Flows: Basic Agreements and Prove it! | |
ПОТОКИ: ОСНОВОПОЛАГАЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ И «ДОКАЖИ ЭТО!» | |
This is the third lecture of the afternoon, December the 10th. I wonder if you’ve all recovered from have and uh… agree and… and so on. It just shows you the liability of flows, and if flows have an enormous importance to an individual, he will fall, of course, into this horrible uh… track; he… he… that’s a trap. Uh… you’ve agreed to flows, then you’ve agreed that flows are dangerous. | |
Have you ever protested to anybody that their talk to you was destructive to you? That’s all; you’ve said at that moment, „A flow can destroy me.“ Why don’t you just change that postulate right now? | |
Это третья послеполуденная лекция, 10 декабря. | By the way, who did you have to convince that you were working, not playing? You see, you agreed that there was such a thing as work. |
Интересно, оправились ли вы от «иметь», «соглашаться» и тому подобного. Это просто демонстрирует неприятные стороны потоков. И если потоки имеют чрезвычайную важность для человека, то он, конечно, попадет в эту ужасную ловушку… это ловушка. Вы согласились с потоками, а затем вы согласились с тем, что потоки опасны. | These things don’t creep up on you in the night, by the way, and slide in sideways by telepathy and all of that sort of thing. You have to say good and loud, „I agree that…“ and you say it in various ways, such as: „Oh, that is terribly destructive and that’s very dangerous to me.“ Or „I am going to destroy you and you need to be punished.“ Or „Pain is a terrible and horrible thing, because look what you’re doing to me with pain,“ which is the same thing as „You’ve got to obey the rules, and if you don’t obey the rules I’m going to apply pain to you.“ Pain you wanted, oh boy, pain was valuable. |
Вы когда-нибудь выражали свой протест какому-нибудь человеку по поводу того, что... что его речи действуют на вас разрушительно? Это все... вы тем самым сказали себе: | How… what… what do you do? You’ve got this game you’re trying to play and this guy keeps rushing in and saying, „We’ve just uh… we’ve just got all this upset and we’ve got these uh… changed this whole thing around,“ you know, like me changing techniques, uh… „and… and you’re not playing according to the rules.“ Well, the only reason you really didn’t have any… protest too much when I was changing techniques is I was just learning more rules that already existed. So that wasn’t changing the rules, although to some people who didn’t know we were tracking rules, that appeared to be a violation of the rules. They were used to dealing with mock-ups. The rules were so sacred and so deeply hidden and so terribly desirable, and they had to agree with ‘em so thoroughly that you were supposed to operate as far from the actual rules as you could operate. And when you start moving in on the rules… |
«Поток может меня уничтожить». Почему бы вам не изменить этот свой постулат прямо сейчас? | By the way, I’ve seen people in audiences and students, and so forth all of a sudden jump and their eyes get kind of pop-eyed and the horrible feeling comes over them, „My God, he knows!“ And that’s very interesting when you get all of this added up and squared around, that the rules are so important. |
Между прочим, кого вам пришлось убедить в том, что вы работаете, а не играете? | The rules were important only because you had to protect your postulates after you made your postulates; and the reason you had to protect your postulates after you made your postulates, you wanted to have what you had had. And uh… it made for randomity and you went down the line a little further, and you had to protect the thing that you had protected with postulates and protect your right to make postulates. (By that time you were kind of getting dim on the subject of making a postulate.) |
Понимаете, вы согласились с тем, что существует такая вещь, как работа. | And then somebody came along and changed the rules on you, and said, „Look, dogs hereinafter walk in the sky and uh… birds uniformly are found in little burroughs underground.“ Uh-uh… And he said, „Therefore, because I do this, then all of your dogs are going up in the sky, and there they go.“ |
Между прочим, все эти убеждения не приходят к вам посреди ночи, и не вползают телепатически и так далее. Вам приходится прямо и громко заявлять: «Я согласен с тем, что...», — и вы заявляете об этом на все лады, например: «О, это ужасно разрушительная штука, и это очень опасно для меня», или «Я собираюсь уничтожить тебя, и тебя нужно наказать», или «Боль — это ужасная, жуткая вещь, ведь посмотрите, что вы делаете со мной при помощи боли»... и все это то же самое, что и: «Ты должен подчиняться правилам, а если ты не будешь им подчиняться, я сделаю тебе больно». Вам нужна была боль... да уж, боль была ценной! | You say, „Oh, my dogs! My poor, precious dogs! Why it took me… it took me microseconds to make those dogs and I’ve become terribly fond of them, because every time I put an emotion on them of fondness and loyalty and cheerfulness and… and helpfulness, I feel it right back. And they’re very good for that sort of thing. They’re so soothing to my nerves.“ And there went your dogs. |
Что вы делаете? У вас есть какая-то игра, в которую вы пытаетесь играть, а этот парень постоянно вбегает и говорит: «Мы только что... мы только что все тут поставили с ног на голову, и мы... все тут поменяли», — понимаете, все равно как я меняю техники одитинга, — «и вы играете не по правилам». | And you said, „Listen, fellow. Did you ever hear about a rule that had to do with pain?“ |
Что ж, единственная причина, по которой вы не очень-то протестовали, когда я менял техники, заключается в том, что я просто-напросто больше узнавал о правилах, которые уже существуют. Так что я не менял правил, хотя некоторым людям, которые не знали, что мы раскапываем правила, это казалось нарушением правил. Они привыкли иметь дело с макетами. Правила были настолько священными, настолько глубоко упрятанными, настолько желанными, и им пришлось согласиться с ними настолько основательно, что предполагалось, что вы должны действовать настолько не в соответствии с реальными правилами, насколько это возможно. | And he said, „Uh… what’s pain?“ |
И когда вы начали действовать по правилам... между прочим, я видел, как люди из слушателей, студенты и так далее, внезапно подскакивали с выпученными глазами, и их охватывало жуткое чувство: «Боже мой, он знает!» И если собрать все это воедино и упорядочить, то становится очень интересно, почему правила так важны. | „Oh,“ you… you say, „it’s another sensation, of course.“ |
Правила были важны лишь потому, что вам нужно было защитить свои постулаты, после того как вы их сделали, и вы хотели защитить свои постулаты, после того как вы их сделали, по той причине, что вам хотелось иметь то, что у вас было. И это... делалось для создания неупорядоченности, и вы спустились еще немного ниже, и у вас появилась необходимость защищать то, что вы защищали с помощью постулатов, защищать свое право на создание постулатов. К этому времени ваше представление о том, что такое «создавать постулаты» уже было несколько смутным. | And the fellow says, „A sensation? Gee… You mean there’s good sensations, too, like I haven’t heard about?“ |
А потом кто-то приходил, и менял для вас правила, и говорил: «Смотри, отныне собаки ходят по небу, а птицы все как одна обитают в маленьких подземных городках». Хе-хе! И он говорит: «И значит, раз я это делаю, все твои собаки отправляются в небо, вот так-то». | „Oh, yeah. This is a very good sensation.“ |
Вы говорите: «О, мои собаки! Мои бедненькие, драгоценные собачки! У меня ушло... у меня ушло несколько микросекунд на то, чтобы создать этих собак, и я их жутко полюбил, поскольку всякий раз, когда я направлял на них эмоцию любви, доброго расположения, веселья и услужливости, я тут же получал ее обратно. Они очень хорошо подходят для этого. Они так хорошо успокаивают мои нервы». А ваших собак отправили аж вон куда. | „Now, I tell you, there you’re standing there in this body you’ve got there; this is a beautiful mock-up. This beautiful body, and so forth, actually has the ability to have sensations, doesn’t it?“ You could prove everything by logics, and… „It has the capacity to feel sensation; isn’t that true? And it has an unlimited capacity to feel sensation.“ |
И вы говорите: | „Why, sure it does,“ he says. „That’s the way I mocked it up.“ |
| „All right. Now, if it has the unlimited ability to feel sensation, then it can feel any sensation; isn’t that true?“ „Yeah.“ You say, „All right. Then it could feel pain, couldn’t it?“ „Well, sure – what’s pain?“ |
And you say, „Now, look. A pain has to do with attention units and various flows and so forth going this way and that way, right away, see?“ And the fellow says, „How?“ And you say, „Look. I’ll show you.“ Uh… „Okay,“ he says. | |
So you got the attention units going this way and that way and he didn’t jump very bad. And you say, „You see. You can’t feel pain.“ „I can too,“ he says. „I can feel anything.“ „Well, you can’t either. You can’t feel pain. You didn’t jump.“ And he says, guy says, „I can jump.“ | |
And you say, „All right. The next time I do this, next time I do this, let’s make sure; let’t prove that that body can actually feel pain.“ It could; he jumped. | |
He said, „Isn’t that an interesting game.“ So he went down the line and instead of changing people’s dogs, he went down the line. And started to prove to people that they could feel pain. | |
And the motto of this universe could be, amongst all other mottos that it has, „Prove it.“ Every time you can prove it, then… then there’s a difference between rightness and wrongness, you see, and a fellow can be uh… disqualified if he doesn’t uh… Well, of course there’s no disqualification except to demonstrate to him his stupidity. And you demonstrate to him his stupidity by making him being proud of being gullible. So, if he was very proud of being gullible, then he could da… demonstrate it to him that he was stupid. But then he’d decide not to be stupid by accepting your agreement and agreeing to it. And then you could have pain. Boy, was that valuable! And after that you pulled your dogs down out of the ceiling. And he went around… all around the neighborhood, you know, around the various other little patches of this or that that existed, and proved to everybody. And the next time somebody came back, you say, „I’m gonna hurt you, if you leave those… if you don’t leave those dogs alone.“ | |
„Oh, don’t do that,“ he says. „Don’t do that. I’m not disobeying the rules.“ | |
And he didn’t care, and so you say, „All right. I… all right.“ And then he’ll treacherously make your dogs go and walk up in the sky anyhow. | |
И вы говорите: | And you’ll say, „Damn these people and these dogs! I mean, they… they just keep… won’t leave my dogs alone!“ So you blow his head off, and he has to go to all the trouble of mocking up a new head, but he felt pain when he did it. |
| And he says, „Yes, you see, I’m really in this game, because you see, I arrived.“ |
Now, one of the… it’s gotten to a point where one of the tests of being human is: Can one feel pain? That’s right; that’s right. One of the tests of being human is can he feel pain. One of the things that really worries people… you’ll get people walk into hospitals, doctor comes in and says, „Now, let’s see. What is your ability, what’s your sensitivity in various areas of the body? All right, let’s…“ Sticks you with pins and so forth, and s… all of a sudden, he finds a place where you don’t feel any pain. Feels an area in the back; there’s usually an area in the back that does. He thinks this is unusual; he only finds it in practically every patient he tests. | |
But uh… he… he says, he’s carrying the mission right along, boy; he’s doing that good. And uh… he says uh… „Oh, that’s an anesthesed area.“ | |
И парень спрашивает: | And the fellow says, „I’ve got an anesthesed area; I can’t feel pain in it.“ So he thinks if he can’t feel pain, he can’t feel anything. Naturally, he wants to feel sensation, so he has to feel pain, too, so let’s get that area alive! That’s the thing to do. |
| And sure enough, the track of agreement dictates that law. When a person is below 4.0, if he he can’t feel pain, he can’t feel anything. If he can’t feel pleasure, he can’t feel pain. If he can feel pleasure, he feels pain. You get the identification between those two waves and two ideas and two agreements? Shouldn’t be identified at all. A fellow should be able to go out and feel unlimited quantities of endless pleasure without ever once feeling a slightest twinge of pain. Why, there’s no reason why he couldn’t! It is… there is no such thing as the Emersonian Law of Compensation, fortunately for us all! A-uh! |
А вы отвечаете: | These guys that go around and try to make up new agreements in… in the substance of… saying „No, look. It all works out for the best in this best of all possible universes, and it’s all for the best in this best of all possible universes,“ didn’t know about agree and have and not… and disagree and not have, simultaneously. They just didn’t know about that, they didn’t see lying right underfoot the dirtiest little trap that ever existed, because this all pulls the whole thing into a mass, and is designed to make a solid object. All of that contradictory flow business winds up as a solid object. |
| So, as your preclear grows older and older and older, you have a harder and harder time running incidents on him. It just gets almost impossible with a very old person to run a single incident. You just take the case and you start to run this single incident, and the bulk of the cases that you try this on, they just can’t do it; they’re solid. |
What you should do, you see, is work on space and work on reversing the cycle of action till you get ‘em up curve a little bit, and all of a sudden all this loosens up. It doesn’t matter much how old they are; you can do this. | |
И вы делаете так, чтобы единицы внимания двигались туда и сюда, и парень не подскакивает до потолка. И вы говорите: | But it takes a little more time. But the identification level, it’ll come down to a solid object. If you can feel pleasure you can feel pain. And if you didn’t have pain, you’d have no contrast so that you could feel pleasure. What the hell do you need a contrast for so you can feel pleasure? |
| I sure know when I’m feeling pleasure. It happens to be utterly true that when you are in horrible condition, your GE is all worn out and your body’s all drooping and you’ve been doing something for a long time and… and something like that, that any comfort and so forth is about eight times as welcome. You’re about 20 times as… as thirsty for a pleasure, because it’s been so long since you’ve had one. That’s all. And the reason for that is… is because you know that’s true. |
And… and the actuality is, the… the fellow has a jaded appetite. Oh, I don’t know; he’d been running around the stewpots and… and helling around and raising the devil and with sensation and all that sort of thing he finally got to a point where, well, and everything jaded, bored, so on. He had nothing left to live for, really. Oh, boy. Think of the number of moralists that have been hanging on that guy’s shoulders saying, „If you drink, you are going to get a hobnailed kidney.“ I would love to have somebody show me a hobnailed kidney sometime; I’d use it to fix my boots with for my mountain climbing. | |
