо. Эти факсимиле содержат пятьдесят восприятий, и все это восприятия физической вселенной. Они включают в себя звук, вкус, запах, зрительное восприятие, слух, температуру, движение – все это восприятия. В общей сложности их больше пятидесяти. Эти факсимиле содержат в себе заключения индивидуума, его оценки, его постулаты... и это важные составляющие. А совокупность всего этого становится мыслью, эмоцией и усилием. И это то, что вы проходите. | [At this point there is a gap in the original recording.] |
Так вот, когда вы проходите мысль, эмоцию и усилие... любой инцидент, который содержит мысль, эмоцию и усилие... если вы будете проходить его снова, и снова, и снова, и снова, то внезапно от мысли, эмоции и усилия ничего не останется. Это пустой участок трака... пустой инцидент. Однако прежде чем он исчезнет, вам необходимо поднять его на наивысший возможный уровень аффинити, общения и реальности. Вы добиваетесь, чтобы он достиг этого высшего уровня, и тогда он исчезает и больше не доставляет вам неприятностей. То, что это происходит, представляет собой поразительный факт. По сути, вот и все явления, которые вам нужно знать, чтобы знать единственный способ проходить инцидент. | All you have to know, actually, to audit is the behavior of a preclear running film. And you as an auditor become, then, to the degree, a projectionist. But you become a projectionist only to the degree that you want to unfile and file film. |
К примеру, преклир может натолкнуться на фразу, произносимую кем-то в инциденте: «Оставайся внизу», – и он будет оставаться внизу. Это правда. Другими словами, это факсимиле создаст у него представление о том, что он по-прежнему в нем находится. Однако это будет происходить с преклиром только тогда, когда его уровень по шкале тонов довольно низок. Такая фраза известна под названием «холдер»; а помимо холдеров существуют баунсеры и групперы. «Все происходит одновременно» | You're the kind of a projectionist who is not trying to amuse the audience, but the kind of a projectionist who is trying to help this other studio straighten out this awful mess it got into when the Chase National Bank foreclosed on it or something. |
| Now that's very simple. You are making the other company run off some of its more important pictures to find out what it had. That's all. And as soon as it finds out what it really has, this other company is of course able to become affluent and straightened out in its affairs and capable of supporting itself. |
Вы можете одитировать, не зная абсолютно ничего о том, какое воздействие на инграммы оказывает язык, потому что куда важнее устранить из инграммы усилие, устранить из нее эмоцию, устранить из нее собственные постулаты человека, чем узнать, что кто-то говорил ему. | And as a projectionist - auditor - you even sometimes suffer from the competition spirit. You realize that putting this other studio into 100 percent operation may do something to your pictures. That this new angle you've got on taking pictures by clerking in a grocery store or something - that might not be so good if grocery stores started hiring for its clerks just Clears or something. So you have a tendency - nearly everyone has a tendency, whether he admits to it or not - to experience this little feeling of competition on the line. |
В порядке важности... вот те вещи, которые вам нужно устранить из инграммы, в порядке их важности: мысль, то есть собственные мысли, оценки, постулаты, заключения человека; эмоцию, то есть собственную эмоцию человека; далее, усилие и контрусилие | It's very interesting in the field of spiritual work to find out that somebody comes along and they say they're very humble and they're very this and they're very that, and they want you to be good and well, and help you out, and the next thing you know, you get into an awful argument about who is humblest. And they claim they're much holier than you are, so there. And they don't show any vanity and they're completely selfless, so there. |
Так вот, я перечислил эти элементы в порядке их важности, но это не тот порядок, который используется при сокращении факсимиле. Порядок, который используется при сокращении факсимиле... где вы используете эти элементы и когда вы работаете с различными элементами факсимиле... это другой порядок. Только что я перечислил, в какой последовательности они распределены по важности | I've seen this develop into a full-fledged slugging fight over who could pray the hardest. So you have to realize that you are possibly endangering your own business to some degree by helping this other company, which is always, no matter how much a friend, in the guise of a rival company as long as it's somewhat bankrupt. And by the way, as long as this other company is desperate, you really are in danger as an individual, but this other company rich, makes you richer. That's the way it really works out. |
[В этом месте запись обрывается в оригинале.] | Yes, because there's better pictures on the market, and your pictures are better too, and maybe you don't have to worry so much about showing pictures. Maybe you can go out and make more pictures. And that would be very nice not to have to sit at a desk from nine till five every day making pictures - I mean just showing pictures. Showing off reels one to four "College education," It gets boring. Maybe you'd rather go out and make - go out on location for a change. Go down in the desert and pick wild flowers. Well that might be possible if everybody in the world didn't require such an eagle eye to keep him from getting out of line. |
Порядок, в котором эти элементы показываются на поверхность при работе с факсимиле, не остается совершенно неизменным. Другими словами, я могу с легкостью перечислить вам порядок их важности, но порядок, в котором они показываются на поверхность по мере того, как вы проходите факсимиле с преклиром, не будет неизменным. Он изменяется не только от инцидента к инциденту, но и от преклира к преклиру. | Think of the amount of restraint that is put on you as an individual because there are lots of criminals around. There's plenty of restraint put on you as an individual. You may be an honest, upstanding citizen but because criminals are in the environment you have to toe the mark to certain laws. And of course as an honest, upright, understanding citizen, you are the only one who toes the mark - which is the catch - but the criminal never does, That's the Sullivan Law: it inhibits the good citizen from defending his life and makes it possible for the criminal to be the only one urho can carry firearms. It's not very sensible. But it's just as sensible as somebody wanting somebody else insane or reduced in his activities. |
