Flows: The Part Space Bears in Clearing | |
Что не так с этой вселенной: рабочие материалы для одитора | |
75 МИНУТ | This is the second hour of the night lecture, December 9th. |
We covered the part force bears in clearing a pc. Now let’s go in over something that we’ve already been over several times, and let’s get the part that space bears. | |
Спасибо. | We find out that an individual’s concept of his space regulates his concept of density. And his concept of density would be his degree of aberration or his degree of freedom, as the case may be. And we could just arbitrarily divide up the arbitrary scale we call the tone scale, something like this: And, get down here at minus 8 and let’s take that, and let’s find out the gradient scale of space. |
Сегодня 9 декабря, если только я не упустил из виду несколько дней, и это первая послеполуденная лекция. Нам сегодня нужно обсудить очень многое, поскольку сегодня нам предстоит увязать между собой несколько моментов – ведь мы уже обсудили АРО, «быть, иметь, делать» и все эти циклы. И сегодня мы попытаемся увязать всё это между собой и получить... во-первых, ответ на вопрос: «Что не так с этой вселенной?» А во-вторых, рабочие материалы для одитора. | Now let’s take the first level here of Differentiation. Let’s take down in this band Association, and down in this band and from here down, Identification. Now let’s just take those as three levels. And let’s look at space in relationship to these three things. I give you Korzybski when it comes to a complete, exhaustive dissertation on Differentiation and Identification. You don’t need to study that but you can c… conceive of a fellow who can… you know, the best way I know of to recognize this, is to get some fellow who’s having trouble with his wife and give him some good old straightwire – the First Book covers this, by the way, considerably. We get this fellow who’s having trouble with his wife and get who he has her confused with – just that. And you’ll find out he’ll study around and he’ll study around and he’ll study around and finally he’ll find out that she wears her hair exactly the same as his mother. Or she has a certain mannerism that connects him to an aunt, or Grandma and his wife are confused, and he has attached to his wife everything he has found wrong with Grandma. Ha-ha! And furthermore, his wife won’t do the things he expected from Grandma. That’s a real lovely piece of identification, isn’t it? |
Так вот, как вы хорошо знаете, с МЭСТ-вселенной, похоже, что-то не так. Похоже, с ней что-то не так. Просто невероятно, чтобы что-то могло быть сооружено таким образом, что там всё обращается в свою полную противоположность: никому не позволено иметь победу без поражения; никому не позволено выдвинуться вперёд, если только он не будет пятиться назад. | You’ll find more fellows have married their grandmothers and their aunts and so forth, and the wife isn’t there at all. She isn’t present. |
Я не знаю, слушали ли вы запись лекции о процессинге игр. Я расскажу вам о процессинге игр до того, как уеду отсюда – по крайней мере попытаюсь рассказать. Но как создать такую игру... как создать такую игру, которая будет просто длиться вечно? | Well, what do we do? What do we do? We… in the old days we got him to take a look at Grandma and then look at his wife, and we found he was occluded on Grandma. How do we solve that today? Make him create his wife and put her through her paces and even create a body, his own body, out there in a mock-up, and have his wife put that body through its paces. And we go around on this and do the create and uh… alter and destroy cycles, start, change, stop cycles, and so on. We… we do all these things and uh… we find out that the other just sort of clips out. |
Ну, вы можете сказать, что есть игра такого-то типа, в то время как прямо под ней скрывается совершенно другая игра. Что ж, это организовано таким образом. Вы очень часто сталкиваетесь с тем, что ваш преклир неожиданно приходит и жалуется, что всякий раз, когда он попадает в область между жизнями или куда-то в этом роде, или как он там это называет... он говорит, что его... ему обещают, что если он вернётся назад всего лишь ещё один раз, то он будет практически правителем вселенной и всё такое. И в этот раз он должен сделать то-то и то-то – они дают ему совершенно конкретную цель. И что бы вы думали? Они превращают это задание в ловушку. Человеку дают совершенно конкретную цель, а затем ему дают аберрацию, которая делает достижение этой цели невозможным. | Why? Because all of a sudden he’s gotten action, capability of control in space over an energy form. |
Так кто же такие эти «они»? Это люди, поразительно похожие на меня и на вас, но находящиеся на немного более низком или немного более высоком уровне шкалы тонов – это то, что называют игроками и помощниками игроков. И вся игра подразделяется на игроков, помощников игроков, фигуры и поломанные фигуры. На самом деле всё это составляющие очень масштабной игры. Но вы можете на самом деле взять Е-метр, взять любого преклира – он ничего не знает о прошлых жизнях, об области между жизнями и так далее – и дать ему в руки банки Е-метра. И вы говорите: «Хорошо, есть ли у вас какие-то основные цели?» | Now how would we… how would we really get Grandma back? We haven’t been able to ever find Grandma, we know Grandma’s very aberrated… get an E-Meter… every time the E-Meter says uh… we say, „All right, now Grandma,“ and uh… the E-Meter goes „Rrrrrrr.“ You can just feel the brake lining smoke as it stops and sticks. He’s evidently somewhere there on Grandma, and is she solid! Or we get a sudden change of density. He just gets a lot thicker all of a sudden. |
- Ну, я не знаю, – отвечает этот человек, а стрелка Е-метра – бац! | You see, that me… E-Meter registers thickness – density of energy. The denser, the thicker, your preclear is, the less space he has. |
И вы спрашиваете: | So we say, „All right, now mock up… mock up something which we will now call ‘Grandma’. Okay, we’ve got Grandma. Now we’ll have Grandma go through her paces.“ That is just your standard cycle running, and try to run her upscale – reverse the scale on Grandma, and so forth. ‘Regret’ is the attempt to reverse scale, by the way. ‘Regret’ is the attempt to not have, and reversing scale is to not have by getting space into it. |
- Ну, была ли у вас в начале этой жизни какая-то задача, которую вам нужно было выполнить? | So we just handle this thing. |
—Ну, я... я... я вроде как... вроде как чувствовал, что она у меня есть, но я... мне часто приходило в голову... – и стрелка Е-метра – бац! Бац! | Now it doesn’t matter whether he gets a pumpkin on a stick or… or uh… whether he gets uh… uh… a skeleton, or whatever he handles that he calls ‘Grandma’; he’ll handle this after a while and he’ll finally realize that there was some possibility he did have a native capability of being able to control the old gal. So he’s willing now to get a pumpkin with a skirt on it, or a skeleton with uh… the typical hairdo Grandma had, or something strange. And you get him to handle this. And if you just went on down the line, the first thing you know he could… he could mock up Grandma three – dimensionally and she’d really be Grandma. And the same time you do this, he could look at all his facsimiles about Grandma too. Don’t even direct his attention to ‘em. He just could do that. |
И вы задаёте вопрос: «До вашего рождения говорил ли вам кто-нибудь, что вы должны сделать то-то и то-то?» – и Е-метр зашкаливает. | So we’ve solved those two points. Now just let him stand Grandma up there and stand his wife up there, if necessary, these two mock-ups side by side. Probably by just handling ‘em, you’ve blown all this. But the truth… the final finishing touch would just be: „Look at them. What’s similar about ‘em?“ And the fellow all of a sudden says, „Well, what do you know? They both have flat feet,“ or whatever it is. He has this identification. He’s taken a single point of similarity and he has made it equal to the other point of similarity. You see, they both had flat feet; that made ‘em similar. They both complained about their feet; that made ‘em similar. And he’s closed the gap on this similarity down to a point where there’s a solidity in the fact that we have Grandma-Mama, or Grandma-wife being the same feet. And out of this we get ‘same person’ and out of this we get ‘same behavior’ and out of this we get the same reaction toward ‘em. Well, that’s an identification. |
Ладно, вы начинаете идти по этому следу, и вы обнаруживаете, что всю свою жизнь этот человек пытался выполнить эту задачу... пытался её выполнить. Но он не мог её выполнить, поскольку у него имелась аберрация, которая... что ж, вы можете сразу же обнаружить её. Что у него есть такое, что не позволяет ему достичь своей цели? | Now obviously this fellow has no space with regard to them. He’s never been able to cause them to act. That’s one… that’s one: he… he wants Mama to come in and tuck him into bed and she never does. Just let him start on that one. Uh… and… and she… he just never could control her, he never could, he’d be lonesome or he wouldn’t have anything to play with or something of the sort, and he’d want Mama to read to him or something like that, and she… she’d go over and do something else. He tried to say, „Come here“ or „Go there.“ |
Конечно же, так получается чисто механически. Вы обнаружите, что абсолюты здесь недостижимы. Следовательно, если бы вы достигли абсолютной правоты, то вселенной пришёл бы конец. Просто так получается. | A little baby, by the way, will get completely outraged about this. They have no concept of the idea that they can’t place in time and space at will, because they’re pretty high on the tone scale, although they’re all messed up with trying to learn how to use a MEST body all over again. And uh… you just get the baby reaching for a bottle, and then just arbitrarily move the bottle in some other location. And move it back and forth, and boy! That baby will start to raise more cain than anything you’ve ever seen. |
Абсолютная правота была бы правотой по всем восьми динамикам, и если бы все восемь динамик были правыми, то всё бы тут же превратилось в статику и вселенной бы не стало. А если бы вы были абсолютно неправы, то все восемь динамик были бы неправы, и во всей вселенной всё бы погибло – если бы существовала абсолютная неправота. | But let’s feed the baby so we don’t even have hunger as a sort of thing, and then let’s get the baby’s eye on something like the bottle that sparkles or attracts the baby’s attention. And now let’s move it out of reach. The baby will start reaching – move it out of reach. When the baby doesn’t reach for it, make him have it. You could drive him silly. I mean, he’d just go crazy right on. He’d just spin right before your eyes if you were to keep this up continually on and on and on. When he doesn’t want something, make him have it; when he… when he wants something, don’t let him have it. And you’ll just spin him in. |
Итак, это получается просто механически, а не из-за чьей-то паранойи: человеку, которому всякий раз в любой области между жизнями дают какую-то основную цель, помимо неё дают в ещё большем изобилии причины, по которым он должен потерпеть поражение. И для любой жизни – или для спиралей, или для всего трака - у него можно будет найти эти попытки выполнить какую-то задачу. У преклира определённо имеется представление о том, что он является неотъемлемой частью какой-то масштабной цели, что в этой вселенной действительно существует какая-то задача, которую необходимо выполнить. И самая ужасающая, самая неприятная вещь в этой вселенной – это то, что никогда, ни в какой точке трака он не смог полностью достичь ни одной цели. Потому что к каждой цели, данной ему, было прицеплено крупное поражение. Вы не можете победить, не проиграв, – такова эта вселенная. | Why? Because you’re keying in the whole doggoned track of the MEST universe on him. You’re just dumpin the… the… the whole aberration scale that he has right on his head. |
Теперь давайте посмотрим и выясним, устроена ли таким образом вселенная в целом, и я предлагаю вам немного поэкспериментировать с этими принципами, используя Е-метр. | So he wasn’t able to command, control or locate, or even get into a reasonable agreement with, the control and location of Mama in time and space. He’ll stand for a lot, but ordinarily he cannot control this factor and in view of the fact… |
Это просто ужасно. Я хочу сказать, такое просто не может случиться с человеком. То есть ему сказали, что на этот раз он должен что-то сделать, что это его основная цель, и что они... ему сказали множество правдоподобных вещей. И на этот раз он решил... Вы выглядите ужасно мрачно. Только не говорите мне, что мои слова попали прямо в точку! | And by the way, I should define ‘control’ for you. Control is simply locating something in time and space. Creation would be uh… locating something to control – or creating something to control. |
Что ж, на пути человека постоянно возникают преграды, и он никак не может до конца разобраться в том, почему так происходит. Что ж, он сам создаёт преграды на своём пути. Вам приходилось наблюдать такое странное явление, когда человек движется прямо к цели, и, по всей видимости, у него всё идёт успешно, а затем – бац! -он угробил свой автомобиль или сделал что-то ещё. Возникло какое-то странное обстоятельство, которое помешало ему достичь вершины этого высокого утёса. | And uh… he isn’t able to do that and so what happens? By golly! She goes out as a perceptic. Goes right on out on a pers… I was going to say, when it goes out in terms of perspective. She goes out in terms of PERCEPTIC. And this vanishment is because she has gone out in terms of perspective. He can’t control his viewpoint where she is concerned. He cannot control then, he figures, any space in which this character has been, which is all around him. And he can’t control the force and can’t control the location and it gets awful solid and the next thing you know, it’s just energy he can’t handle. You see, it’s a body of energy, a collection of particles. And so he says, „I can’t therefore view it.“ So you get an occlusion on the track. Isn’t that interesting? |