But uh… uh… he says, „You shouldn’t hell around and have a good time with women, because that’s scarcity; it’s all got to be scarcity, and it has… if there’s no scarcity, I can’t sell it to you.“ I didn’t mean that in relationship to women. Uh… I was talking about… about anything in the MEST universe. If something has no scarcity, the law of supply and demand (which is a law, really is a law; it’s a law that works for anybody that has anything to sell) uh… he enforces that law. The law of supply and demand. | |
He says, „Now, look. You’ve got to have a demand, and the reason you’ve got to have a demand is not because you have to have a demand but because I have to supply it.“ So any time you have a demand to supply, you’ve got to sell the idea in reverse that there’s gonna be a demand for it. You can actually go into advertising and logic and everything else and tell people, and there isn’t a real good, big, observable demand. Really, even… even advertising done by J. Walter Thompson uh… would possib… wouldn’t… wouldn’t possibly sell a product. | |
Actually advertising, trying to advertise these demands into shape, has only a small degree of success. The law of supply and demand is based on the law of scarcity, and if you want to settle supply and demand, whether it has to do with the inflation-deflation of money, all of these various principles and so forth, you could break down the whole field of economics very easily. Economics is not a serious study; it’s a rather humorous study. You start looking at inflation: Why do you have inflation? You have inflation because there’s too much money and too few things to buy. Too much scarcity, in other words. And when you have deflation, that is when you have too many things to buy and not enough money to buy ‘em with. That’s interesting, isn’t it? | |
И он сказал: «Ну, разве не интересная игра?» Тогда он спустился ниже и вместо того, чтобы изменять собак, принадлежащих другим людям, он спустился ниже и начал доказывать людям, что они могут испытывать боль. | When I think of old FDR and Harry Hopkins and his aide Stalin and… that wasn’t on that staff. Uh… Harry Hopkins was in Moscow, that’s right, I made an error. Uh… and they… they get all this, and we’ve got to boondoggle and we’ve got to… got to put everybody on relief and then fix ‘em up when they’re on relief so they can’t work for themselves, and as long as they’re on relief, they’re… got to be complete slaves to the government so they won’t work, and… and uh… let’s take away all the self-respect we can take away and then not give him anything, and then tell him the thing to do is to be taken care of. Now, let’s see. Freedom from, that’s a new idea. We’ll give him freedom from everything. |
И девизом этой вселенной, наряду со всеми остальными девизами, могло бы быть: | And uh… they go along the line… they created practically a socialist state ahead of its time. The US was no more right to be a welfare state – it just wasn’t. And so they dreamed up all these horrible pump-priming things, and so on. The truth of the matter was, there were too many goods and there was too little money with which to buy them. |
«Докажи это». Всякий раз, когда вам удается что-то доказать, обнаруживается разница между правотой и неправотой, понимаете, и парня можно «дисквалифицировать», если он не смог... Что ж, конечно же, дисквалификация состоит лишь в том, чтобы продемонстрировать ему его глупость, и ни в чем другом. Вы демонстрируете ему его глупость, заставляя его гордиться своей легковерностью. Так что, если он ужасно гордился тем, что его легко одурачить, значит, ему продемонстрировали, что он глуп. И затем он решил не быть глупым и принял ваше соглашение. И теперь можно испытывать боль. Бог ты мой, какой же ценной она была! И после этого вы сняли своих собак с потолка. А он пошел ходить вокруг... по окрестностям, понимаете, по всем этим маленьким местечкам, которые там были, и доказывать всем и каждому... И в следующий раз, когда кто-нибудь к вам приходил, вы говорили: | Of course, don’t let anybody on over on Wall Street hear that. |
| ‘Cause, you see, the way you have to create money, that’s pretty arduous. Somebody on Wall Street gets a… has a big ledger, and that has to do with the Federal Reserve Bank, which is a private company which prints all of your money, because it says in the Constitution only the US can print money. By the way, are those… those two statements disconnected? Well, they shouldn’t be. It’s all a legal country, and it’s in the MEST universe; it all goes right into and travels in agreement perfectly, all of the way along the line. Everything works out in this best of all possible worlds. |
That’s a fact. It says in the Constitution that only the US can create money, and your money is printed by a private company known as the Federal Reserve Bank. That’s not a US institution. The US owns some stock in it, that’s about all. | |
И ему было все равно, и вы говорили: «Ладно. Я... ладно». А потом он брал и вероломно отправлял ваших собак гулять в небо. | Well, anyhow, they write in a big ledger and they write in a big ledger 8 billion dollars, and then they send this down to Washington: „We’ve just written in a ledger 8 billion dollars,“ and Washington says, „Oh, you have? Oh, goody, goody, goody!“ And… and… and they get a whole bunch of certificates and these are stock certificates of some sort or another, and they fire them back immediately to New York and they order them in New York and they look at these certificates and they say, „Now… now, we have been loaned this much money. Now we’re gonna give this money; now we have the right.“ And so they send these back to Washington and then… then they… they print up all this money. |
И вы говорили: «Черт бы побрал этих людей и собак! Они все равно... не оставляют моих собак в покое!» И вы сносите этому парню голову, и ему приходится повозиться, чтобы смакетировать себе новую; но пока он делает это, он чувствует боль. | I… I hope you’re following me. Nobody, since Alexander Hamilton dreamed up this horrendous scheme, has been able to follow it. Any time you see hundreds of thousands of pieces of paper, books and so forth, written trying to explain the banking system of the US, you know they aren’t showing where they argufy and spewdify. There’s a dog in the machinery there someplace. |
И он говорит: — Да, я в самом деле нахожусь в этой игре, ведь ты видел, я корчился от боли. | Well, there’s just a question of flows. That’s all it is. All they had to do, actually, is when… when guys have lots of money they’d like a deflation so they can buy hamburger for 10 cents a pound. Then that makes them have more money. So that’s a very simple trick, you see? Guys who have money don’t want money created and the guys who have money don’t have any wants anyway so there’s no pressure on the thing. „Let ‘em eat cake.“ Same philosophy: Marie Antionette. „Oh, they are starving for bread? Well let them eat cake.“ |
Так вот, один из... это дошло до того, что критерием, определяющим, является ли кто-то человеком, стало следующее: может ли он чувствовать боль? Правда-правда. Один из критериев, определяющих, является ли кто-то человеком, стало следующее: может ли он чувствовать боль? Это одна из тех вещей, которая по-настоящему беспокоит людей. Люди являются в больницу, входит доктор и говорит: «Так, посмотрим. Какая у вас способность... насколько чувствительны различные части вашего тела? Посмотрим...» Он тыкает в вас булавками и так далее, и он... он неожиданно находит у вас одно место, которое вообще не чувствует боли. Он проверяет область на спине... обычно на спине есть одно место, которое не является чувствительным. Ему это кажется необычным; а между тем, он обнаруживает то же самое практически у каждого пациента, которого осматривает. | Uh… meantime, big humanitarian principles going around; we all give ‘em all freedom from. All they had to do was turn their damn printing presses on and throw some money out so that you could buy the existing commodity. That’s all. There has to be a dollar in existence in currency for every dollar of item to be purchased, minus the bank credits outstanding because of checking accounts. Now, you… just works out. I mean, it’s too simple. |
Но он говорит... он отлично справляется со своей задачей, он делает это хорошо. | When that varies and you have two dollars of currency existing for every dollar’s worth of commodity to be bought, you have a condition known as inflation „which is very dangerous, and which is solved by you denying yourself.“ Silly isn’t it? |
Он говорит: «О, эта область не чувствует боли». | And if you have a deflationary situation, it’s because there’s only 50 cents there to buy a dollar’s worth of currency. Do you know that this town, one time, in the days of old Ben Franklin, was almost ruined? It was in a terrible state of affairs. The Crown wouldn’t issue any money, and the doggonedest system of trade was existing between Phila… Philadelphia and the backwoods. They didn’t have any money; the Crown wouldn’t send any money over here. |
И парень говорит: «У меня есть нечувствительная область... я там не чувствую боли». И он начинает думать, что если он не может чувствовать боли, то он вообще ничего не может чувствовать. Он, естественно, хочет испытывать ощущения, поэтому ему просто необходимо чувствовать и боль, так что он говорит себе: «Оживлю-ка я эту область! Вот что нужно сделать». | So Franklin and the rest of the boys finally turned some out (he was a good printer) uh… and the situation resolved itself. There was all kinds of commodity and there was no Crown money with which to buy it. Inflation – deflation. |
И вне всякого сомнения, весь трак соглашений диктует ему это правило. Если он находится ниже тона 4.0 и если он не может чувствовать боль, значит, он ничего не может чувствовать. Если он не может испытывать удовольствие, он не может испытывать боль. Если он может испытывать удовольствие, он испытывает и боль. У вас получилось отождествление этих двух волн, этих двух идей и этих двух соглашений. Они вообще не должны отождествляться. Человек должен быть в состоянии взять и почувствовать безграничное количество нескончаемого удовольствия, не испытав при этом ни капли боли. Нет никаких причин, по которым он не мог бы этого сделать! К счастью для всех нас, не существует такой штуковины, как закон компенсации Эмерсона | Now, you get then that flows have a tendency in this universe to equalize, but in the process of equalizing, they compact; they make their space smaller. Now, the reason why this is is because a flow – particles and so forth – as a flow continues, the space in which it is flowing is seldom increased. New thought for you. |
Все эти ребята, которые ходят вокруг и пытаются создать новые соглашения, говоря: «Смотрите. Все, что происходит в этой лучшей из вселенных, — к лучшему, все к лучшему в этой лучшей из вселенных», — эти ребята не знали о «соглашаться», «иметь», «не соглашаться» и «не иметь», которые действуют одновременно. Они просто не знали об этом. Они не видели прямо у себя под ногами эту маленькую гнуснейшую ловушку, потому что она превращает все в однородную массу, и предназначена она для создания плотных объектов. Все эти противоположно направленные потоки превращаются в итоге в твердый объект. | You’ve got a space here that’s 8 feet by 8 feet; it has 8 feet by 8 feet by 8 feet and it has two men in it. And one of them has a little handy jim-dandy emanator ray pistol, see? And he fires at the other man. The space does not increase, and yet you have into existence suddenly a lot of brand – new particles. It isn’t old particles splattering out; I mean, he’s making new motion, new particles, and it’s going into 8 feet. |
Так что по мере того как ваш преклир стареет все сильнее, сильнее и сильнее, вам становится все сложнее и сложнее проходить с ним инциденты. Пройти даже один-единственный инцидент с очень старым человеком практически невозможно. Вот вы берете кейс и начинаете проходить этот инцидент, и с большинством таких кейсов вам просто это не удастся; эти кейсы твердые. | Now, they’re 8 feet apart again and he shoots some other guy. And they’re 8 feet apart again and he shoots some other guy. They’re 8 feet apart again and he shoots some other guy. But he’s still… he’s not handling time very well and he’s not handling flows very well. What happens? That 8 feet by 8 feet by 8 feet starts to get the pictures of more and more particles in it and the shadows of particles in it and more particles in it and more particles in it, and it gets solider and solider and solider and solider. |
Что вам нужно сделать, так это работать с пространством, работать над тем, чтобы обратить цикл действия вспять, и вам нужно делать это до тех пор, пока вы немножко не загнете кейс вверх, и внезапно все это освободится. Неважно, насколько стар человек, вы сможете это сделать. | Now, just because transactions continue to be undertaken in the United States of America (at least somebody calls them business transactions; they’re laughingly called that), uh… the Federal Reserve Bank writes in this ledger and it forwards a stock or a bond or something to Washington and then it forwards some currency back and then it’s issued, and so on. |
На это уйдет немного больше времени. Однако на уровне отождествления все сводится к плотному объекту. «Если вы можете чувствовать удовольствие, вы можете чувствовать боль; если вы не чувствуете боли, тогда нет контраста и вы не сможете чувствовать удовольствия». Зачем, черт побери, нужен какой-то контраст, чтобы чувствовать удовольствие? | By the way, did you ever look into your pocketbook and… and… and find out that the money you had is not redeemable? The silver dollars are and there’s some fives that are – they say „silver certificate“ – and the rest of the money says „Federal Reserve Bank.“ Hasn’t got anything to do with the US Government except the US Government permitted it to be published, and that’s backed up at the Federal Reserve Bank. |
Я точно знаю, когда я испытываю удовольствие. Совершенно верно то, что когда вы находитесь в жутком состоянии... ваша ГС совершенно измотана, ваше тело совершенно обессилено, вы делали что-то долгое время и что-то в этом роде... любой комфорт и так далее становится где-то в восемь раз желаннее. Вы в двадцать раз больше жаждете удовольствия, потому что вы уже так давно его не испытывали. Вот и все. И причина этого в том… что вы знаете, что это правда. | And, it says right there, very clearly, that in return for it, that it’s legal tender and it’ll be enforced by the bayonets of the United States and… if you don’t take it, and the Federal Reserve Bank at any time will give you Federal Reserve Bank paper for it. Isn’t that fascinating? It… it sort of says… sort of says, „As long as we have bayonets and as long as we have a government, we’ll have money.“ It says it doesn’t have any dependency on much of anything else. Money depends upon force which can be directly applied for its consumption, plus agreement to take it. |