Так вот, бывают преклиры, которые... вы помещаете этого преклира в начало инцидента, он начинает двигаться прямо вперед, находит все, что есть в этом инциденте, и доходит до самого конца – вжих! – вот так. Вы проводите такого преклира через инцидент несколько раз, и от инцидента ничего не остается; у вас ни разу не возникает необходимости спрашивать преклира о чем бы то ни было. | Now, in projecting this film you only want to project as much film as is necessary to process that film. Let's say this other company made some bad pictures - really bad pictures. You know, Monograml-type pictures. Or something by Rank. Rankl over from England. And they made these horrible pictures. They've never been able to recover since. And if they could just sort of get some more film to make some more pictures on, they might be able to cover. |
Бывают и такие преклиры, которые проходят инцидент и находят в нем все, кроме усилия. Они воспринимают некую тень усилия, когда они чувствуют боль. Они находят боль в инциденте, но не находят усилия и контрусилия, которые создают эту боль. Ведь, понимаете, боль не является отдельным восприятием. Боль представляет собой просто воздействие контрусилия и усилия. И когда это воздействие слишком велико, вы получаете слишком большую хаотичность; а слишком большая хаотичность и есть боль. | Now, what you do is permit this other company to scrape off some of its recordings, and therefore be able to say honestly and forthrightly, "I don't have those recordings anymore." Of course, the public around this person will keep saying, "But you made these pictures - we know. We know you made these pictures." This fellow can say with honesty now, "No, I have no such picture in the files," and he can recover therefore. |
Когда объединяются эти две вещи – неспособное сдвинуться тело и непреодолимая сила, то есть воздействие, – то результат этого фиксируется как боль. | You, by the way, you were to take a criminal and clear him and make him the most honest fellow in the town, the public would still insist that the police chief was more honest than he. The public would still insist, then, that this crooked police chief - I mean this average police chief - was far more honest than this cleared criminal. That, of course, would be contested violently by police chiefs if they knew I had said such a thing. By the way, I have nothing against police chiefs. I love cops. Lawyers, that's something else. Anyway... (laughter) When you process this film you're sort of getting - we're letting the fellow get his records straight. |
Итак, у преклира будут эти самые заметные моменты – моменты боли. Преклир находит в инциденте только боль, он проходит боль и считает, что он прошел инцидент. | Let's say the whole studio, all this time, was doing nothing but sit around and worry about that picture he made about "Forth from Firth of Forth" or something which laid enough eggs to keep the area supplied in poultry products for a long while. And they keep worrying about this. And they say, "Gee, we made this picture 'Forth from Firth of Forth,' Gee! We made this picture and there it is" and so on, and they get to the point where they think that's the only picture they've got. That's how irrational they get. And they say, "This is all the picture we've got." So they keep running out and insisting on showing everybody "Forth from Firth of Forth." They will keep on not making money. They'll keep dramatizing this engram called "Forth from Firth of Forth," What you want to do is show them that "Forth of Firth of Forth" is not a permanent production. It is, after all, just another picture, and that they probably have hundreds of thousands or even millions of better pictures around, and they should show those. |
На самом деле помимо этой боли в инциденте присутствуют усилие и контрусилие, и нельзя считать, что инцидент стерт, пока из него не были устранены усилие и контрусилие. Так что вам нужно следить за этим. | Well, unfortunately they will give you an argument quite often and say, "Well, we've got to go on showing this picture." And you say, "Well, no, you haven't." And they say, "Well, we have to." |
Кейс, который продвигается очень туго, возможно, начнет проходить одно лишь усилие. И все, что вы сможете получить из этого кейса, это на самом деле просто некоторое количество усилия и некоторое количество контрусилия. | And so you pull an awful stunt on them, you say, "Well, show it to me. Run it off for me." |
Вы возитесь с усилием и контрусилием, возитесь с усилием и контрусилием, и внезапно на поверхности появляется какая-то эмоция; так что вы проходите эту эмоцию. А после того как вы в течение некоторого времени проходите эмоцию, в особенности эмоциональные кривые, постулаты внезапно оказываются тут как тут. Ведь важно то, что думал сам преклир; это куда более важно, чем чьи-то слова, обращенные к нему, или чьи-то мысли по этому поводу. | Well, when you run it off with auditing, you start him in at the moment he made it. He thinks he's just projecting it, perhaps, but you start him in into the first moment of production on it and you run through the actual production of this picture - the intention of the company with regard to this prodyction and everything that was produced - and you run it through clear to the end. And then you tell him, "Well, I didn't quite understand this picture. Let's get that production sequence over again." |
Поэтому обычная последовательность событий при проведении одитинга преклирам такова: сначала вы, скорее всего, будете получать из инцидента какую-то боль, какие-то усилия и контрусилия, потом вы, скорее всего, получите какие-то эмоции, а потом вы получите какие-то постулаты и заключения. | By the time you've done this two or three times, the emulsion is getting kind of - well, the picture is getting kind of thin. Its density isn't so good and it's getting spots on it that look like halation spots - bad recording is going on there - and all of a sudden they got a blank piece of film in their hands. What you've done is play back this film and rub it out against the material universe, You've rubbed it out again. |
Другими словами, возможно, при первом прохождении... возможно, вы не получите ничего, кроме небольшого количества усилия; а при втором прохождении, возможно, вы получите небольшое количество усилия и контрусилия; при следующем прохождении вы получите немного эмоции; а при следующем прохождении преклир получит немного больше эмоции. А потом эмоция становится очень четкой, и внезапно из этого инцидента начинают выскакивать постулаты. Примерно на пятом прохождении начинают выходить постулаты. Такая последовательность является довольно обычной. | It might have had an awful influence upon the company at the time it was made, and have had ever since a bad influence upon this company, but after you have knocked out this piece of celluloid it isn't going to trouble anybody anymore. |
Но во многих случаях все, что вы сможете найти при первом прохождении инцидента, – это эмоция. Никаких постулатов, никаких намерений, ничего, кроме эмоций. Вы проходите инцидент от начала до конца и видите, что преклир проходит только эмоции и ничего больше. Из этих эмоций могут начать выскакивать постулаты, или же из них могут начать выскакивать усилия. События могут начать развиваться как в одну, так и в другую сторону, ведь с обеих сторон эмоции... выше эмоции находится мысль, а ниже эмоции находится усилие. Так что вам нужно просто сокращать то, что появляется на поверхности. | Then you sort of have to coax the person along - "Well, let's look in the files and see what else you've got." And he finds out all of a sudden that he doesn't have anything else in the files to worry about; that most of them were good pictures. So they go out and exhibit some pictures that are good pictures or they go out on a location and take some new pictures, and you don't have to worry about them anymore. And that's approximately what you're doing. |