Так вот, всё это очень просто; дело в том, что нет побед без поражений. Конечно, ведь если бы какая-то фигура победила, она стала бы игроком. И здесь на Земле у нас, вообще говоря, нет даже фигур. И среди сословия рабов во внешнем... в космосе фигур нет – там только сломанные фигуры. И человек снова поднимается до уровня фигуры, и он готов сразу взяться за дело, если только вы не поставите ему «подножку» на пути к цели. | All right, what do we get then in terms of identification? Identification is quite black ordinarily. Now we get Mama or Grandma, or somebody like that. He hasn’t been able to handle that… that mass of energy. And in view of the fact that he hasn’t been able to handle it, control it, something like that, it buries itself. Well, now it buries itself. He’s immediately saying, „I can’t take responsibility for it.“ He can’t take responsibility for it because „It’s cause and I’m an effect. Well, if it’s cause and I’m an effect, I don’t want anything to do with it, and the best thing to do is just shut that thing off completely.“ So he takes no responsibility for the vision or anything else. Saying, „No responsibility for the vision“ is just exactly the same as saying, „I don’t want anything to do with that force. That force can master me.“ |
Вся эта цель – сплошная фальшивка. Во-первых, никому эта вселенная совершенно не нужна. С помощью МЭСТ-вселенной ничего стоящего не сделаешь. МЭСТ-вселенная даже не содержит никакого секрета – вот что в ней самое ужасное. Огромный секрет МЭСТ-вселенной заключается в том, что она не содержит никакого секрета. | No responsibility is the inability to handle force. Responsibility is the ability to handle force in the MEST universe. And that is the definition of responsibility and that’s all there is to it. |
Если вы посмотрите, вы увидите, что способ создания тайны в этой вселенной - понимаете, этот способ, к счастью, используется не во всех вселенных – так вот, способ создания тайны состоит в том, чтобы прятать несуществующее. | Now… so we get this solid pack idea of identification. Therefore, anything that comes along that vaguely relates to this commanding energy, the energy which handled him which was Mama and which is now in the engram bank as Mama, we’ll get the engram bank identified with Mama or Grandma, or whoever it is. We get that bank identified with them and anything else that moves into present time throws the bank into restimulation and actually will handle him in the same way. And he can’t identify the difference between one and the other because he’s got ‘em in identification. He is identifying, that’s the trouble with him. He identifies Mama alright. What we want to do is differentiate Mama. |
В одной из самых замечательных историй лорда Дансейни рассказывается о монастыре, который, согласно пророчеству, должен был пасть в определённый день. Этот монастырь стоял на высоком холме, и на протяжении многих столетий передавались легенды и слухи, что в определённый день монастырь должен пасть. И вот этот день настал, и один из крестьян, живущих в долине, подошёл к монастырю и вошёл в него через главные ворота. Он был весьма удивлён тем, что у ворот не оказалось охранников – они находились во дворе и рыдали там в углу, потому что в этот день монастырь должен был пасть. | Now, we start moving it up the line and the occlusion disappears and so on, and we get into a degree where he can see that they are just similar. They vaguely associate one with the other, and there’s just this similarity and you could actually interpose what? Space! You put space into action there. And the form that Mama is, is no longer packed tight. It’s… it’s gotten space in it. And other things don’t pack in with it. You’ve got space in there again. |
И крестьянин пошёл дальше и вошёл во внутренние помещения, и никто его не остановил, потому что охранники рыдали из-за того, что в этот день монастырь должен был пасть. И крестьянин зашёл в святая святых, и в святая-наисвятейших святых, и в конце концов он дошёл по неохраняемым коридорам до самого большого центрального зала, где хранилась наисекретнейшая тайна всех тайн. И здесь, за... в дальнем конце комнаты, за гигантскими чёрными занавесями, конечно же, хранилась тайна. И он подошёл, посмотрел на эти занавеси и подумал: «Что ж, это довольно рискованно» – но монастырь должен был пасть в этот день, так что крестьянин рискнул. Он протянул руку и отдёрнул занавес, и за ним ничего не оказалось. И монастырь в этот день пал. | So you get up the line up here, and when a fellow’s really free, he can create space. He can make space open up and close up around these things. |
Вот так обстоит дело с любой тайной, какая только существует в МЭСТ-вселен-ной. Разумеется, монастырь пал, ведь у него не было никакой тайны. И то же самое можно сказать о любой тайне. Те парни, которые трясут костями и бьют в барабаны... прошу прощения, в этой цивилизации этого не делают. Минутку, что делают в этой цивилизации? Размахивают фаллическим символом перед аудиторией. Да, минуточку, я сейчас вспомню. У меня все эти этнологические данные перепутались. Они... да, у них есть эта тыква... нет, это чётки, чётки, чётки. Здесь перебирают чётки. Ну, не важно, у них есть все эти штуковины такого рода. | One of the interesting exercises is to put a couple of anchor points out here on either side of some object he’s created, he’s got that, and then make it get bigger by expanding the anchor points. If you keep doing it, it just gets into smoke. It is practically… gets to be smoke and that’s all, ‘cause you’re putting more and more space per particles… unit particle. |
Существует этот потрясающий фасад, существует огромное количество доказательств – и, тем не менее, самым прибыльным делом в средние века было производство подлинных религиозных реликвий. Вам нужно было только скрыть их историю, и они тут же становились подлинными. | Now there’s association: Association is logic. |
И вы только посмотрите, только посмотрите. Монастырь пал в тот день из-за того, что тайна не была тайной. И, конечно же, когда не стало тайны, не стало и монастыря. Вот так. Вы поднимаете занавес, скрывающий МЭСТ-вселенную, и вы ничего там не находите. Там пусто. | Well now, there’s differentiation at one end and identification at the other end. And logic sits in between. Uh… what’s this business then of finding the common denominator of all of these other things? Finding all these common denominators and so forth? Well, you’re actually identifying so you can pull to pieces again. You’re… you’re showing, „Now look: these things are related to this degree. Now we can bring them up into association. And now we can bring them up into complete differentiation.“ |
Вам... вам говорят: «Хорошо, вот что теперь ты должен сделать: нужно отправиться в эту галактику или в эту солнечную систему, и сделать то-то и то-то, и всё там наладить, потому что фактически дело заключается в том, что эта цивилизация уже довольно старая, и нам нужна новая цивилизация, и мы должны что-то с этим сделать» -и вы отправляетесь в эту вселенную и обнаруживаете, что все там бегают туда-сюда и пытаются что-то сделать, и... в тот самый момент, когда человеку попадает в руки корзина с золотом, в тот самый момент, когда человек собирается вбить последний гвоздь, завершающий постройку величественного города, как только успех почти у него в кармане – только руку протяни... это происходит, как у Дюма в конце романа «Двадцать лет спустя»: герою повествования вручают жезл маршала Франции, и как только он протягивает за ним руку, говоря, что ему давно уже пора его получить, – в этот самый момент пушечное ядро сносит ему голову. Победить невозможно. | When you start to differentiate, you have looked over this, you find a common denominator to any problem – it will actually be up in a high band. The common denominator is in the high band because you can take it then, and build down into an identification with it. So you can go both ways on this thing, and your association can be… I mean, your… your uh… common denominators can be top scale or bottom scale. |
Так вот, на самом деле всё это является частью постулатов о МЭСТ-вселенной. Не следует смотреть на всё это задом наперёд и думать: «Энергия ведёт себя таким образом. Вот почему всё остальное происходит так, как происходит». Нет, энергия ведёт себя таким образом из-за постулатов. Вы понимаете, в любом случае постулаты занимают главенствующее положение по отношению к любому действию в любой области. Постулаты – это самое главное в преклире, хотя преклир состоит из энергии. | What we’re studying is: What series of postulates would you make to cause the MEST universe? So we’re studying this thing from… from up here at uh… point Observer. |
Так вот, каким образом энергия ведёт себя в МЭСТ-вселенной? Что ж, я хочу продемонстрировать вам, что загадка вовсе не является загадкой. В МЭСТ-вселенной у нас имеется две разновидности энергии: это энергия «имей» и энергия «не имей». | What’s this silly series of isolated postulates that differentiate everything in the MEST universe? What postulates are they? Well, you’ve got the first postulate in Q-l. And uh… that is that uh… you’ve said that… you’ve said it could locate in space and time. You’ve said, „Well, we can create space and we can create particles, and we can get action this way. Well, I agree… agree… agree… agree.“ It doesn’t mean that that’s all theta can do at all! Or even vaguely! We’ve just got the highest level that we can get there and uh… have a MEST universe. We can have any kind of a universe we want to if we go on to that point ‘X’ Observer and looked down, and made another postulate. Let’s make the postulate that the capability of theta is to produce solid matter, uh… capability is to produce solid matter which then will create space. Anything. I don’t care how backwards it would be. You could think and think and figure and figure and all of a sudden you could figure out how a universe could operate that way. You could make it operate. |
Бог ты мой, некоторые из вас выглядят ужасно угрюмо, слушая всё это. На самом деле я не виню вас. Дело обстоит так... дело обстоит так, что во вселенных есть цели; существуют вселенные. Дело обстоит так, что существуют вселенные, где любовь и другие подобные вещи могут процветать и где человек может сидеть на розовом облаке в течение двадцати или тридцати тысяч лет – просто сидеть, – и никто не явится и не скажет: «Послушай, мы хотим, чтобы ты стал добровольцем». | Now this goes from the Observer, then, into high complexity, because from the time you get down here to identification, it… it’s really very complex. It’s all solid and there’s not much space. AND EVERYTHING IS IDENTIFIED. You say, „This is… this is hydrogen. That is gold. Something or other is that. This is a body. Uh… this is a swamp. That is a planet. This is an asteroid.“ We’ve got classification by object. |
Он возражает: «Я не хочу становиться добровольцем», и тут раздаётся этот... он слышит тихий свистящий звук – сссссссссс. И он говорит... | You want to how NOT to find out about the physical universe? Classify it by object. German classification as the modus operandi and the only way to go about it would have led into deeper and deeper and deeper MEST. And it would have become more and more solid and more and more cumbersome and more and more cumbersome, and more and more solid. Until one day, with the solidity, the bottom falls out. |
Его спрашивают: «Теперь, когда ты стал добровольцем, ты ведь знаешь, что вызвался добровольно, так ведь?» | You get differentiation and association in space. That means restoration of space, then, is the key to this thing, hmm? |
И он отвечает: «Да, я согласился. Да, я вызвался добровольно». И отправляется в путь. И только его и видели. | All right, let’s take uh… find out how Start has to do with that. Now Start can exist there and this could exist in Change, and this can exist down here in Stop. But, you say, that stuff down there is in motion. Well, that’s true – that’s true. That… that’s down at 0.0. Uh… you’ve got objects which are in motion. They’re not true statics at all. They become dead as far as theta is concerned. And all of these scales are viewed from the viewpoint of theta and its capabilities. Don’t try to view this picture from the standpoint of MEST. |
Это очень странно, но возьмите любого преклира, дайте ему в руки банки, и он скажет: «Я вызвался добровольно. Да, я согласился на это». | Now if we looked from here up, we look from identification… everything… we say, „Now look. We’ve got to identify this and we’ve got that identified, and we’ve got something or other identified. We try to look up from here to 40.0. Oh, no! I’m sorry. It just uh… it just gets to be too airy. It’s just thin and airy, and you look high enough and there’s nothing there. And Man’s been doing that just uh… since… for ages and ages and ages. You run preclears, „If I just could find out the secret of the MEST universe, I could have put my own back together again and I guess I’ve been worried about it ever since.“ You get this off of preclears. |
