Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 31 МАРТА 1960 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 31 MARCH 1960 |
ПРОБЛЕМА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ | THE PRESENT TIME PROBLEM |
У каждого человека иногда бывают проблемы настоящего времени. Они возникают неожиданно. Они случаются между интенсивами. Они всплывают между сессиями. Они, конечно, случаются и в сессиях. И одитор, пренебрегающий их улаживанием, когда они появляются, добьется в одитинге немногого. | Everybody has present time problems at times. They come up unexpectedly. They happen, between intensives. They pop up between sessions. They, indeed, occur within sessions. And the auditor who neglects to handle them when they arise will get little auditing done. |
Именно проблема настоящего времени фиксирует график, заставляет его показывать отсутствие изменений. (Опускают его разрывы АРО). | It's the present time problem that sticks the graph, makes it register no change. (It's ARC breaks that drop one.) |
Что же такое "ПНВ", как это пишут одиторы в своих отчетах? | What is a "PTP", as the auditors write it in their reports? |
В основе своей это неспособность конфронтировать двухтерминальную природу этой вселенной. | It is basically the inability to confront the dual terminal nature of this universe. |
Это неспособность расширять область внимания, и означает это то, что у преклира, имеющего множество ПНВ, внимание жестко зафиксировано на чем-то. | It is an inability to span attention and denotes that the pc who is having lots of PTPs has his attention very fixed on something. |
Определение проблемы — это намерение против намерения или "два или большее количество противоположных и конфликтующих взглядов на один и тот же предмет". | The definition of a problem is intention v. intention or "two or more opposing and conflicting views on the same subject". |
Если у преклира есть проблемы с женой или мужем, то мы можем быть уверены в том, что у них расходятся взгляды на какую-то фундаментальную вещь в жизни. Поэтому одитору, имеющему дело с преклиром, у которого всегда есть ПНВ с одним и тем же человеком, лучше проработать О/В (оверты/висхолды) в отношении данного терминала в конкретной форме (Георгий), а затем ответственность в общей форме (муж). Таким образом, ПНВ ничем не хуже оценивания. Определите, с какими терминалами преклир имеет ПНВ, и обработайте этот терминал так, как только что было описано. В действительности, это не просто какой-то прием, это великая экономия времени. Можно впустую потратить многие часы на преклира, который постоянно приходит с ПНВ с одним и тем же человеком. Но этот человек в ПНВ зачастую является настоящим ключом к данному кейсу. "Грейс, жена" приводит к "жене", и оттуда к "женщине". | If the pc has problems with wife or husband, we can be sure that they have divergent views on some basic thing in life. Thus the auditor who has a pc who always has PTPs with one, the same, person, had better run O/W (overt-withhold) on that terminal in a specific form (George) and then responsibility on the general form (a husband). Thus a PTP is as good as an assessment. Find what terminals the pc has PTPs about and handle that terminal as above. Indeed this is more than a trick – it's a great time-saver. One can waste hours on a pc who repeatedly comes up with a PTP on the same person. But that person in the PTP is often the current clue to the case. "Grace the wife" leads to "a wife" leads to "a woman". |
Проблемы настоящего времени не всегда относятся к миру за рамками одитинга. Одитор тоже может быть ПНВ для преклира, особенно когда у преклира большие висхолды! | Present time problems are not always concerned with the world outside auditing. Auditors can be a PTP to the pc, especially when the pc has big withholds! |
ПРОЦЕССЫ ДЛЯ ПНВ | PROCESSES ON PTPs |
Процессов для ПНВ имеется множество. Самым ранним из них было двустороннее общение. Более поздний процесс был "Выдумай проблему сравнимой величины с ....." Но последний, конечно, это процесс из категории процессов творчества, и вследствие этого очень ограничен. | Present time problem processes are many. The earliest was two-way comm. A later one was "Invent a problem of comparable magnitude to……" But this one of course is a create type process and is therefore very limited. |
Еще один процесс был "Расскажи мне свою проблему". "Как она видится тебе теперь?" Этот процесс прорабатывает почти весь кейс. | Still another process was "Tell me your problem." "How does it seem to you now?" This almost runs the whole case. |
Недавний действенный процесс: "Какую проблему ты мог бы конфронтировать?" Это открывает для преклира то, что он поначалу не может конфронтировать проблему, ничего не делая в ее отношении. Это не является конфронтированием проблемы. Это занимательный, эффективный и поучительный процесс. | A recent one that has workability is "What problem could you confront?" This finds out for the pc that he can't confront a problem at first without doing something about it. That isn't confronting the problem. This is an amusing, effective and educative process. |