И потом вы обнаружите, что преклир не способен по-настоящему четко оценивать, что же он делает. Он очень плохо оценивает, что же он пытается сделать. Так что он начинает колебаться и путаться, и один Бог ведает, чего он только не проходит. | I put it in these terms and it's more comprehensible, but you possibly think I am oversimplifying it. No. The manufacture of motion pictures is actually more complicated than the manufacture of theta recordings which - known to us as facsimiles. More complicated. |
Возьмите кого-нибудь, с кем занимались психоанализом в течение семи, восьми, десяти лет... кому проводили психоанализ четыре раза в неделю в течение десяти лет... вероятно, этот человек очень болен. У него рестимулирован почти каждый инцидент в банке. Другими словами, его факсимиле громоздятся одно на другое, и он не в состоянии хоть как-то разобраться в них. Он пытается проходить один инцидент, а попадает в другой. Вы можете думать, что он сидит перед вами и проходит определенное факсимиле, но на самом деле все, что он делает, – это проходит какой-то концепт своего факсимиле, образовавшийся в результате оценки этого факсимиле другим человеком. Он не проходит усилие, он не проходит мысль, он не проходит эмоцию. Он сидит в настоящем времени или сидит где-то далеко на траке и смотрит на что-то издалека, как через телескоп. | In the first place, you had these processes natively, and they had to develop films. Films have weight and mass and they're hard to store and they put cricks in your back carrying them around, Well, running off a film, a projectionist in running off a film, is not likely to get any cricks in his back particularly. |
Одитор, который не знает, что проходит его преклир, находится в очень плохом состоянии; преклир может проходить весь инцидент, исходя из туманного воспоминания о том, что кто-то ему сказал, а одитор при этом думает, что он проходит инцидент. Вы улавливаете? | But if you were to make him go out on production and pack around all of the props that he had packed around once before, he'd get a crick in his back. You get the idea. By running the production of the film again, why, you will get all the pains and agonies of the film. The unfortunate part of it is that you're running just film. You're not running physical universe energy or effort really You're just running pictures of it and so the whole thing reduces or erases and goes. Doesn't trouble anybody anymore. |
Если вы просто зададите преклиру вопрос: | The entire difficulty with the human mind is that it is in an unfiled state. Hardly anybody can get to any of his pictures. Hardly anybody can get to them. And there are various processes in this science by which an individual can get to these pictures. |
| Now what happens, really, is that the top pictures get too heavy by being old hat, by being something that has been done a lot of times. And they get boring; they're not very interesting. They get all sorts of things wrong with them because of the precedent of prcxluction. One of the production managers or one of the directors or something of the stat might be said to have had a fixation on the time he made this picture when he was very young and the picture was a terrible failure, so he's been trying to justify this failure ever since by making pictures just like it. He's been trying to get people to accept this film that he made when he was young because this says that he was right then and that's actually what the mind is trying to do. |
It makes a very bad picture and then it keeps on insisting that it was a good picture. And it keeps on apologizing and demonstrating it to the body. It keeps on to the world at large saying, "This is a good picture, this is a good picture - there's nothing wrong with this. Now you've got to take a look at this! Nothing wrong with me, wrong with me, wrong with me, wrong with me. I'm not crazy, crazy, crazy. Look, perfectly logical and normal. And the reason why I keep running down the street on one foot and jumping into the curb on one foot and saying,'Squeeze me' is just - is just because - is just because - well, I had - I had - I read a hook once and it said that was the way to get rid of the pip," and you get some remarkable explanations. | |
That's exaggerated, but not very much. You have somebody saying, "Well, the reason you have to punish these little kids is because you have to make them good." Whereas obviously if you keep on punishing children you're going to make them bad. | |
Now people have been observing the fact that the more they punish children, the meaner they were to children, the worse the children got. They've been observing this now for a number of millennia - and they continue to punish children. | |
Then they go over, once in a while, completely the opposite polarity and they say, "Well, there isn't any reason whatsoever to punish children. We're going to let the child express itself." So they don't train the kid at all. They don't ever show the kid what's in this material universe around him, they just let the kid sort of run off automatic. And the kid runs off on it, harassed here and there, and this and that, and rattles around and gets in trouble and falls down and isn't trained to do anything, and gets an exaggerated idea of the world around him and his role in this particular life, and has an awful time. That's the tendency of modern child psychology. | |
Actually there's only a couple of things you have to do to a kid to bring him up along the line. Just when you give him something - make sure you gave it to them and that they own it afterwards. Don't keep on controlling it. And don't contradict a child and keep changing his mind when there's no need for it. Try to examine his demands as real or unreal and act accordingly. Because if you keep validating his unreal demands by punishing them or doing something else about it you're going to ruin his reality. You can see how that is. | |
So here you have irrational practices going along madly. Well, when did this irrational practice of punishing children first come along? Well, the fellow made a production of being punished way back sometime or other, and he determined that he was going to get even with people for having punished him, so he started punishing people to demonstrate to them why you shouldn't punish people. And then the next thing you know, he was saying, "Well, you have to punish people" - because he's already punished somebody, he has to justify his action. This is the way it works. | |