А действительность состоит в том, что парень пресытился. О, уж не знаю, что он делал: он бегал по проституткам, он пускался во все тяжкие, буянил и... со всеми своими ощущениями и всем таким, наконец дошел до того, что... он всем пресытился, ему все наскучило и так далее... У него в самом деле не осталось ничего, ради чего стоило бы жить. О, боже, только представьте себе, сколько любителей почитать мораль цеплялись к этому парню со словами: «Если ты будешь пить, у тебя разовьется цирроз почек, они будут словно гвоздями утыканы». Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь показал мне такие почки, утыканные гвоздями; я бы приладил их к подошвам своих горных ботинок. | Sometimes you turn the bayonets loose on people, you s… you don’t believe agreements are higher? You can turn bayonets loose on people and they still won’t take money. They did that in Italy. The US laughingly, all this „freedom from“ dopiness, wound up practically in a revolution that lost us all of Italy in spite of the battle gains. It had a sheath of wheat on it, the money that was being published and sent over there – „freedom from want“ money – and by God, there was not a… there was not a kernel of wheat to be bought; that money could not buy wheat. And it was just because they put wheat on the money, it was just that upsetting, and nobody could spend the money for anything. |
Но говорят: «Ты не должен пускаться во все тяжкие и развлекаться с женщинами, потому что всего этого не хватает, не хватает, и всего этого должно не хватать, а если нет нехватки, то я не смогу тебе это продать». Это относится не только к женщинам. Это относится ко всему, что существует в МЭСТ-вселенной. Если нет нехватки чего-то, то закон спроса и предложения... а это в самом деле закон; это закон для всех, у кого есть что-то на продажу... такой человек навязывает этот закон. Закон спроса и предложения. | The only way you got anybody to work for anybody was to feed ‘em; and you’d give your laborers chow, they’d work. And you let them take home a little chow to their families, they’d work a lot harder. So that was the way they got paid, commodity, because the money was no good; nobody’d take that money. It didn’t matter how many bayonets you’d called out, this big sheath of wheat mockingly stamped on the back of these lire notes prohibited its exchange. People knew they couldn’t buy wheat with it; they knew they couldn’t buy bread with it. So therefore, Italy was without money. Give you some kind of an idea. |
Он говорит: «Смотри. Нужно, чтобы был спрос, и спрос нужен не потому, что он необходим, а потому что мне необходимо его удовлетворить». Так что всякий раз, когда у вас есть какое-то предложение, которым вы можете удовлетворить какой-то спрос, вам нужно продавать обратную идею — идею о том, что на это должен быть спрос. Вы в действительности можете начать рекламировать свой товар, прибегать к логике и всему прочему, говорить об этом людям. Но по-настоящему хорошего, большого, очевидного спроса на это нет. В самом деле, даже реклама, сделанная Дж. Уолтером Тимсоном | So the agreement is always higher than force. And you look all through this MEST universe and you’ll find that to be the case: the agreement is higher than force. The MEST universe hates to admit it though. They try to use force to back up agreements, but actually, unless there was a real agreement existing between two contracting parties, not all the courts and all the force in God’s creation can make that agreement come true, if there was no real agreement. If one of the guys was sitting there saying, „I’ll sort of hook this contract around here, and I don’t intend to live up to it,“ and so forth, it wasn’t a contract. I don’t care how much paper it was written on or anything else. You could write it on paper and fight for it in the courts and the courts can enforce it and pass judgments and phooey! |
На самом деле реклама, попытки рекламировать такого рода предложение, чтобы появился необходимый вам спрос, приносят лишь незначительный успех. В основе закона о спросе и предложении лежит закон о нехватке, и если вы хотите уравновесить предложение и спрос, имеет ли это отношение к инфляции-дефляции, к этим всевозможным принципам и так далее... вы легко можете разрушить всю сферу экономики. Экономика — это не серьезная наука; это довольно-таки смешная наука. Вы рассматриваете инфляцию: почему у вас инфляция? Инфляция у вас потому, что существует слишком много денег и слишком мало вещей, которые можно купить... иначе говоря, слишком большая нехватка. А когда начинается дефляция, это означает, что у вас слишком много вещей, которые можно купить, и недостаточно денег, чтобы их покупать. Это интересно, да? | It won’t exist and it… finally, you wind up, there’s nothing there but enMEST. It’s a horrible mess, because there was no agreement existed in the first place. All the force in the world couldn’t make it come true. And if the force was used to make it come true, then we got laws of flows: that which was acquired was not worth having. |
Я думаю о старике Франклине Делано Рузвельте, Гарри Хопкинсе | You saw an example of this right in Dianetics and Scientology. Somebody didn’t live up to an agreement, and all of a sudden there wasn’t any agreement there. Force was used and force was used and duress was used and duress was used. All we wound up with was some enMEST and they’re still sitting there wondering what happened to ‘em. |
И они стали действовать в таком духе... Но практически они раньше времени создали социалистическое государство. США больше не имели права быть «государством всеобщего благосостояния»... просто не имели. И они выдумали все эти жуткие механизмы стимулирования экономической активности и так далее. Но дело в том, что там было слишком много товаров и слишком мало денег, чтобы эти товары купить. Не вздумайте сказать это кому-нибудь с Уолл-стрит. | All right. Now… agreement is always senior to the flow, but when a person gets immersed down in courts, for instance, he knows he’s being affected by flows. And the more flows flow in an area, the more particles are… could be said to be in that area, and the solider it gets, therefore the less space there is per unit particle. Remember, what we’re talking about is space per unit particle. |
Ведь способ, которым приходится создавать деньги, очень замысловатый. У кого-то с Уолл-стрит имеется... большая главная книга, и все это связано с Федеральным резервным банком, — это частная компания, которая печатает все ваши деньги; потому что в конституции сказано, что только правительство США может печатать деньги. Кстати говоря, не кажется ли вам, что эти два утверждения никак не связаны? А они и не должны быть связаны. Это страна, живущая по законам, она существует в МЭСТ-вселенной; тут все прекрасно сводится воедино и согласуется одно с другим, от начала и до конца. Все благополучно в этом лучшем из миров. | If you were as big as from here to the moon, what do you think you’d be worried about of the number of ridges which surround the MEST body which you have now? It’d be space per unit particle. You’d have to search awfully hard in the space between here and the moon in order to find that body. You’d have to search with microscopes, believe me, till you finally had located this body, and so on. And as far as those ridges were concerned, its ridges would be very, very thin. |
Это факт. В Конституции сказано, что только правительство США может выпускать деньги, а ваши деньги печатает какая-то частная компания, известная как Федеральный резервный банк. Эта компания не является государственным учреждением США. Правительство США владеет лишь каким-то пакетом акций в этой компании, вот и все. | Now, if you expanded these ridges out to fit you, what do you suppose the density of ‘em would be? Why, good God! You could fly an airplane… you could fly a spaceship at thousands of miles a second through the thing without ever collecting any dust on it, these ridges that you’re worried about, and so forth, that sit around and prohibit you from getting out of your body. I’m just giving you the relative viewpoint in space, the relative viewpoint of anchor points. |
Что ж, как бы там ни было, в большую главную книгу записывают цифру «восемь миллиардов долларов», и в Вашингтон отсылают следующее сообщение: «Мы только что вписали в большую главную книгу цифру “восемь миллиардов долларов”», и Вашингтон отвечает: «О, правда? О, чудно, чудно, чудно!» И они делают кучу всяких сертификатов, и все они являются акциями того или иного рода. И они тут же отсылают их в Нью-Йорк. Эти сертификаты приходят в Нью-Йорк, там смотрят на эти сертификаты и говорят: «Так... так, нам дали взаймы такую-то сумму денег. Так вот, теперь мы выдадим им эту сумму денег; теперь мы имеем на это право». И они отсылают это обратно в Вашингтон, и потом они печатают все эти деньги. | You get your anchor points away… you… you got your anchor points real up close and said that was from here to Jupiter, you of course would be that much bigger. It’s an awfully simple problem. |
Надеюсь, вы поняли, что я сказал. С тех пор как Александр Гамильтон | You say, „All right. My anchor points are here and here, and the distance from here to here is the distance from here to the sun. And the distance from here to here is the difference to… the distance to the outer orbit of Pluto.“ And if you just shut your eyes and visualize that as your anchor points, you’ll feel crowded, but you’ll feel that big. |
Что ж, здесь все дело в потоках. В этом все дело. Все, что им на самом деле нужно сделать... когда у ребят есть очень много денег, им хочется, чтобы началась дефляция, для того чтобы они могли покупать гамбургеры по цене десять центов за фунт, это даст им возможность заработать еще больше денег. Так что это очень простой трюк, понимаете? Ребята, у которых есть деньги, не хотят, чтобы печатали больше денег, ребята, у которых есть деньги, вообще ничего не хотят, так как на них ничего не давит. «Пусть едят пирожные». Та же философия... Мария Антуанетта | That’s why you get an action cycle, is per unit space: you get more and more particles, so it gets more and more solid, so it finally winds up to be an object. Therefore, where flows take place and space is not increased accordingly, you get solidity. and as solidity continues, the flows which go through have more and more conductivity: they can go through old flows, they can go through old particles, they start multiplying. They will actually for a long time gather in force. They will transmit and act as conductors of force, because they’re force. |
А между тем существуют великие гуманные принципы... мы все даем им свободу от всего. Все, что им нужно было сделать, — это включить их чертовы печатные станки и напечатать определенную сумму денег, чтобы люди могли купить существующие товары. Вот и все. На каждый доллар в товаре на продажу должен существовать доллар в валюте, за вычетом непогашенных банковских кредитов по текущим счетам. Я хочу сказать, это срабатывает. Я имею в виду, что это слишком просто. | So therefore, you wonder why at length somebody down in the street can drop a pencil and you start like mad: it’s because you have a very, very close conductivity of the force of impact of the manhole cover, or what it… whatever it is down in the street, hitting you. It’s being conducted through actual, solid relatively solid matter – which isn’t solid, really, compared to air, but is solid enough to act as an optimum conductor. Therefore, it can drive you into action. |
Если это изменяется, и на каждый доллар в товаре на продажу приходится по два доллара в валюте, начинается состояние, известное как инфляция, «которое весьма опасно и которое разрешается посредством того, что вы отказываете себе в чем-то»! Глупо, не так ли? | Furthermore, that mass itself goes into action, and there you have the reactive command level of engrams at work. You inc… increase conductivity in the space. |
А если у вас наблюдается дефляция, то это потому, что на каждый доллар в товаре приходится только пятьдесят центов в валюте. Известно ли вам, что однажды, во времена старины Бена Франклина | All right, we’ll fire a pistol in a vacuum. If this room were a vacuum and I fired the pistol, the sound won’t travel through the vacuum. But as you get particles in the room, more and more particles in the room, that sound begins to travel more and more clearly until, if the room were made of solid… if it were fluid, completely fluid, as in water, boy, that pistol fired would really deafen you. Now, that’s another example of this. |
И тогда Франклин и другие ребята наконец выпустили свои деньги... он был хорошим печатником... и ситуация разрешилась сама собой. У них были всевозможные товары и не было королевских денег, на которые эти товары можно было бы купить. Инфляция-дефляция. | Now, you wonder why electronic flows can exist in force. They set themselves up an ion beam and then they flow on the ion beam. They actually make paths of particles. And you… you’re traveling with a wave length which can go through paths of particles. Don’t think that this whole folderol and nonsense about ether ever existed or ever will exist. To say empty space is empty and then there’s ether in it was the silliest theory anybody ever got ahold of. Empty space is empty, and when you put an electrical beam through it, an electrical beam has sufficient potential in the formation of particles that it can then thereafter throw the particles out there and then conduct on ‘em. |
Таким образом, получается, что в этой вселенной потоки имеют тенденцию уравновешиваться, но в процессе уравновешивания они становятся более компактными... они сжимают свое собственное пространство. Так вот, причина, по которой это происходит, состоит в том, что поток... если поток продолжает существовать, пространство, в котором он существует, редко расширяется. Новая мысль для вас. | Furthermore, space is just full of particles. Oh, it’s… it’s… it’s just stuffed, MEST universe space. The MEST universe is not only expanding, they hope, but it’s getting more and more solid, more and more solid and more and more solid all the time. That’s because flow, flow, flow, flow, flow. |
Перед вами пространство два с половиной метра на два с половиной метра, в нем... два с половиной метра на два с половиной метра на два с половиной метра и в нем находятся два человека. И у одного из них есть маленький, удобный, замечательный излучатель, понимаете? И этот человек стреляет из него в другого человека. Пространство не становится больше, но все же в этом пространстве внезапно появляется куча совершенно новых частиц. Это не старые частицы, которые просто разбросало в разные стороны; я хочу сказать, что человек создал новое движение, новые частицы, которые входят в это пространство размером два с половиной метра. | Now, your preclear gets more and more solid, more and more solid. He flows and flows. He thinks the best thing to do to overcome force is use force. So he gets a new flow and then he turns around and he adds a flow to that, and then a flow comes back at him and he adds a flow to that. And he’s believing thoroughly in flows, so he gets solider and solider and solider. |
Итак, теперь он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет в какого-то другого парня. Он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет еще в какого-то парня. И он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет еще в какого-то парня. Но он по-прежнему... он не очень-то хорошо управляет временем и он не очень-то хорошо управляет потоками. Что происходит? Это пространство размером два с половиной метра на два с половиной метра на два с половиной метра начинает накапливать картинки все большего и большего количества частиц, которые в нем присутствуют, и картинки теней этих частиц, и картинки еще большего количества частиц и еще большего количества частиц, и оно становится все плотнее, плотнее, плотнее и плотнее. | Then one day… one day you come along and you say, „Get rid of that ridge.“ Ho! Well, he kind of feels like calling up the three A’s and getting ahold of one of their rescue trucks with the big cranes on the back of it to come and lift that ridge. Yeah, it looks that big and solid and heavy to him. It’s just a collection of particles no longer in motion which serve to conduct particles. |
