WHAT DIANETICS CAN DO | |
ЧТО МОЖЕТ ДЕЛАТЬ ДИАНЕТИКА | |
There is a school of thought running in the country today that says that Dianetics is such a miracle it can do anything. I have heard two people arguing about Dianetics, neither one of whom knew anything about the subject. One was arguing for it, and the other one against it. And the one arguing for it said, “Dianetics being what Dianetics is, you could actually take a sharp ax and chop a man’s spine in half, and if you picked up the engram immediately, it would grow together once more.” This is not true. | |
Я собираюсь рассказать вам, чего не может делать Дианетика, что она может делать, рассказать вам о нескольких историях кейсов. Мр. Бартон, дайте мне, пожалуйста, эти журналы историй кейсов. (Я тут вышел на сцену без моего реквизита). | Dianetic processing is a fairly precise art, but it is still an art. It is something that one does with a full knowledge of the principles and the practice of it. |
Вы знаете, сейчас в стране существует мнение, такое мнение, которое заявляет, что Дианетика является таким чудом, что она может делать что угодно. Я слышал, как два человека, ни один из которых ничего не знал о Дианетике, спорили, причем один выступал за нее, а другой - против нее. И тот, что выступал за нее, сказал: «Ну, знаешь ли, Дианетика - она такая, что можно на самом деле взять острый топор, или что-то такое, и разрубить человеку позвоночник пополам. И если сразу же убрать эту инграмму, то все опять срастется». | A professional auditor can go into a case rather rapidly, open it up, roll it, and get places with it; whereas a person who has merely read the Handbook is sometimes so afraid of hurting somebody, or is practicing tacit consents to such a degree, or is so slightly conversant with the principles (they were there on the page, but they just weren’t quite picked up), that I could imagine somebody running five or six hundred hours and accomplishing relatively little. |
Спасибо. Спасибо. Это не соответствует действительности. | For instance, one gentleman has a wife who is rather afraid of him and he has some engrams that tell him if he just lost it he would die. As a consequence he is rather resistive. |
Между прочим, Дианетическая обработка является весьма точным искусством. Но все равно это искусство. Это действие, которое делается с полным знанием его принципов и его практического выполнения. | But he will lie down on the couch and she sits there and writes down everything he says. |
Возьмите профессионального одитора: Он обычно может войти в кейс | She will even tell him to go back down the time track. Of course what he is doing is staying in present time, running dub-in. When I found out how long they had been at this, I almost passed away. They had done it for five hundred hours! What a fantastic waste of time. |
Например, я видел жену одного человека - между прочим, этот человек очень близко связан с Фондом | So a professional auditor went into the case. It was sitting on top of a big grief charger and a terror charge, together with three or four painful engrams that had to be resolved. This preclear went about four feet off the couch, practically knocked pieces of plaster off the ceiling, and used up a full box of Kleenex! Then all of a sudden his tone began to rise and people could start living with him. |
Таким образом, профессиональный одитор вошел в этот кейс. Конечно, он располагался прямо на большом заряде | Someone at the Foundation invented the term “patty-cake” to describe this type of ineffective auditing. I’m not responsible, really, for the terms in Dianetics. I have tried to keep it scholarly and pure. Once upon a time engrams were called comanomes. Then there was the word garbage, which isn’t used much now, but it meant “dub-in.” These are very colloquial terms. You introduce a very fine term, it has several syllables, it rolls nicely on the tongue, one can look rather pompous when he says it, and the professional auditors will look at you and say, “Hm-hm”; and then the day after tomorrow you find out that they are calling a chemical assists Guk. |
Но нам встречаются такие небольшие затруднения. Прямо здесь, в Фонде, кто-нибудь нет-нет да и отклонится и начнет такое «одитирование понарошку» | Here is something new, and it definitely has its own language growing up around it which is spontaneous and native to it. This language isn’t something somebody laboriously thinks up. It’s simply “There it is. What do we call it?” |
За терминологию Дианетики я, в действительности, не отвечаю. Я пытался сохранять ее такой научной и такой чистой. Когда-то, давным-давно, инграммы назывались «команомами». Выражение мусор больше особенно широко не используется, но оно означало «даб-ин». Однако есть «даб-ин». Эти термины очень разговорные. Вводишь очень утонченный термин - многосложный, приятно так перекатывается на языке, произнося его, можно иметь очень важный вид - а профессиональные одиторы посмотрят на тебя и скажут: «Гм-м. Гм-м. Гм-м.» Они уйдут, а послезавтра вы обнаружите, как они называют вспомогательную химиотерапию | For instance, what term would someone use to designate a case that is wide open, has sonic recall, visio5 recall, no pain shut-offs,6 and to whom you just say “Go back to the earliest moment of pain or unconsciousness” and the fellow goes, you run it out, and it erases? They have begun to call this the “pianola case” because it plays itself! |
В этой области происходит кое-что новое и в смысле языка, и она определенно обрастает своим собственным языком. Этот язык естествен для нее и происходит из нее спонтанно. Это не что-то, что кто-то выдумывает. Это просто - « Вот оно! Как мы это назовем?» | The difference of auditing skill is enormous from person to person. I have seen people who have merely read the Handbook who are excellent auditors, yet the worst professional auditor compares to them like light and darkness. There is a great deal of technology, evidently, which grows up and gets into the subject completely outside the Handbook. The Handbook works; you can read it and do the auditing in it, but there are degrees of how fast and how well. I don’t mean to crush anybody who is working with the Handbook. |
Например, возьмите термин кейс-пианола | Unless you are content just to sit there and write down what somebody says, you will get processing done. It is how fast you get it done that counts. Sometimes cases bog down and the Handbook isn’t too adequate on starting them up again. The first bulletin of the Foundation, which released Standard Procedure, does more but there is even more that can be done on that. Dianetics is very hard to keep pace with. It can be reviewed every 30 days and it will be found to be very much in advance of what it was 30 days before. Each time one reviews it one says, “Well, it can’t get any better than this,” but 30 days later it has altered again. |
Разница во владении навыками одитирования между разными людьми огромна. Я встречал некоторых людей, которые только прочитали книгу и уже являются очень хорошими одиторами, но худшего из ПО | In Elizabeth, we had to cut the Research Department off from the school because the curriculum couldn’t be set up accurately. The Director of Training would put together a beautiful curriculum and give it to the Professional Auditor instructors, and they would go in and start teaching the students very nicely. Then somebody down in Research would say, “Have you heard about such-and-such?” or “You find out the meanest person in A’s life, and you keep finding out the time when this meanest person was the meanest possible to A, and you start running this out and the first thing you know, you find an ally — somebody protecting A.” Ah, this is very smart; and the next thing we know, it is in the school but it isn’t in the curriculum! There sit the students waiting patiently for something to be said about how you reach an ally with this new method, and then they tell the instructor, but he has been so busy he hasn’t had time to read about it yet. |
Иногда кейсы застревают, и книга не слишком подходит для приведения их вновь в движение. Первый бюллетень Фонда, в котором опубликована Стандартная Процедура | So, the chaotic condition of instruction there was such that we had to put the school and the Research Department out of communication because they were continually upsetting each other. |
В Элизабет | One Sunday morning I was bored, and I had heard people talk about early lives several times. There was a young man who had been hanging around the Foundation for some time and, with his agreement, I decided to see if I could go back and find a time when he had lived before, using straight reverie. So I sent him back to a time when he died, by saying “The file clerks will give us the last time you died,” wondering what I would get. |