Now these films have the strange characteristic of puppetizing the human body. As long as an individual has his file in a bad condition, those files can react and act upon the human body, changing its form and structure. | |
Вы столкнулись с человеком, который может делать только то, что ему сказал кто-то другой, понимаете? И кстати говоря, это значит, что у него факсимиле «Один» действует на всю катушку. | There's a great deal of argument, perhaps, in the world concerning whether or not structure monitors function or function monitors struclure. This is a large bone of contention. |
Так вот, это очень интересный кейс! Вам нужно провести ему легкое сканирование локов и еще кое-что. Вам нужно ознакомить этого человека с одитингом. Кстати говоря, если вы и правда столкнетесь с кем-нибудь, кто подвергался психоанализу, используйте сканирование локов и устраните этот психоанализ. Это займет всего несколько часов в худшем случае. Иногда вы сможете сделать это за десять-пятнадцать минут. Я горжусь тем, что я могу устранить пять лет психоанализа за пять минут, и я... | Any time you start to advance to an individual who is trained and believes the idea that structure changes the mind and that the mind does not change structure, you're going to have an argument on your hands because he's going to stick to his guns very solidly. |
О, это просто замечательно. Как-то у меня был один преклир, которого в течение долгого времени лечили от язвы с помощью психоанализа. И он наконец притерпелся к своей язве; если он был очень осторожным и не отклонялся в сторону ни на йоту, то он чувствовал себя вполне нормально. И он разговаривал именно таким образом: как если бы он балансировал на краю пропасти или стоял на бревне где-нибудь на высоте тридцати метров или что-то в этом роде. Так что я спросил его: | You don't have to work very hard to prove this to him. I worked in the field of endocrinology until I was satisfied that function handles structure. Because you could shoot a person with hormones all over the place and get no results, but you could pick up a couple of aberrations and then shoot him with honrwnes, and the hormones now would take effect. Other words, the brain was inhibiting the absorption of hormones into the system. |
| This was proof enough for me, but if you want a better proof, it lasts in this: Well, most of these new drugs just work because people think they work. And although nearly everyone considers this bad, it is a direct proof that function handles structure. And if you want to hoist the engineer with his own petard as it says in Shakespeare, just quote the opinion of people who believe that structure monitors function. They have been saying all the time the only reason this has any effect on people is because they just think it has. If a person can just think that it has an effect, and it has an effect, he's certainly using function to modify structure, and it is proven in that breath. |
A doctor actually can issue flour and water pills - lots of flour and water pills. And when he's issued the flour and water pills and has told the patient that these are the newest remedy and they've just come out of Blitz and Blatz Laboratories; and that they are okayed and thoroughly tested by the American Medical Association, Good Housekeeping magazine and other organizations; the patient goes home, takes them and gets well. That is a direct proof, as direct as you want, that function monitors structure. | |
If you were to take a new drug and shoot eighty people without telling them it would do anything for them, your results, let us say, would be 10 percent effectiveness. Let's just say that's 10 percent effectiveness. But if ytw were to take eighty people and give them a tremendous sales talk on this wonderful new concoction and then shoot them with distilled water, forty of them would get well. | |
| This is a test, by the way, that was used to determine some cause for ulcers. And they decided that ulcers were therefore just attributable to the imagination, and therefore shouldn't be treated. What you should then use on them was surgery. I didn't follow this "logic" but it was the logic in the article which I read on the subject Because they shot a long series of patients with distilled water - telling them that it was a new drug that would cure ulcers - and 50 percent recovered from their ulcers. |
На самом деле это было не чем иным, как гипнотическим перекрытием. У него установился раппорт с психоаналитиком, и психоаналитик перекрыл язву с помощью команды. Все, что мне нужно было сделать, так это добиться, чтобы преклир вспомнил момент, когда язва была перекрыта с помощью команды, и конечно же, она мгновенно вернулась на прежнее место. | In other words you get very positive results handling this from the viewpoint function handles structure. And you get rather poor results trying to make structure handle function. |
Преклир сидел передо мной, он корчился от боли, ему было очень плохо и так далее. И я спросил: «Что случилось с этим психоанализом? Он стоил вам всего лишь пятнадцать тысяч долларов». | Now, these films can definitely alter the studio. They definitely do. If a fellow gets enough bumps on the head and starts wearing these films, his forehead shape will modify. The best proof of this is to take some of the films and reduce or erase them and throw them away or put them back in their proper files or do something like that to them, and see that the shape of the forehead will alter. |
Я провел ему сканирование локов по всем тем моментам, когда он сам думал, что он заболеет. И после того как мы отсканировали все эти локи, язва его больше не беспокоила. Это заняло час или что-то в этом роде. | As a good auditor you should be able to see a change in the preclear's facial structure after every session. It should be that marked. It should be marked enough so that you can detect it. |
Вы понимаете, насколько мощными техниками вы обладаете? | Now, I hope you have a little bit better understanding of what yoll're doing. As soon as you introduce the factor that you are handling a lot of unknowns - a lot of x's, a lot of Q factors - that you don't know about and you wish you did, but they aren't something or other, and "they might if," and all of that sort of thing, you're not going to do a good job. Because, you see, you're introducing factors into the machine that aren't there. |
Кстати сказать, я не смеюсь над психоаналитиками. Я им сочувствую. В тот момент, когда они совершенно перестали следовать Фрейду и сказали, что Фрейд для них не годится, они перестали добиваться каких-либо результатов. | You're trying to handle film by assuming that all film, let us say, is made on lead plates, and it's not. But if you keep on insisting that - the film is made on lead plates, you're going to try to handle lead plates and you won't be filing film. You'll be filing lead plates that aren't there. And this is difficult to do. |