И вы просто спрашиваете его три раза, ни больше ни меньше; не делаете никаких намёков, даже тоном голоса, – просто задаёте ему вопрос: «Уверены ли вы теперь, что стали добровольцем по своей собственной воле?» На мгновение на его лице появится какое-то странное выражение. И вы поясняете: «Послушайте, на самом деле мы просто спрашиваем вас, чтобы получить верную картину того, что происходило. По своей ли инициативе вы стали добровольцем? Не было ли каких-то попыток убедить вас?» И стрелка Е-метра внезапно – н-и-и-и-и-а-а-а-а-у. | You say, „What are you really worried about?“ or something like that, and the E-meter’s falling, and you say, „Well, your own home?“ |
Тело, оставленное в качестве заложника, цели, которыми наделялся этот человек, масштабные проекты для «добровольцев» – всё это начиналось примерно таким образом: было большое здание, и человеку становилось любопытно. Ему было очень любопытно, и он хотел знать, что находится в этом большом здании. Это было очень причудливое здание. | And the guy says, „No, I’m… yeah. I’ve always been worried about the house. I don’t want to leave it.“ |
Возможно, у этого человека уже была работа; возможно, он уже что-то делал, он перемещался по этой цивилизации и уже был чем-то занят. И вот он видит это большое здание, и ему приходит в голову, что он слышал, будто в этом здании когда-то происходило что-то таинственное. Так что он решает зайти и посмотреть, поскольку двери открыты настежь, войти в здание очень легко. И что же он там обнаруживает? | And you say, „Well, uh… sort of like a little world to you, isn’t it?“ Whamm! And you say, „It’s interesting you don’t like to stray far from it. What are you… what’s the matter? You afraid something will happen to it when you…“ WHAAMMM! |
Он обнаруживает там колоссальный камень, висящий в воздухе посреди комнаты. Кстати, это инцидент под названием «Излучатель». И это, кстати, источник легенды о магометанском камне из магнетита, который висит у них там... это когда Мухаммед решил стать горячим патриотом одного маленького городка на Среднем Востоке, в Канзасе, или где-то в тех краях... Кстати, он создал этот мокап по одной-единственной причине: торговля в его родном городке шла плохо. Именно так. Вы почитайте о жизни Мухаммеда. И он раздобыл этот чёрный камень, который как-то там парил между потолком и полом, и... я не знаю, может быть, он назывался «кааба» или как-то в этом роде. Ну, как бы там ни было, это мокап Излучателя. Излучатель яркий, а не чёрный. | Well, you could run out houses until you were blue in the face. But if you just start to mock up houses, in a lot of preclears that you run, you’ll all of a sudden get this tremendous spaciousness. You… you… the guy’s looking at a plain or he’s looking out here at a tree, or… or… a… a world that’s flat, or something. He… he’s looking at this plain. And you say, „Now we were trying to mock up houses. Now let’s… let’s get down to cases on this. Now let’s mock up houses again.“ |
Итак, этот ваш доброволец, который просто хотел посмотреть, что там есть интересного, заходит в это здание, и в центре комнаты находится эта штука – бомс, бомс, бомс, бомс, бомс. И он говорит: «Как красиво. Действительно красиво». А затем он говорит: «Ни-и-и-у-у-у-бамс!» И они увозят его оттуда на тележке, берут его и производят транспозицию бытийности. | And the guy mocks this up, and he says, „I keep getting this plain, and that’s about all I wanna mock up.“ He gets real interested in this, and he feels all kind of griefy, and he gets kind of upset. There are many things that lead him into this. He’ll tell you… some of the most esoteric things are responsible for this state of mind, until you suddenly spring the one „home universe“ on him. „Eeeowwwww!“ It was a universe he and several others, or just himself, built once. |
Слово «транспозиция» можно использовать в качестве специального термина для обозначения... и это в высшей степени специальный термин, и это в высшей степени авторитетный термин, и я хочу, чтобы вы обратили на него особое внимание, потому что я только что придумал это слово; транспозиция – это когда вы берёте человека, который находится здесь, и под влиянием гипноза или чего-то в этом роде убеждаете его быть где-то ещё, а затем контролируете его там, где он находится, обращаясь к телу, которое находится здесь и которое держат в трансе или под воздействием наркотиков. | One preclear had a home universe which consisted of simply one thought pool. They had fixed up a sort of a place and they’d just sit there and look in the pool. And one day the pool turned black and they couldn’t figure out why the pool turned black. And they sat there and sat there, and what do you know? Seventy-four trillion years later, in a session, in Scientology, we found this preclear. For all intents and purposes she was still sitting alongside of the thought pool. She sort of dragged it along with her and sort of hid it behind her back. And that was the case in her… her case. If she just could have found the secret of the MEST universe. She kept thinking about this, „If I could just know the secret of this, and what had happened to that pool, why it would have been all right. But then one day I found it out and I told somebody and they really gunned me down or they did something to me, but after that it was too late and it didn’t matter,“ or something of this sort. Very sad. |
Вы обнаружите, что ощущение потерянности у вашего преклира обычно бывает вызвано этими транспозициями. И причина, по которой он не может вспомнить свой прошлый трак, предшествующий этой жизни, отчасти заключается в том, что у него ничего не осталось от того периода, а отчасти в том, что он потерял своё пространство. | Uh… you’ll… one time a preclear of such a history in processing uh… oh, a violent, violent distaste for anything like past lives or anything like that! Oh, no! And uh… I saw this on the E-Meter and ran this on the E-Meter. So uh… we suddenly hit the word ‘stars’ and we got nothing but this: „The day the stars fell down.“ And she cried and she cried and she cried. This person had never spilled a grief charge. And this person just cried and cried and cried and cried. And then she’d utter that phrase again and she’d get this visio. It was the day the home universe caved in. The MEST universe had overlapped and with a dull crash, that was the end of the home universe. |
И если у преклира есть какие-то проблемы с пространством, то вы обнаружите эти транспозиции. | And so a viewpoint up here, looking down at this, we can see what’s going on. But if we try to keep on viewing this thing from MEST and holding on to MEST while we go ahead and do this, and so on, it’s not so good. |
Маленькая девочка сидит на обочине и играет себе в камушки или во что-нибудь в этом роде, и всё это происходит... о, пару триллионов лет назад. И она находится в большом, прекрасном городе. И к ней подъезжает очень, очень красивый гусар – офицер – и говорит: «Как дела?» – и даёт ей конфет. А после того, как она теряет сознание, он перекидывает её через седло и отвозит в большой замок. И там её помещают в комнату, поразительно похожую на те комнаты, которые используются в настоящий момент. И там есть ярко горящий камин или что-то в этом роде, и это удерживает её в состоянии транса. | Now when we say, „Start, change and stop,“ we actually could write right here, „Start – change – stop,“ see? We could uh… just have those just a little bit on the scale. Just this little tiny gradient here at the place marked „2“ here. Have this little gradient, Start-change-stop. And as we go down there we… we see that there’s a slight drop – oh, just one of these little emotional curves. And that’s what an emotional curve is: Starts something, changes, stops. |
Что ж, они берут её и убеждают её в том, что она является проституткой или кем-то вроде этого, или они находят проститутку, привозят её туда же и заставляют их поменяться телами. И после этого они посылают эту маленькую девочку с заданием: неожиданно занять – или захватить – тело какой-нибудь политической... какой-нибудь королевы или кого-нибудь в этом роде и сделать её проституткой, чтобы она опозорила короля и правительство пало. И это высший класс ведения политики в МЭСТ-вселенной. | The fellow who thinks he’s still operating this universe can get Start. He still thinks he’s operating his home universe, he’ll get Start. And all of a sudden things will get three-dimensional to him. He’ll get Start – he’ll get things three-dimensional. And then you say, „All right, change it,“ and it’ll – „not quite so much.“ And then, „Stop,“ and it goes „Flap!“ |
Невероятно, правда? Совершенно невероятно. Я не видел, чтобы кто-то очень активно занимался этим на Земле. Фактически, я вообще не видел, чтобы кто-то занимался именно этим на Земле. Я это делал, но я не видел, чтобы это делали другие. | Most of you people with bad eyes think the whole environment’s holding against their face. They have no space points. |
Когда я начал обнаруживать такие случаи с помощью Е-метра, я решил, что это нужно исследовать. И поэтому я взял одного... ну, он всё равно находился в очень плохой форме, и ему никогда не нравилась Дианетика. И не знаю, возможно, сейчас с ним всё в порядке, возможно, он счастлив. Однако у нас было много проблем с его телом. И после этого он отправился в город Ферхоуп в штате Алабама и дела у него пошли не слишком хорошо. Но однажды мы вернём ему его душу. Кстати, это была шутка. | So we get this Start, Change, Stop. And there’s two reasons for this: In one’s own universe, all he had to do was say, „Let’s do it,“ and uh… that happened. There’s nothing to that. There was no balk. But in this universe, he could start something very easily, but to change it became a little harder, and to stop it practically became impossible. So he gets quite upset. He’s still trying to run his own universe. |
Как бы там ни было, я просто экспериментировал – это было несколько лет назад – я проводил такие эксперименты. Можно ли отправить человека в другое место – вииу-вииу-вииу? Я не знал, как именно они делали всё это в этой вселенной, понимаете? Можно ли заставить человека переместиться туда, а потом сюда? Было ли это просто астральное путешествие? Или это действительно было... мы получили реальный результат? Конечно же, можно сидеть, строить теории и говорить: «Ну, астральные путешествия – это одно, а вот то-то – это другое». На самом деле астральные путешествия – это очень бледная тень подобных явлений, просто самая бледная тень, какая только может быть. И это... Можем ли мы действительно сделать так, чтобы этот человек оказал воздействие на кого-то, находясь от него на расстоянии? | So we get this Start, Change, Stop. And we get it for that reason. But there’s a deeper reason than this, and it’s simply this reason: Start, Change, Stop on the big scale. Of course, you have three-dimensional visio when you say, „Start it.“ That’s space. ‘Start’ and ‘space’, for this universe, are synonymous. So when you get visios you can always conceive of starting something, you have space. Then you tell your person, when he’s mocking up things, you say, „All right, now change it,“ and he has a little more trouble with it and it sort of wants to cave in on him. He started it all right. He had it way out there. He had it out there about 30 feet. And it was just fine, and you say, „Change it,“ and this thing shows! It’s going to start coming back in on him again. And you say, „Stop,“ and then my golly! He just can’t hold it out there. |
И поработав над этим, действительно поработав над этим, поместив человека в очень глубокий транс – наркосинтез, который каждодневно используется в работе с людьми, после чего они ведут себя очень, очень, очень смешно... я хочу сказать, что ни одному человеку, который не может отличить шляпу от верблюда, не следует позволять забавляться с человеческим разумом. Ни одному. Именно так. Поскольку психиатры, сами того не осознавая, поступают именно таким образом. Они применяют к человеку наркосинтез и говорят: «Теперь вернитесь на поле боя. Хорошо, вы на поле боя. Что ж, в этот момент вы были без сознания, так что это нас не интересует, давайте пойдём дальше» – и так далее. И человек возвращается домой, ходит как зомби, и они ломают себе голову над тем, что это с ним такое. | Now you say, „All right. Now let’s mock up this thing, and now let’s… let’s uh… let’s make it walk to the right. Now let’s stop it. And every time he starts to stop it, he find it’s sticking on his nose practically. It just flies in and hits him. |
И если вы пойдёте и возьмёте для работы такого человека, то вам придётся вытаскивать его с этого поля боя. Они на самом деле отправили его на поле боя, и парень сидел там, в месте под названием «Зелёный пляж-1», в течение трёх лет, смотрел на волны, накатывающиеся на берег, и думал: «Интересно, а где же была эта битва?» Да, да. Замечательно, не правда ли? | Why is this? It’s because Stop at 0.0 has no space, and Start at 40.0 does have space. You see why this is? Be… and differentiation is simply the distance between the particles. When you have all the particles on one point, so to speak, you’ve got identification; and when they’re just a short distance from one another so you get some sort of a battery action amongst ‘em – a mild battery action – they trickle through. You can think consecutively: add up, subtract, run this facsimile into that facsimile, cook up a new one, pour into the cook’s stove and boil it up real hot and serve it out as a geometry. Uh… and you get more particle distance in it where there’s no interaction between these points, and we get, of course, difference. Well a particle is different from another particle just simply because it is located in a different point of space, that’s all. And we get thinking, then, can be very airy. I mean, the fellow can think about this particle for a while, and he can think about that particle. |