Так вот, просто потому, что в Соединенных Штатах Америки продолжают совершать операции (по крайней мере кто-то называет их деловыми операциями; это просто курам на смех), Федеральный резервный банк делает записи в главной книге и направляет пакет акций или облигаций или чего-то там еще в Вашингтон, а Вашингтон переправляет какую-то валюту обратно, которую потом выпускают в обращение и так далее. | And therefore, a particle hits the ridge; it’s very easy for that particle to get to the preclear, because it’s just… it’s just zoom! It just goes straight on through. One of the fastest ways to concentrate and get electricity is to shoot it through copper. That’s why you have copper all the way through one of these machines. There isn’t any real reason why you couldn’t have that machine operating without a single wire. All you’d have to have is an intensity of flow and a wave length of flow which could travel in that wise. Nothing to that. |
Кстати, когда вы заглядывали в свое портмоне, обращали ли вы внимание на то, что ваши деньги нельзя обменять? Можно обменять серебряные доллары и некоторые пятидолларовые купюры... их называют «серебряные сертификаты»... а на остальных денежных знаках напечатано: «Федеральный резервный банк». Эти денежные знаки не имеют никакого отношения к правительству США за тем лишь исключением, что правительство США дает добро на их выпуск, а все денежные знаки обеспечиваются Федеральным резервным банком. | But uh… in order to use low-order energy, low-volume, low-order energy, uh… why – and direct it surely, without thinking about it and so on – why you of course put wires in. Let it flow along the wires, and you put it into tubes. It’s funny that the tubes have to operate in a vacuum, isn’t it? Uh… all sorts of partial vacuums, all sorts of things. You get a partial vacuum, you rarefy and condense with it, and they rarefy and condense, and they pour it along a wire and they condense it and they rarefy it, they make it do skips, and then they change its wave length and its quality, and throw it through a transformer, change its power output, and… and then so on. And by the time they’ve got through with the thing, they can make this stuff do practically anything. They can certainly make it hear and talk. |
И прямо на самом денежном знаке сказано, четко и ясно, что в обмен на него... Что это законное платежное средство и что его законность будут отстаивать при помощи всех штыков, имеющихся в США, если вы откажетесь принять его в качестве платежного средства, и что в любой момент Федеральный резервный банк даст вам в обмен на это платежное средство бумагу Федерального резервного банка. Разве не восхитительно? Тут как бы говорится: «Пока у нас есть штыки и пока у нас есть правительство, у нас есть деньги». Там говорится, что эти деньги больше ничем не обеспечены. Деньги обеспечены силой, которую могут применить по прямому назначению, чтобы деньги расходовали... а также соглашением о том, что их будут принимать. | Fortunately, there are easier ways to make it hear and talk, otherwise you would never be able to hear and talk. |
Иногда вы грозите людям штыками… Вы не думаете, что соглашения стоят выше? Вы можете грозить людям штыками, но они все равно не будут брать деньги. Так случилось в Италии. США смехотворно... вся эта ерундистика о «свободе от»... закончилась практически революцией, из-за которой мы потеряли всю Италию, даже несмотря на победы, одержанные в сражениях. На денежных знаках, которые отправляли в Италию, было напечатано изображение стога пшеницы... свобода от хотения денег... но боже мой, там не было даже пшеничного зернышка, которое можно было бы купить; на эти деньги нельзя было купить пшеницу. И все произошло только потому, что они напечатали на денежных знаках пшеницу. Вот настолько это всех расстроило, и никто ни на что не мог потратить деньги. | Uh… you take the spectrum of wave length… I wish I had a good spectrum of wave length worked out. I’ll have to write around and see if anybody has done any of this fundamental work. I… I seriously doubt they have; it’s too fundamental. What is the gradient scale of wavelengths? I s… I uh… worked these out once or twice, uh… sketching them over, but I haven’t seen a full, full rundown on gradient scale of wave lengths. What’s the biggest, grossest wave measured and how does this skin on down and get smaller and smaller and smaller? |
Если вы хотите, чтобы люди на вас работали, вам нужно их кормить. Вы кормите своих рабочих, и они на вас работают. А если вы даете им немного еды, чтобы они отнесли ее своим семьям, они будут работать на вас гораздо усерднее. Вот так людям и платили... продуктами. Потому что деньги ни на что не годились; никто не брал этих денег. Вы... неважно, сколько штыков вы бы призвали на помощь, этот большой стог пшеницы, в насмешку напечатанный на обратной стороне тех лир, сделал невозможным их обмен. Люди знали, что они не смогут купить пшеницу на эти деньги; они знали, что они не смогут купить на них хлеб. Так что в Италии не было денег. Это разъясняет вам кое-что. | And certainly nobody has measured the speed of ‘em. Oh, this is wonderful. In engineering, do you know that they… they’re handling rockets all over the place and they’re thinking about spaceships and they’ve got liners uh… airliners now with jet motors and everything; you still go around to these projects and you say to the boys, „Have you got a table of orifice pressures?“ Orifice is the hole through which the flame comes. |
Так что соглашение всегда стоит выше силы. Так вот, если вы посмотрите на всю МЭСТ-вселенную в целом, вы увидите, что так оно и есть: соглашение стоит выше силы. Хотя МЭСТ-вселенной очень не нравится это признавать. Люди пытаются использовать силу, чтобы подкрепить ею соглашения, но на самом деле, если между двумя сторонами не существует настоящего соглашения, никакие суды мира и никакие существующие на свете силы не приведут это соглашение в действие, — если не существовало настоящего соглашения. Если какой-то из парней сидел и говорил: «Я обойду вот этот пункт договора, я не собираюсь его выполнять», и так далее, тогда это не договор. Неважно, сколько страниц он занимает и так далее. Вы можете его записать, отстаивать его в судах, и суды будут силой приводить его в исполнение и выносить решения и... фу! | And they say, „Um… well uh… what do you mean?“ |
Он не будет существовать... и в конце концов все закончится тем, что у вас не будет ничего, кроме энМЭСТ. Жуткая неразбериха, потому что с самого начала никакого соглашения не существовало. Никакие силы мира не смогут привести его в действие. А если была задействована сила, для того чтобы привести его в действие, тогда вы получите закон потоков: то, что вы получили, не стоит того, чтобы это иметь. | And you say, „What is the optimum velocities for unit size of hole?“ Now, that’s a simple problem. You have a fire hose, you have a fire hose and uh… how do you make that fire hose kick the hardest? By making the hole smaller, make the orifice smaller for the unit of water that’s going to go through it? And you can finally rig it out, and you’re changing the orifice – that is to say, the hole through which the water’s coming – you can change that for the velocity of the fire hose so that it’ll practically knock you halfway down the block every time you turn on a fire hose. In other words, you can get propulsion out of a fire hose. |
Пример тому вы видели в Дианетике и Саентологии. Кто-то не выполнил соглашения, и вдруг там не оказалось никакого соглашения. Использовалась сила, использовалась сила, использовалось принуждение, использовалось принуждение. Все, что мы получали в итоге, — это энМЭСТ, а они сидели и по-прежнему недоумевали, что же с ними стряслось. | And if you were to change the velocity of the fire hose, you’d have to have a different size hole, wouldn’t you? Change the velocity of the water cooing through the fire hose, why, you wouldn’t have any kickback, so you’d have to adjust the hole again and what would you have for a new hole to kick you halfway down the block? |
Ладно. Так вот, соглашение всегда занимает главенствующее положение по отношению к потоку, но когда человек погрязает, к примеру, в судебных разбирательствах, он понимает, что на него воздействуют потоки. И чем больше потоков течет в той или иной области, чем больше частиц... которые, можно сказать, находятся в этой области, тем плотнее эта область становится, а значит, тем меньше пространства приходится на одну частицу... помните, то о чем мы говорим, — это пространство, приходящееся на одну частицу. | The firemen are interested in this, because they don’t… aren’t interested in being kicked halfway down the block. And they’re also interested in this, because they want the water to go as high as possible on a building, most pressure, and so on. I mean the most concentrated beam of water, beam of water, beam of any other kind of particle; there’s no real difference. |
Если бы вы были таким огромным, как отсюда до Луны... как вы думаете, беспокоились бы вы по поводу того количества спаек, что окружает МЭСТ-тело, которым вы обладаете сейчас? Количество пространства на одну частицу. Чтобы найти тело, вам бы пришлось очень усердно поискать его в пространстве между этим местом и луной. Вам бы пришлось изучать это пространство под микроскопом, поверьте мне, прежде чем вы наконец нашли бы это тело... и так далее. А что касается его спаек, то эти спайки были бы очень и очень неплотными. | So what do you know? What do they tell you on these big fancy projects where they have the English professors working under the guise of engineers? What do they tell you? They say, „We use the same ones that we’ve been using.“ And you say, „You mean what ones?“ „Well, the fire hose tables, of course.“ |
Так вот, если бы вы расширили эти спайки, чтобы они соответствовали вашим новым размерам, какими, по-вашему, стала бы их плотность тогда? Боже мой! Вы могли бы лететь на самолете... вы могли бы вести космический корабль сквозь них со скоростью тысяч километров в секунду, и на бортах корабля не осело бы ни пылинки... эти спайки, которые вас так беспокоят, которые находятся вокруг и не дают вам выйти из тела. Я просто дам вам относительную точку наблюдения в пространстве, относительную точку наблюдения якорных точек. | You say, „My God, man, don’t tell me that you boys haven’t gotten an ‘ electronics flow table that tells you the proper pressure for the proper velocity yet?“ |
Если вы возьмете свои якорные точки... если бы вы разместили свои якорные точки по-настоящему близко друг от друга и сказали бы, что полученное пространство — это пространство отсюда и до Юпитера, то вы стали бы настолько же больше. Чертовски простая проблема. | And then they’ll look kind of ashamed, because they’ll all of a sudden realize they must be talking to somebody uh… somebody that must’ve read something about it some time or another, and they’ll… they’ll… they’ll get sort of all… ill at ease, and they’ll say, „Well, I understand there’s a project that’s north of Los Angeles…“ Every project that never does anything is just north of Los Angeles, by the way. Um… um… „The… there’s a project there that is measuring all this.“ I heard that for about five years. If at this time somebody finally has figured out an orifice table of pressure, it’d be quite a surprise. |
Вы говорите: «Хорошо. Мои якорные точки находятся здесь и здесь, и расстояние между ними равно расстоянию отсюда до солнца. А расстояние отсюда досюда... соответствует расстоянию отсюда до внешней орбиты Плутона». И если вы просто закроете глаза и зрительно представите себе, что это и есть ваши якорные точки, то вы почувствуете, что вам очень тесно, но одновременно с этим вы почувствуете себя вот таким большим. | But understand that they’ve got planes flying through the air madly in all directions and they don’t know the optimum size of the hole that the flame should shoot through. Hah! Wonderful job… wonderful job of… of disagreeing with the MEST universe. WE’RE supposed to agree with the MEST universe; THEY’RE supposed to… I mean we’re supposed to DISAGREE with it and they’re supposed to AGREE with it, you see? And they shouldn’t be disagreeing with it; otherwise they’ll get processing done. They’ll get theta clears! Quick! |
Поэтому вы и получаете цикл действия: потому что на какую-то единицу пространства у вас приходится все больше и больше частиц, так что пространство становится все более и более плотным, и в конце концов оно превращается в объект. Следовательно, если в каком-то пространстве имеются потоки, и это пространство не расширяется соответственно, вы получите плотность. И если эта плотность будет существовать дальше, то потоки, движущиеся в этом пространстве, начнут обретать все большую и большую «проходимость»: они могут проходить через старые потоки, они могут проходить через старые частицы, они начнут множиться. В действительности они сгруппируются на долгое время, превратившись в силу. Они будут проводить через себя силу и начнут действовать как проводники силы, потому что они и есть сила. | Just like they’re getting theta clears, right this minute: flame-outs. It never occurs to ‘em to fix up their pilots so all the pilot’s gott’ do is shoot a beam in there and light it again. They’d think that was a silly thing, until you did it one day. |
Итак, вы недоумеваете, почему по прошествии долгого времени бывает так, что кто-нибудь на улице уронит карандаш, и вы реагируете как безумный. Это происходит вот почему: у вас очень-очень хорошая проводимость силы, образовавшейся от удара по крышке люка или чему-то там еще. Это воздействие прошло через настоящую, плотную — относительно плотную — материю... которая на самом деле, по сравнению с воздухом, не такая уж и плотная, но она достаточно плотная, чтобы служить превосходным проводником. Поэтому, она может заставить вас среагировать. | You see a barrel of fuel sitting there and you say, „Well, you could not only light a… something that had done… just done a flame-out; you could probably fix all kinds of things up about the plane this way. And therefore, it’s an optimum thing, and you ought to pay a hundred dollars a pilot in order to have this thing done,“ or something like that. „We’d make a good contract for you,“ and uh… so on. „You ought to do this.“ |
Более того, масса реагирует сама по себе — именно по такому принципу действуют на реактивном уровне инграммные команды. Увеличивается проводимость пространства. | They’d say, „Well, no uh…“ and so on. „How do we know?“ and so forth. |
Хорошо. Выстрелим из пистолета в вакууме. Если бы в этой комнате был вакуум и я бы выстрелил из пистолета, звук не прошел бы через вакуум. Но если начать заполнять эту комнату частицами, все большим и большим количеством частиц, тогда звук передавался бы все четче и четче, а если бы эта комната была сделана из плотного... если бы она была сделана из чего-то жидкого, совершенно жидкого, например из воды, боже мой, вы бы просто оглохли, если бы я выстрелил из пистолета. Так вот, это еще одна иллюстрация. | And you’d say, „Well, I’ll show you.“ Room! There goes their gas dump. |