Между прочим, Фрейд и Брейер, с их катарсис-терапией, делали не то, что делают современные психоаналитики. Фрейд и Брейер делали нечто совершенно иное. Ну хорошо. Кстати, они потратили много времени... Фрейд потратил много времени, пытаясь объяснить, как он все это делал; но у него так и не получилось. Это ведет к тому, что люди с подозрением относятся к терапиям, разработанным одним человеком. Люди считают, что эти терапии относятся к категории «исцеления верой». | So what you want to do is establish it very clearly in your mind - forcefully if necessary to yourself - this is film on which is recorded by fifty or more perceptic channels, images of the physical universe. And I'm handling images of the physical universe and the intention of the person about these images, and that's all you're processing. |
Ну ладно. Так что вам нужно выяснить, в каком состоянии находится хранилище кинопленок у вашего преклира. Выясните, кто еще работал с ним и как сам преклир обычно с ним обращается. И ради всего святого, выясните, как он обращается с ним, когда он лежит перед вами на кушетке. Ведь вы можете попросить его: «Давайте теперь пройдем некоторые постулаты из этого инцидента», и вы будете думать, что он знает, что такое постулаты, однако ваша система кодов здесь нарушена. Вы не объяснили ему, что вы имеете в виду под «постулатами», поэтому вы потерпите неудачу, пытаясь проходить постулаты. Вместо того чтобы проходить то, что вы хотели, он проходит период, когда он учил геометрию или что-то в этом роде. Он думает, что это именно то, что вы имели в виду. | There's no other bugbears, You're not suddenly going to have a preclear divide in half or develop wings and fly away or something Like that. You're not going to learn later in this course that all of this, really, was very interesting, but what you should do to heal the mind is hit the preclear over che head with a rubber balloon. |
А когда вы просите его пройти усилие, он знает, что вы имеете в виду под усилием, – это эмоция. А когда вы говорите: «Давайте пройдем этот инцидент и устраним отсюда всю эмоцию», он говорит: «Здесь нет никакой эмоции – только апатия». И конечно же, апатия – это эмоция. И кстати, решимость – тоже эмоция; все это эмоции. | And this is not going to change. This has been standard for a long time now. Actually, this concept of film and its erasure and so forth in its basic understanding has been in existence now for over fourteen years and there are an awful lot of people well through this standpoint and viewpoint. You're not handling a lot of extras, you're not handling a lot of Q factors, you're not handling a lot of bric-a-brac. |
Вы говорите ему устранить эмоцию из инцидента, а он говорит: | Take for instance language. Language is very interesting, but it's certainly not very important. Language is a code system. You, as a ship, are capable of hanging up certain flags which another person, as a ship, could then read and be informed about. Those flags are words. Your thought preceded the flags and his thought succeeds the reading of your flags, |
| Now these thoughts, by the way, have long since come to a definite and positive agreement about what these flags mean. You're both operating out of the same signal book. He isn't operating out of MERSIGS while you're operating out of the US Code of the Weather Bureau. You're both speaking English. You both know what it means. Or you're both speaking Japanese or something of the sort. And if words are come into dispute, you have words by which you can define words to each other. "This is what I mean by ..." |
Language has been overstressed in its importance because it's something like - arguing about language would be something like two naval officers engaging in a terrific dispute about the plan of attack of the last battle they were in, solely and only by discussing the original and basic meanings of Able, Boy, Cast, Dog, Easy, FoX, as flags. In other words, they would never get down to talking about the battle at all, they would be talking about the signal flags. | |
Of course, this is a great academic, scholastic mechanism to keep from talking about anything important. If you talk about the signal flags and only about the signal flags long enough, why, you can completely obviate, obfuscate and ruin anybody who is trying to talk sense. | |
Пройдите и устраните в этом инциденте чувство того, что необходимо терпеть, – | Did you ever, by the way, talk to anybody who would break down your conversation in the middle and define a word for you? You're going along very happily and you said, "yakety-yakety-yakety-yak" and you were telling them something or other. And yc,u're trying to tell them about this concept that you have concerning the driving of a car. You've just learned the idea that cars have to be sped up to go round a corner and you say, "So you accelerate..." And he says, "Now wait - wait - what - what did you say?" You say, "You accelerate." |
и вы получите первую эмоцию. Вы понимаете, как это делается? | Now, you have a picture of accelerating. He could have a picture of it too if he were not down at 0.6 or below on the Tone Scale, because that's where he is. And he says, "Accelerate. Now, what do you mean by accelerate?" And you say, "Well, go faster." |
Если он пройдет какое-то чувство, связанное с этим инцидентом, и вы спросите его о чувстве или спросите, как он себя чувствует в связи с этим инцидентом, вы очень часто сможете получить что-то, что он не выражает словами; но это и будет то, что должно быть устранено из этого факсимиле. Вы понимаете? | And he says, "Well, accelerate, you're talking about going round a curve. Accelerate, accelerate. Now, could you mean the - uh - um-uh - vernacular acceleration or something like that?" |
Вам не нужно вдаваться с ним в специальные термины, но хороший способ ознакомить его с тем, что происходит в одитинге, таков. Дайте ему стул и попросите: | And you say, "No, no, just acceleration. You know, go faster." You're trying to give him another code signal. He doesn't want that code signal. He's all hung up on the fact that you flew the wrong flag for him, and that's all he can think of. |
«Возьмите этот стул правой рукой», и он это сделает. Потом возьмите стул обратно и скажите: | It's like two ships going along. One ship says to the other one "William aueen George." In other words, "You're going aground," And the other ship conies back and says "'George' is a signal which is only used when you have a rear admiral or superior rank aboard. Now why have you used the signal 'George'?" And of course, he goes aground and actually so does any individual who would play this trick on you. He'll eventually go aground, very grandly aground. Not on your shoals, but he'll make himself so highly antipathetic to everybody around him that he'll eventually go out of contact and out of sustenance. His body's in bad shape anyway. He's pretty low Tone Scale when he does this. |