Таким образом, состояние обучения там стало настолько хаотическим, что нам пришлось прекратить общение между учебным подразделением и Исследовательским Отделом, поскольку они постоянно полностью нарушали работу друг друга. Однажды кто-то появился и стал проходить с людьми их прежние жизни. (Я говорю «кто-то»; это был я.) Однажды в воскресенье утром мне было очень скучно, я ничего не делал несколько часов. А там на востоке США, у нас все кипело, так же, как кипело и в Лос-Анджелесе. Тем не менее, это воскресенье было тихим. А я слышал, несколько раз, разговоры людей о прежних жизнях. И там был один парень, сын довольно знаменитого писателя, который болтался около Фонда некоторое время - я не нашел ему никакого применения. Так что я решил, что возьму его в качестве подопытного, и посмотрю, смогу ли я пойти назад и найти время, когда он жил прежде того времени, как он жил - просто в простом ревери | And I got a death. There he was, lying on a field of battle with the horses stepping on him and the men-at-arms screaming around him; oh, he was having a horrible time. The preclear lay there writhing on the floor. I finally got wise to the fact that something was going on here that I wist not of before. This seemed like a real engram, so I said, “The file clerk will now give us the death necessary to resolve the case,” and I got a death at 35,000 B.C. when a saber-toothed tiger was chewing on him. There was something wrong with this because there weren’t saber-toothed tigers and men alive simultaneously according to anthropologists; and furthermore the language in the engram reduced as English, and I don’t think they were speaking English in 35,000 B.C. |
Итак, я послал его назад в то время, когда он в последний раз умер. Я сказал: «Теперь файл-клерк даст нам время, когда ты в последний раз умер,» думая, интересно, что я получу? И я получил смерть. О боже, вот он, лежит на поле битвы (очень трогательно). Он лежит на поле битвы, и на него наступают лошади, и воины орут вокруг него. И он ужасно себя чувствует. И он лежит передо мной на полу и катается, и катается по нему. И до меня наконец доходит, что тут происходит что-то, о чем я не подозревал. Это выглядело как настоящая инграмма. | Then we contacted another engram and ran that one, which was supposed to have happened over in Ireland. It reduced in English too, so I said, “Now you will come forward to the time when this happened in your own life,” and immediately he was square in a prenatal engram which he had always avoided before, but this time we had taken the edge off it. So we ran out these engrams. They were valid engrams but he had put new salad dressing on them, and his imagination had so completely avoided his present life that he had gone back into antiquity, on the theory that if you get far enough back it won’t hurt. |
Поэтому я сказал, «Файл-клерк теперь даст нам смерть, необходимую для разрешения кейса.» И я получил смерть; я получил смерть в году 35000 до н.э., когда его ел саблезубый тигр. Ну, с этим что-то не так, потому что одновременно не жили саблезубые тигры и люди, согласно некоторым из моих знакомых антропологов | Here was an early life technique. It is not a valid technique or part of Standard Procedure, but it got into the school. We found out that the dub-in cases were very eager to run early lives. (Dub-in, by the way, is caused by control circuitry. ) They would sit around and do nothing but run early lives, and one of them spent about a week trying to run out the battle with the Persians at Thermopylae. It was so disruptive that the Director of Training came down on it very hard and we had to compartment the two areas. |
И я сказал: «Теперь вы пройдете вперед до того времени, когда это случилось в вашей собственной жизни,» и бах! Он оказался прямо в пренатальной | But it means that the curriculum changes in some respect about every 30 days because new things keep being found. I get an idea and I try to work it out, and suddenly somebody whips it out of my hands and they are processing it down in Tampa, Florida. Then somebody at the university there writes in saying they have just found out that if you do so-and-so, it resolves as such-and-such. There are many minds working on this science now, in lots of universities, in lots of places, and the data comes back to us rather fast. |
Таким образом появилась технология прежней жизни. Я не советую любому из вас, в действительности, использовать это, поскольку это очень разрушительно. Я не даю это здесь как значимую технологию или часть Стандартной Процедуры. Но эта технология проникла в учебное подразделение. И мы обнаружили, что даб-ин - даб-ин вызывается цепями контроля | Usually in a university they start by saying, “Well, Dianetics can’t possibly work. After all, look at those who say clearly that man has a death wish. How does this agree with Dianetics?” Well, we are not interested in how it agrees. We simply want something that works. |
Однако это означает, что учебный план меняется в каком-то отношении примерно каждые тридцать дней, потому что обнаруживается что-то новое, новые данные. Сейчас много умов работает над этим. У меня возникает идея, и я пытаюсь разработать ее, и тут же кто-то выхватывает ее у меня из рук и ее разрабатывают уже в Тампе, шт.Флорида. А потом мальчики из Тампы, с факультета местного университета, пишут, что они только что обнаружили, что если вы сделаете так-то и так-то, то из этого выйдет то-то и то-то. И это хорошая технология. Множество умов думает сейчас об этой науке, во многих университетах, во многих местах, и данные довольно быстро приходят назад к нам. Обычно в университете начинают с того, что говорят: «Ну, Дианетика не может работать. В конце концов, посмотрите труды Лаветивора, или кто там еще есть, там ясно говорится, что человек имеет стремление к смерти. И как это согласуется с Дианетикой?» Ну, нас не интересует, как это согласуется, нам просто нужно что-то, что работает. Видите? | As one doctor of physics from Columbia told me, “The trouble with Dianetics is that it is so diabolically accurate. You predict these things and then they happen.” Then he said, “What are you doing to the field of psychology?” I am not doing anything to the field of psychology. I can’t help it if the mind operates a certain way. So he comes over and tells me about this, and he goes back (maybe he learned some new technique), and the next thing you know, the Department of Physics goes into a huddle with the Department of Psychology, and I hear later that they have just worked out that so-and-so and so-and-so are happening, and they are now investigating this theory. |
И таким образом, как один физик из Колумбии, доктор физики с физического факультета этого университета, сказал мне, «Вы знаете, в чем беда с Дианетикой, так это в том, что она настолько дьявольски точна. Вы предсказываете, что это произойдет, и это действительно происходит.» Он говорит, «Что вы делаете с областью психологии?» Ну, я ничего не делаю с областью психологии. Что я могу поделать, если ум работает таким образом. И вот он приезжает и рассказывает мне об этом. А потом он возвращается - может быть, он обучился какой-то новой технологии - он возвращается и тут же, представьте, на факультете психологии работают совместно с факультетом физики. А потом я получаю письмо. Они только что выяснили, что то-то и то-то действительно происходит, и они уже пустились вскачь | Trying to keep all these ideas together, trying to keep them coordinated, is one of the biggest jobs that the Foundation has at the present time. They come in, in an avalanche, and the more people that know how to do this, the more ideas you get, the more refinements you get. Some of the finest minds in the United States are working on this now. In the past week I have heard from a series of prominent people concerning Dianetics and what it could do in various fields. Dr. Frederick Schuman, the authority on political science, wants to orient Political Dianetics.l He is being financed by an entirely different group than Dianetics. They are in on it too. And out of this will certainly come many refinements in Political Dianetics. |
А теперь, старания удержать все эти идеи вместе, старания их координировать, являются одной из наиболее крупных работ, которые имеет Фонд в настоящее время. Они поступают к нам, поступают лавиной. И чем больше людей узнает, как это делается, тем больше идей мы получаем, тем больше усовершенствований мы получаем. Над этим трудится сейчас множество умов, некоторые из лучших умов в Соединенных Штатах. На прошлой неделе со мной связывался ряд лиц, мы разговаривали о Дианетике и о том, что она может сделать в различных областях, и что, по их мнению, она может сделать. Я не смею раскрыть здесь сегодня, кто они, настолько их имена известны публике. Некоторые из этих людей говорят, «Да, используйте мое имя как вам угодно», такие, как др. Фредерик Шуман | Dianetics can do quite a bit. It can alleviate psychosomatic illnesses if the body has not reached the point of no return. It can also pick up a person’s abilities quite markedly. |
