Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 22 MARCH 1967 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 22 МАРТА 1967 |
Серия Административное ноу-хау | |
ADMIN KNOW-HOW | ИСКАЖЕНИЯ И ДЕГРАДИРОВАВШИЕ СУЩЕСТВА |
Alteration of orders and tech is worse than non-compliance. | Искажение приказов и технологии хуже, чем невыполнение. |
Alter-is is a covert avoidance of an order. Although it is apparently often brought about by non-comprehension, the non-comprehension itself and failure to mention it, is an avoidance of orders. | Искажение того что есть — это скрытое избегание приказа. Хотя чисто внешне это часто вызвано невосприятием, само невосприятие и неспособность выявить его — это избегание приказов. |
Very degraded beings alter-is. Degraded ones refuse to comply without mentioning it. Beings in fair condition try to comply but remark their troubles to get help when needed. Competent higher toned beings understand orders and comply if possible but mainly do their jobs without needing lots of special orders. | Очень деградировавшие существа искажают. Деградировавшие отказываются выполнять приказы, не говоря об этом. Существа в нормальном состоянии стараются выполнить приказ, и в случае проблем говорят о том, что нуждаются в помощи. Компетентные существа, высокие по тону, понимают приказы и при возможности выполняют их, но в основном ведут работу без необходимости в большом количестве приказов. |
Degraded beings find any instruction painful as they have been painfully indoctrinated with violent measures in the past. They therefore alter-is any order or don't comply. | Деградировавшие существа любой инструктаж воспринимают болезненно, так как в прошлом их инструктировали болезненно с помощью строгих мер. Вследствие этого они искажают любой приказ и не выполняют его. |
Thus in auditing pcs or in org, where you find alter-is (covert non-compliance) and non-compliance, given sensible and correct tech or instructions, you are dealing with a degraded low level being and should act accordingly. | Таким образом, обнаруживая искажения того что есть (скрытое невыполнение) и невыполнение приказов в одитинге или в организации, при наличии разумной и правильной технологии или инструкций, вы понимаете, что имеете дело с деградировавшим существом низкого уровня, и тогда действуйте должным образом. |
One uses very simple low level processes on a degraded being, gently. | С деградировавшим существом применяются легкие процессы низкого уровня. |
In admin, orgs and especially the Tech Div where a staff member alter-ises, or fails to comply you are also dealing with a degraded being but one who is too much a pc to be a staff member. He cannot be at cause and staff members must be at cause. So he or she should not be on staff. | В админе, организации и особенно Техническом Отделении, сотрудники которого искажают то, что есть, или не могут выполнять приказы, вы тоже имеете дело с деградировавшим существом, которое слишком сильно попадает в состояние преклира, чтобы претендовать на право быть сотрудником. Оно не может быть причиной, а сотрудник должен быть причиной. Поэтому оно не может быть сотрудником. |
This is a primary senior datum regulating all handling of pcs and staff members. | Это основное главное данное, регулирующее все улаживания преклиров и сотрудников. |
A degraded being is not a suppressive as he can have case gain. But he is so PTS that he works for suppressives only. He is sort of a super-continual PTS beyond the reach really of a simple S & D and handled only at Sect 3 OT Course. | Деградировавшее существо — это не подавляющая личность, поскольку оно способно иметь достижения кейса. Но оно ПИНует настолько, что работает только на ПЛ-ов. Оно является каким-то суперпродолжительным ПИНом, вне досягаемости обычного ПиО, что можно обработать только на 3 разделе Курса ОТ. |
Degraded beings, taking a cue from SP associates, instinctively resent, hate and seek to obstruct any person in charge of anything or any Big Being. | Деградировавшие существа, принимая советы от своих ПЛ, инстинктивно обижаются, ненавидят и стремятся навредить каждому ответственному за что-либо человеку и любому Большому Существу. |
Anyone issuing sensible orders is the first one resented by a degraded being. | Первый, кого начинает ненавидеть деградировавшее существо — тот, кто выпускает разумные приказы. |
A degraded being lies to his seniors, avoids orders covertly by alter-is, fails to comply, supplies only complex ideas that can't ever work (obstructive) and is a general area of enturbulence, often mild seeming or even "cooperative" often even flattering, sometimes merely dull but consistently alter-ising or non-complying. | Деградировавшее существо лжет своим начальникам, избегает приказов с помощью скрытого искажения, не способно выполнять их, выдает только сложные идеи, непригодные для использования (создающие препятствия) и вообще создает общую область энтурбуляции, часто мягко прикидываясь и даже как бы «сотрудничая», часто даже улещивая, а иногда просто тупо игнорируя, но постоянно искажая то что есть и не выполняя это. |
This datum appeared during higher level research and is highly revelatory of earlier unexplained phenomena - the pc who changes commands or doesn't do them, the worker who can't get it straight or who is always on a tea break. | Это данное появилось во время исследований высших уровней, и оно представляет собой настоящее откровение в отношении ранее необъяснимых явлений — преклира, который менял команды или не выполнял их, рабочего, неспособного понять что от него хотят или постоянно «перекуривающего». |
In an area where suppression has been very heavy for long periods people become degraded beings. However, they must have been so before already due to track incidents. | В областях, где в течение длинных периодов имело место сильное подавление, люди превращаются в деградировавших существ. Однако, они уже должны были находиться в таком состоянии вследствие инцидентов на траке. |
Some thetans are bigger than others. None are truly equal. But the degraded being is not necessarily a natively bad thetan. He is simply so PTS and has been for so long that it requires our highest level tech to finally undo it after he has scaled up all our grades. | Некоторые тэтаны больше других. На самом деле, все не равны. Однако деградировавшее существо не обязательно от природы есть плохой тэтан. Он просто настолько ПИН, и был им так долго, что это требует технологии наивысшего уровня, для того чтобы окончательно исправить это после того, как он поднялся по всем нашим ступеням. |
Degraded beings are about 18 to 1 over Big Beings in the human race (minimum ratio). So those who keep things going are few. And those who will make it without the steam of the few in our orgs behind them are zero. At the same time, we can't have a world full of them and still make it. So we have no choice. | Среди людей деградировавших существ примерно в 18 раз больше, чем Больших Существ |
And we can handle them, even when they cannot serve, at higher levels. | И мы можем исправить их, даже если они не могут принести пользы, на высших уровнях. |
This is really OT data but we need it at lower levels to get the job done. | Это на самом деле сведения с уровней ОТ, но нам они нужны на низших уровнях, чтобы сделать свою работу. |
Founder | Основатель |