«Хорошо». Заберите у него стул и скажите: | In other words, you'll find lots of people who will stand around and talk about signals to you. And you can sit down with those people and you can clarify the whole code of signals. You can say, "Now look, we're operating out of this. Basic English if you please. And you use that dictionary and I'll use the same dictionary and I'll look up the words before I use them. And you look up the words after I've used them and therefore we'll know exactly what we're talking about." And the fellow will say, "Well now, how do you mean 'accelerate'?" You say, "It means 'go faster.'" |
| He says, "Well now, accelerate is ..." That is broken communication, and very, very low on the Tone Scale an individual will break communications. He will find an excuse not to read your flags. |
All right. Language: a word is no more and no less than a symbolic sound code of the physical universe in action or in static, and refers to nothing more than a condition or lack of condition of beingness for the physical universe. | |
Words are all physical universe because they are designed to go on a physical universe system - sound system or eye system. Visual-sonic signaling should be the classification for language, because it's all it is. | |
Он так и делает. И вы просите его: | There are meanings and thoughts behind these and believe me, we have all lived in the physical universe and we all know, actually, what this physical universe is composed of. And so therefore there's no faintest chance of us describing the wrong universe when we're using the language, In other words, you'll find language as a barrier sometimes. |
| For instance, the only reason why this science is not easily taught to old psychotherapists is because they have gotten up a code book which is a useless code book, and I say that quite bluntly without any intention of insult. By the way, I quote them about the uselessness of their code book. The professor of psychology at the University of Illinois wrote the most damning article on the subject of psychiatric and psychological classification I've ever read damning anything. Why, it was gorgeous. |
He said: "All we've done is label, label, label, label and we have not found out the meaning of anything!" So you come along with the meaning of something and you run into a barrage of labels. You say, "This preclear." And they say, "What do you mean 'preclear'?" And you say, "Well this - this person I'm trying to clear," "Uh, what do you mean 'clear'?" | |
"Well, it's a state whereby a person's film is all filed in the right thing. He's got his marbles on the right rack." | |
And he said, "Marbles, marbles. I used to play marbles when I was - what were you talking about?" | |
And you say, "Well, now the best thing that I can do" you'd say, "in order to teach you to use this material is to show you that there's such a thing as a postulate or a lock. Now a postulate or a lock is a thought and so forth." | |
А дальше вы можете ударить его по плечу... шлепнуть его по плечу или что-то в этом роде и сказать: | "Oh," he says, "you're talking about the libido theory. The libido super-complex unrelated theory. Oh yes, Freud thought that up. Yes, we know all about this. Now, as we were saying, the only thing good for this patient is electric shock." |
| And you say, "Just a minute, we're talking about a lock. A lock. The way you run a lock. An individual is home, he gets - has an unhappy experience; that is to say, he records something unhappy. He comes back to see you again and you're unable to work with him because he's thinking about this unhappy thing all the time. Now, what you do is send him back to the beginning of this thing and tell him to reexperience all the way through." |
Хммм. Возможно, он проходит собственное усилие, которое было направлено на сопротивление удару. Вы увидите, если он будет это делать. В таком случае вы говорите: | "Oh," he says, "psychodrama. Yes, well we know all about psychedrama. We've done that for a long time, but the trouble is when they ask their mother to represent the devil or their father to represent the devil, they seldom cooperate so it doesn't work." |
| You say, "No." Yes, I know I'm probably being very insulting, but I'm only talking out of slight exasperation. I feel like a fellow who is standing out there in a scout vessel and I've just said, "I have sighted the enemy. They are traveling at thirty-three knots north northwest and they are proceeding in a wing formation. Where are your bombers? Where are your bombers?" |
И он работает над этим, работает над этим... Вы говорите: | And they keep sending back and they say, "Where is your requisition for the twelve pairs of dungarees which you ordered?" |
| It's an exasperating position to be in. Because actually it would take practically no time at all to retrain every psychotherapist in the business so that he could go into his office in the morning, sit down to his chair, patients come in - swamp, swamp, swack, swack, bang, bang - guys walk out the door, good shape, everything's fine. Instead of that he goes into his office in the morning and says, "I know what I know doesn't work. These people come in here - they're crazy, and they leave crazy. And after I work them for two, three, seven years, they're still crazy. I know I'm failing." They know this, and as human beings down deep they suffer from it. You can't keep failing like this without really suffering. And here we are, all we're saying is, "Hey look, you don't have to keep on flubbing the dUb." And they say, "Flubbing the dub. Yes, I know that word! You mean we're flubbing the dub?" In other words, I get to a point where I'm willing to use any code system. |
& There's actually thousands of people ... | |
Таким образом, вы показали ему, в чем состоит различие между его усилием и контрусилием. А теперь вы говорите: | |
| |
– А-а-ра-ра ага, ага, ага, ага. О, да! Я получил его. Да! Я его получил. Да. | |
Хорошо. Преклир прошел эмоциональную кривую. И кстати говоря, если вы проведете его по эмоциональной кривой несколько раз, он попадет в начало какого-нибудь лока на сервисном факсимиле. Он попадет в тяжелый инцидент, если вы не будете начеку, потому что эмоциональные кривые предшествуют всем тяжелым инцидентам. | |
Вот это и есть эмоциональная кривая. | |
Вы говорите: «А теперь мы дадим вам...» Если ему ужасно трудно чувствовать эмоции, – с этим затруднением сталкиваются многие люди... Вы говорите: «А теперь мы почувствуем одну эмоцию. Вы когда-нибудь чувствовали страх? Вы помните какой-нибудь момент, когда вы чувствовали страх? Вы можете вспомнить момент, когда вы чувствовали горе?» | |
Вы можете потренироваться с ним, беря сначала эти сложные эмоции. У него не получается их почувствовать. Хорошо. Может быть, у него это получается, – хорошо; но давайте допустим, что у него не получается. | |
– Вы можете вспомнить момент, когда вы чувствовали решимость сделать что-то? | |
| |
| |
И внезапно мы оказываемся прямо на цепи... на центральной цепи аберраций: его чувство решимости, которое постоянно ослабляют. И внезапно он начнет ощущать не только чувство решимости, но и его ослабление и свое падение по тону. Попросите его пройти это как эмоциональную кривую. | |
Или, возможно, ваш преклир в некоторой степени находится в апатии, и вы просите его: | |
| |