Он хочет взять отпуск на год и сориентировать Политическую Дианетику | It is interesting to me that our first psychometrics data coming out of the validation project after a week to ten days of student auditing, from a series of 80 people, showed that their IQs had jumped in that time from 2 to 26 points. This was not my conclusion, nor my testing. These tests were made by Gordon Southon, a graduate psychometrist. They were supervised by Dr. Ibanez who studied with Freud and who is a graduate of the Sorbonne. |
Итак, Дианетика может сделать немало. Она может исцелить психосоматические заболевания, если тело не дошло до такого состояния, когда исправление ущерба уже невозможно. Она может весьма заметно повысить способности личности. | We asked for validation and they decided they would give us a heavy battery validation — the kind which can’t be disputed. |
Для меня интересно, что первые наши психометрические | In other words, somebody can come up to me and say, “How high will a person’s IQ go if you process him on Dianetics?” And I can tell him, “I’ve had it go up 50 to 60 points in people over a period of four or five months of processing.” And he can say, “Where are the records?” |
Эти люди застали Дианетику врасплох, а мы как раз нуждались в подтверждении обоснованности наших заявлений. И они решили устроить нам особо подробную проверку | These last few years have been pretty hectic, and there has been no time to keep stenographic notes. So my records are in little notebooks, mostly scribbled in pencil. |
Другими словами, ко мне может кто-то подойти и спросить: «Как высоко поднимется КИ, если обработать человека по Дианетике?» | Names, addresses, doctors’ certifications and so forth have been lost, and people have moved. It has been a chaotic picture. Dr. Benton, who came into the Foundation back East asking me for notes and clarifications, trying hard to integrate the picture of validation, finally threw up her hands in horror and started in on the project, clean, all over again early last summer, because it has to be done in such a way that nobody can dispute it. |
И я смогу им ответить: «Довольно высоко. Я достигал подъема на пятьдесят, шестьдесят единиц у людей, проходивших обработку в течение четырех или пяти месяцев.» | If somebody won’t believe my word about Dianetics, they won’t believe my case histories. |
А они спросят: «Хорошо, а где это зарегистрировано?» | So let’s put it into the hands of people whose word can’t be disputed — people like Columbia University, or the National Rorschach Instituted or medical doctors who have no connection with Dianetics. If they say “I made a test on such-and-such a date, and made another test at a later date at such-and-such a time on such-and-such a human being,” anybody saying “No, you didn’t make this test” would be challenging such an authority, or the reputation of the institution. |
Вот почему это необходимо сделать таким образом, чтобы это никто не мог оспорить. Если кто-то не поверит мне на слово относительно Дианетики, то они не поверят и моим историям кейсов. Поэтому давайте передадим это в руки тем, чье слово невозможно оспаривать - людям из таких организаций, как Университет Колумбии, или из Государственного Института Роршаха, или докторам медицины, не имеющим никаких связей с Дианетикой, хотя сейчас многие доктора медицины связаны с Дианетикой. Сейчас около 10 процентов наших членов составляют доктора медицины и психиатры. | This is the type of validation, then, that we have been doing now for months. Our results on this have got to be thorough. There are many people who like to say, “Well, Dianetics won’t work; everybody knows you can’t do anything with the human mind.” So, the evidence has to be incontrovertible, and we have been picking up that evidence as fast as possible. The pressure that we have put on these research and validation projects is enormous. People are working on these things 15 to 16 hours a day of hard work. |
Этих людей невозможно оспорить. То есть, если они заявляют: «Я провел тест такого-то числа, и провел другой тест спустя некоторое время, такого-то числа, на таком-то человеке,» то любой, кто скажет: «Нет. Вы не проводили этот тест,» будет выступать против такого авторитета или репутации, как, например, у Университета Колумбии. | Little things keep tripping us up, too. We had 20 people that had been selected by a psychiatrist down in Los Angeles, but he hadn’t bothered to inquire what their addresses were, and they had come from anywhere from Cheyenne, Wyoming, to Houston, Texas. |
Итак, проверкой такого типа мы занимаемся уже несколько месяцев. Наши результаты в этой области должны быть подробными. Они должны быть неоспоримыми. Многие хотели бы заявить: «Ну, Дианетика не работает; каждый знает, что ничего нельзя сделать с умом человека.» Поэтому доказательства должны быть неоспоримыми. Мы накапливаем неоспоримые доказательства так быстро, как только это возможно; между прочим, чуть быстрее, чем это вообще было возможно совсем недавно. Мы вкладываем огромную энергию в эти проекты по исследованиям и проверке результатов. Люди трудятся над этим - обычно работать пятнадцать, шестнадцать часов в сутки, усердно работать, | We managed to trace 10 of these 20, but through this administrational blunder, we were deprived of half of the benefit of a research project which was costing us about $10,000! |
К тому же у нас бывают подряд - случается, что нам постоянно мешают всякие мелочи. Психиатр из Лос-Анджелеса отобрал для нас двадцать человек, но не побеспокоился узнать их адреса. А их адреса были разбросаны повсюду, от Чайенны шт.Вайоминг, до Хьюстона, шт.Техас. Нам все же удалось удержать десять человек из этих двадцати. Остальные проскользнули у нас меж пальцев примерно после десяти дней обработки. Вмешалась география, и отобрала примерно половину этой серии. Однако у нас все же остались десять человек. Другими словами, из-за этой административной ошибки мы были лишены большей части пользы, или половины пользы, от этого исследовательского проекта, который, между прочим, стоил нам около десяти тысяч долларов. Да, это стоит таких денег. | And yet we are going forward with testing, and we have a planned validation project which will carry forward several years and which will include 3,000 cases. |
И все же, мы продолжаем идти вперед. Мы запланировали проект проверки, рассчитанный на выполнение в течение нескольких лет, который охватит три тысячи кейсов. Сейчас, прямо сегодня, у нас уже есть множество кейсов. Я спросил др. Ибаньес, не будет ли она недовольна, и спросил Гордона Соутона, психометриста, не будет ли он недоволен, если я возьму несколько из первых образцов их психометрической работы, и просто выбрал их, как попало, из пачки, и сложил вместе. | The tests being done of course include Rorschachs, TAT, medical examinations and so forth. It takes about half a day to give a Rorschach and a day to evaluate it. Rorschach is a very high order of intelligence test. So is the UCLA California Test of Mental Maturity. It doesn’t compare in any degree with the Rorschach, but it is one which shows up what is happening very swiftly. It is very carefully delivered and consists of pages of testing. It was devised by Elizabeth T. Sullivan. |
Все это слишком ново; я имею в виду то, что кейсы еще не обрабатывались достаточно долгий период времени. Например, одна неделя обработки по Дианетике - это практически ничего. А одна неделя обработки студента, когда все делают все подряд, тоже не так уж хорошо. Кроме этого, сами эти тесты, а именно второй, тот, который должен был показать, есть ли улучшение, были проведены на группе людей в тот день, когда они проходили сертификационные экзамены. И они были очень сильно обеспокоены. Так что меня просто поражает, как еще все это здесь вообще видно. Вот здесь есть заявление д-ра Ибаньес о том, как были получены эти тесты. | Each person being tested goes up before a notary public who certifies that this is the person that the test is being administered to. |
У нас здесь я даже не знаю, сколько кейсов. Вот это - настоящие психометрические итоги. Вот короткий тест. С этими тестами, конечно, проводились еще тесты Роршаха | Inspecting a random sample of these tests, I see that this person is an optometrist. There is a red graph of a test which was administered on the twenty-fourth of August, and a blue graph showing the second test which was administered a couple of weeks later on the eighth of September. During that time the person had received rather minimal Dianetic processing, and yet this graph goes up; and we find that non-language factors rose from 89 to 103, that language factors rose from 147 to 155, and that the total mental factors rose from 124 to 136! |