Так вот, вы недоумеваете, каким образом в силе могут присутствовать электронные потоки. Они «усаживаются» на ионный луч и перемещаются на нем. На самом деле они создают «дорожки» частиц. И перемещаются они на такой длине волны, которая может пройти по «дорожкам» частиц. Не думайте, что все эти россказни и побасенки по поводу эфира когда-нибудь были правдой или когда-нибудь будут правдой. Это самая глупая теория, глупее не придумаешь: заявить, что пустое пространство ничем не заполнено, а потом добавить, что в нем присутствует эфир. Пустое пространство пусто, а когда вы направляете сквозь него электрический луч, то он обладает достаточным потенциалом, чтобы сформировать частицы, затем выбросить их в это пространство и пройти по ним. | Say, you know, I don’t think we ought to be doing this sort of thing. It might be dangerous. We’ve got to remember to protect the MEST universe. We haven’t any right to go around, this sort of thing. You shouldn’t use flows, anyhow. You know it’s bad to use flows; you mustn’t use force. |
Более того, в пространстве прямо-таки полно частиц. О, оно просто забито ими, пространство МЭСТ-вселенной. МЭСТ-вселенная не только расширяется... как надеются... она становится все более и более плотной, более и более плотной, более и более плотной. Это происходит из-за потока, потока, потока, потока, потока. | When the cops come to arrest you, don’t draw a gun. When they rush up the steps, don’t knock ‘em all back flat at the bottom with a look. That’s not done. It is outside the rules, and so forth. They’re the only ones supposed to carry pistols and they’re the only ones that’re right. That’s right. So I’m just warning you that someday, when maybe Los Alamogordos blows up or something of the sort and somebody comes around to arrest you, please restrain yourself; don’t knock anybody down the steps simply by looking at them. |
Так вот, ваш преклир становится все более и более плотным, более и более плотным. Он порождает и порождает потоки. Он полагает, что лучший способ справиться с силой — это применить силу. Итак, он получает новый поток, разворачивает его и добавляет к нему еще один поток, а потом, когда поток к нему возвращается, он добавляет к нему еще поток. И он отчаянно верит в потоки, и поэтому он становится все плотнее, плотнее и плотнее. | Or don’t change an agreement that you’ve set up at the top of the steps that there’s a… a German tiger tank sitting there with 88’s. |
Затем в один прекрасный день... в один прекрасный день вы приходите и говорите: «Избавься от этой спайки!» Хо! Итак, он чувствует себя так, словно ему нужно позвонить в «Три А» | „Incredible!“ |
И поэтому, когда частица врезается в спайку, она очень легко может добраться до преклира, потому что она просто вжжжик! Она просто проходит сквозь спайку. Один из самых быстрых способов сгустить и получить электричество — это пропустить его через медь. Именно поэтому во всех этих машинах полным-полно медных проводов. В действительности, нет никакой причины, по которой такая машина не могла бы работать без всяких проводов. Все, что вам нужно, — это интенсивный поток и длина волны потока, которая могла бы передвигаться таким образом. Нет ничего проще. | All right. Flows, what’s the subject of flows? Flows proceed… flows flow from agreements. They don’t flow from the agreements; you just say they’re there and they’re there, and then after a while you say they’re dangerous and they’re dangerous. And then after a while you say, „There’s all kinds of them. They have great… great complexity and they follow certain rules and they have very great complexity and they follow certain rules.“ After that you say, „You couldn’t live without them.“ And then, „You couldn’t live without having things that have flows.“ That’s the damndest one. „You couldn’t live without having things that have flows,“ then you’ve put it out into an automaticity bracket, and then you say, „And those flows are so dangerous, you really don’t want too much to do with them,“ and then you go down more scale. Then „I have to have much more done for me,“ and then one day you say, „Ouch. My corns are hurting.“ |
Но чтобы использовать энергию низкого уровня... энергию небольшой мощности, низкого уровня, и направлять ее в нужное место наверняка, не задумываясь об этом и так далее... что ж, вам, конечно же, нужно поместить туда провода. Пусть себе течет по проводам; а еще вы заключаете ее в электронные лампы. Странно, что в электронных лампах должен быть вакуум, не так ли? Всякого рода частичный вакуум, всякая всячина. Вы берете частичный вакуум, вы создаете с его помощью сжатия и разрежения, и там получаются сжатия и разрежения, и эту энергию передают по проводам, и там получаются сжатия и разрежения, энергию заставляют совершать скачки, затем меняют ее длину волны и ее характеристики, пропускают ее через трансформатор, меняют выходную мощность и так далее. И к тому моменту, когда вы дойдете до конца, вы сможете заставлять энергию делать практически все, что угодно. Вне всякого сомнения, вы сможете заставить ее слушать и говорить. | Is there anything… relation between these two things? Yes, sir. You mean you’ve set up flows and you’ve agreed there were flows and then you agree they hurt like hell and then you agree that all of this goes on down scale and finally you agree that you can’t handle ‘em too well. Somebody proved that to you. And uh… then somebody came along and you… Your level of flow handling is very low, believe me. And the number of unit particles begin to collect around you. |
К счастью, существуют более простые способы заставить ее слушать и говорить, иначе вы бы никогда не смогли ни слушать, ни говорить. | You see, you could just say, „All my flows are now in yesterday.“ If you just drilled on that, if you take mock-ups and put ‘em in yesterday and mock-ups and put ‘em in last week and mock-ups… and just get so you really knew those things… Mock ‘em up, put ‘em in; mock ‘em up, put ‘em in. Engrams shows up, you say, „That was in Tuesday. That was a… hey, what do you know?“ You’d have to be tough enough to disagree with the MEST universe, that’s all. And it’ll work. They’ll be in last week and they’ll be in last year and they’ll be 10,000 years ago, and you just string ‘em down, and make ‘em disappear, that’s all you’re doing. It’s a fast method of making ‘em disappear, saying they had time on ‘em. That’s the greatest pretense of all. |
Вы берете диапазон длин волн... как бы мне хотелось иметь хороший диапазон длин волн. Нужно мне написать в разные места и посмотреть: может быть, кто-нибудь уже проделал эту фундаментальную работу? Я сильно в этом сомневаюсь; это слишком фундаментальная работа. Что такое постепенная шкала длин волн? Я делал разработки такой постепенной шкалы раз или два… делал наброски ее. Но я никогда еще не видел постепенной шкалы всех длин волн. | And that out was left because nobody could crack it. After they hid that rule, then they insisted that it’d never been made. |
Какая волна является самой большой, самой гигантской, из всех измеренных волн, каким образом выстраивается градация и как эта волна становится все меньше, меньше и меньше? | You just try to take an instantaneous proposition and then tell somebody there’s such a thing as time. Won’t work. So you have to run into a disappearing act to prove it. And time has stayed just that: a disappearing act, gradual disappearance or sudden disappearance. You can cultivate the quality of making sudden disappearances. You can. You can disappear out of existence your whole doggoned engram bank, boom! And there, you’re just handling flows, you’re just handling lots of flows; and you’re handling ‘em suddenly and with great ease. |
И несомненно, никто никогда не измерял скорость движения волн. О, это замечательно. Знаете ли вы, что инженеры работают с ракетами, и они размышляют о космических кораблях, и у них есть лайнеры... воздушные лайнеры, которые теперь оснащены реактивными двигателями и прочими вещами. Вы все-таки доходите до этих проектов, и вы говорите этим ребятам: «У вас есть таблица давлений в реактивном сопле?» Сопло — это отверстие, через которое выходит струя пламени. | The only thing that really holds a preclear in the body is ‘cause too many particles have occupied the space immediately in front of him or behind him or around him, and he can’t occupy the body anymore because it’s already been occupied too often by these particles. What is a particle? A particle is a little tiny thing which is going on one corner of one electron which is in one atom, or it is an electron which is going around a proton, or it is an electron and a proton and… or it is several electrons and several protons, or it’s a… a formed molecule, such as a drop, molecule of water, or it’s a drop of something, or it’s a brick, or it’s a building, or it’s a planet, or it’s a universe. |
А они отвечают: «Мм... так, э... что вы имеете в виду?» | What is the difference between the first particle and the last particle? It had too much in it for the space which it held. Isn’t that simple? And you say, „Too much what?“ Too much postulate, of course. Postulates don’t occupy space. You say, „Something is there,“ you’ve made an postulate it’s there. And then by successive chain, you say it flows, it dispersals, it gathers in ridges, and that’s a particle. |
И вы говорите: «Какова оптимальная скорость для заданного диаметра отверстия?» Это простая проблема. У вас есть брандспойт... что вам нужно сделать, чтобы брандспойт давал наибольшую отдачу? Нужно взять насадку поменьше, нужно сделать так, чтобы при подаче определенного объема воды насадка была поменьше, или, может быть, нужно взять насадку побольше? И, меняя насадки, вы в конце концов сможете найти оптимальный вариант... иначе говоря, меняя размер отверстия, через которое будет выходить вода... вы можете поменять скорость отдачи брандспойта настолько, что каждый раз, когда вы будете его включать, он будет отбрасывать вас на полквартала назад. Иначе говоря, брандспойт будет обладать реактивной тягой. | And then those particles interflow with other particles and then you’re all set and the next thing you know, you get all these particles. And gee, it was a lot of work to do it. It took microseconds to build all this, so we’ve really got to hang on to ‘em, ‘cause they’re awfully precious, and we’d better not explode ‘em or say they don’t exist. |
Для того чтобы менять скорость воды в брандспойте, вам понадобятся насадки разных размеров, так ведь? Если вы поменяете скорость, с которой вода выходит из брандспойта, что ж, брандспойт не даст никакой отдачи. Так что вам опять придется менять размер отверстия, и какой тогда должна быть скорость воды, чтобы при отверстии данного размера брандспойт снова отбросил вас на полквартала назад? | And all you have to do is just go back up that track and the particles go kaboom, kaboom, kaboom; you wonder what’s happening to all this. You can blow things up, you can blow things up and shake the neighborhood every once in a while, by the way. Don’t blow your mock-ups too emphatically near gasworks. They might not… you might say, „Well, they’re just real to me,“ and you might find out someday that’s not quite true. You might forget and go up tone scale very fast, you see, and forget all these things you’d agreed to, and one morning walk out 12 feet tall and knock off the top of the Washington Monument, or something. |
Этот вопрос интересует пожарников, потому что они не заинтересованы в том, чтобы сила отдачи отбрасывала их на полквартала назад. И еще это интересует их по той причине, что им нужно, чтобы струя воды била как можно выше и чтобы давление было как можно больше и так далее. Я хочу сказать, наиболее концентрированная струя воды... струя воды, пучок любых частиц, тут нет никакой разницы. | Now, the whole study then is a study of impaction of flows or a thickness of flows. And flows do those three things: they flow, they disperse, they gather in… in solid, lumps, ridges. And you get enough ridges together and enough ridges go against enough ridges and then a little enough space gets in between them and a little more… less space in between them, and what do you know. You’ve finally got what? You’ve got solid matter – visible solid matter. Anybody can see it. It’s got… it’s been agreed upon so often that it’s all shopworn and you can polish it down and make it into a car, or something. |
И что бы вы думали? Что отвечают вам люди, участвующие в этих масштабных, хитроумных проектах, эти профессора английского языка, которые работают там, прикидываясь инженерами? Что они вам отвечают? Они отвечают: «Мы используем то же самое, что и раньше». | All right. Now, wherever we… we get these flows, we have then a problem of space. And where these particles of the flow are too close together, that means the guy has too little space for the amount of flow he has. And it’s your business as an auditor either to dispense with and throw out or take the kick out or the postulates out that made the flows or just increase the space with regard to the flows or suddenly get the terrific knack of making chunks of flows, energy and so forth just disappear. |
Вы спрашиваете: «Что именно?» | If you were to be able to do that with the engram bank, you actually could do this. You see, in present time… you’ve agreed that anything that can happen in present time will if… influence the future. Any change of havingness in present time is in your capability to do without too… taking too much responsibility. |
«Таблицы для брандспойтов, конечно же». | You would have to take responsibility for a great deal to change a past havingness. You’ve agreed that something can be a past havingness. So therefore if you change that then you’ve got to remodel a lot of determinism. But right now, there’re very few future determinisms, so you could change anything in the present time… time you wanted to change. |
Вы говорите: «Бог ты мой, только не говорите мне, что у вас до сих пор нет таблиц потоков, в которых бы указывалось, каким должно быть давление при той или иной скорости». | So you could suddenly get to this point where you could make facsimiles go away, and lots of facsimiles’d go away. You could suddenly take a look over here and see this chair, and you could say, „Poof! That’s in yesterday,“ and it would’ve been in yesterday, so you put it in the year 922. As long as you put it in the year 922 A.D. where it did not particularly influence the uh… will and determinism of many others, and ba… making the whole world backtrack on this agreement’d be quite chaotic. Enough to do that to blow up the universe, by the way. |
И тогда они посмотрят на вас несколько смущенно, потому что они внезапно осознают, что говорят с человеком, который, должно быть, когда-то читал об этом. Им станет несколько не по себе, и они ответят: «Ну, я понимаю, что к северу от Лос-Анджелеса ведется работа над одним проектом...». Кстати говоря, любой проект, который ничего не дает, всегда ведется к северу от Лос-Анджелеса. «Там работают над одним проектом, в рамках которого все это и измеряют». Я слышу об этом уже где-то в течение пяти лет. Если за это время кто-нибудь составил таблицу давлений и размеров сопла, это будет о-го-го какой сюрприз. | It’s… the handiest little destructive mechanism known is to have the enemy at breakfast the day before at the middle of the battle. |
Но поймите, у них в воздухе самолеты вовсю летают туда-сюда, а они не знают, каков оптимальный размер отверстия для выброса пламени. Ха! Восхитительное... восхитительная работа по несогласию с МЭСТ-вселенной. Предполагается, что это мы должны с ней не соглашаться, а они должны с ней соглашаться, понимаете? А они не должны с ней не соглашаться, иначе они проведут процессинг. Они станут тэта-клирами! Причем быстро! | Uh… the chair, you would look at the chair and you’d say, „I put that in the year 922 A.D. Good.“ |