Проблемы имеют тенденцию наваливаться на преклира. Механизм здесь состоит в том, что он не может их конфронтировать, поэтому они, конечно же, на него наваливаются. Когда он выдумывает себе несколько штук, первая проблема, которая у него была, заметно от него отдаляется. Это последнее — просто демонстрация, а не процесс, из-за фактора создания. | Problems tend to snap in on the pc. The mechanism here is that he cannot confront them so, of course, they snap in upon him. When he invents a few the first problem he had visibly moves away from him. This last is now a demonstration, not a process, because of the create factor. |
Самый быстрый современный процесс — это: "Расскажи мне о своей проблеме." "За какую ее часть ты был ответственен?" Это процесс с чередующимися вопросами. Вы обнаружите, что проблема изменяется и изменяется. Он прорабатывает весь кейс. | The fastest current process is "Tell me your problem." "What part of that problem have you been responsible for?" This is an alternate question process. You will find the problem changes and changes. It runs the whole case. |
Главный процесс по проблемам, очень оздоровительный процесс, это: "За какую проблему ты был (или мог быть) ответственным?" | A general process on problems, which is a very healthy process, is "What problem have you been (or might you have been) responsible for?" |
Самый простой процесс для работы с проблемами, хоть и медленный, это: "Расскажи мне свою проблему." "Какую часть этой проблемы ты мог бы конфронтировать?" | The easiest process on problems to run, if slower, is "Tell me your problem. " "What part of that problem could you confront?" |
ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО И СТАБИЛЬНОЕ ДАННОЕ | CONFUSION AND THE STABLE DATUM |
Проблемы — это противные липучки в кейсе, потому что в проблеме у человека есть старое решение, вызывающее новые проблемы. Это принцип замешательства и стабильного данного. Замешательство (два или большее количество противоположных взглядов или действий) остается в равновесии потому, что все это держится на единственной фиксированной точке. Если вы хотите пронаблюдать, как преклир впадает в замешательство, спросите его, какое решение он мог бы конфронтировать. (Это демонстрация, а не какой-то хороший процесс). | Problems are nasty case stickers because in a problem one has an old solution causing new problems. This is the principle of confusion and the stable datum. The confusion (two or more opposed views or actions) stays in position because it is hung on a single fixed point. If you want to see a pc go into confusion ask him what solution he could confront. (This is not a good process, it's a demonstration.) |
Преклир иногда опасается движения в банке. Он хватается за фиксированные частицы, чтобы избежать движущихся частиц. Очень высокоуровневый процесс, который делает для преклиров невероятные штуки, также иллюстрирует этот момент: "За какое движение ты был ответственен?" Это воистину заставляет банк улетать со свистом, особенно черные кейсы или кейсы с застрявшими картинками. Проходя это, есть возможность разрядить склонность преклира к проблемам. | A preclear is sometimes chary of motion in the bank. He seizes upon fixed particles to avoid moving particles. A very top scale process that does some fabulous things to a pc also illustrates this: "What motion have you been responsible for?" This truly sets a bank whizzing, particularly black cases or stuck picture cases. Running this, it is possible to discharge pc liability to problems. |
ДВОЙСТВЕННАЯ ВСЕЛЕННАЯ | THE DUAL UNIVERSE |
Основная единица этой вселенной — это два, а не один. | The basic unit of this universe is two not one. |
Чем меньше преклир может конфронтировать две вещи, тем больше он фиксируется на одной. Это человек - сверх-индивидуалист, а также кейс самоодитинга. | The less a pc can confront two things, the more he fixes on one. This is the highly individual person, also the self-auditing case. |
Вероятно, это основная ловушка тэтана. Он являет собой нечто единичное, что не особенно беспокоится о конфронтировании двойственных вещей, и вследствие этого обусловленное продолжением существования всех двойственных вещей. Поскольку, видимо, он не так сильно волнуется о двух, как об одном, то у нас есть неисчезающая двойственная вселенная, так как то, чем не восхищаются, склонно продолжать существовать. | This is probably the basic trap of a thetan. He is a single unit that has not cared to confront dual units and is therefore subject to the persistence of all dual things. As he does not seem to care as much for two as he does for one that which is not admired tends to persist and we have a persisting dual universe. |