Например, я открываю вот здесь и нахожу - вот эти люди, и, между прочим, мы не можем использовать их имена. Поэтому они приходят к зарегистрированному нотариусу и оформляют свидетельство, что вот, этот человек, он подписал и заверил нотариально каждый из этих тестов, заверил, что он - живой человек, что он и есть тот человек, который выполнил этот тест. Видите, как мы осторожны. | Another test is the Johnson Temperament Analysis Profile. I am fascinated right now, as is the research and psychometric section of the Foundation, to discover better and newer tests that will show us where the engrams are and what we have to hit to resolve the case. For instance, Rorschach is a wonderful test. It will invariably show up a paranoid. The engram that causes paranoia is the “against me” engram — ”They’re all against me.” And when we know from a Rorschach that a person is a paranoid, we can then go into the case immediately and look for the “they’re all against me” engram and we will find it. |
Сейчас я открою один, наугад. Этот человек - оптометрист. Красный график здесь в этом тесте показывает результаты, полученные 24 августа, а синий относится ко второму тесту, тесту «после», проведенному всего парой недель позже, 8 сентября. За это время они получили довольно минимальную обработку. Однако да, второй график показывает подъем. Это лицо было обработано по Дианетике. И мы обнаруживаем, что в тесте неязыковые факторы поднялись от 89 до 103, что языковые факторы поднялись от 147 до 155, а факторы, относящиеся к умственной деятельности в целом - от 124 до 136. Такой большой скачок! | Perhaps there is one for a certain type of schizophrenia, and there may be a certain type that causes manic-depressives. There may be a whole catalog of engram types, and that is the type of psychometry we are trying to do. |
Нет, я не буду надоедать вам с психометрией. Однако здесь есть люди, которые интересуются психометрией. И хотя эти данные очень далеки от окончательных - то есть, вот они здесь, и не так уж много времени прошло после 8 сентября. Здесь данные по людям, которые обрабатывались только небольшой срок, которые еще проходят дальнейшую обработку сейчас. По всем кейсам мы проводим обследования спустя определенные периоды времени - через три месяца, через шесть месяцев, но я не собираюсь заставлять вас ждать второй серии тестов, три месяца или шесть месяцев. | The psychometrist uses these tests to demonstrate what happens in the mind. They are used in universities, and they are very ably administered and very thoroughly authenticated. |
Далее, вот здесь сведение тестов воедино. То есть, вот это - заверенные тесты, проведенные психометристом Гордоном Соутоном. Он заверяет их как относящиеся к 21 сентября. Это новые данные, свежие, и я собираюсь показывать эти тесты здесь, в классах, которые будут проводиться здесь в Оклендском Муниципальном Театре. Они будут выставлены здесь для обозрения, начиная с вечера вторника, для всех, кто захочет прийти и тщательно осмотреть их. А сегодня девушка с этими двумя книгами будет сидеть в вестибюле. Я хотел бы иметь возможность разместить их на большом стенде в вестибюле, где вы могли бы все стать у него и тщательно осмотреть их, но, откровенно говоря, я немного боюсь, что они могут быть повреждены каким-то образом, а это единственные экземпляры этих тестов, которые у нас есть. Они весьма ценны для нас, поскольку это оригиналы подведения итогов. | Now, I want to tell you a little bit about a couple of cases. I received the following testimonial recently: “My dear Doc, I was looking for to see you for a long time, but you never came back. Now maybe you don’t even remember me. But when I saw that article in Time magazine, I figured maybe I’d better write you and thank you for my leg. |
Другой тест, вот в этой книге тестов, это Профиль Анализа Темпераментов Джонсона | “You remember a day three years ago in Hell’s Kitchen when they were going to cut it off and you told them to go to hell? I still got my leg. I feel fine. Hoping you are the same. Joe.” |
У нас тут есть два человека, которые заняты только тем, что пробуют усовершенствовать тест Роршаха так, чтобы он точно показывал инграммы каждый раз, как его применяют. Между прочим, Роршах - замечательный тест. Он показывает параноидные черты | It was one night at eleven o’clock, in an ambulance clanging down in Hell’s Kitchen in New York. |
Может быть, есть инграмма для определенных типов шизофрении | There has been a lot of adventure along the line of this research. There is also a lot of satisfaction in this work, but that is personal satisfaction to me; that isn’t psychometry. |
Этот Профиль Темпераментов Джонсона отобран для демонстрации обработки... Например, вот этот тест, показанный красным графиком, был проведен, здесь написано, 1 сентября, а синий был проведен только 8 сентября. Их разделяет только семь дней. Ну, поскольку второй тест занимает дни, один день, это оставляет только шесть дней обработки. И здесь мы обнаруживаем вот эти факторы. | Another one is a letter I received today. A young girl, whom we will call Dot, was going to a university. She had a love affair, and her lover beat her, hypnotized her, then beat her again and then drugged her. This we found out after a lot of research. A fantastic thing to happen to a human being! So, we had an extremely hard time taking it apart. |
Может быть, вам не очень хорошо видно, но я вам просто это объясню, а когда вы их посмотрите в холле на столе, то увидите, о чем я говорю. В тесте здесь, так, как его представляют психометристы, график личности должен находиться в этой черной зоне. | This girl was thoroughly psychotic. All she would say was “I’m a top dog. I’m the top dog around here. I’m in the saddle. Calm down.” And she would walk around in a circle in the room and then she would say this again. Then she would scream, go around in a circle in the room and say it again. She had done that week in and week out for a long time. Her husband was a certified public accountant, a very brilliant man. He had no idea what could have happened to her. He knew that she had had several psychotic breaksl in the past and that she disassociated very easily. But suddenly, one night, she had come home in this state and he brought her up to the Foundation. I had very little time and I was only able to work the case for a few hours. Yet I was able to pick out enough of it to take the tension off the case so that she wasn’t walking around in circles and would at least sit down when she said “I’m the top dog.” It was very hard because she was inaccessible. I finally got her to a point where she would say, “Well, I’ll do it if you want me to.” |
Это оптимально. Если он попадает в серую зону - в темно-серую область - это уже не так хорошо. Если он попадает в светло-серую зону, это довольно плохо. А если попадает куда-нибудь в белую, то это психотик, это ужасно. | And I would say, “Well, all right. I want you to.” |
Вот, здесь тест через восемь дней обработки, и он показывает, что пара этих точек, которые были в серой зоне, ушли в черную. | “But you didn’t tell me where you wanted me to.” |
Я не просматривал эти тесты. Мне их дали только сегодня. | “Well, I want you to there.” |
Вот тест. Вот один их них здесь, что показывает вначале, когда тест был сделан в первый раз, что тут было - одна из точек была в белой зоне. Другими словами, этот человек был психотиком относительно этой темы. Этот человек обрабатывался чуть дольше на этот раз - две с половиной недели. Здесь этот человек был психотиком, а после обработки эта точка ушла почти в черное. Другими словами, этот человек стал почти нормальным по этой теме. | “That isn’t the right place.” |
Вот еще один тест, с очень подозрительной точкой, далеко в сером, а после обработки она вернулась глубоко в черное. Другими словами, это лицо стало нормальным относительно этой темы. | She finally got to a point where she would say these things in addition to her dramatizations which was an improvement. |
Вот еще, в белом, психотик по этой теме, а после обработки точка вернулась в черную зону. Другими словами, здесь личность возвращалась к душевному здоровью с большой скоростью. | Her husband was an auditor and he continued to work her. She was at the George Washington University Hospital and she was quite noisy. They put her under very heavy sedation and she became a bit worse. I thought this case was hopeless; I couldn’t understand what had happened to it. It was the one big imponderable on the whole record, the one case nobody could do anything for. Her husband took her down to the Virginia Medical Center across the river from Washington. He asked them down there to give her some treatment, and to run Dianetics on her if possible. And one of the young internes said, “What else do you think she will have here?” (This was a surprise, since we hadn’t heard that Virginia Medical was on the bandwagon.) They took her in there and today I got a letter from her. It says: “Dear Ron, I remember so well your standing there trying to help me, and I tried to tell you how much it would mean to me to be able to break through. But I couldn’t. I haven’t been able to for a long time. But I’m all right now, and I’ve been all right for a month. They are going to discharge me next week.” |