Ну, ладно. Так что я отправил этого преклира... фактически, я отправил нескольких... мне очень не хочется сдаваться и рассказывать вам об этом. Всем им не нравилась Дианетика, так что всё в порядке. А один из них был пс... Ну, ладно. | Now, hold your hats, because there’s a higher drill than differentiation. You’ve got to be willing to use force. And the postulates that you get down lower scale are pretty interesting, but they get enforced by force. But you can actually do this drill and improve the ability of a person to run mock-ups very fast. A lot of you have asked, „What… what about… what about getting a concept of this dog. I can just get this concept of this dog marvelously, but I don’t see a dog.“ No. No good – not a mock-up. A mock-up has a location in time and space – not a thought. You’re thinking of thinking of a dog… you’re thinking of seeing a dog, not seeing a dog or perceiving a dog. |
Как бы там ни было, смогли бы мы взять хомо сапиенса и просто сказать ему, что он является кем-то другим, и добиться, чтобы он направлял действия того другого человека, управлял ими и контролировал их? Да. Вот до какой степени: мы могли бы сказать этому человеку – находящемуся под воздействием наркотиков – пойти, взять Билла под свой контроль, стать Биллом и заставить Билла сесть в машину и подъехать прямо к нашей передней двери. | What’s indicated there? Black and White Control Processing! And I don’t mean by running black and white now. I mean you mock up a black point in front of the preclear with his eyes open or closed. He finally gets to a point where he can see this black point no matter how small, no matter how big. He can SEE something in front of him. And you ask whether or not you should see these things in your imagination or see ‘em actually. Well, they… they look awfully thin when you first start, but you actually see them. You… you… you know when they’re there and you know when they’re not there: That’s the criteria of it. „Do you know that thing’s there? Do you feel that it’s gone when it’s gone? Do you… when it’s there do you know that it’s there?“ That’s about it. Rather than the thinness of the perceptions. |
Вы ждёте пятнадцать минут, выглядываете наружу – и вот он, Билл. Так что как только Билл начинает выходить из машины, и прежде, чем вы успеете сделать хоть что-то ещё, вы просто берёте этого парня, даёте ему пару оплеух, будите его и говорите: «Ты всё ещё Билл, теперь поезжай в муниципалитет и получи разрешение на вступление в брак. Теперь ты едешь по улице, теперь ты просишь выдать тебе это разрешение. Так, иди дальше. Иди дальше. Подойди...» – и так далее. | The fellow… fellow will feel this sudden surge or something when he knows this thing’s gone, when he knows it’s there, when he knows it went into yesterday, something like that. You… you’re figuring for that positiveness. |
И этот Билл вдруг звонит вам и говорит: «Вы знаете, я начинаю опасаться за свой рассудок. Вы знаете, что вчера я подал прошение о выдаче разрешения на брак, а у меня даже нет ни одной знакомой девушки». | All right, let’s just drill with a grey spot on the wall… or a black spot on the wall, and let’s move it no matter how slightly to the left, no matter how slightly to the right, no matter how far up, no matter how far down. And let’s turn it a color, or let’s increase it in size and let’s drill with little black spots and little white spots and big black spots and big white spots. And move ‘em around in time, space. Put out a couple of anchor points and put the spot in there. Deal with that simple geometric figure. And deal with it and deal with it till all of a sudden the fellow heaves a sigh of relief and he says, „Ahh! You know? I believe I can see something!“ |
Итак, вы хотите знать, действует ли всё это? Действует ли? Существует ли это? Действительно ли существует такое явление? Существует, да ещё как! | That’s very fascinating. There’s all kinds of variations of this drill. You take the black spot. All right, now cut it in half and move the two halves in opposite directions. That’s kind of complicated. Now turn just one of them into a cross. Now turn the other one into a cross. Now turn the first one you turned into a cross back into a circle. See, it’s just control. You’re practicing on control on a mock-up. |
Вашего преклира переместили. Многих из ваших преклиров, которые действительно чувствуют себя потерянными, перемещали отсюда туда, оттуда сюда, потом куда-то ещё, пока они, наконец, не перестали осознавать, что... есть ли у них хоть какое-то пространство. Вот человек осматривает достопримечательности – он только что вышел из корабля или чего-то в этом роде, и он идёт по улице. И он видит большое, красивое здание, и на нём написано: «Бесплатные экскурсии: посетите панораму» – или что-нибудь в этом роде. И он входит туда и тут... Его корабль всё ещё стоит на каком-то аэродроме. Багаж всё ещё находится в каком-то зале ожидания. Его жена и дети всё ещё ломают голову – вряд ли, ведь это было миллиарды лет назад - всё ещё ломают голову над тем, что же с ним могло случиться. И, конечно же, тот факт, что он ни с того ни с сего мог вдруг исчезнуть оттуда, где он был, и внезапно материализоваться в другом месте в роли кого-то другого, – этот факт настолько ужасен, что человек просто не может его принять. Вы хотите знать, что случилось с его пространством? Оно просто разбито вдребезги. | And that… imagination isn’t good enough. You have to… you actually… what is indicated, if a person is doing this, or if a person is worried about imagining it; if he can imagine it all right but he can’t see it and this is worrying him, start him in at the bottom of the energy scale, which is black and white spots. If he can’t see a black and white spot after a lot of figuring, if he can’t get some kind of a flicker – somewhere – with his eyes open or his eyes closed or something like that, ask him to see if he can conceive a little bit of space – by putting out a couple of dimensions. And if he can’t do that um… in imagination, at least let him locate the anchor points in the room he’s sitting in. And if he’s gone down to that level, he will receive quite a shock when he locates the anchor points of the room he’s sitting in. |
Так вот, я мог бы сжато рассказать вам обо всём этом, и, возможно, я так и сделаю. Но это слишком невероятно, чтобы можно было облечь это в слова. Это слишком невероятно, поэтому никто бы, конечно, не поверил в это, и, опять-таки, это входит в основной репертуар МЭСТ-вселенной. | You think, just because you can see them, that he does. He thinks he’s seeing them, but he actually hasn’t located them at all, or they don’t exist for him or he coils at the thought of putting out anchor points. So this is your gradient scale of how you move in on energy. You’ll find out uh… by the way on… on this, it’s… it’s very amusing what you can do to give the fellow the difference of concept on anchor points. |
Замечали ли вы, что все попадаются на эту удочку – «невозможно поверить»? Вы замечали это? Это один из самых интересных механизмов, какие только существуют в мире. Причина, по которой Саентология может взять всю начинку ядерной физики, развить это... Мы можем проделать более полезную работу над цепной реакцией – цепной реакцией низкого порядка, – чем эти ребята в Лос-Аламосе. Мы могли бы взять это дело в свои руки, могли бы отправить эту штуку в Германию, могли бы отправить её в Россию... | Now, let’s get Start, Stop and Change on a chain of thought. Start, Change and Stop on a chain of thought. Let’s start a guy thinking about some thought or other on some subject. Now let’s increase the amount of thinking he’s doing. Now let’s decrease the amount of thinking he’s doing. Now let’s stop. Now let’s pick the chain up he was thinking about just before you started processing him, let’s decrease it and uncreate it. That is to say, stop it again. |
Я мог бы пойти в лабораторию электроники и построить какую-нибудь штуковину, которая могла бы боп-боп гамма-лучи как одержимая. И мы забавлялись бы сколько душе угодно, и никто бы не обратил ни малейшего внимания на происходящее. Почему? Это основной механизм МЭСТ-вселенной. Согласуется ли это напрямую с тем, что непосредственно окружает человека? Что ж, если оно не согласуется, значит, оно не существует. Ха-ха. Никому на самом деле не позволено вообразить что-то помимо того, что находится в его окружении. Это один из этих механизмов «согласия». Вы делаете что-то, что совершенно не согласуется с... Предположим... предположим, мы бы взяли и... | Let’s work until the preclear can start thinking about anything. Increase his thinkingness about it, decrease his thinkingness about it, and stop thinking about it. |
Могло бы произойти чёрт знает что, понимаете? Вы могли бы внезапно завладеть Эмпайр стейт билдинг в Нью-Йорке. И если бы всё это было зафиксировано в соответствующих документах и так далее, и если бы всё было оформлено должным образом, то вы бы владели Эмпайр стейт билдинг – при условии, что вы добились согласия со стороны того, что вас окружает. Всё это общество открыто нараспашку. Это просто как... это... швейцарский сыр гораздо более плотный по сравнению с этим обществом. Оно просто лежит перед вами. Оно пористое, как губка, и при этом никто его не ест. Кое-кому следовало бы задуматься почему. | Let’s work until he can start out thinking about guitars. All right. He thinks a little harder about guitars. Now he changes from thinking about – change is in there too, you see – he changes thinking about guitars to thinking about guitar strings. Now he decreases thinking about guitar strings, then he stops thinking about guitars. Rrrrrrrrr. |
Для этого есть две причины: первая заключается в том, что МЭСТ не имеет реальной ценности. И вторая состоит в том, что есть множество людей, которые прямо в эту минуту очень и очень стараются обеспечить наверняка, чтобы это общество никто не съел. | You would be amazed what will happen to some preclears. You say, „All right, and let’s start thinking about cars. Okay, fella. All right, now let’s think a little bit more about cars. Now let’s change to thinking about car tires. Now let’s decrease our thinkingness about car tires. Now let’s stop thinking about it.“ |
Так вот, я прошу вас оценить всё, что я вам рассказываю, и осознать, что это слишком невероятно – слишком невероятно, – чтобы иметь место на самом деле. Но не думайте, что вам следует обзавестись Е-метром и начать задавать вопросы. Вы начинаете собирать своего преклира в пространстве; вы начинаете собирать воедино его пространство. Где он неожиданно перестал находиться и где то место, за которое он по-прежнему пытается цепляться? И у преклира такое состояние ума... такое, в котором нет подвижности. Он как бы говорит: «Посмотри, это случалось со мной слишком много раз. Я был здесь, а потом вдруг – бац! – и я где-то в другом месте, а я уверен, что я здесь». И ваш преклир цепляется за любую якорную точку, которую МЭСТ-вселенная соизволит ему предоставить. Он знает, что он здесь. | „All right, now let’s start in thinking about…“ And you keep it up, at that rate the fellow can just feel his brakes start smoking on some of these lines. |
Когда вы проводите преклиру процессинг мокапов, он время от времени будет открывать один глаз и осматривать комнату, чтобы убедиться, что он находится здесь. И он... «здесь» – это где? Что ж, любое «здесь» лучше, чем никакое. Так он, по крайней мере, знает, что у него есть какое-то положение в пространстве, что он не исчез внезапно – зук! – и не появился на Арктуре в роли дворника. | „Now let’s think about a guy you don’t like. Now let’s increase the thought about it. Now let’s decrease the thought about it. Now let’s stop thinking about him.“ |
О, если вдуматься, это достаточно невероятно, что такое могло происходить, и никто никогда не замечал даже малейших признаков этого. Что ж, к счастью, решить эту проблему очень легко. Как только вы познакомитесь с «Пространствованием», решить её будет невообразимо легко. Потому что вы можете решить её, просто «мокапя» якорные точки и всё такое, и человек... вы будете удивляться, почему человек от этого чувствует себя настолько лучше. На самом деле он... большинство ваших преклиров подвергались настолько невероятным перемещениям и сверхперемещениям, что сами они не могут в это поверить – чересчур невероятные перемещения. | Oh, boy! You can… you can see the brake fluid squirt out of his ears, sometimes, when he tries to stop some of these chains of thought. |
Так вот, в то же самое время... просто потому, что такое положение дел может существовать (оно может существовать только потому, что оно неизвестно; иными словами, оно является тайной, его скрывают) просто потому, что такое дурацкое положение дел может существовать... нет никакой связи, человек проигрывает, когда думает, что побеждает, он побеждает и проигрывает, и всё это скрыто где-то в глубине... всё это только по двум причинам. | What you’re doing… what you’re doing is just working with the control of association when you’re doing that – mostly, associative thinking, and you’re doing it on this little band here, rather than on a large band. |