(Кстати, он чувствует ее все время и не чувствует ничего другого.) Вы говорите: | |
| |
Вы можете также попросить преклира почувствовать стыд. Стыд не за себя; вы можете задать такой вопрос: | |
| |
Он скажет: | |
| |
И преклир слегка краснеет, как бы съеживается. | |
| |
Это эмоция. Это тот материал, который очень нужно устранить из кейса. | |
Ну хорошо. Когда вы знакомите преклира с одитингом, вы должны, в частности, объяснить ему, что понимается под «факсимиле». Вы можете сказать ему, что факсимиле – это просто сделанная им фотография или картинка того, что происходило в какой-то момент. | |
Преклир скажет вам: | |
| |
Вы задаете вопрос: | |
| |
| |
Вот эта собака, она умирает. Вероятно, у преклира уйдет заряд горя или что-то в этом роде. Ведь люди сохраняют те картинки, которые содержат печаль, о которых они сожалеют; они сохраняют их из-за того, что они пытаются изменить этот случай, переделать его, понимаете? | |
Таким образом вы открыли кейс, открыть который было практически невозможно. | |
Далее, имеется такой кейс, который всем кейсам кейс... сейчас мы переходим ко все более и более трудным кейсам, после того как я объяснил вам весь этот материал... это кейс, в котором от одного конца трака до другого присутствует лишь пустота; все черное, и у него нет абсолютно никаких картинок. Он не чувствует усилие, он не чувствует контрусилие, он не чувствует эмоцию, но он может рассказать вам о том случае, когда на него упал Эмпайр стейт билдинг, потому что он знает, что такое действительно произошло. | |
Ого! Вы как одитор можете работать до седьмого пота, трудиться не разгибая спины, пытаясь сделать что-то с этим кейсом; но, возможно, вам так и не удастся заставить его хоть что-то проходить. | |
Нет, вы можете заставить его хоть что-то пройти. Вы можете это сделать. Есть кое-что, что этот преклир сможет проходить. И это относится к категории причины и следствия, сожаления и обвинения. Когда человек сожалеет о чем-то, он пытается сделать так, чтобы этого не было. Сожаление означает: «Я бы хотел сделать все это сначала. Я бы хотел, чтобы этого не случилось тогда». А это значит, что лучший способ избавиться от этого инцидента – это попасть в момент перед ним, оказаться раньше него, чтобы он не произошел. И если вы просто пройдете инцидент в обратном направлении, от конца к началу... проходя все действия в обратном направлении... вы сможете устранить сожаление из этого инцидента. Вы проходите его в обратном направлении. | |
Кстати, все это просто отрезки кинопленки. Их можно прокручивать вперед и назад; их можно прокручивать в любую сторону. Люди привыкли к тому, что они проживают жизнь, прокручивая эту пленку вперед. В ходе жизни эта пленка все время прокручивается вперед, поэтому люди думают, что их пленка может двигаться только вперед. Это неправда. Ведь это просто пленка. Ее можно повернуть назад и начать прокручивать в обратном направлении. | |
А когда они прокручивают ее в обратном направлении, то сожаление, чувство сожаления, уходит. Кстати, это весьма полезный прием, потому что большинство преклиров застревают прямо перед каким-то инцидентом, о котором они глубоко сожалеют. И если у преклира есть картинка этого инцидента, то он винит в ней себя. Он говорит: «Я был причиной этого. Я сожалею об этом, поэтому я не осмеливаюсь ни на какие действия, так что мне лучше оставаться прямо здесь, прямо перед этим инцидентом». | |
Итак, этот инцидент находится в рестимуляции. Вы просите: «Пройдите его в обратном направлении несколько раз». Картинка уходит. Инцидент исчезает, вы можете от него избавиться и перейти к чему-то другому. | |
Так вот, когда у человека нет абсолютно никаких картинок, это означает, что он приписывает причинность всему и всем в этой вселенной, кроме самого себя. Понимаете, человеку не нужно обвинять ни себя, ни других. Обвинение – это просто приписывание причины. Итак, этот человек винит всю вселенную вокруг себя и ничего больше. Но, кстати, альтернативой этому не должно быть обвинение самого себя. Человек просто должен быть способен принять тот факт, что он может быть причиной различных вещей. А он этого не делает. | |
Ну хорошо. Его трак будет пустым. Почему? Просто потому, что он отрекся от владения физической вселенной. Он заявил: «Я не был этому причиной, это не моя вина, это вина других людей; а я не был причиной, я не имел к этому никакого отношения. Я невиновен; вините в этом не меня». И тем самым он заявил: «Я не могу управлять моими факсимиле». | |
Дело в том, что причиной являются другие люди. Причиной являются другие люди... следовательно, другие люди являются причиной и над его факсимиле. Вы понимаете, как это происходит? | |
Факсимиле являются картинками физической вселенной, от владения которой он отрекся; следовательно, раз он отрекся от физической вселенной, он отрекся и от факсимиле. Человек отрекается от владения картинкой, когда он отрекается от владения тем, что изображено на картинке; так что вы просите его что-то пройти, и конечно, он не может это сделать, потому что это не принадлежит ему. Он не может управлять этим. Это не его вина. Так вы обнаруживаете человека, трак которого совершенно черный и абсолютно пустой: на этом траке совершенно ничего нет. | |
Вы можете добиться того, чтобы на этом траке что-то появилось, вы можете найти на нем инциденты, если будете проходить «обвинение других». Пусть преклир просто просканирует «обвинение других» в различных инцидентах – один инцидент за другим, – и не успеете вы моргнуть глазом, как он начнет получать некое представление о картинках и какую-то реальность в отношении картинок. | |
Причина, по которой человек полностью закупорен, состоит в том, что он застрял в середине черного инцидента. Видео в факсимиле «Один» – это чернота. Чернота. И видео в тех инцидентах, которые мы проходили раньше и больше не проходим, – в пренатальных инцидентах, – тоже чернота. Следовательно, человек остается застрявшим в инциденте, он удерживается в нем. | |
Но давайте подойдем к этому с противоположной стороны. Ведь, в конце концов, он селф-детерминирован; поэтому в некоторой степени он сам удерживает перед собой факсимиле с черным видео. Вместо того чтобы просто смотреть на другие факсимиле, он пытается смотреть на них сквозь это факсимиле. И, конечно, он их не видит. Все его мышление находится за пределами этого факсимиле, а он все время пытается думать, действовать и быть только в этом факсимиле. Поэтому он находится, действует, работает в этом одном факсимиле, в то время как все остальные факсимиле чередой проходят мимо. | |
Это не означает, что все его факсимиле теперь стали черными. Это означает, что, когда вы избавитесь от этого факсимиле с черным видео, когда вы устраните его, преклиру больше не нужно будет рассматривать жизнь только лишь сквозь призму этого факсимиле и он начнет видеть, слышать и чувствовать свои обычные факсимиле. Другими словами, «я» – сам человек – записало все эти факсимиле. Они существуют. Различие состоит только в том, пытается или нет он добираться до других своих факсимиле через то факсимиле, которое не дает ему видеть или слышать. | |