Психометристы используют эти тесты для того, чтобы показать, что происходит в уме. Это тесты, которые применяются в университетах. И они очень хорошо проводятся и очень тщательно выверяются. Эти тесты те, кто хотят, могут посмотреть в вестибюле, когда вы будете выходить. Потом они будут доступны для обозрения здесь, в Муниципальном Театре, пока я буду вести эти занятия. | They broke the case with Dianetics down at Virginia Medical Institute. So that was a big load off my mind. She will go home to two children and a husband who love her. |
Теперь, я хочу рассказать вам немного - совсем немного, потому что у меня кончается время - я собирался рассказать вам о нескольких кейсах, представленных здесь. Я возьму только два последних из списка. Два этих кейса были очень интересны для меня. От одного из них я получил весточку около недели - нет, чуть больше, около двух недель назад. Я получил вот эту нацарапанную записку. Это просто свидетельство, оно не имеет особой ценности, разве как ценность с точки зрения человеческого интереса. | I got a report on another case a few days ago. This was the longest, most solid case history that has been witnessed by doctors and psychiatrists to date. She had the nickname “Lady Lazarus.’’ |
В ней говорится: «Мой дорогой Док, я долго хотел повидать вас, но вы не возвращались. Теперь может вы меня даже уже и не помните. Но когда я увидел эту статью в журнале «Тайм», я подумал, может я лучше напишу вам и скажу спасибо за мою ногу. | A medical doctor at the Foundation picked up this case at the Presbyterian Hospital in New York City. Prognosis: death in one month. Weight: 80 pounds, down from 115 pounds. |
Помните, три года назад в Адской Кухне | Tone: apathy. He worked her for two hours in Dianetics. He went back a week later and he worked her another two hours and sprung the central engram. She walked out of the hospital weighing 85 pounds and ambulatory. Her weight came up to 90 pounds, then she went into a slight slump. Her psychiatrist in New York City was quite astounded by all this and started to follow the case rather carefully because he knew nothing of Dianetics. He called in consultation on her and they went over her again. They restimulated her pretty badly and she went into another little slump, out of which she came. She undulated along that line for about two months. She was well all this time, though, and her outlook was good. Her case finally stabilized, and it is still very stable. She is coming up toward clear now, being worked by her husband, and that case is getting along just fine. But the Presbyterian Hospital and the doctor have evidently been very close on the heels of this case, because I keep getting letters from them every once in a while. |
В этой работе много удовлетворения. Вот это личное удовлетворение для меня; это не психометрия. Это случилось однажды в одиннадцать вечера, в машине скорой помощи, дребезжавшей по улице в Адской Кухне Нью-Йорка. В ходе этих исследований было много приключений. | We have, throughout the country, many people on the-bandwagon now that we did not have before, such as a doctor down in Beaumont, Texas, who is running a hospital there. |
Второй документ - это письмо, полученное мной как раз сегодня. Я сейчас о нем упомянул, и вдруг все это вспомнилось мне очень ярко. Молодая девушка, назовем ее Дот, была на Востоке США; училась в университете. У нее была любовная связь, и ее любовник избил ее и загипнотизировал, а потом вновь избил, а затем одурманил наркотиком. Все это мы обнаружили после многих исследований, все, что с ней случилось. Фантастически, что только не может произойти с человеческим существом! Так что нам было крайне трудно во всем этом разобраться. | And when any doctor comes in to operate, he says, “Do you know your Dianetics?” If not, he gives them a fast course of indoctrination in Dianetic surgery, and he won’t let anybody operate unless he has these basics. All of his doctors are having processing, as well as he himself, and he says his mortality rate has dropped markedly since he instituted this. |
Эта девушка была насквозь психотиком. Все, что она говорила, это: «Я главная шишка | What we are doing right now is carrying Dianetics well forward of where it has been. A study of many activities requires more than one mind and one set of hands. Sometimes I feel rather despairing about trying to find people who can run things so that I can turn my back for a moment. I had a trip scheduled to go to Asia Minor this fall for a vacation; I was supposed to leave on the first of October, but I am a long way from it. Our whole battle is to find good men, put them in good places, get processing done, make them better, and carry forward something which will make this international picture a bit smoother. You may think this is a little conceited on our part. Well, maybe we can’t, and maybe we will fail, but we can at least try. |
Она была замужем за квалифицированным бухгалтером, очень умным человеком. Он понятия не имел, что такое с ней было. Он знал, что у нее было в прошлом несколько психотических приступов | I will now answer some questions which have been asked: |
А я отвечал: «Хорошо. Я хочу, чтобы вы это сделали.» | “In your book you say that psychotic cases can be treated by any auditor, but recently you hare said that such cases should await physicians trained in Dianetics. Has new information made this warning necessary?” |
Но она говорила: «Но вы не сказали мне, куда вы хотите, чтобы я продвинулась.» | No, it is not that a terrific warning is necessary. But perhaps at first I may have underestimated some of the slightness that would be given to the data in the Handbook. |
«Я хочу, чтобы вы продвинулись сюда.» | More importantly, it might be possible to make a psychotic worse. I don’t know of any psychotics who have been made worse by this type of auditing, and I certainly would have been the first to hear about them, but such a possibility exists. |
«Это не то место, которое нужно.» | Another thing is a burying of the hatchet with psychiatry. At first I kept quite an aplomb about psychiatry and psychoanalysis. I said, “I don’t think these people are against me” (I didn’t have an engram to that effect); “I think that they will welcome this as soon as they know about it.” |
Она наконец дошла до стадии, когда она говорила все это в дополнение к своей драматизации | People said, “Get yourself set for a terrible battle. This is going to be awful. They’re going to run you off the face of the earth. You’re flying in the teeth of authority.” |
Он увез ее отсюда, поскольку он сам был одитором м хотел - он был квалифицированным бухгалтером и одитором в Дианетике - он сам хотел работать с ней. И капитан Прайс, наш психиатр в Вашингтоне, в вашингтонском отделении - Дик Прайс некоторое время работал с ней. Она лежала в больнице Университета Джорджа Вашингтона, и была весьма шумной. Они давали ей очень большие дозы успокаивающих препаратов, и это было ужасно для нее, но им приходилось это делать. И ее состояние немного ухудшилось. Я думал, что этот кейс безнадежен; я не мог понять, что случилось в этом кейсе. Он весь был сплошь неподдающийся, по всему содержанию. Это был род задержанного кейса, такой, для которого никто не мог ничего сделать. | I didn’t believe it, and I think I was justified, since those psychiatrists who have studied the techniques, and particularly those who have cared to apply them, have become very enthusiastic about Dianetics. |
Ее муж отвез ее в Вирджинский медицинский Центр - расположенный напротив Вашингтона, за рекой - и попросил персонал обеспечить ей какое-то лечение, попросил их, если возможно, дать ей Дианетическую обработку. И один из молодых интернов сказал ему: «Что же еще, по-вашему, она здесь получит?» Это для него было большим потрясением, поскольку мы даже не слышали, что Вирджинский Медицинский Центр тоже поддерживает наше дело. Они взяли ее, и больше я ничего от нее не слышал, и я посчитал ее, возможно, потерянным для Дианетики кейсом. А сегодня я получил от нее письмо. В нем говорится: «Дорогой Рон, я так ясно помню, как вы стояли и пытались помочь мне, и я пыталась сказать вам, как много значило бы для меня, если бы я была способна прорваться. Но я не могла. Я долго этого не могла. Но сейчас со мной все в порядке, все в порядке уже месяц. Меня собираются выписать на следующей неделе.» | There was one at Missouri State Institution who was very open-minded about Dianetics. A Dianeticist talked to him and the two of them got together on a schizophrenic, a young lady who had been insane for quite a while. They worked her for several sessions, and then one day when she got up off the couch she was sane! This psychiatrist was no longer open-minded about Dianetics. He knew that he had something new with which to treat his mental patients, and so he started to work with it. |