А именно: во-первых, ни один преклир не сориентировался в тот момент, когда он оказался в этой вселенной. В тот момент он не ориентировался в том, где находится, потому что это было незнакомое пространство, и в настоящее время он с поразительной цепкостью хватается за любой ориентир, который он может счесть реальным, -за любой. Поэтому одна из причин, по которым процессинг мокапов... процессинг создания даёт результаты, состоит в том, что в этом процессинге впервые начинают работать с теми единственными якорными точками, которые когда-либо были или будут у преклира. | Now you get all sorts of pictures and mock-ups and everything when he does this, quite ordinarily, but he isn’t paying any attention to them. You just want him to get his time factors in there. |
У преклира нет никаких якорных точек, за исключением его собственных. Но кто-то может прийти и, используя обман, наркотики, различные методы убеждения и уговоров, великолепнейшим образом переместить его из одного места в другое, и вы, следовательно, имеете дело с тем, что ваш преклир утратил своё пространство и начал появляться то в одном, то в другом пространстве. | Now you could do at it… more… „Now let’s think of a big, wide space. All right. Now let’s change it. Now let’s think of a little, bitty cooped-up place. All right, now let’s… let’s… let’s change it into a nicer place. Now let’s think of a big wide space.“ You’ve got the guy on up the tone scale. And he’ll generally laugh or smile or feel pleased about it. |
Весь этот материал становится смертельно опасным, когда с ним сталкивается психотик – просто смертельно опасным. О, это просто ужасно. Бедняга, у него имеются вполне достаточные причины для того, чтобы полностью свихнуться, – они имеются у любого. И где-то на траке он использовал в качестве защиты то обстоятельство, что он больше ни за что не отвечает, с тем чтобы кто-то перестал его наказывать. | Now wherever you can run these curves backwards, do so, but most of the curves, when they run Start, Change and Stop and so forth, the guy’s Start gets awfully confused with Stop. So if you start an automobile, back it up. You’re running a curve backwards. Have him stop the automobile; now make him make the automobile back up. And he’ll be back at the beginning of the thing again. |
И вы понимаете, если кто-то не может умереть, его могут наказывать, наказывать, наказывать, наказывать и наказывать. Поэтому его последний способ обойти невозможность смерти состоит в том, что он говорит: «Я ни за что не отвечаю, и я не могу ни за что отвечать», так что заменой смерти для тэтана является безумие. И, конечно же, это случилось, и человек выбрал безумие в качестве замены, – это было до того, как он решил обзавестись телом и позволить ему умереть. | But get… now, of those drills, this starting and stopping a chain of logic is a very interesting one. Of course, that doesn’t cover too much, but when we apply that on a chain of logic to thinking about wide spaces, changing their character, thinking about small places, thinking about a little bit bigger places, thinking about big wide places again – why it’s interesting what happens. |
Вы знаете, иметь тело – это здорово, потому что у нас тут действует соглашение: когда вы убиваете тело, человек с точки зрения закона становится мёртвым. Вы не можете зайти в наказании дальше. Вы не можете продолжать наказывать человека после этого. | Now we could take the whole emotional scale and we can start planting the emotion – this is quite necessary in this mock-up – we can plant the emotion in the incident uh… in the… in the scene. In that case, you have to have scenes. Or you plant the emotion in the thought chain. „All right, let’s… let’s think… let’s think now about your grandfather. All right now, let’s think cautiously about him. Now let’s hate him. Now let’s be… feel fear of him,“ see? Now it’s best to put a mock-up out there and put the emotion on that. „Let’s… let’s get afraid of him. Now let’s feel a little bit of grief about him. Now let’s feel a little bit of caution about him. And now let’s feel enthusiastic about him.“ |
Так вот, все эти неправдоподобные вещи в сумме дают беличье колесо. И когда человек начинает смотреть на непознанность всего этого, он внезапно перестаёт что-либо знать о себе. | Of course, you’re taking the guy up scale when you get these upscale emotions, because they’re on the emotional curve. Enthusiasm is at 4.0 and apathy is at the bottom, so you can run the guy from apathy on up. |
Из чего состоит состояние знания? Оно состоит из того, что у вас есть якорные точки и вы способны управлять энергией и объединять её различные типы. Это всё, из чего на самом деле складывается состояние знания. Если вы можете делать это, то вы способны знать – иными словами, просчитать – всё, что имеет какое-то отношение к той или иной вселенной. Если вы можете делать это... Вы понимаете, все данные, которые у нас есть, это данные МЭСТ-вселенной. Данные, данные и ещё данные - и всё это данные МЭСТ-вселенной, как будто они имеют какую-то важность. | „Now let’s feel… let… let’s get a visio of a stopped car and feel apathy about it. Now let’s change the thing and feel cautious about it. Change the car and feel cautious about it. Now let’s start the car and feel enthusiastic about it.“ |
На самом деле, не имеет ни малейшего значения... где этого преклира перемещали из одного места в другое – не имеет ни малейшего значения, сколько пространства он потерял в МЭСТ-вселенной. На самом деле не важно, сколько идентностей у него отняли в этой вселенной. Это не играет никакой роли. | By interrelating those two things, you’ve shot the guy up tone scale. You’ve done the same thing as, „Take a little tiny space; now make a little bit bigger space; now make a great big space.“ You’ve brought him up tone scale on that gradient scale, and you’ve got Start, Change and Stop regulated against emotions, which again give more space! |
Но психотик внезапно сталкивается с какой-то ужасной проблемой в этой жизни и начинает искать ответ. И он начинает искать его – господи помилуй – в своих факсимиле. И когда он начинает искать ответ на какую-то всеобъемлющую проблему, которая имеет отношение к состоянию знания, то самым неподходящим местом для поиска являются факсимиле, потому что энергия в них перевернута задом наперёд. Она там неправильна на все 180 градусов – дзинь! Поэтому, когда человек начинает просматривать свои факсимиле, он, конечно, начинает знать всё меньше, меньше и меньше. Что он узнаёт из них? Он узнаёт о прошлых идентностях, но эти идентности не являются его собственной идентностью. | Do you know… ever hear of anybody who was enthusiastic spoken of as ‘broad’ and ‘expansive’? Yeah, that just means more space in him. And did you ever hear of anybody uh… apathy, and so on – actually there are a lot of degrees of apathy – but a guy… a guy gets awful solid at apathy. A catatonic schiz is actually so solid in some cases that you can mold their flesh, and it stays the way you put it. They’re still alive it says at the bottom of the bed chart. |
Его идентностью является только его собственная бытийность, находящаяся высоко на шкале тонов; это та идентность, которую он выбирает для себя, будучи индивидуальностью; это его индивидуальность. Он... на самом деле его нужно лишить его индивидуальности, чтобы он стал Джоном Джонсом (а Джон Джонс – это идентность). | Now, therefore, identification, association, differentiation goes from condensed space, such as an object, through wider spaces with more or less related objects in them, or disrelated objects, up to widely different objects. |
Таким образом, это единственная идентность, которая когда-либо была или будет у этого индивидуума, но он просто не принял решения об этом. Он всё ещё думает, что для него важнее иметь какую-то идентность, данную ему кем-то другим. И к вам будут приходить преклиры, и они будут говорить: «Я был Ноем» – или что-то в этом роде – «и на моей ответственности лежат эти ужасные преступления, ля-ля-ля». Да, ну и что? Ну и что? | „Let’s uh… let’s get a picture of a mine, uh… in the West and a plugged hat. Let’s get a high silk hat and a mine in the West. Uh… now let’s get the uh… now let’s get a factory chimney and a breadfruit tree.“ See, those are widely different things; they’re in widely different places. Now you might experience just a little bit of difficulty sitting ‘em down side by side. Now you could practice sitting ‘em down side by side and then start moving them out again. |
Вы обнаружите... Кстати, ещё одно проявление будет заключаться в том, что преклиры будут как сумасшедшие менять идентности и заимствовать чужие факсимиле. Есть так называемая «игра в Христа», и в эту игру играли, играли, играли и играли. Ей-богу, карты уже почти стёрлись. Этим картам приходилось лежать на столах, между чашками кофе и так далее, во всей вселенной. | Your enthusiasm and zest for existence comes mainly from your ability to differentiate. You go into one place, you one… one quarter of the country – one province – and you find out that they’re talking there with uh… one accent; you go over the border of that area and you find out they’re talking with another accent. And you say to yourself, „My, isn’t that interesting?“ A guy alongside of you who’s way down tone scale, heard ‘em talking the first accent, went over the border, heard them talking the second accent and there was no difference between the two accents. Didn’t make any difference at all to him. He couldn’t tell the difference between the two. Oh, he really could tell the difference between the two; it’s all the same to him. It would’ve meant space caving in on him. |
Вы обнаружите, что за тысячи лет до того, как на Земле наступил 1 год от рождества Христова, вам встречаются факсимиле и куклы, имеющие внешность Христа. В факсимиле «Один», миллион лет тому назад, иногда встречаются Христос, дьявол и ангел. Это поразительно; это старая игра. | Now you get… get the difference and the handling of and the similarities in and the identification of s… objects and spaces with regard to thinking. |
Здесь, на Земле, Христос несомненно существовал. Что ж, одна из причин того, почему он ворвался так внезапно и почему он так энергично шёл вперёд, состоит в том, что у него имелась хорошая поддержка в виде импланта. Ну, ладно. | You know space, by the way, has another action in it. You can get always a minus side of the curve. What do you think when you have to drive a long way across a lot of space to get someplace? Lots of space with very little havingness in it? Well, how do you think some rocket jockey feels when he would shove off from one planetary system to another one by slow freight. There’s LOTS of space. It sure increases the appetite for havingness and there’s lots of space in between those two. |
Так вот, вы будете сталкиваться с тем – это маленькая проблемка, которая у вас будет возникать, – вы будете сталкиваться с тем, что ваш преклир ни с того, ни с сего будет Христом. Вы на самом деле увидите, как преклир проходит весь путь с терновым венцом на голове, и всю прочую ерунду. Просто найдите оверт против Христа, и проблема будет разрешена. | Space, however, becomes infinite and so forth, only… and becomes too big, only to the degree that a fellow feels he can handle force. Oddly enough, if a fellow can handle lots of force, he can handle lots of space. He’s just as happy about it as a clam. |
Вот что делают такие преклиры: они взяли какую-то фразу из импланта и создали мокап на её основе. Это можно сделать. Они берут тот или иной имплант, или какое-то ужасное потрясение, или какое-то убеждение, и затем они бросаются вперёд – и бог ты мой, они могут притащить этот крест прямо на вершину Голгофы и приколотить себя к нему гвоздями. И очень немногие из них доходят до того, что им в рот засовывают желчный пузырь – маленькие христианские тонкости, – но с ними будет происходить только это, то, что они знают о Христе. Они не добавят в картину никаких новых данных. | But for instance, if you were to suddenly adventure upon a voyage which would take eight months and you would not even see land or water or trees or anything else for eight long months, and all this time you could see by the passage of stars that you were on your way someplace, I’m afraid that the degree of force of which you’re capable of handling right at this moment would make you feel awful funny. |
Это оверт против религии, и человека сделали в чём-то виноватым с точки зрения того или иного религиозного культа. И единственная причина, по которой это могло с ним случиться, состоит в том, что когда-то он оставил какую-то очень этичную группу. И после этого он может стать чьей-то жертвой. | Now if you want to get that same feeling, go out and look at a bright sky, a real bright sky when there’s no moon and just look at that sky for a while. And just spend a few minutes looking at that sky, or a half an hour just looking at that sky. And you’ll all of a sudden find out what your force registry is with regard to space. God, a guy gets tiny! Gee, he becomes weak looking at all that space, all that distance, all up there. Eeeowwww! |
В истоке деградации человека всегда лежит его первый отход от... или на самом деле нарушение... Кодекса чести. Человек нарушает Кодекс чести и после этого начинает катиться под гору, и его состояние всё ухудшается, ухудшается и ухудшается. Потому что уменьшается его доверие к себе самому, и, следовательно, он не может быть уверен в том, что является его собственным пространством или его собственной энергией и так далее. | Now you take somebody else… somebody else – maybe young and feels enthusiastic and zip, and so on – terrific capability of force, he’s got his ideas. And he looks at all this space and he says, „Ad astra per astrum!“ or „Stars, here I come!“ Yes yes. That’s very interesting, the interrelationship of that. |