Иначе говоря, у него есть факсимиле, которое блокирует все остальные его факсимиле. Он удерживает это факсимиле с помощью сожаления, обвинения, боли или чего-то в этом роде; и он удерживает его так крепко, что не видит, не чувствует или не слышит никакие другие факсимиле. Это тоже является эмоцией. | |
Положение человека на шкале тонов определяется тем, в каком тоне находится момент, записанный в том факсимиле, которое человек все время удерживает. | |
Давайте просто рассмотрим... просто рассмотрим факсимиле, которое пациент... которое преклир удерживает постоянно. Он все время держит перед собой это факсимиле. Где именно в этом факсимиле он находится? Это должно быть вам очень интересно. Вы обычно полагаете, что если и человек находится в апатии, то все его факсимиле имеют тон апатии. Нет. Апатия находится в основании всех факсимиле, полученных с тех пор, как он оказался в апатии. Но если вы устраните это основополагающее факсимиле, то окажется, что остальные расположены на разных уровнях тона. Вы понимаете, как это происходит? | |
Вот человек, который находится в сознании и действует; внезапно он теряет сознание. В точке самой глубокой бессознательности... в самом центре, в самой нижней части кривой... человек находится в апатии. Он почти мертв. Он упал до уровня 0,1 по шкале тонов. Он находится без сознания; он почти мертв. Но, кстати говоря, между ним и смертью все еще есть 0,1, так что ему еще не совсем конец. | |
Вот здесь, выше, когда он попал в этот инцидент, он находился в гневе. Он пытался удержаться, он пытался заставить противника остановиться. Поэтому его тон, уровень тона этой точки, – гнев. А тон вот этой точки – апатия. | |
Вот здесь, допустим, так же как здесь, здесь и здесь в этом инциденте, находятся точки страха. Человеку внезапно становится очень страшно. | |
Он был в гневе. Потом он обнаружил, что его гнев не сработал, поэтому он упал по шкале тонов... хотя он все это время находится без сознания... тем не менее он начинает бояться, и страх приводит его вот в эту точку. | |
А еще чуть-чуть ниже в этом инциденте он в действительности находится в горе. | |
И он проходит точку горя еще раз, когда он поднимается из этого инцидента. | |
В каждой из этих точек имеются также усилие и контрусилие, и в каждой из них имеются также постулаты. И жизнь этого человека сложилась так, что он удерживает это факсимиле бессознательности в одной из точек на этой кривой: он удерживает его либо в точке гнева, либо в точке страха, либо в точке горя или апатии. Он удерживает его в одной из этих точек, и этим определяется его хронический тон. Понимаете, как это происходит? Так вот, он может слегка отклониться от своего хронического тона, но ненамного, если это по-настоящему сильное факсимиле. | |
В факсимиле «Один» проявляются самые разные эмоции, и тон человека зависит просто от того, в каком месте факсимиле «Один» он хронически застрял. | |
Если вы сможете вытряхнуть его, переместив из этой точки в более высокую, он будет проходить одитинг так, как если бы это был совершенно другой кейс. Вы понимаете? Очень важно, чтобы вы осознали, что дело не в каких-то физиологических особенностях и не в том, что с тэтой этого индивидуума что-то не в порядке; он попадает в низкий тон не из-за этого. Дело не в количестве. Если человек находится в низком тоне, это не вызывается тем, что все инциденты в его жизни – это низкотонные инциденты. | |
Нет. Есть только один такой инцидент; одна точка. Первая точка на траке... то есть первая точка, в которой данный индивидуум удерживает низкотонное факсимиле, | |
– это главное, что определяет этот низкий тон. И по мере того как эта штука рестимулируется, то есть по мере того как он использует ее все больше, и больше, и больше, и больше, и больше, этот тон становится у него все более и более хроническим; и это продолжается до тех пор, пока не появляетесь вы – одитор – и не вышибаете его из этого факсимиле. | |
Когда вы вышибете его из этого факсимиле, вы измените его тон. И вы можете по своему желанию делать тон преклира выше или ниже, в особенности когда вы работаете с факсимиле «Один». При работе с факсимиле «Один» вы можете двигать преклира по всей шкале тонов, просто помещая его в различные точки этого инцидента, на разные уровни бессознательности, которые являются разными уровнями эмоции благодаря разным постулатам. Если нарисовать схему этого движения по шкале тонов, то она будет напоминать «американские горки»: вверх-вниз, туда-сюда. Там есть маники, которые ведут очень высоко. Там есть ненависть, есть страх, есть ужас, есть замешательство, есть апатия, есть трусость, есть храбрость – там есть все, что угодно. Потому что люди, которым насаждали это факсимиле, – то есть вы – обладали очень изменчивыми эмоциями, так что они очень сильно реагировали на все это. | |
Ну хорошо. Вы получили некоторое представление о том, что вы пытаетесь устранить из инцидента. Если ваш преклир находится очень, очень низко на шкале тонов, то, возможно, если вы немного измените его положение в факсимиле «Один», вы увидите перед собой довольно высокотонного преклира – это вот настолько просто. | |
Если он находится в апатии, а вы хотите немного поднять его по шкале тонов, просто уменьшите его фиксацию в той точке, в которой он находится. Это точка апатии. Пусть он просканирует моменты, когда он чувствовал апатию; таким образом вы устраните локи, и внезапно станет видимым бэйсик-инцидент апатии. Проведите преклира через бэйсик-инцидент апатии, заставьте его почувствовать апатию, и он начнет подниматься по шкале тонов. Вот как вы можете это разрешить. | |
Очень часто вы обнаружите, что преклир слишком боязлив, он находится слишком низко на шкале тонов, чтобы его можно было интенсивно одитировать – другими словами, интенсивно работать с ним над прохождением тяжелых инцидентов. В таком случае работайте с ним по настольной книге, следите за ним очень тщательно, помогайте ему. | |
Если он является психотиком, используйте десять основных шагов, которые приведены в настольной книге и которые описывают, как одитировать психотиков. Но мы предполагаем, что большинство ваших преклиров будут не настолько низко по шкале тонов. Вам не стоит возиться с психотиками. Не то чтобы вы не могли справляться с ними, но давайте оставим это тем, кто работает именно в этой сфере. В одитинге психотиков нет ничего плохого, вы можете справляться с психотиками, но в течение некоторого времени это дело остается довольно неблагодарным. А я стараюсь побудить вас идти в общество и улучшать способных людей, чтобы тон всего общества поднялся на значительно большую высоту; тогда люди позаботятся и о психотиках. Работа с психотиками – это неподходящее направление для вас в данный момент. | |
Поэтому если преклир находится в низком тоне, вы даете ему настольную книгу и позволяете работать по ней. Можно даже сделать так, чтобы кто-то читал ему эту книгу; можно делать различные вещи, чтобы поднять его по шкале тонов. И когда преклир немного поднимется по шкале тонов – бац! – вы должны быть в состоянии провести его через оставшиеся тяжелые инциденты, которые необходимо проодитировать для того, чтобы отклировать кейс. | |
Хорошо. | |