В Вирджинском медицинском институте разрешили кейс при помощи Дианетики. Так что это сняло большой груз с моей души. Она вернулась домой, к мужу и двум детям, любящим ее. | Naturally, when some engineer and mathematician suddenly walks up to men who have studied the human mind for 12 years and says, “I have the answer,” they say, “This is impossible!” because he is not a specialist, and arguments ensue. But if these gentlemen test it, they go ahead. Therefore, I don’t try to sell Dianetics to any of them. I don’t have to sell Dianetics to anyone. I wish sometimes that I didn’t have quite as many people interested in it! But the information should be available. |
Еще один кейс, который я только упомяну здесь по пути, является наиболее длинной подтвержденной историей кейса, подтвержденной по настоящему, поскольку она засвидетельствована врачами и психиатрами, и просто различными свидетелями. У этой пациентки есть прозвище среди тех, кто работает в нашей области: «Леди Лазарь». | It is very good medical practice and very good psychiatric practice when a person is severely ill that a psychiatrist or doctor who is interested in this case be consulted about it. |
Врач из нашего Фонда отправился в Пресвитерианский Госпиталь в Нью-Йорке и взял там этот кейс. Прогноз медиков гласил: смерть через месяц. Ее вес упал со 115 до 80 фунтов. Апатия. Он два часа работал с ней по Дианетике.Неделю спустя он вернулся и работал с ней еще два часа. Он разрядил центральную инграмму. Она вышла из госпиталя с весом 85 фунтов и способная передвигаться самостоятельно. Ее вес возрос до 90 фунтов. После этого у нее был небольшой спад. Ее психиатр др.Монро, лечивший ее в Нью-Йорке, был поражен всем этим и начал довольно быстро прослеживает развитие кейса, не понимая, что же могло стрястись с этой женщиной, потому что он ничего не знал о Дианетике. Он собрал консилиум, и ее заново подвергли осмотру. Это довольно сильно ее рестимулировало, и у нее вновь был небольшой спад, из которого она вышла. Так, волнообразно, и шел ее прогресс в течение примерно двух месяцев. Однако в течение этого времени она чувствовала себя хорошо. Она хорошо прогрессировала и ее отношение к окружающему было хорошим. Наконец ее кейс стабилизировался и он до сих пор очень стабилен. Сейчас она продвигается по направлению к Клиру, с ней работает ее муж. Этот кейс движется просто прекрасно. Пресвитерианский Госпиталь и др. Монро, по-видимому, очень внимательно следят за этим кейсом, потому что я время от времени получаю от них письма. | An auditor should not go in just because he knows Dianetics and suddenly steal the case away and make a big show out of it. What we are doing here is trying to instill some good manners into the professions. |
Сейчас по всей стране множество людей, которых раньше мы не знали, поддерживает наше дело; это такие люди, как, например, др. Дуглас в г.Бомонт, шт. Техас. Он руководит там больницей, и дает своим коллегам жару. Когда какой-либо врач обращается к нему, желая оперировать своих пациентов в его больнице, он его спрашивает: «Насколько хорошо вы знаете Дианетику?» И конечно, половина из этих врачей ему отвечает: «Я хорошо разбираюсь в диетологии.» | “How does one resolve oneself to enter therapy, even when the prospect of being clear is appealing, when one is greatly afraid of all aspects of contacting even the simplest engram?” |
Тут он устраивает им очень быстрый курс обучения Дианетическим принципам хирургии. И он никому без этого не разрешает оперировать у себя в больнице. Все его врачи проходят обработку, одитинг, так же, как и он сам. Он заявляет, что со времени введения этих правил смертность у него в больнице значительно упала. Он не сообщил мне точных цифр; мне придется написать ему и попросить сообщить их. Др. Дуглас возглавляет больницу в г. Бомонте, шт. Техас. Я не знаю, что это за больница, это может быть городская больница или частная больница. | This problem isn’t just with Dianetics. There is a certain apparent survival value in the hypochondriac, for instance. And there is the mental hypochondriac, the man who feels that by being ill he has an excuse for his social errors. This is the manifestation of it, but actually down at the bottom of the engram bank somewhere there is an engram that says “If I lose this I will die,” or “I can’t go into it, it’s too painful,” or “I don’t dare change myself; he likes me as I am.” |
Что мы сейчас стараемся сделать, однако, так это продвинуть Дианетику гораздо дальше вперед. Изучение деятельности человека требует более, чем одного, ума и одной пары рук. Иногда я чувствую, что дохожу чуть ли не до отчаяния, пытаясь отыскать людей, способных руководить разными работами, людей, способных это делать так, чтобы можно было повернуться к чему-то спиной и удалится. У меня на эту осень была назначена поездка в Малую Азию. Я собрался поехать туда в отпуск. Предполагалось, что я уеду первого октября. И о! как мне еще далеко до этого. Однако, если я не доберусь туда в следующем году, я буду крайне разочарован. Сейчас вся наша борьба состоит в том, чтобы найти хороших людей, расставить их по хорошим местам, выполнить их обработку, сделать их лучше, и сделать что-то такое, благодаря чему положение на международной сцене станет, быть может, чуточку спокойнее. Вы можете посчитать это даже немного тщеславным с нашей стороны - считать, что мы сможем что-то в этим сделать. Ну, может быть, мы и не сможем, может быть, что мы потерпим неудачу. Но как минимум мы можем попробовать. | There are all kinds of engramic computational that forbid an engram being touched or even forbid a case being opened. A skilled auditor can sometimes look at one of these cases, listen to the preclear for a few minutes, hit the engram, and after that the case will roll. |
Теперь эта проблема ответов на вопросы - она довольно серьезна. У меня всегда есть небольшие затруднения с этой частью программы, потому что может встретиться такое огромное количество вопросов, некоторые из которых не всегда вполне интересны для всех присутствующих, но могут быть довольно специальными. Сейчас я попробую ответить на некоторые из этих вопросов, которые есть здесь у меня. Я постараюсь ко всем им подойти справедливо. Я буду их брать, один за другим, и просматривать. Вы только немного потерпите. Это выглядит как один из старомодных фокусов со чтением мыслей - и поверьте мне, с некоторыми их этих вопросов иначе, как со чтением мыслей, не разберешься, я уверен. | “If the reactive mind can be influenced so strongly while unconscious, why couldn’t a person be put under an anesthetic and told a lot of good things which would drive out all the bad engrams?” |
Тут сказано: «В своей книге вы говорите, что кейсы психотиков может лечить любой одитор, но недавно вы заявили, что такие кейсы должны подождать появления врачей, обученных Дианетике. Вызвана ли необходимость появления такого предостережения новой информацией?» | The reactive mind doesn’t think. That is the trouble with it. You are trying to make one engram reason with another engram, and neither one is reasonable. Experiments have actually been done along this line. In hypnosis one is trying to put in a good engram to counteract bad engrams and it doesn’t work. Anesthetic hypnosis is wonderful, but not other types. Anesthetic hypnosis can be picked up after the fact. |
Нет, дело не в том, что возникла необходимость дать серьезное предостережение. Но, может быть, что вначале я мог недооценить ту легкость, с которой эти данные будут освещены в книге - то есть, так сказать, то, что может оказаться возможным ухудшить состояние психотика. Я просто воображаю, что это может оказаться возможным. Я не знаю ни об одном психотике, которому стало бы хуже при одитинге такого типа, а я определенно первый бы об этом узнал. Но такая возможность существует. С другой стороны, это как бы стремление помириться с психиатрией. | “Are alcoholics especially difficult cases?” |
Вначале у меня был такой - довольно значительный - апломб по отношению к психиатрии и психоанализу, и всему такому, и психологии. Я говорил, «Я не думаю, что они настроены против меня.» У меня не было инграммы с подобным действием. «Я считаю, что, как только они узнают об этом, они это будут приветствовать.» | No, they are not. But they are certainly messy sometimes. |
А все окружающие говорили мне, «О, готовься к жуткой битве. Это будет ужасно. Они тебя с лица земли сотрут. Ты бросаешь вызов власти,» и тому подобное. | “Modern psychiatry has evidence that children exhibit neuroses before they reach an age where they know the meaning of language. How can you explain this when the child could not know the meaning of the words contained in its engrams?” |