Так что картина получается совершенно безумная. Когда вы смотрите на то, где человек находится в МЭСТ-вселенной, и на то, что ему пришлось и что не пришлось пережить, перед вами предстаёт до невозможности безумная картина. И если вы начнёте поиски среди различных факсимиле, чтобы привести эту картину в порядок, то вы найдёте только цепочку соглашений, которые привели к тому, что он в конце концов согласился быть тем, чем он является сейчас. Вы сможете найти эти соглашения, но всё, что касается того, как его идентности перемещались в пространстве, перемещались во времени – всё это не имеет никакого значения. Чёрт с ними со всеми. | Now, space has a great deal to do with „Let’s pretend,“ and the reason why it has a lot to do with „Let’s pretend“ is because when you see lots of space you know there’s lots of room to set up lots of things in it. So it doesn’t matter whether anything you set in it is true or not, there’s lots of space to spare. If you want to repair the ability of a man to pretend, the ability of a man to assume, and so on, show him that he can keep manufacturing space and putting things in it almost ad infinitum. That there’s no capacity; that he can keep manufacturing space and putting things in it and knocking things out of it. And all of a sudden he’ll get more and more expansive and more and more expansive. It’s actually more important than anything else to demonstrate lots of space. And one of the ways you demonstrate lots of space is by mocking up a space, pull in… putting up… up anchor points, and then putting something in it and then putting it in yesterday. And then mock up lots of space and put in anchor points and then put something in it, and put it in tomorrow. And the guy has a flicker of a notion of how to do this, at first. If he’s worried about his facsimiles being in present time, something like that, give him one. Just tell him to mock up a facsimile and put it in yesterday. And then put that in a thousand years ago. And of course it’s all the same thing. |
И вы... если бы только бедный психотик мог это понять! Что вы сделали, где вы были, кого вы убивали, сколько крестов вы отволокли на Голгофу – всё это гроша ломаного не стоит. О, это действительно ужасно. Пройдите по коридорам психиатрической больницы, и вы увидите, что эти религиозные импланты там просто кишмя кишат. Это что-то порядка... по крайней мере у каждого третьего пациента в любой психбольнице крыша поехала на религиозной почве. Почему? Потому что Бог занимает всё пространство. Вам достаточно убедить в этом человека, и ему крышка. Это правда. Всё пространство принадлежит Богу, и любое пространство, которое вы будете занимать, будет пространством Бога. Ну и ну! Просто посмотрите, как это происходит. Человек не может выдвинуть якорные точки без того, чтобы Бог не попал в это пространство. И у него слетает крыша, как будто её сносит ураганом, если уж он в конце концов опускается до этого уровня. | The way you do that – he just knows they’re there. And you’ll find 90 percent of your preclears that are in bad shape will be doing this trick: They will be going back to yesterday. And they know it’s there because they’ve still got their eye on it. |
И вы рассматриваете всё это и обнаруживаете, что эти ребята пытаются полагаться на... Второе, что беспокоит их, – да поможет им Бог, – это то, что они обнаружили, насколько хрупким является АРО в этой вселенной – насколько хрупким. У них разрыв АРО со всем родом человеческим. | Then you’ll say to ‘em innocently, „Now…“ just very innocently, „Now… now how do you know it’s there?“ |
Так вот, на самом деле это идёт вразрез с собственной реальностью человека. На самом деле это идёт вразрез с тем, как он устроил бы вселенную, если бы мог действовать по своему усмотрению. Он бы создал её с высоким уровнем АРО и пытался бы поддерживать его на таком уровне, но его здесь обманом заставили поверить, что АРО включает в себя определённые вещи, и он внезапно... Вы начинаете исследовать жизнь преклира – где у него главные разрывы АРО? И он внезапно осознаёт, что в таком-то человеке нет ничего хорошего, и что другой человек его погубил, и что третий человек никуда не годится, и что сам он не может кому-то помочь. | „Oh, I’m looking at it!“ |
И это происходило с ним постепенно, год за годом, и вот что он так никогда и не выяснил. Для человека практически невозможно сочетать эти две вещи: быть подневольным рабом, принуждаемым бичом энергий, необходимостей и пространств, не принадлежащих ему, и в тоже самое время быть по-настоящему собой. Ему кажется, что практически невозможно сочетать МЭСТ-вселенную с верой, надеждой, милосердием, любовью, дружбой и так далее. Это закон джунглей: волки едят свиней. | Here is a guy with tremendous space scarcity. The way you give him more space in a hurry is just simply to put him straight and then drill him until he’s got it well that all he has to do is say, „I know it’s in yesterday.“ That’s all there is and the thing disappears. That’s all there is to yesterday you see. Yesterday is „I recollect that I had – and n… now necessarily… don’t necessarily not have, but I probably don’t have now.“ |
Посмотрите, как организована вся система питания. Что может быть глупее, чем организовать систему питания таким образом, что всякий раз, когда один ест, другой должен умереть? Ну, разве не замечательно? Всякий раз, когда один ест, другой должен умереть, даже если это сельдерей. Клетки, из которых состоит этот сельдерей, это живые клетки – это жизненность. Вот... тэта вынуждена следовать этой нелепой бесконечной цепи. | Now if he still can’t get this, you get this one: „Well, take a look at it and realize you had it yesterday too.“ He finally can stretch his imagination far enough to grasp the fact that he had it yesterday. He can convince himself that he had it yesterday. |
Если вы хотите увидеть, в насколько плохом состоянии может находиться тэта, посмотрите на море. Опустите большой прожектор в воду тропического моря и направьте его свет в воду, а затем просто смотрите. Вам не нужно ничего делать, просто включите прожектор. И приплывут маленькие рыбки, чтобы посмотреть, что случилось с... во всём этом луче света, потому что они думают, что там, где свет, там водоросли (что-то в этом роде), а они питаются водорослями. Не проходит и нескольких минут, как возникает суматоха, что-то блестит, и появляется большая рыба, и она оставляет после себя множество покалеченных маленьких. И затем она возвращается и съедает две или три этих маленьких рыбки. И затем виден блеск чего-то большого, и внезапно эту большую рыбу перекусывает пополам барракуда, и вы видите, как блестит что-то большое, ведь на этот раз в воде появляется кровь. И вы видите, как подплывает большая барракуда, а затем вы видите медленные, ленивые повороты акулы. | When he’s got himself convinced that he’s looking at it and he had it yesterday too, he can also get the concept: „I won’t have it then tomorrow.“ |
И на сцене появляется госпожа Акула. Госпожа Акула выглядит ужасно религиозной. Так оно и есть. Она очень мила. Вы знаете, у акулы есть веки на глазах, и она может моргать, глядя на вас, особенно когда она умирает – это самое трогательное моргание, которое вы когда-либо видели. | Now really throw the… throw the 64 dollar one at him: „All right. Know it’s tomorrow now.“ |
Так что появляется госпожа Акула и начинает утюжить это место, а затем, может быть, несколько акул устроят драку, и тогда ту, которая получит рану, сожрут остальные. И если вы когда-нибудь видели кровавую мешанину, такую, что вас начинает тошнить или мороз по коже дерёт... когда-нибудь проделайте этот фокус в тропических водах. | Work anyway you can to get him to get things to disappear in space. There’s another method of getting things to disappear in space. You put out anchor points and put an object in the midst of all these anchor points and then you collapse the anchor points. And that stuff will disappear. There’s no space for it to sit in. If he can’t get that, just make him vanish things and vanish things. |
Так что эта вселенная придаёт всему налёт мерзости. Интересно. Один из самых распространённых инцидентов, которые вы встречаете у преклиров, состоит в том, что кто-то расписывает преклиру картину МЭСТ-вселенной и добивается, чтобы тот обязательно понял, как всё это плохо. Он просто вбивает всё это в голову преклиру, а затем просто ломает его и показывает ему, до какой степени он деградировал и так далее. | Now here’s a neat trick for you: „Get a concept… get a concept of anchor points WAY OUT in front of you. Get this concept of these way out anchor points: One to the right and one to the left – way out in front of you. All right. Now bring those anchor points in until they sit about three inches in front of and to the side of one eye, and three inches in front of and to the side of the other eye. Got those anchor points in? Now put them out about 2O feet. Now put them out a few hundred miles – that should make you feel more comfortable.“ |
Они добиваются, чтобы человек... вы понимаете, если человек не согласился деградировать, то в один прекрасный день он может просто гордо выпятить грудь, и тогда что-то вспыхнет, и раздастся звон стекла, и будет слышно, как тот, кто придумал это местечко, закричит где-то вдали, падая вниз через всё своё пространство. | You know, you can actually knock a man down with that trick. He… he doesn’t know what you’re doing. You say, „Get two points now and let’s put those points as far out as you can get ‘em. You got ‘em now?“ |
Лично я думаю, что его падение через всё его пространство должно быть бесконечным. Я думаю, что нам нужно бесконечное пространство – нечто типа замкнутого круга со своего рода опережающей гравитацией. Ведь вы только посмотрите: все ощущения, все ощущения основаны на чём-то, что принижает человека. Это не свойственно тэте от природы. Тэту можно подтолкнуть в этом направлении, потому что для таких понятий, как «добро» и «зло», практически не существует определения. И её можно подтолкнуть в этом направлении, и её можно поймать в ловушку в этой области, и её можно заставить рабски действовать таким образом. Но господи помилуй, человек, у которого были эти бесконечные разрывы АРО, разрывы АРО, разрывы АРО на протяжении всей его жизни... его главная ошибка состоит в том, что он полагает, что играет на своём собственном поле. | „Oh, yeah.“ |
Он недооценивает ту силу и ту мощь, которая управляет им и его друзьями - реально или лишь по мнению его друзей. Таким образом, он имеет дело с людьми, которые не в состоянии действовать по собственному выбору, которые пойманы, которые запутались и увязли в мире, где ничто не может жить без того, чтобы что-то прежде не умерло. | „Now bring ‘em in right to here.“ |
Таким образом, вы наблюдаете и пытаетесь исправить очень странную ситуацию. Вы пытаетесь исправить очень странную, сложную и неприятную ситуацию. | And he’ll go ‘reel’ – he starts bringing in all the energy with him. Did you notice that? You notice you had the idea? |
Вы обнаружите... вам кажется, что вашему преклиру кое-что в ней нравилось. Он попытается цепляться за что-то, потому что ему кое-что в ней нравилось. И вы проводите ему немного процессинга, и внезапно – бац! – он обнаруживает, что это всё не так и что он сам обманывал себя тем или иным образом. | Do you know there are a lot of people walking around with the… with the whole environment sitting here? Right here on the ends of their noses? Collapsed space: There’s no space in front of them. Well, various things that have happened to them is… is people have kept insisting that they do things. People will stand up in front of ‘em and say, „Now you do this. Now you do this. Now you go there. Now you do this. Now you do that.“ And they’ve done very little of that, you see. „Now you do this, Now you do that. Now you do something else,“ and so on and so on and so on. „And you ought to be careful. And you shouldn’t talk so much. And don’t be so enthusiastic about things. And you know it probably won’t come to pass anyway.“ Just this noise – sound – yak. And it’s poured at them from a close distance and they keep trying to get rid of that yak. They don’t want that, but somebody’s convinced them they don’t own any space right in front of their bodies. And so they get this idea they don’t own anything there, and the first time you ask them to put out an anchor point, it’s quite common that some person will appear in it. Bang! Or, there’s a great big black curtain appears in it. Ask ‘em to reach over and pull the curtain aside, and find out if anything’s there. And they’ll say, „Yeah! I wonder where that came from? That’s a picture of my mother!“ |
И он – вы будете такое обнаруживать – он, вероятно, скажет вам, что выиграл приз, а затем мы выясним, что приз заключался в том, что наш будущий преклир взбирался на вершину жёлоба и скатывался по этому жёлобу, и ему устанавливали все эмоции одну за другой, и к концу жёлоба он прибывал совершенно деградировавшим. Эмоциональный жёлоб – это просто такой инцидент. Итак, у них было это большое соревнование, чтобы выявить наиболее сообразительного тэтана в округе, и по окончанию соревнования тэтан-победитель получал возможность спуститься вниз по жёлобу. И это, конечно, его приканчивало. | Now that’s, by the way, one of the tricks in… in mock-ups. One of the ways a preclear gets rid of things is to drop black curtains over them – quite common. He keeps pretending to himself that he’s got rid of them. He’s lost the ability to make them disappear. He’s run out of space. How he can run out of space is more than I know. This MEST universe is really lovely. That you could run out of space! People think they have though. |