Так же, как они получают тэта-клиров в эту самую минуту — остановка двигателя. Им никогда не приходило в голову обучить своих пилотов таким образом, чтобы все, что пилоту требовалось сделать, — это направить луч на двигатель и тем самым снова запустить его. Им это будет казаться глупостью, пока в один прекрасный день вы это не проделаете. | There’s a better way of doing it. You say, „Well, now, disappear.“ And it disappears. It won’t be there. Now, if somebody else equally up to you and on your team and playing the game or something of the sort said, „The chair is now sitting there. Now, you shouldn’t do that. They need that chair.“ That’s… and so you say, „Well all right. They need that chair. The chair will now disappear and a golden chair will sit there,“ and it’ll be solid gold, rubies encrusted on it. |
Вы видите топливный бак и говорите: «Что ж, вы можете не только запустить... что-то, что только что... только что остановилось; вероятно, таким образом вы можете приводить в порядок кучу вещей в самолете. И поэтому это самое оптимальное решение, и вам нужно платить пилоту сто долларов, чтобы он это делал», — или что-то вроде того. | There’s no trick to that. Honest to Pete, I… I… I mean, you… I’ve… I’ve heard auditors say, „All right, now. I’m a… I’m a theta clear. I can get outside of my body and I can go around in circles and I can do all these things and… I wonder what a theta clear can do. Yeah. I… I don’t know. I haven’t been able to figure out that he could do very much more than that,“ and so forth. And here’s the guy, all the time he keeps… every time he gets up the tone scale a little bit he goes back, zoom! And he tries to run flows or tries to run processes of some sort or another, process the real universe. He has to get back in there and agree and agree and agree and apprit… pitiate and propitiate, and then he goes out and for 15 minutes in auditing he runs a flock of mock-ups and he feels a lot better for it. And then he goes out and he agrees and he agrees and he agrees and he propitiates and he propitiates and propitiates for the next 23 hours and 45 minutes. And then he gets 15 minutes of mock-ups and he feels a lot better for it. He’s still climbing up three inches and only falling back two and three-quarters. He’s still making it. And he can make it on that scale. |
«Мы заключим с вами хороший контракт», — и так далее. «Вы должны это сделать». | But uh… don’t let me hear anybody saying one of two things. One: „Gee, it certainly takes a long time to get up toward cleared theta clear.“ You’re damn right it does! Drill, drill, drill, drill, mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups, work, work, work, work, play, play, play, play. |
Они отвечают: «Ну, нет... э», — и так далее. «Откуда мы знаем?» — и все такое прочее. | And it’s… the other one is, the guy goes back into action in the universe; he goes back into this plane of action and he’ll halt himself right there. He just won’t have anything more to do with processing, he won’t try to develop himself anymore. So, he… he just won’t try to develop anything else, so he’ll hit that and then he’ll sag a ways. And then one day he’ll say, „You know, I’m sagging. I won’t be… I’m not able to do this and that and so forth like I was. I’ll have to get a little processing.“ So he gets a little bit of processing and he comes back up here again and then he goes along that way and he sags a little bit. Well, he could go between those two points till hell froze over. He’s a lot better off than he ever was before. He’s got those two: the high point and the somewhat lower point that he can vacillate between. |
И вы говорите: «Так я вам покажу». Бум! И их хранилищу с низкосортным топливом приходит каюк. | But when it comes to coming on up the tone scale and out through the top and following this thing through, you bet it takes a lot of processing. It takes a lot of things. We’ll go into all that it does take. And one of the first things that it takes is picking up and learning how to handle the smallest units of force, and force of course has space connected with it. And you learn to handle this and you get better and better and better and better and better and it’s a very easy route out. Doggone road is just studded with milestones, direction posts, everything else, and it doesn’t need a single one of ‘em. It’s just a straight-ribbon highway that goes straight to glory. And it says all the way down along it, „Be willing to handle force and never depend on it for a second. Be able to use it and never need it.“ Fascinating, huh? |
Понимаете, я не думаю, что мы должны делать нечто подобное. Это может быть опасным. Мы не должны забывать о защите МЭСТ-вселенной. Мы не имеем никакого права делать такого рода вещи. Вы ни в коем случае не должны использовать потоки. Вы знаете, использовать потоки — это плохо; вы не должны использовать силу. | That’s… that’s all there is to it. What do you do? You drill on handling force and he gets better and better and better and better and better and better. |
Когда полицейские приходят арестовать вас, не доставайте оружие. Когда они несутся вверх по лестнице, не сбрасывайте их вниз силой своего взгляда. Это не принято. Это не по правилам и так далее. Только они одни имеют право носить пистолеты, и только они правы. Это точно. Так что я просто предупреждаю вас: если в один прекрасный день Лос-Аламогордос взлетит на воздух или что-то в этом роде, и кто-то придет вас арестовать, пожалуйста, сдерживайте себя; не скидывайте его с лестницы, просто посмотрев на него. | Now, I understand that we had some… about this. SCIENTOLOGY 8-8008 is a road map. Every time you start a guy on this road and try to turn him back onto the other road of „let’s face reality“ all over again, you’re gonna have a crash. Don’t let him start running flows as such, facsimiles as such or anything else. SCIENTOLOGY 8-8008 is named SCIENTOLOGY 8-8008 because it is the road map of a process. And it says „The attainment of infinity by the reduction of the MEST universe… apparency of the MEST universe is infinity to zero and the increase of one’s own apparent zero to an infinity of his own universe.“ It’s a road map; it’s a road map. |
Либо не меняйте соглашения, которое вы заключили на верху лестницы — что у вас там стоит немецкий танк «Тигр» с пушкой калибра 88 миллиметров. | And when you reduce the MEST universe’s infinity toward zero, you do it by reversing a cycle of action. And I want to show you something very interesting about that. Here’s your cycle of action and here’s 8008. And those first two 8’s… this is the MEST universe, this is the MEST universe, and this is your own universe and your own universe. And that’s a curve that goes from here to here and that’s a curve that goes from there to there. |
Ладно. Потоки. Что представляет собой весь этот предмет? Потоки текут... потоки вытекают из соглашений. Они не вытекают из соглашений. Вы просто говорите, что они есть, и они появляются. Спустя какое-то время вы говорите, что они опасны, и они становятся опасными. А спустя еще какое-то время вы говорите: «Они такие разнообразные. В них много жутких сложностей, и они подчиняются определенным правилам, в них много жутких сложностей, и они подчиняются определенным правилам». После этого вы говорите: «Без них нельзя жить» и это самое поганое. «Вы не можете обходиться без вещей, в которых присутствуют потоки», и потом вы ставите их на автомат. И потом говорите: «Эти потоки настолько опасны, что в действительности никому не хочется иметь с ними никакого дела», — и вслед за этим вы опускаетесь по шкале еще ниже. А потом: «Нужно, чтобы для меня делалось гораздо больше», и в один прекрасный день вы говорите: «Ой. Мои мозоли болят». | And this first curve that goes across these two things here, that Curve right there is stop, change, start. And that curve there is start, change, stop. You get that? So this is death, alteration, creation. This is identification, this is association, and this is differentiation. And any other cycle of action we have including this one. Desire, enforce and inhibit – that’s the DEI cycle. You could call it the God cycle: Latin D-E-I. |
Есть ли какая-то связь между этими двумя вещами? Да, конечно. Вы... вы создали потоки, и вы согласились с тем, что потоки существуют, а потом вы соглашаетесь с тем, что они причиняют чертовски сильную боль, затем вы соглашаетесь с тем, что все опускается вниз по шкале, и в конце концов, вы соглашаетесь с тем, что вы не можете как следует ими управлять. Кто-то вам это доказал. А потом кто-то приходит, и вы... вы очень плохо справляетесь с потоками, поверьте мне. И вокруг вас начинают собираться группки частиц. | Desire, enforce and inhibit. And do you think you’re gonna ever get past the point of desire on this action cycle between infinity of MEST? You’ve got to go: inhibit, enforce and desire, and that is right here: inhibit, enforce and desire. Now, how do you think you’re going to get out of the MEST universe if you keep saying „I don’t want it?“ Its vectors are all backwards. If you say to the MEST universe „I don’t want you,“ it’s gonna hold on. „I don’t want you,“ it’s gonna have you. |
Понимаете, вы могли бы просто сказать: «Теперь все мои потоки находятся во вчерашнем дне», — если бы вы просто попрактиковались в этом... если бы вы брали макеты и помещали их во вчерашний день, брали макеты и помещали их в прошедшую неделю, брали макеты и... делали бы это до тех пор, пока на самом деле не узнали, как это делается. Создать макет, поместить его, создать макет, поместить его. Появится инграмма, вы говорите: «Это было во вторник. Это было... эй, кто бы мог подумать?». Вы должны быть достаточно упрямыми, чтобы не соглашаться с МЭСТ-вселенной, вот и все. И это сработает. Все эти вещи будут в прошедшей неделе, в прошлом году, 10 000 лет назад, вы просто чередой отправляете их туда и заставляете исчезнуть, вот и все, что вы делаете. | How do you get out of that bear trap? You have to want it. I told you yesterday you had to be able to limit yourself in nothing in comparison to what you… your desire level was. You have to want to live; you have to be willing to use your… your beingness and so forth in all the living there is to do. That doesn’t mean in evil things or… or all this sort of thing. You just have to want this universe, that’s all. And then know at the same time that you don’t want it too much. |
Это быстрый способ заставить их исчезнуть, — вы говорите, что в них есть время. Это самое большое притворство. | You have to be able to want and experience the sensations of this universe. You have to take, as a high level of tolerance, its speed. In other words, you’ve got to be able to live in order to back out of the universe. You’ve got to reverse the cycle. You’ve never got out of the universe and nobody ever got out of here by wanting to get out, because of the reversal factors. It’s quite important, and that’s the most important thing there is to learn about a flow, I think, is that this universe goes backwards. |
И эта дверь наружу осталась неиспользованной потому, что никто не смог ее взломать. После того как это правило было спрятано, все стали настаивать на том, что его никогда не устанавливали. | Now I’ll tell you another little trick: who’s the guy who’s never seen any engrams – never been able to see an engram? Well, I’ll tell you what I want that guy to do. I want that guy to outflow like hell against these things he was trying to pull in. Just pour an energy at… out in front of him. He’ll see something very peculiar: he’ll see incidents turning up. |
Просто попробуйте предположить, что все происходит мгновенно, и вы говорите кому-нибудь, что существует такая вещь, как время. Это не сработает. Поэтому вам нужно столкнуться с актом исчезновения, чтобы доказать это. А время остается ничем иным, как актом исчезновения, постепенным исчезновением или внезапным исчезновением. Вы можете выработать в себе способность производить внезапные исчезновения. Вы можете. Вы можете сделать так, что весь ваш чертов инграммный банк исчезнет и прекратит свое существование — бум! И все, что вы при этом будете делать, так это просто управлять потоками, вы просто справляетесь с множеством потоков, вы делаете это внезапно и с большой легкостью. | Sure. He says, „I don’t want ‘em,“ they’re gonna move right in on him and righten up. He’s sa… been saying in the past, „I want them so I can run them,“ and of course they moved away and went blind. He didn’t see them. So he flows against them, all of a sudden they turn up, fresh, ready to be run. And if he outflows just a little bit longer, they’ll blow. Isn’t that horrible? |
Единственное, что в самом деле удерживает преклира в теле, — это слишком большое количество частиц, которые заняли пространство непосредственно перед ним, или позади него, или вокруг него, и он больше не может занимать тело, потому что очень часто бывает так, что частицы уже заняли и его. | So, in order to get out of the universe, you have to desire it. Now, this mechanism is, incidently, one of the interesting points of hypnotism. When a person gets very groggy in hypnosis, he’s been put down to a point where he’s very obedient to flows, which is the worst thing wrong with hypnosis. He’s been put along that strand, then he… they had no way to bail him out. But if you told him to try not to do something, he would do it. Every time, when he got that low on the tone scale when he tried to use his will during his hypnotized period, when he tried to use his will to prevent himself from doing something, it happened. |
Что такое частица? Частица — это крохотная, малюсенькая штучка, которая вращается вокруг одного из углов электрона, находящегося в атоме, либо это электрон, который вращается вокруг протона, либо это электрон и протон, либо это несколько электронов и несколько протонов, либо это сформировавшаяся молекула, например молекула воды, либо это капля чего-то, либо это кирпич, или здание, или планета или вселенная. | „Try to stop your hands from moving like this. Now, your hands are going around each other. Now, try to stop them.“ And his hands speed right up. Brrrrrrr and he tries to stop them. „Uhhh,“ he says, „To hell with it.“ See? |
Чем отличается первая частица от последней? Она содержит в себе слишком много для того пространства, которое она занимает. Разве не просто? И вы говорите: | Now, you say, „All right. S… all right. Now, speed your hands up.“ They slow down. |
«Слишком много чего?» Слишком много постулата, конечно же. Постулаты не занимают пространства. Вы говорите: «Тут что-то есть», — вы создали постулат о том, что там что-то есть. И затем вы последовательно говорите, что оно течет, оно рассеивается, оно собирается в спайки — это и есть частица. | So when a person is grossly affected by flows, very grossly affected by flows, he runs in opposites. The little girl wants to be bad, she’s good. She wants to be good, she’s bad. She wants some candy, she can’t have any. That’s the level we’re talking about, lower band, homo sapiens band. When she’s well down that band and heavily affected by flows and quite frightened of flows, everything’ll go in reverse. She wants to say no, she says yes. She beholds herself with horror, because she can’t trust herself. Yeah, she can’t trust herself. You mean, she can’t trust this universe. It’s the universe doing it. She’s running in opposites. |