Я не верил этому. И, по-моему, был прав, поскольку те психиатры, которые изучили эти методы, а особенно те, кто позаботился их применять, стали относиться к Дианетике с большим энтузиазмом. Мы довольно регулярно получаем телеграммы от кого-то из психиатров, кто только что применил Дианетику. | I remind you that the only reason words become active in engrams is because the analytical mind knows what the words are. Engrams are bodies of perceptics. Words have no meaning in the reactive bank. I tested a baby 3 weeks of age that I knew had an engram containing a swearword. I remembered this mother having received that engram, and when the baby was 3 weeks old I went over to the crib and said this swearword to her. The baby flinched. Then I said several nonsense syllables in the same voice tone and the baby did not flinch. I said the swearword again and the baby flinched. Obviously the baby was reacting on this word; but she was just reacting on syllables. It doesn’t matter what the word is. An engram is like a phonograph record. It doesn’t think. The dropping of a spoon, if contained in an engram, will reactivate the engram. |
Один такой психиатр работал в Госпитале Штата Миссури | “What is the difference between reverie and light hypnotic trance?” |
Около 10 процентов из числа членов нашего Фонда составляют доктора медицины и психиатры, причем психиатры преобладают. Эти джентльмены хотят исцелять людей; они хотят, чтобы люди были здоровыми. | There is a world of difference between the two, and I wish to caution you that we don’t any longer use counting in Elizabeth because we occasionally induced one of these light hypnotic trances inadvertently. |
Естественно, когда инженер и математик подходит внезапно к человеку, изучавшему человеческий ум в течение двенадцати лет, и говорит: «Я знаю ответ», то окружающие не говорят: «Конечно, он же изучал его в течение пятнадцати лет.» Они говорят: «Это невозможно, потому что он не специалист,» или что-нибудь в этом духе. И я ввязываюсь в спор. | To induce reverie, all you do is tell a person to close his eyes. And that is not a light hypnotic trance. If you count to a person who has been hypnotized before by counting, he is liable to go into a hypnotic trance, so avoid it. |
Однако, если эти джентльмены проверяют это на практике, то они продвигаются вперед. Таким образом, между прочим, я и не пытаюсь продать Дианетику кому-либо из этих людей. Иногда мне хотелось бы, чтобы не так много людей ею интересовалось. | If a person were completely analytically awake, he would be in an optimum state of mind. |
Но что касается информации, надо сказать, что, конечно, очень хорошей медицинской практикой и очень хорошей психиатрической практикой будет, если, когда бы это ни было, при серьезной болезни пациента проводилась бы консультация с врачом или психиатром, заинтересованным в данном кейсе. Одитор не должен, просто потому, что он знает Дианетику, внезапно вмешиваться и отбирать у них этот кейс, и устраивать из него показуху. Это в основном попытка утвердить в этих профессиональных сферах некоторые хорошие манеры. | If he had his full analyzer, he would be fully rational. In Dianetics we are trying hard to wake people up, not put them to sleep, and that is the 180-degree difference between hypnosis and Dianetics. One tries to put people to sleep and the other tries to wake people up. |
«Как решиться начать терапию, даже при большой привлекательности перспективы стать Клиром, когда при выполнении терапевтических действий и в качестве одитора, и в качестве преклира, очень сильно боишься всех видов контакта даже с простейшей инграммой?» | “Please describe an experiment which could be performed by any medical man to demonstrate the existence of reactive memory during anesthesia, without room for scientific doubt.” |
Эта проблема относится не только к Дианетике. Например, для ипохондрика | This is a very easy experiment. One puts a person under sodium pentothal or some sedation, inflicts some pain just to make sure that he has an anchor point there to go back to (like pressing hard on the person’s chest), reads some nonsense syllables to him, lets him wake up in the normal course of events, and then puts him in reverie some days later and goes back and picks up the nonsense syllables. He will get them. The best way to do it so as to prohibit such things as telepathy between the person who is doing it and somebody else is to let a couple of doctors install this engram, and then let an auditor who wasn’t even there, and who has no knowledge of it, pick it up later. |
Существуют всевозможные инграммные вычисления, не позволяющие касаться инграммы или даже запрещающие вообще открывать кейс. Умелый одитор может посмотреть на один из таких кейсов, послушать пациента несколько минут и выйти на эту инграмму. Бах! После этого кейс покатится. Между прочим, иногда это требует гораздо более длинного периода, чем несколько минут. | Although this experiment is very easily done, I warn you that it is very dangerous. Make sure it is done on a person who has full sonic recall, otherwise you may have to process him for 20 or 30 hours before you can get that late on his time track in order to pick up the data. |
Вот этот вопрос мне задают довольно часто: «Если реактивный ум настолько сильно поддается влиянию тогда, когда находится в бессознательном состоянии, почему бы не подействовать на человека наркозом, и не наговорить ему побольше хорошего, что вытеснило бы плохие инграммы?» | The last time I tried this experiment was in Elizabeth, and it was the last time I will do it. |
Этот ум не мыслит; в этом вся беда с ним. А вы тут пытаетесь заставить одну инграмму рассуждать, общаясь с другой инграммой, и ни одна из них не разумна. Эксперименты в этом направлении действительно проводились. Гипноз в действительности этим и является - гипноз представляет собой вид такого действия. Это попытка внедрить хорошую инграмму, чтобы она противодействовала плохими инграммам, и это не срабатывает. Гипнотическая анестезия | Two psychiatrists sent a young man over to me who had been so treated, and I was supposed to pick up the nonsense syllables. (This was a long time ago, when Dianetics was very much in question and validations were few.) It would have been all right if they had simply read him the nonsense syllables; but they also mentioned the reading of his blood pressure, respiration and so forth. They talked around him, then one of them sat on his chest, and they read the nonsense syllables, cuffed him in the face and then said, “Well, he’s certainly unconscious, isn’t he?” |
«Являются ли алкоголики особенно трудными кейсами?» | “Yes. He is unconscious. He won’t be able to remember any of this, anyway. I don’t know why we’re being so careful. He’ll forget it a long time before he is in Elizabeth, even if he could remember it. And this fellow Hubbard won’t be able to do a thing with him! “ Now, because this incident had a forgetters in it, the young man came over and sat in the Elizabeth railroad station for nine hours. I couldn’t find him. I knew he had been sent to me, but it was eight o’clock at night before I discovered him sitting huddled in a corner. He had come over in the morning! I picked him up and took him back to the house and worked on him for 18 hours. He was a non-sonic cased I had to take grief off the case and bring the fellow up, actually, to some sort of a fair releases before I could touch this thing. And I didn’t dare let him out of the house before I had picked it up for the good reason that he was in amnesia. So I recovered the incident, put it on a record and sent it back over to New York with considerable disgust. And I won’t do it again. But with those provisos, that test can be made. Make sure it is a sonic case, don’t say anything else but those nonsense syllables, and be sure to inflict a little pain so it is easy to find. Anybody can do that experiment if he is very careful. |
Нет, не являются. Но они определенно иногда беспорядочны. Знаете ли, из-за этого подстрочного примечания в книге у меня возникает много трудностей. Никто не думает, что я употребляю спиртное, так что я прихожу на вечеринку и все попросту оставляют меня сидеть, ничем не угощая. | “What are the requirements for being a Dianetic professional?” |
Вот еще одна распространенная ошибка: «Современная психиатрия имеет доказательства, что дети проявляют неврозы еще до того, как они достигают возраста, когда понимают речь. Как вы можете это объяснить, раз ребенок еще не может понять значение слов, содержащихся в его инграммах?» | The requirements are to be bright and alert and to have a fair educational background. We would dearly love to have had the educational backgrounds of psychologists, but we find out that they do not necessarily make the best Dianetic auditors. Many times their basic purpose is good; but the best Dianetic auditors, to date, have been writers, although there are not very many writers! |