Это просто типичный способ контроля для МЭСТ-вселенной. Вы обнаружите, что люди, которые используют методы контроля, наиболее схожие с образом действия МЭСТ-вселенной, добиваются наибольшего успеха в МЭСТ-вселенной. | You know uh… you couldn’t hire somebody that’s lived in Lower East Side, New York to… to move out, really, in the wide open spaces. They would get upset. They’d really get upset. That’s too much space and their… the amount of force they have does not match up to that much space. It has to have a much narrower space. |
Что ж, всё это диаметрально противоположно целям и подлинным чаяниям тэтана. Он знает, что это просто бардак. Что? Зло вознаграждается? Только зло вознаграждается успехом? Вы хотите сказать, что для того, чтобы добиться хоть какого-то подобия успеха, необходимо идти по этому пути, где полно мошеннических уловок, искажений, поворотов и огорчений? Что нужно быть грязным, вероломным скотом? Угу. | Well, anyhow, you get this fellow that thinks he doesn’t have… that he doesn’t have enough space or something of this sort, and he hasn’t made objects go away. Or he’s got a terrific „Save it, hold on to it“ or something of this sort. And he actually has this black cloth sitting across the object. And you take a look at his visio – a funny thing will happen: This fellow’s got no field of visio. And yeah, he can’t do a mock-up or anything like that. You say, „How about…“ just… just as a little test, „how about reaching out now and picking up the corner of a black curtain and lifting it and see what you see. Put… pick it up very cautiously and take a look at it.“ My God, there’s everything he’s ever mocked up or thought of, it’s sitting right there with him. It looks like a junk heap or something or other to him. You’ll have to teach him how to get rid of it. |
Но помните о том, что выигрывает человек, который достигает успеха. Он выигрывает МЭСТ. Так что это, конечно, уловка внутри уловки внутри уловки внутри уловки. Допустим, человек выиграл всю МЭСТ-вселенную – что же он тогда будет иметь? Он будет иметь МЭСТ-вселенную, да поможет ему Бог. | Now very often you will find him slamming down a black curtain right straight across his face and saying, „Yes, it’s gone.“ Sure it’s gone! Same way a little kid will hide his head under the pillow and say, „I’m hid.“ He can’t see you, so therefore he figures you can’t see him. Just as silly. |
Но все эти уловки и искажения не подчиняются логике. Тэтан искренне верит - это очень трогательно; это факт – он до самого горького дня своей смерти неизменно, постоянно и искренне верит, что на самом деле пытался действовать более-менее в рамках порядочности, не выходя за самую верхнюю границу дозволенного. Не важно, кто он – Красавчик Флойд, Муссолини или кто-то ещё. Он считает, что должен был сделать то, что он сделал, тогда, когда он это сделал, чтобы достичь цели большего масштаба чем... | So this is the trick on space. You’ve got to drill your preclear into realizing he’s got lots of space and he can create lots more. And you do that by drilling with anchor points, and also, you do it by reversing these scales. You get him starting things, and you start him upscale about this. You get him upscale on emotions. You have him mock up things and then run him up scale. See, don’t run enthusiasm uh… enthusiasm, conservatism, anger and then finish it up in apathy. Uh… if you want to, you can go ahead and do that. Of course, you’ll kill the fellow if you keep on doing that. Let’s not do that now. |
Понимаете, он на самом деле не думает категориями дурных или разрушительных целей. Он просто становится таким, становится этаким, его ценности переопределяют ещё каким-то образом, у него всё это перемешивается в голове, и он пытается решить эту загадку. И, возможно, у него не такой уж хороший котелок, чтобы он мог решить её. И не успеете вы и глазом моргнуть, как он начинает делать очень странные вещи. | Let’s start in fairly low on the scale. If you can figure out what his chronic tone is. Maybe this guy’s scared. All right, this fellow’s afraid. Let’s see if he can feel some grief. „Let’s feel some fear. Let’s feel a little bit of anger. And let’s feel a little bit of that.“ First you start in depressing his tone. Then you bring it up: „Now let’s see if you can feel some enthusiasm.“ You’ll find normally he can’t feel any enthusiasm. No-no. He can sh… feel a little conservative about it because he’s got that mixed up with a lower scale. Because your person who is afraid very easily feels boredom. |
Ну, в какой-то ограниченной степени он добивается успеха. Но все такие успехи утрачиваются, и любые успехи утрачиваются. Наградой самого успешного писателя во всей вселенной является потеря способности писать; вот его окончательная награда. | Now another thing the fellow will be doing, he’ll be holding on to things like mad to keep his space contracted. He’s got things flowing in on him, and you try to solve that and it doesn’t solve right away quick. Well, the reason why it’s not solving is a very simple thing: He’s simply trying to keep things from going away from him. He keeps the inflow, he’s doing it. You’ll find that every once in a while. Ask Mr. E-Meter along about that time: „Now let’s see. Are you holding things in?“ What do you know? The E-Meter will go „Zong!“ |
Наградой самому успешному завоевателю, который когда-либо мчался с саблей, танком или ракетной установкой по звёздам, степям и чему угодно, было не просто три аршина земли, наградой ему было бесчестие – полнейшее унижение и бесчестие. Не важно, что он начинал делать, – в конце концов он делал что-то почти диаметрально противоположное. | You ask him now, „Are you trying to get rid of these things?“ E-Meter – no move. |
Так что помните об этом, когда вы смотрите на вашего преклира. Вы смотрите на головоломку: всякий раз, когда человек начинал двигаться в одном направлении, чтобы достичь какой-то цели, игра была организована таким образом, что он в конце концов получал что-то, что было полной противоположностью его цели. | „Well, you want to get this engram and stuff away from you?“ No move. |
Над чем человек упорнее всего работает, то он в конце концов и получает. Это один из основополагающих законов этой вселенной. Чему человек отдаёт всю свою энергию, то он в конце концов и получает. Как разгадать эту загадку? | And you say, „Are you trying to get this stuff out there?“ No move. Yet he can’t put a toothpick out five feet in front of him without it slapping him immediately in the face. Bop! You obviously say, „The trouble with this preclear is everything is flowing in on him. All right then, everything flowing in on him.“ He’s getting all packed full. Ah, he wants it that way. He knows as long as things are flowing in on him they’re not flowing away from him. It’s very good, see. I mean, that’s very good philosophy. If you keep things flowing in, they won’t flow out. Now that’s good. |
Материя – это сгущённая энергия. Следовательно, если вы будете направлять и направлять на что-то потоки энергии, то в конце концов вы это получите. Я хочу сказать, что это вот так просто. Поразительно просто. | So how do you solve this? You just mock the fellow up, get the fellow to mock himself up, or mock something up that vaguely is a shadow that he calls him, or anything you can put over there, and you say, „All right, now get it holding things in. Now get it holding things in.“ And the guy’ll look at this thing and all of a sudden it’ll get very thin, I mean the… the constituency of it’ll get thin. The size of it will start increasing, and increasing and increasing and increasing. It’s letting things go. |
Так вот, у нас будет группа, которая... понимаете, мы на самом деле находимся в очень странной ситуации. Вот почему я могу заранее рассказывать вам о том, что с вами случится, когда вы будете делать всё это, потому что мне известно, что вы будете обнаруживать. | And then you turn around to run this flow back here and you find out the flow’s much better. So you take this nebulosity again and you make it smaller, and then you make it even bigger. And then you move it someplace else. And then you change it to a color. And then you make it much bigger, and then you change it to some color. And you put it over here. And every time you make it bigger you bring him on up tone scale. |
Вы можете сидеть здесь и говорить: «Боже! Ну и ну, до чего же всё это невероятно. Может ли быть что-то более невероятное?» Поверьте мне, всё это может стать ещё более невероятным, чем я вам рассказываю. | The fellow who could handle, customarily, mock-ups and say, „Well, where do I put the head?“ and you say, „Why do… why do you want someplace to put the head?“ |
Вы сталкиваетесь с человеком, который всякий раз, когда у него была какая-то цель – всякий раз, постулируя цель, он одновременно с этим постулировал то, что этой цели не удастся достичь, и не знал об этом... всякий раз, когда у него была какая-то цель. Мы можем уничтожить этот цикл. Мы можем разбить его вдребезги. | „Well, the MEST universe isn’t quite big enough.“ |
Но поймите вот что: человек хотел сделать то-то и то-то, а в конце концов, достигнув чего-то, он обнаружил, что теперь это стало противоположностью того, чего он хотел достичь. | When he’s dealing like that, don’t think that he’s… he’s feeling insignificant. He’s not feeling insignificant. He’s trying to get spatial uh… expansion on something. He’s holding in something for a long time. He’s suddenly starting to get expansion. Well, get him to decrease it down and up and get things relative to the way HE wants them, till he can finally get this figure which is very small or in the distance or something, and realize that it… know completely that it is 2000 feet tall and he’s much bigger than that. That’s one of the ways of going about it. |
Возьмём, к примеру, полицейских. Вас удивляет, почему полиция периодически разваливается. Почему требуется порою заменять старших детективов, и начальника полиции, и всех остальных в муниципалитете. Они борются с преступностью, и они направляют свою энергию на преступность, направляют энергию на преступность, и направляют ещё больше энергии на преступность, и что они в конце концов получают? Они получают преступность! | Well, the idea is to get more space. We… we want more space in these incidents, we want more space around the preclear, we want these ridges out further and we want all this to take place. And you’ll get action when that takes place. |
Так вот, это правда, и эту задачу можно было бы решить таким образом: если бы они стали направлять энергию на честность, и стали бы ещё и ещё направлять энергию на честность, они бы в конце концов получили честность. Но им пришлось бы полностью оставить в покое преступность. | Well, one of the reasons why he’s holding on to something goes right back to what I started to tell you about a little while ago, and that’s the loss of the home universe. As long as he keeps things flowing in, nothing’s going to flow out. And the reason he doesn’t want anything to flow out is because he remembers losing the home universe and one day it flew out. Somebody sort of pulled the bottom out of the tub and bang, there it went, down the drain and he never could figure out what happened to his universe. |
Понимаете, преступник разбивает стекло и залезает в витрину магазина, и тогда... это происходит несколько раз, и муниципальному совету приходится принять закон, гласящий (о, такое распространено по всей вселенной) – они приняли закон, гласящий, что после определённого часа никто не может находиться на улице – что-то в этом роде. Вы являетесь жителем города, и вы не собираетесь лазить в витрины магазинов. Но что же вы видите? В течение определённого периода суток вы ограничены в передвижении там, где раньше вам было позволено передвигаться. Почему? Потому что какой-то придурок из какой-то исправительной школы или из какого-то подобного заведения слишком часто залезал в магазины – и вас за это наказывают. Вот так действует закон в этой вселенной. Наказания, наказания, наказания. | Or, one tricky fellow still had it, and I imagine many of them have facsimiles of them. And you start uncorking the facsimiles, (sh… tell me) the facsimiles of the home universe and they’re very, very beautiful. The guy doesn’t want to get rid of these. He doesn’t want to touch these in any way. That’s the only recollection he’s got of the whole deal and he’s sort of been hoarding these all the time. Why? He’s gotten into a state where he couldn’t possibly create another home universe, he thinks, so he’s holding on to it like mad. |
Вам нет необходимости совершать преступление для того, чтобы подвергнуться действию закона. Согласно закону наибольшее внимание получает самый отвратительный член группы. Например, заголовки газет посвящают самому отвратительному убийце. Их не посвящают самому честному гражданину. | And if you want to look around your preclear with an E-Meter or you want to look around your preclear in processing or mock-ups or something like that, you’re going to find those facsimiles. You’re going to find he’s holding on to ‘em. And tha… that’s what he’s dodging mainly. That’s the secret. Somebody got to it before and so we’d better not find out how anybody gets to it again. |