А затем эти частицы сливаются с другими частицами, и все в порядке. И не успеете вы и глазом моргнуть, как у вас будут все эти частицы. «Ну надо же, мне пришлось потрудиться, чтобы создать все это. У меня ушли микросекунды на то, чтобы выстроить все это, так что за это и впрямь нужно держаться, ведь эти частицы чрезвычайно ценны, и нам лучше их не взрывать и не говорить, что они не существуют». | Now, that happens… you put a communication line on somebody’s head. A thetan, you put a communication line on somebody’s head and you’ll get a flow up and down this line, just as nice as you please, nice flow up and down the line. Well, supposing you want sensation on that line. And supposing you’re so bad off that you’re identifying communication flows with sensation flows with effort flows. Oh-oh. You try to pick up sensation from the beautiful sunset, you try to pick up a communication from somebody, you try to pick up sensation from this lovely body, and you cave the bank in. You literally cave the bank in. You can practically crush your skull in, if you get low on the tone scale and you desire sensation up a communication line. |
А все, что вам нужно сделать, — это просто вернуться назад по траку, и ваши частицы просто бац, бац, бац! Вы недоумеваете, что с ними происходит. Вы можете взрывать это... вы можете это взрывать, и, кстати говоря, время от времени от этого будет сотрясаться вся округа. Не стоит слишком сильно взрывать свои макеты вблизи от газового завода. Вы могли бы сказать: «Что ж, они просто реальны для меня» — и в один прекрасный день вы могли бы обнаружить, что это не совсем так. Вы можете забыть об этом и очень быстро подняться по шкале тонов, понимаете; забудете все те вещи, с которыми вы согласились, и в одно прекрасное утро окажетесь ростом в три с половиной метра, выйдете на улицу и снесете верхушку памятника Вашингтону или проделаете что-то в этом роде. | Now, you ask a preclear, when he puts a communica… have him put a communication line on hims… on… take himself and somebody else, and have him put a communication line up. Don’t say anything else, just say, „Got those two bodies? All right. Now, put a communication line up.“ And then you say, „What body did you put it to first?“ „Oh,“ he’ll say, „the other body, of course.“ „And then you put it on your body?“ „That’s right.“ |
Так вот, следовательно, все изучение этого предмета сводится к изучению актов столкновений потоков или плотности потоков. И с потоками могут происходить три вещи: потоки текут, рассеиваются или собираются в плотные комки, спайки. И вы собираете вместе достаточное количество спаек, и достаточное количество спаек сталкивается с другими спайками, и между ними остается достаточно небольшое пространство, и еще меньшее... еще меньше пространства между ними, и кто бы мог подумать? В итоге получается что? Получается плотная материя... видимая плотная материя. Любой может видеть ее. С этим соглашались настолько часто, что все это уже порядком всем наскучило, и вы можете сделать эту материю более изысканной и сделать из нее машину или что-то в этом роде. | This character is reversed on flows. He gets right and left direction reversals; he gets upside-down things when they ought to be right-side-up. Why? When he put the communication line out, he put it out to pick up sensation. He wanted sensation from the other person leading to him. His desire in life was to obtain a flow on that communication line from the environment to himself, and when he did that, he decided also that anything else could come up that line. Therefore, he is an effect and therefore he is not putting out heavy power. |
Ладно. Так вот, как только мы сталкиваемся с потоками, перед нами встает проблема пространства. И когда частицы потока оказываются расположенными слишком близко друг к другу, это значит, что у человека слишком мало пространства для того количества потоков, которые у него имеются. И ваша задача как одитора состоит именно в том, чтобы либо избавиться от постулатов, создающих потоки, либо выкинуть их, либо вышвырнуть их вон, либо просто расширить для этих потоков пространство, либо внезапно провернуть этот потрясающий трюк — заставить все эти скомканные остатки потоков, энергии и так далее исчезнуть. | He is skipping over the initial steps. The initial steps are, is you have to put the emotion there to feel it. How do you cure that with a preclear? Not just by running flows in space – that’s easy – but by putting emotions on things and then re-experiencing them back. And he’ll finally get over the necessity to string communication lines in that fashion to get flows. He’ll realize he was doing it all the time anyhow. One of these days he’ll realize that. |
Вы действительно могли бы сделать это, если были способны проделать то же самое с инграммным банком. Понимаете, в настоящем времени… вы согласились с тем, что все, существующее в настоящем времени, влияет на будущее. В ваших возможностях изменить любую обладательность в настоящем времени без того, чтобы взваливать на себя слишком много ответственности. | You don’t have to force that on him; just do it until one day he knows he’s doing that, and he’ll be very amused. And his ability to handle flows comes way up the line – because what is the sole thing that is wrong with a flow, is it’ll contain sensation, it’ll contain very welcome things. A person wants the flow. And as long as flows are very valuable and as long as a person is identifying every kind of flow with every other kind of flow, he becomes the effect of every kind of flow, so his whole bank caves in on him. |
Вам пришлось бы взять ответственность за многое, чтобы изменить прошлую обладательность. Вы согласились с тем, что что-то может быть прошлой обладательностью. Поэтому, если вы ее измените, вам придется переделывать множество обусловленностей. Но на данный момент существует не так уж много будущих обусловленностей, поэтому вы можете поменять в настоящем времени все, что вам только захочется. | The remedy is to differentiate amongst flows and to demonstrate to him clearly and conclusively that the flow is unnecessary for the receipt of sensation. You do that with drills, not by educating him. Then you do these drills by mocking up and running emotions from the bottom to the top of the scale, see; from the bottom of the scale up toward start. And the way you do that is to run from low base emotions on up to higher base emotions. I mean, apathy, grief, to fear; not fear to grief to apathy, because that’s agreeing on this cycle. |
Так что вы внезапно можете дойти до того, что сумеете убрать факсимиле, и вы уберете множество факсимиле. Вы можете вдруг посмотреть вот сюда, увидеть этот стул и сказать: «Пуф! Это во вчерашнем дне», — а он уже был во вчерашнем дне, поэтому вы помещаете его в 922 год. При условии, что вы будете помещать его в 922 год н.э., где он не будет особо влиять на волю и определение многих других людей… не заставит весь мир пойти назад по траку из-за этого соглашения — это будет изрядный хаос... этого, между прочим, будет достаточно, чтобы взорвать всю вселенную. | Let’s run it from apathy, grief, fear, anger, resentment; only let’s get it up there to a point and drill him, please, to a point where the… the sensation he gets is much superior to any he gets or he thinks he gets from the MEST universe. Let’s get it to that point. Why? Because he’s putting the intensity on it all the time. |
Насколько мне известно, вот самый удобный и компактный механизм разрушения... — посреди сражения отправить вашего врага завтракать во вчерашний день. | Huh! All of a sudden he realizes he’s doing this and he also realizes here you have this high-tension, high-velocity sensation on these lines; to hell with the low-base, „have to get that stuff,“ „have to get sensation from the environment.“ Why do we have to get sens… well, we can’t get sensation from the environment, because we put it there to perceive it. Oh what a terrible trick! |
Вы могли бы посмотреть на стул и сказать: «Я помещаю его в 922 год н.э. Хорошо». | When a person gets way down tone scale, his time factor and his occlusion factors are such that he doesn’t know what his left hand is doing when his right hand is doing something else. He really doesn’t. He does things in opposites. He’ll say, „I want to be good, then I’m bad. If I want something, that’s the first reason I can’t have it.“ Uh… he’s… gets all these reversals of flows, and when you’re dealing low on the tone scale with flows, you get all these very undesirable conditions of reaction. |
Но есть более удачный способ сделать это. Вы говорите: «Ну-ка, исчезни» — и он исчезнет. Его тут не будет! А кто-то другой, кто вам ровня, кто входит в вашу команду и играет в игру или что-то в этом роде, говорит: «Сейчас этот стул находится здесь. Ты не должен этого делать. Этот стул нужен». И тогда вы отвечаете: «Что ж, хорошо, этот стул нужен. Этот стул исчезнет, а на его месте появится золотой стул, он будет полностью из золота, с рубиновыми инкрустациями», (щелк!) | And you get in addition to that this thing about communication lines. Now, the guy wants good news, the guy keeps wanting good news from the environment, good news from the environment; he wants the environment to grant him a license to survive. He keeps wanting good news and good news and good news and good news and good news from the environment all the time. Boy, the first thing you know, there’s nothing, just the tiniest little flicker of bad news’ll knock his brain out. |
Тут нет никакого трюка. Честное слово. Я хочу сказать, вы... я слышал, как одиторы говорили: «Хорошо, итак. Я... я тэта-клир. Я могу выйти из своего тела и побродить вокруг, я могу делать все это и... интересно, а что может делать тэта-клир? Да. Я не знаю. Мне не удалось установить, что он способен на что-то большее, чем это» — и так далее. Один человек, он все время... стоит ему немного подняться по шкале тонов — и он съезжает обратно, вжик! И он пытается проходить потоки, или проходить процессы того или иного рода, или проводить процессинг реальной вселенной. И ему приходится возвращаться обратно и соглашаться, соглашаться, соглашаться, задабривать, задабривать, а затем он за пятнадцать минут одитинга проходит скопление макетов и чувствует себя намного лучше. Потом он возвращается в свое окружение, и следующие двадцать три часа сорок пять минут он соглашается, соглашается, соглашается, задабривает, задабривает, задабривает. А потом он проходит макеты в течение пятнадцати минут и чувствует себя гораздо лучше. Он все же поднимается на семь сантиметров, а опускается лишь на шесть с половиной. Он все же добивается успеха. И он сможет добиться успеха на этой шкале таким образом. | Well, there’s another drill for that: just keep handing him bad news. Think up all the bad news you can possibly think up in order to hand him. Get telegrams that this one is dead and that that one is dead and other people receiving telegrams that he’s dead and mangled and bankrupt and broke and everything he cherishes and thinks is wonderful in the world is gone to hell. And… and just keep any kind of a mock-up you can think of that is dull, dismal, horrible, bad and shocking news. And you know what’ll happen? That guy’s communication line’ll reverse. He’ll stop fearing the other end of the terminal. Just keep giving ‘em to him. |
Но чтоб я не слышал двух вещей. Во-первых: «Ого, чтобы стать клированным тэта-клиром потребуется очень много времени, вне всякого сомнения». Вы чертовски правы, это так! Упражняйтесь, упражняйтесь, упражняйтесь, упражняйтесь, макетируйте, макетируйте, макетируйте, макетируйте, работайте, работайте, работайте, играйте, играйте, играйте, играйте. | „All right. Now, get a… get a telegram… get a telegram that your wife just strangled a baby. Now, read the telegram. Now, get a tactile on that telegram. Okay, let’s read it again. All right. Now, let’s lay it aside. Now, let’s pretend like you didn’t see it at all and you’re feeling happy and then, all of a sudden, you get this telegram. All right. You got that? Your wife strangled a baby.“ And so forth. |
Во-вторых: допустим, парень возвращается к деятельности во вселенной. Он возвращается к деятельности на этом уровне, он остановит себя прямо тут же. Он больше вообще не захочет иметь ничего общего с процессингом, он не будет пытаться развивать себя дальше. И поэтому, он больше ничего не будет пытаться развивать, так что он попадет в это состояние, а затем он скатится вниз. И в один прекрасный день он скажет: | He’ll finally start to read it, „The wife strangled the baby and uh… the wife strangled a baby and the clothesline is therefore all frayed. And I’m mad as hell about that.“ Uh… he’s… he’ll just start to run off the hinges, and it actually solves a person’s terror of getting bad news. The reason why most people are going around in – just in terror, really in terror, is they think they’re going to receive bad news. |
«Вы знаете, я скатываюсь вниз. Я не в состоянии... я не в состоянии делать того, сего, пятого, десятого и так далее, я не в состоянии делать это так, как прежде. Мне нужно немного процессинга». Так что он получает немного процессинга и вновь поднимается на тот уровень, а потом он попадает сюда и немного скатывается вниз. Что ж, он может скакать от одного из этих двух уровней к другому до тех пор, пока рак на горе не свистнет. Он чувствует себя гораздо лучше, чем когда бы то ни было. У него есть два уровня: высокий уровень и несколько более низкий уровень, между которыми он может колебаться. | Every tune they walk into the job in the morning, they think there might be a pink slip there waiting for them. Every time they come home at night, they think maybe the landlord or a… an officer’s… of the law or somebody’s going to be waiting for them there with some bad news. They… they get away for a weekend, they can’t enjoy the weekend because they forgot… they knew they forgot to turn off the electric iron. Uh… what would this result in? This would result in loss of house and all the possessions. |
Но чтобы подняться вверх по шкале тонов, выйти за ее верхние пределы и пройти весь путь, потребуется очень много процессинга, могу побиться об заклад. Для этого потребуется очень многое. Нужно будет пройти через все, что для этого необходимо. И одна из тех вещей, которые для этого необходимы в первую очередь, состоит в следующем: нужно взять мельчайшие единицы силы и научиться управлять ими... а с силой, несомненно, связано пространство. Вы учитесь управлять силой, и вам становится все лучше, лучше, лучше, лучше и лучше, и это очень легкий маршрут, ведущий к выходу. Чертова дорога просто забита вехами, указателями и всем прочим, но ничто из этого вам не нужно. Этот маршрут — просто магистраль, ведущая прямиком к триумфу. И вдоль нее написано: «Будьте готовы управлять силой и не впадайте в зависимость от нее ни на секунду. Будьте способны использовать ее и никогда в ней не нуждайтесь». Восхитительно, да? | What you’re doing, then, is curing the fear of receiving news of loss. Loss is not important; you can always recreate loss. |
Вот и все, что можно сказать по этому поводу. Что вам делать? Упражняйтесь в управлении силой, и вам будет становиться все лучше, лучше, лучше, лучше, лучше и лучше. | Okay. Now, I hope you know all there is to know on the subject. There’re component parts of these line flows that I said I would cover; they’re four in number. There’s the line flowing out and you trying not to flow the line out; there’s the line flowing in and you trying not to let it flow in. Those are four actions. |
Как я понимаю, у нас есть кое-что… об этом. Саентология 8-8008 — это дорожная карта. Всякий раз, когда вы направляете человека по этому пути, а потом снова стараетесь заставить его свернуть на другую дорогу под названием «Давай посмотрим в лицо реальности», он будет попадать в аварию. Не позволяйте ему проходить потоки сами по себе, факсимиле сами по себе или что-то еще. Саентология 8-8008 называется Саентологией 8-8008 потому, что это дорожная карта процессинга. И в ней говорится: | There’s somebody else making a line flow in, him trying not to let it flow in; you trying not to let it flow in and you trying to flow it out. More four actions. |