Позвольте мне напомнить вам, что единственной причиной, почему слова становятся активными в инграммах, является то, что аналитический ум знает, что это за слова. Инграммы состоят из восприятий. Это лента восприятий. Слова не имеют значения в реактивном банке. Я проверил - вообще-то, потом я подумал, что это было довольно нехорошо с моей стороны, но что не сделаешь для науки - я проверил трехнедельного младенца, о котором знал, что у него есть инграмма, содержащая бранное слово. Я помнил, что его мать получила эту инграмму, и, когда младенец родился и ему исполнилось три недели, я подошел к его колыбельке и сказал ему это бранное слово. Младенец вздрогнул. Потом я сказал несколько других слов, просто ничего не значащих сочетаний слогов, но голосом такого же тона, и младенец не дергался, а потом вновь сказал это бранное слово, и он опять дернулся. Младенец явно реагировал на это слово. Но он реагировал просто на составляющие его слоги. Инграмма сходна со звукозаписью. Вот и все. Она не думает. Таким же образом, между прочим, звук от падения ложки, если он содержится в инграмме, реактивирует эту инграмму. Не имеет значения, что это за слово. | We have a psychiatrist from Huntington, Long Island, who is a very good auditor. He has got a certain cool, calm detachment. He was working a paranoid schiz once who, that particular day, had brought a gun with him. The paranoid schiz rolled over suddenly and cocked the gun, and the auditor calmly took it out of his hand, put it over on the dresser and told him to go back to the engram. This man is the coolest hand with a psychotic I have ever seen. That is his natural business, and with all of his vast knowledge and experience in psychiatry, that man is invaluable. |
«В чем различие между ревери и легким гипнотическим трансом?» | What makes a good Dianetic auditor is, of course, a person’s own alertness, his ability to think and so on, rather than his educational background. There is a sort of natural aptitude for it. |
Между этими двумя состояниями существует громадное различие. | “Is it advisable to practice therapy on your own children? If so, what age are they most receptive?” |
В ревери, между прочим, очень «трудно» ввести: все, что вы делаете, это велите человеку закрыть глаза. И это не является легким гипнотическим трансом. | I would hate to have to cover Child Dianetics here. But a child generally can’t be processed very much before he is 8 to 9 years of age. However, there was one exceptional case who at 6 years of age could go all the way back down the time track and run out incidents. He was picking up in alertness and 90 forth. They got birth off the case and a chronic set of sniffles stopped, and he worked pretty well. But that is very unusual. Many children wouldn’t be workable perhaps until they were 12, 13, 14 or 15. However, you can do Straightwire — a new technique of direct memory which occasionally keys out engrams — on any child at any age from 3 on. You can nearly always pick up some grief off a child. |
И между прочим, между, как он говорит, ревери и легким гипнотическим трансом, существует следующее различие: человек, который полностью аналитически бодрствует, находится в оптимальном состоянии ума. Я думаю, что вы с этим согласитесь. Если он располагает своим анализатором в полной мере, то он полностью рассудочен, и все такое. Хорошо, в Дианетике мы очень стараемся пробудить людей, а не усыплять их, и в этом состоит различие между гипнозом и Дианетикой. Они являются противоположностями. Один вводит людей в сон, а другой старается их пробудить. | They are seldom very badly shut down. You can certainly better a child. But stop and think of some of the things that are in the reactive mind and the engram bank, and of taking some little girl of 8 or 9 years of age and sending her back down a time track to an engram bank which, if left alone, would make a psychotic out of her when she was 20. If she gets into it, she can’t handle it. It is just too much. She doesn’t understand it. Therefore children should not be handled too young, but if a child can handle himself ably in life he can handle his engrams. |
«Опишите, пожалуйста, эксперимент, который мог бы быть произведен любым врачом, чтобы продемонстрировать существование реактивной памяти во время анестезии, не оставляя возможности научного сомнения.» | “Once cleared, can a person record engrams and be influenced by them following future physical unconsciousness?” |
Это очень простой эксперимент. Испытуемому дают пентотал натрия | Undoubtedly. We ran a couple of experiments on this and we found out that a person could still receive engrams, but they were on the order of blowing one’s nose — snuff, and they were gone. The really aberrative engrams are those which are very early in the bank. Later engrams, if they have nothing on which to hang, have nothing to hold them down. |
Последний раз, когда я пробовал провести этот эксперимент, был в Элизабет, и больше я этим ни разу заниматься не буду. Два психиатра прислали ко мне юношу, обработанного таким образом, а я должен был убрать эти бессмысленные слоги. Это было давно, когда Дианетика была весьма под вопросом, когда было мало доказательств и т.п. И все было бы нормально: они зачитали ему набор бессмысленных слогов, это было в порядке. Однако они также говорили о показателях его давления крови, частоты дыхания и т.п. Они разговаривали около него. Потом один из них сел ему на грудь и они зачитали весь список бессмысленных слогов и шлепнули его по лицу, а затем сказали: «Ну, он явно без сознания, не так ли?» | There are too many questions here to try to answer them all, but I will try to answer them in my next book. |
«Да, он без сознания.» | |
И потом они сказали: «Он явно не сможет ничего из этого вспомнить, в любом случае. Не знаю, зачем мы были так осторожны. Он забудет все это задолго до того, как прибудет в Элизабет, даже если бы и смог запомнить. И этот Хаббард ничего не сможет с ним сделать!» | |
И вот, поскольку в этом содержался форгеттер | |
Однако, учитывая приведенные выше оговорки, такой опыт провести можно. Убедитесь, что это кейс с соником, и не произносите ничего, кроме этих бессмысленных слогов. И обязательно причините небольшую боль, чтобы это было легко найти. Кто угодно может сделать такой опыт, если будет очень осторожен. | |
«Что требуется от профессионального Дианетика?» | |
Требуется быть сообразительным и проворным, иметь приличное образование. Мы были бы рады психологическому образованию, но обнаружили, что из психологов не обязательно получаются наилучшие Дианетические одиторы - не обязательно. Часто у них хорошая основная цель, и т.п. Пока что лучшими Дианетическими одиторами были писатели. Только писателей не так уж много. Есть Роберт Мур Уильямс, в штате Миссури, и т.п. Есть еще несколько. | |
У нас есть психиатр, др. Тернер из Хантингтона, Лонг Айленд, он очень, очень хороший одитор. Он замечателен. Он обладает такой спокойной, хладнокровной отстраненностью. Как-то он работал с параноидным шизофреником | |
Что делает человека хорошим Дианетическим одитором, так это, конечно, его живость, его способность думать, и т.п., скорее, чем его образование. Существует что-то вроде природной склонности к этому. | |
Я не собираюсь всю ночь разговаривать тут об этих вопросах. | |
«Будет здесь еще курс лекций? Когда?» | |
Ну, эти специальные классы, эти четыре лекции, читаемые здесь, охватывают Стандартную Процедуру и последние разработки и демонстрации. Это составляет курс. Что касается профессионального курса обучения, он требует месяца, и в Лос-Анджелесе сейчас действует профессиональная школа. Нам приходится поддерживать ее работу. Я собирался, после того, как прочту здесь эти лекции, закрыть эту школу, но туда записывается столько людей, и потребность в профессиональных одиторах все еще такова, что похоже, что нужно две школы - одна на Востоке и одна на Западе. Так что в Лос-Анджелесе есть школа. | |
«Рекомендуется ли практиковать терапию на собственных детях? Если да, то в каком возрасте они наиболее восприимчивы?» | |
Ну, мне бы не хотелось пересказывать вам здесь Детскую Дианетику | |
Однако, это очень необычно. Многие, многие люди - многие дети не будут готовы для обработки, быть может, до двенадцати, тринадцати, четырнадцати, пятнадцати лет. | |
С любым ребенком старше трех лет можно проводить Прямой Подход - это новая техника непосредственного вспоминания, при которой иногда инграммы кий-аут | |
«После очищения, может ли личность записывать инграммы и попадать под их влияние при физической бессознательности в дальнейшем?» | |
Несомненно. Мы провели пару экспериментов и обнаружили, что человек по-прежнему может получать инграммы, но они легкие, порядка высмаркивания носа. Я имею под этим в виду, что фыркнешь - и они исчезли. По-настоящему аберрирующие инграммы - это те, которые записываются в банк очень рано. И если вы пытаетесь внести поздние инграммы и им не за что уцепиться, то их там ничего и не удержит. | |
Я не собираюсь отвечать на весь этот длинный список вопросов. Их тут очень много. Я попробую на все ответить в моей следующей книге. | |
И большое всем вам спасибо. Вы были очень, очень хорошей аудиторией. Спасибо вам. | |