Возможно, есть какой-то гражданин, который своими добрыми делами, обаянием и чем-то там ещё смог действительно кардинально улучшить положение дел в городе. И он только что выступил с заявлением о том, что он кардинально улучшил положение дел в городе, и некоторые люди посмотрели вокруг и сказали: «Именно так и есть: тридцать семь гектаров парков приведено в порядок, и у детей есть спортивная площадка, и это снизит уровень правонарушений среди несовершеннолетних, и всё такое прочее». И, разумеется, об этом будет упомянуто где-то рядом с некрологом. Или, возможно, когда он умрёт, об этом упомянут в объявлении о похоронах на последней строчке. Конечно же, гораздо более крупным шрифтом сверху будет напечатано название похоронного бюро, занимающегося его похоронами. | Well now, you know a minus space… minus space would be into somebody else’s space and scattered. And that’s what takes place from 0.0, on an arbitrary scale, down. Your thetan… your thetan is in somebody else’s space, and there’s a MEST universe space and he’s scattered in it. And therefore he’s in minus space, and that’s why you have a minus tone scale below there: He’s dispersed. And you’ve gotta collect him. And the way you collect him is he thinks he’s got a lot of space. But you’ll find out when you first start processing him, he won’t even vaguely be able to handle space. He’ll get real upset if you ask him to „Now saw out a square block of space.“ |
И это типично. И таким образом мы получаем то, что известно под названием нисходящей спирали. И в основе нисходящей спирали лежит следующий принцип: человек получает то, на что он расходует свою энергию. | He’ll say, „I don’t want anything to do with it.“ |
Так вот, поскольку вы можете прервать этот цикл, и поскольку существует такая вещь, как одитинг, одитор может заниматься одитингом безо всякого риска - он может заниматься одитингом безо всякого риска, потому что он может восстанавливать собственное состояние. Он может избавиться от всего этого. И особенно теперь, когда у нас есть процессинг создания. | Well now, isn’t that strange? I mean, you’re gonna saw out an imaginary square block of space out of the room and move it someplace, and he doesn’t want anything to do with it. He’ll be on the minus scale. |
Теория процессинга подтверждения значимости была сформулирована в 1951 году; она была основана именно на этом. Я придумал её потому, что заметил: чем больше мы придавали значимости чему-то, тем сильнее это становилось, и это положение стало базовой теорией. Так что давайте-ка посмотрим, значимость чего мы подтверждаем. И я начал работать над этим при создании процессинга подтверждения значимости, и разумеется, этот принцип работал. | And as you get this person more and more able to handle space, he passes this point of 0.0 and goes right on up the scale. And after a while becomes terrifically able to move around. |
Но энергия – это такая штука, что всякий раз, когда вы пытаетесь двигаться к плюсу или к чему-то хорошему, банк преклира разворачивается в сторону минуса. И, если вы никогда не исследовали этот вопрос, для вас припасён сюрприз. В коробках с Е-метрами... в конце руководства пользователя, которое рассылает Волни, приведена история этого вопроса. Речь идёт о приятных моментах, о прохождении приятных моментов с использованием Е-метра. | Now the wrong way to get somebody out of his head like that is just keep hammering him and damning him and shaking him and uh… processing him and uh… sort of saying he’s being reluctant and he’s being mean because you can’t move him out of his head easily with perception. He hasn’t got perception because he can’t handle energy, and he can’t handle energy ‘cause he’s in minus space. That’s all there is to that, so you rehabilitate his anchor points, rehabilitate his ability to use space and you run him up scale on emotion with Start, Stop and Change and other things in the mock-ups and so forth; and you give him differentiation and you give him space back. |
Допустим, вы говорите: «Найдите момент, когда вы ели бифштекс». И преклир начинает есть бифштекс, и внезапно происходит большое падение стрелки Е-метра. И вы спрашиваете: «Из-за чего это у вас тут падает стрелка на Е-метре?» | By the way, this person could possibly be the most logical person and very forceful person you ever saw. Well they’ve just got a lot to spare, that’s all. That’s why the MEST universe was tough on them is ‘cause they were tough on the MEST universe. They started in on the MEST universe and they started going „Rrrrrrrrr“ – the MEST universe gunned ‘em right back. Because all that you’ve got back from the MEST universe was the volume you put into the MEST universe – no other volume. |
- Ну, я... я не знаю, – отвечает преклир. – Я просто прохожу этот инцидент, но я... я на самом деле не получаю удовольствия от этого бифштекса. | So, do we have this now and so on? This person is in other space than his own and dispersed in it. And then a 0 would be a sort of a solid dot in space. And as he comes up the line he is a solid bit of energy, and as he comes up the line a little heavier he might be appended to some old MEST body down here at 0.0. He’s got some old body, he thinks he’s a space ranger, he thinks he’s a school teacher or he thinks he’s buried someplace, right about that level. |
- А в чём дело? | And the way you get him out of that is just ge… he gets to be an energy unit and he’ll be shooting energy all over the place, and all of a sudden he’ll get all very active and he’ll start talking to you about ray guns and… and how he – „Look at that streetcar conductor. Now look at him now. Okay. Ha! The guy’s hat flew off,“ see. Something like that. He’d say, „What do you know. I’m getting a little bit better. Marksmanship is getting pretty good.“ And uh… you keep him from going back into action there because that’s kind of senseless, wanting to go into action. |
- Ну, он напоминает мне о моём бедном муже. | And then let’s get up the scale higher here, get up the scale and he’s getting more nebulous and all of a sudden he finds out one day he can mock up a body. He’ll say, „Isn’t that pretty? I am that body,“ and… and all that. He’s got lots of space and he can make lots of space and he feels very free about it all. And then one day he makes a MEST body and uh… he… he’s just sitting there calmly at the office and the such… secretary comes in and says confusedly, „I didn’t know you had callers.“ |
И... это очень интересное явление. Вам нельзя испытывать удовольствие, понимаете? Цель – удовольствие, так что вы испытываете боль. Если цель – боль, то вы испытываете удовольствие. Всё наоборот. Так что всякий раз, когда вы пытаетесь проходить приятный момент... всякий раз, когда вы пытаетесь проходить с преклиром приятный момент, вы на что-нибудь наталкиваетесь. А когда вы пройдёте достаточное количество моментов, содержащих боль, преклир экстравертируется и развернётся вверх, но это не прервёт этот цикл. | And the body gets up and says, „Well, I’m sorry. I was just going.“ |
Чтобы прервать этот цикл, нужно на самом деле получить то, значимость чего вы подтверждаете. Направьте энергию на то, что вы хотите получить. Поэтому одитору не следует слишком уж много валять дурака с психотиками и невротиками, с болезнями и недугами. Зачем ему этим заниматься? | Okay, that’s how she is did. And uh… those are our aims and goals in how these cycles of action run. |
Вероятно, эта мысль для многих из вас является новой, некоторые из вас... вы наметили план своих действий, вы собираетесь помогать людям. Хорошо. Хорошо. В этом нет ничего плохого, с одним исключением: это примерно то же самое, что ездить на двенадцатицилиндровой Испано-Суисе между кухней и гостиной. | Now you understand, of course, that any cycle of action that goes from 40 down here to minus 8, any cycle of action can be used to reverse this, and every one of them reversed will give us what? Space! And we’re looking for space, because if you haven’t got space, you aren’t going to be able to get out of this space because you haven’t got anyplace to go. You know that horrible line? No place to hide? Well, that’s a guy who’s in somebody else’s space and dispersed in that. |
Я имею в виду, что это просто что-то незначительное, незначительное. Понимаете, как только вы прервёте этот цикл и сможете делать способных ещё более способными, давайте в первую очередь применим это к вам самим и давайте сделаем эту способность более способной, чем когда-нибудь было возможно в этой вселенной, и давайте создадим громоотвод, чтобы отвести прочь действия этой вселенной, направленные против вас. | Thank you very much, and good night. |
И вы победите, вы победите, потому что вы больше не будете заодно с двухполюсным устройством МЭСТ-вселенной. «О, у нас есть для вас такая большая победа. Что ж, почему бы... У нас есть для вас такая большая победа. Вот она... Вот она... Вы её добились?.. Подумать только, вы потерпели поражение». Я имею в виду, что это типично. | |
Я бы ни капельки не удивился, если бы в один прекрасный день тут показались самые разнообразные корабли и если бы сюда паромами начали в бешеном темпе доставлять прекрасных женщин и тонны золота, бриллиантов и жемчуга, и правительства всего мира стали бы пытаться купить вас. Естественное побуждение людей состоит в том, чтобы прекратить деятельность, направленную на прерывание этого цикла, называемого «МЭСТ-вселенная». О, боже, те, кто больше всего страдает от него, сильнее всего стараются обеспечить, чтобы он продолжался... чтобы он продолжался. | |
И всё, что вам нужно сделать, – это просто сойти с этого пути. Просто сойти с этой бесконечной ленты и отказаться от связанной с ней идеи, что всякий раз, когда вы побеждаете, вы должны проигрывать, и что всякий раз, когда вы проигрываете, с этим связана какая-то победа, и что это всё уравновешено и так далее. На самом деле вы можете просто повернуться к ней спиной – используйте процессинг создания и процессы по восстановлению вашей собственной вселенной и ваших собственных способностей – вы можете повернуться и заставить эту вселенную делать всё, что вы хотите. Она сделает всё, чего вы от неё хотите, если только вы хотите, чтобы она что-нибудь сделала. | |
Так вот, нас интересует... нас интересует такой вопрос. Правда ли можно изменить направление векторов, действующих в МЭСТ-вселенной, на противоположное? Конечно, можно. Конечно же, можно, но не думайте, что вы сможете сделать это без крика, без дыма и без грохота, потому что... это не лёгкое дело. Но, понимаете, сейчас вы играете в игру МЭСТ-вселенной. Что ж, это слишком невероятно. Никто в это не верит. Подумать только! | |
Предположим, вы как группа неожиданно решили избавиться от преступности в Соединённых Штатах. Предположим, вы только что взялись за это. И вы направляете всё своё внимание на преступность. Что ж, вы знаете существующие в МЭСТ-вселенной правила насчёт противоположностей. Вы знаете, что для того, чтобы избавиться от преступности, вам нужно направить внимание на честность. Поэтому вы берёте всех преступников и вы добиваетесь, чтобы они следили за тем, чтобы давать другим пример честности, с тем чтобы все люди стали честными. | |
Это кажется странным, но это то, что вам нужно было бы сделать. Такой подход был бы очень успешным. Вы бы просто посадили полицейских... вы бы посадили полицейских в клетки, так сказать, и затем организовали бы всё так, что преступники были бы совершенно уверены, что они – эти преступники – не борются с преступностью – они просто стараются добиться, чтобы все были честными. | |
Вы могли бы сформировать организацию без... даже не используя Саентологию, а просто что-то типа «Анонимных алкоголиков», в которой каждый преступник отвечал бы за ещё одного преступника или что-то в этом роде. Просто отнеситесь к этому как к болезни, и в результате всё получится так, как надо, даже безо всякого процессинга. Вы можете положить конец преступности. Вы можете положить ей конец - полностью. | |
И... вы можете победить – вот что я пытаюсь вам сказать. Поскольку, когда вы начинаете отслеживать со своим преклиром все эти инциденты, когда «он был здесь, и он был там, и его переместили куда-то ещё, и у него была такая-то идентность, и он владел тем-то и тем-то...» Чёрта с два он владел! МЭСТ-вселенная ещё никогда ничего не выпускала из своих рук. | |
Когда человек создаёт что-то из материала МЭСТ-вселенной, это по-прежнему принадлежит МЭСТ-вселенной. Он может повесить на эту вещь ярлычок, но это будет просто опознавательным знаком. Ярлык просто говорит, что это МЭСТ. И поэтому человек продолжает эту бесконечную цепь и ничего не получает; и когда эта цепь наконец подходит к концу, награды для него нет. | |
И вот конечный результат: если мы рассмотрим эту ситуацию, то увидим, что человек, чтобы победить, должен сойти с этой бегущей дорожки побед-поражений, которая встроена в структуру МЭСТ-вселенной. Он должен сойти с неё. Потому что это сплошной обман. И когда я рассказываю вам о преклире, которого перекидывают из одного тела в другое или куда-то ещё, и с ним делают то, с ним делают сё, и он попадает в область между жизнями, и ему дают цели, и ему дают поручения, и он должен выполнять их, и он делает всё это. И любая из этих целей – это обман и ловушка. Вы получаете то, на что вы направляете свою энергию. Но помните, что вы направляете на это свою собственную энергию, и она вовсе не обязательно принадлежит МЭСТ-вселенной. | |
Когда вы направляете на что-то свою собственную энергию, то в результате вы будете владеть тем, чем стоит владеть. Но когда вы настаиваете на том, чтобы эту энергию вам предоставила МЭСТ-вселенная, вы всякий раз будете получать мусор. Итак, вот что я пытаюсь тут подчеркнуть: этому хаосу, которым является МЭСТ-вселенная, не нужно больше уделять ни малейшего внимания. Всё, что вам нужно сделать, – это реабилитировать способность человека управлять своими собственными пространством и энергией и создавать их. И только тогда он сможет – или вы сможете – быть уверены в том, что происходит вокруг. | |
Через минутку, в течение следующего часа, я расскажу об этих конфликтующих потоках, чтобы показать вам, как устроены потоки в МЭСТ-вселенной и что в них не так. | |
А теперь перерыв. | |