A bracket, the definition of a bracket: A bracket is the individual does it himself, somebody else does it, others do it, or the individual does it to somebody else or somebody does it to him or others do it to others. And that’s the technical definition of a bracket. Therefore, you should use brackets in all of your mock-ups. Being done to the preclear, the preclear doing it to somebody else and others doing it to others, and you would be running a completely bracket on a mock-up that will solve all possible flows per incident. | |
«Достижение бесконечности путем уменьшения МЭСТ-вселенной... уменьшения кажущейся бесконечной МЭСТ-вселенной до нуля и увеличения кажущегося нуля собственной вселенной индивидуума до бесконечности». Это дорожная карта... это дорожная карта. | Now, I hope you’re very learned. You look very… a few of you look very sa… sad, but there’s no reason to look sad. Okay? |
И когда вы уменьшаете бесконечность МЭСТ-вселенной до нуля, вы делаете это за счет того, что обращаете цикл действия вспять. И я хочу показать вам в связи с этим нечто весьма интересное. (См. рис. на следующей странице.) Вот ваш цикл действия и вот 8008. И вот эти первые две восьмерки... это МЭСТ-вселенная, и это МЭСТ-вселенная, а это ваша собственная вселенная, и это ваша собственная вселенная. Вот эта кривая идет отсюда досюда, а эта кривая — отсюда досюда. | Uh… see you later this evening. |
И эта первая кривая, которая проходит вот здесь, вот эта кривая — это «остановить, изменить, начать». А эта кривая — «начать, изменить, остановить». Это понятно? Итак, это смерть, искажение, создание. Это отождествление, это ассоциация, а это различение. И любой другой цикл действия, который у нас есть, включая этот: желать, навязывать и воспрепятствовать... это цикл ЖНВ. Можете назвать его циклом Бога, от латинского dei | |
Желать, навязывать и воспрепятствовать. И вы полагаете, что вы когда-нибудь сможете миновать точку «желать» в этом цикле действия при бесконечности МЭСТ? Вы должны пройти через «воспрепятствовать», «навязывать» и «желать», а это находится прямо здесь: воспрепятствовать, навязывать и желать. | |
Так вот, как, по-вашему, вы собираетесь выйти из МЭСТ-вселенной, если вы будете твердить: «Я ее не желаю»? Все ее векторы направлены в обратном направлении. Если вы будете говорить МЭСТ-вселенной: «Я тебя не желаю», она будет продолжать свое существование. «Я тебя не желаю», и она будет обладать вами. | |
Как же вам выбраться из этого медвежьего капкана? Вам нужно желать его. Я говорил вам вчера, что вы должны быть в состоянии никак не ограничивать себя в том, что касается ваших желаний. Вы должны хотеть жить, вы должны быть готовы использовать свою бытийность и так далее в любой деятельности, которая только бывает в жизни. Это не распространяется на что-то злое и так далее. Вы просто должны желать эту вселенную, вот и все. И в то же самое время вы должны знать, что вы не очень-то уж сильно ее желаете. | |
Вы должны быть в состоянии хотеть ощущений от этой вселенной и испытывать их. Вы должны принимать с большой терпимостью ее скорость. Иначе говоря, вы должны быть в состоянии жить, чтобы выбраться из этой вселенной. Вы должны обратить этот цикл вспять. Если вы будете стремиться выбраться из этой вселенной, то в силу того факта, что в ней все направлено в обратную сторону, вы никогда из нее не выберетесь, и никто еще никогда не выбрался из нее таким образом. Это очень важно. И, на мой взгляд, самый важный момент, который нужно понять о потоках, состоит в том, что эта вселенная движется задом наперед. | |
Теперь я расскажу вам о еще одном маленьком трюке: какой человек ни разу не видел инграмм... никогда не мог видеть инграммы? Что ж, я скажу вам, что стоит сделать этому человеку. Я бы хотел, чтобы этот человек делал просто огромный исходящий поток в отношении тех вещей, которые он старался притянуть. Чтобы он просто изливал потоки энергии в… пространство прямо перед собой. Он увидит нечто весьма странное: он увидит, как инциденты начнут проявляться. | |
Безусловно. Он говорит: «Я не желаю их» — и они тут же придвинутся к нему и станут видны. В прошлом он говорил: «Я желаю их, чтобы я мог их пройти», и они, конечно же, отодвигались от него и становились невидимыми; он их не видел. Так что если он начнет направлять на них потоки энергии, они внезапно появятся, во всей своей красе, готовые к прохождению. А если еще немного продолжить направлять на них исходящий поток энергии, они исчезнут. Разве не ужасно? | |
Так что для того, чтобы выбраться из этой вселенной, вам нужно желать ее. Так вот, этот механизм по чистой случайности является одним из интересных моментов в гипнозе. Если человек впадает в слишком сильную одурманенность на сеансе гипноза, это означает, что его привели в такое состояние, когда он полностью подчиняется потокам, — и это самое худшее в гипнозе. Его посадили на мель, а потом он... они не могут снять его с нее. Но если вы скажете ему постараться не делать чего-то, он будет это делать. Всякий раз, когда он падает так низко по шкале тонов, что пытается использовать свою волю во время сеанса гипноза, когда он старается использовать свою волю, чтобы не дать себе что-то сделать, он делает это. | |
«Постарайся не двигать вот так своими руками. Так, ты крутишь одну руку вокруг другой. Теперь постарайся остановить их». И его руки тут же начнут двигаться еще быстрее... тррррррр! А он старается остановить их... «О-о-ох! — говорит он, — Да черт с ними». Понимаете? | |
Вы говорите: «Ладно. Ладно. Теперь ускорь движение своих рук». И их движение замедлится. | |
Потоки: основополагающее соглашение и «Докажи это!» Следовательно, если человек находится под сильным влиянием потоков, если он находится под очень сильным влиянием потоков, он будет действовать наоборот. Маленькая девочка хочет быть плохой, и она хорошая. Она хочет быть хорошей — и она становится плохой. Она хочет конфет, но не может иметь ни одной. Вот тот диапазон, о котором мы говорим, низкий диапазон, диапазон хомо сапиенс. Когда она действительно упадет в этот диапазон, когда она будет находиться под сильным влиянием потоков, будет сильно бояться потоков, все будет происходить наоборот. Она хочет сказать «нет», а говорит «да». Она смотрит на себя с ужасом, потому что не может себе доверять. Да, она не может себе доверять. Мы хотим сказать, что она не может доверять этой вселенной. Все это вытворяет эта вселенная. Девочка будет все делать шиворот-навыворот. | |
Так вот, что происходит... вы прикрепляете линию общения к чьей-то голове. Тэтан... вы прикрепляете линию общения к чьей-то голове, и вы заставляете потоки двигаться туда-сюда по этой линии, так, как вам захочется... вы посылаете чудесные потоки туда-сюда по этой линии. Что ж, предположим, вы хотите получить по этой линии ощущение. И предположим, что ваше состояние настолько плохое, что вы отождествляете потоки общения с потоками ощущений и с потоками усилий. Ой-ей-ей! Вы пытаетесь получить ощущение от этого прекрасного заката, вы хотите получить общение от кого-то, вы стараетесь получить ощущение от этого замечательного тела — и вы обрушиваете на себя весь банк. Вы в буквальном смысле слова обрушиваете на себя весь банк. Вы можете практически проломить себе череп, если вы опуститесь вниз по шкале тонов и захотите получить ощущение по линии общения. | |
Так вот, вы просите преклира поместить линию общения на свою... взять самого себя и кого-то еще и протянуть линию общения. Не говорите больше ничего, просто скажите: «Видишь эти два тела? Хорошо. Теперь протяни линию общения». Затем скажите: «К какому телу ты прикрепил ее в первую очередь?». | |
Он скажет: «О, к другому, конечно». | |
«А затем протянул ее к своему телу?» | |
«Точно». | |
Парень развернут на потоках в обратную сторону. Правое у него перепутано с левым, то, что должно стоять на ногах, он ставит на голову. Почему? Когда он протягивает линию общения, он протягивает ее для того, чтобы получить ощущение. Он хочет, чтобы от другого человека к нему пришло ощущение. Его желания в жизни сводились к тому, чтобы получать по этой линии общения потоки от окружения к нему. И сделав это, он, кроме того, принял решение, что по этой линии к нему может поступить все, что угодно. Значит, он — следствие, и значит, он не испускает большой силы. Он пропускает начальные шаги. Вот в чем они состоят: вы должны поместить куда-то эмоцию, чтобы почувствовать ее. | |
Как вам избавить преклира от этого? Не просто проходить потоки в пространстве — это легко, — а вкладывать в предметы эмоции, а затем, получая обратно, ощущать их. И в конце концов он преодолеет необходимость протягивать линии общения так, как он делал это раньше, чтобы получить потоки. Он так или иначе осознает, что он постоянно так и делал. В один прекрасный день он это осознает. Вы не должны силой подталкивать его к этому осознанию, просто пусть он делает это, пока в один прекрасный день не поймет, что он делает это, и это его сильно позабавит, и его способность управлять потоками очень сильно возрастет, потому что единственное, что не в порядке с потоком, — это то, что он содержит в себе ощущение, он содержит в себе весьма желанные вещи. Человек хочет получать поток. И пока человек считает потоки очень ценными, и пока он отождествляет все типы потоков друг с другом, он будет следствием любого потока, поэтому на него и обрушивается весь его банк. | |
Исправление состоит в различении потоков, в наглядной и убедительной демонстрации ему, что вовсе не обязательно иметь поток, чтобы получить ощущение. Вы делаете это за счет выполнения упражнений, а не за счет теоретического обучения. Затем вы делаете эти упражнения посредством макетирования и прохождения эмоций, начиная с низа шкалы тонов и до самого ее верха, понимаете... с самого низа до самого верха шкалы. И способ, которым вы делаете это — проходите сначала эмоции низкого уровня, а потом эмоции более высокого уровня. Иначе говоря, от апатии, горя к страху... а не наоборот, от страха к горю и к апатии, потому что в таком случае вы соглашаетесь с этим циклом. | |
Давайте проходить это, начиная с апатии и переходя к горю, страху, гневу, возмущению... только, пожалуйста, давайте делать это до тех пор и тренировать преклира до тех пор, пока ощущение, которое он получает, не будет намного превосходить любое ощущение, которое он получает или думает, что получает из МЭСТ-вселенной. Давайте делать это до такой степени. Почему? Потому что он постоянно пытается сделать ощущение более интенсивным. | |
И внезапно он осознает, что он делает это, и также осознает, что по этим линиям он получает весьма напряженные ощущения, весьма быстрые ощущения... пошло к черту все это низкоуровневое «нужно получать это... нужно получать ощущения из окружения». Почему мы должны получать ощущения? Ну, мы не можем получать ощущение из окружения, поскольку мы сами их туда вкладываем, чтобы воспринять их. О, какой ужасный трюк! | |
Когда человек опускается очень низко по шкале тонов, фактор времени и факторы закупорки, которые воздействуют на него, становятся такими, что, когда его правая рука что-то делает, он не знает, что делает левая. Он в самом деле этого не знает. У него все получается наоборот. Он говорит: «Я хочу быть хорошим, значит, я плохой. Я чего-то хочу, и это основная причина, по которой я не могу этого иметь». Все потоки движутся задом наперед, и, когда вы, находясь низко на шкале тонов, имеете дело с потоками, вы получаете все эти весьма нежелательные реакции. | |
Вдобавок к этому с линиями общения начинает твориться то, о чем я уже говорил. Итак, парень хочет получать хорошие новости, он постоянно хочет получать хорошие новости из окружения, хорошие новости из окружения... он хочет, чтобы окружение дало ему разрешение на выживание. Если он так и будет постоянно хотеть получать из окружения хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости... боже мой, первое, что происходит, ничтожная... даже самая малюсенькая плохая новость вышибет ему мозги. | |
Что ж, для этого существует еще одно упражнение: пусть он просто постоянно справляется с плохими новостями. Выдумывайте любые плохие новости, какие только придут вам в голову, и предлагайте их ему. Пусть он получит телеграмму с сообщением о том, что такой-то умер и такой-то умер, пусть другие люди получают телеграммы с сообщением о том, что он умер, что он получил жестокие увечья, что он обанкротился, что он разорен, новости о том, что все дорогое его сердцу, все, что ему кажется в жизни замечательным, полетело в тартарары. И просто пусть он продолжает создавать макеты любых мрачных, вгоняющих в депрессию, ужасных, скверных, шокирующих новостей, которые вам только придут в голову. И знаете, что произойдет? Линии общения этого человека развернутся в обратную сторону. Он перестанет бояться терминала, который находится на другом конце. Просто продолжайте предлагать ему их. | |
«Хорошо. Итак, получи телеграмму о том, что твоя жена только что задушила ребенка. Теперь прочти эту телеграмму. Теперь почувствуй эту телеграмму на ощупь. Ладно, теперь снова прочитай ее. Хорошо. Теперь отложи ее в сторону. Теперь притворись, что ты ее вообще не видел и ты счастлив, а затем вдруг получи эту телеграмму. Хорошо. Ты ее получил? Твоя жена задушила ребенка». И так далее. | |
В конце концов он начнет ее читать: «Жена задушила ребенка и... жена задушила ребенка, и бельевая веревка теперь вся потрепана. Я просто вне себя от этого». Он... он просто начнет приходить в расстройство, но это на самом деле избавит его от ужаса перед получением плохих новостей. Большинство людей находятся в ужасе, просто в ужасе, потому, что они думают, что получат плохие новости. | |
Всякий раз, когда они приходят на работу утром, они думают, что, быть может, там их ждет извещение об увольнении. Всякий раз, когда они приходят вечером домой, они думают, что, быть может, домовладелец, или представитель закона, или кто-то еще поджидают его с какими-нибудь плохими новостями. Они выезжают куда-нибудь на выходные, но не могут наслаждаться отдыхом, потому что они просто уверены, что забыли выключить утюг. К чему это приведет? Это приведет к потере дома и всего имущества. | |
Что вам нужно делать в этом случае, так это излечить страх получения новостей о потере. Потеря не важна; вы всегда можете заново создать то, что потеряли. | |
Хорошо. Теперь, я надеюсь, вам известно все, что только можно знать об этом предмете. У этих линий потоков есть составные части, которые, как я вам обещал, я еще рассмотрю; их всего четыре. Существует поток, который течет наружу, а вы пытаетесь добиться, чтобы он этого не делал; существует поток, который течет внутрь, а вы пытаетесь не позволить ему проникнуть внутрь. Это четыре действия. | |
Есть кто-то еще, кто заставляет поток течь внутрь, ему пытаются не позволить делать это, вы пытаетесь не дать ему течь внутрь, а пытаетесь сделать так, чтобы этот поток тек наружу. Еще четыре действия. | |
Вилка, определение вилки: вилка — это когда человек делает что-то сам, это делает кто-то другой, это делают другие, или человек делает это кому-то другому, или кто-то другой делает это человеку, или другие делают это другим. Это техническое определение «вилки». Следовательно, вы должны использовать вилки при прохождении любых макетов. Что-то делали преклиру, преклир делает это кому-то другому, другие делают это другим, и вы проходите макет в полной вилке, что разрешит все возможные потоки в случае. | |
Что ж, надеюсь, теперь вы весьма эрудированы. Вы выглядите весьма... некоторые из вас имеют весьма печальный вид, но для этого нет причин. Договорились? | |
Увидимся позже сегодня вечером. | |