Также, когда он с другим человеком, он склонен конфронтировать другого человека, но не конфронтировать себя. "Что в связи с самим собой ты мог бы конфронтировать?" — это просто убийственный процесс. Его проведение вполне нормально. Он выявляет моменты, когда его внимание было направлено от себя, и при этом он создавал что-то. Это — начало реактивного банка. Вероятно, именно это представляет собой боль. | Also, when he is with somebody else, he tends to confront the other person but not to confront himself. "What about you could you confront?" is a murderous process. It is all right to run. It picks up the times when his attention was off self and yet self was creating. This is the genus of a reactive bank. It is probably what pain is. |
Однако более хорошим и более впечатляющим процессом, который демонстрирует это и добирается до самой сердцевины проблемы — это: "Какие две вещи ты можешь конфронтировать?" Это повышает способность и снижает склонность к проблемам. Предполагаю, что постепенно можно увеличивать это число, и в конце концов получить преклира, который будет способен выносить любое движение или количество. | However, a better and more spectacular process that demonstrates this and gets to the heart of problems is "What two things can you confront?" This increases ability and reduces one's liability to problems. I suppose one could go gradiently up in number and have at last a pc that could tolerate any motion or number. |
Количество, а не качество, создает банк. Таким образом, прохождение значимостей имеет низкую ценность. Тэтан осознает идеи о слишком большом или слишком маленьком наличии чего-либо. В конце концов, он не может обладать ничем, чего становится слишком мало — это одно из старых важных правил обладательности, приведенных в Саентологии 8-8008. | It is quantity not quality which makes a bank. Thus running significances is of little worth. A thetan gets ideas of too many and too few. He cannot have, at length, anything that becomes too scarce – one of the old important rules of havingness given in Scientology 8-8008. |
ВНЕ СЕССИИ | OUT OF SESSION |
Преклир находится в сессии, когда он (а) готов говорить с одитором и (б) заинтересован в собственном кейсе. | A pc is in session when (a) he is willing to talk to the auditor and (b) he is interested in his own case. |
Главным нарушением части (а) являются оверты и висхолды — преклир боится говорить или говорит с целью утаить. | The primary violation of part (a) is overts and withholds – the pc is afraid to talk or talks to cover up. |
Второе (б) нарушается тогда, когда внимание преклира находится "где-то там", в настоящем времени, зафиксированное на какой-то штуке, которая находится прямо сейчас где-то в физической вселенной. Технически, проблема настоящего времени — это особая проблема, которая существует в физической вселенной сейчас, и на которой зафиксировано внимание преклира. Это нарушает правило пребывания в сессии, часть (б). Внимание преклира находится "где-то там", а не на его кейсе. Если одитор не заметит или не проработает ПНВ, то преклир никогда не будет в сессии, беспокойство начинает расти, он разрывает АРО, и т.д. И вследствие того, что преклир не в сессии он не получает никаких улучшений. Отсюда получается неизменный график, когда у преклира есть ПНВ, которую проглядели или не уладили должным образом. | The second violation (b) occurs when the pc's attention is "over there" in present time, fixed on some concern that is "right now" somewhere in the physical universe. Technically a present time problem is a special problem that exists in the physical universe now on which the pc has his attention fixed. This violates the "in session" rule part (b). The pc's attention is "over there" not on his case. If the auditor overlooks or doesn't run the PTP then the pc is never in session, grows agitated, ARC breaks, etc. And no gains are made because the pc is not in session. Hence the unchanged graph when the pc has a PTP that is overlooked or not properly handled. |
Уладить ПНВ легко. Если вы, одитор, начинаете досадовать из-за необходимости "потратить время" на улаживание ПНВ, или если преклир считает это потерей времени, то совершается ошибка. До тех пор, пока ПНВ дает хотя бы слабое падение на э-метре, лучше ее улаживать, до полного исчезновения падений при проверке. | PTPs are easy to handle. If you, the auditor, become impatient at having to "waste time" handling a PTP or if the pc considers it a waste of time to handle it, a mistake is being made. So long as a PTP falls on a meter even slightly, it had better be handled until it no longer falls when checked. |
Если продолжает возникать тот же самый тип ПНВ, используйте это как оценивание кейса и стирайте-стирайте-стирайте ее, как описано выше, используя О/В и ответственность. | If the same type of PTP keeps coming up, use it as a case assessment and run it out-out-out as given above, using O/W and responsibility. |
А если у преклира всегда есть проблемы, то вам лучше отметить, что у него также есть неподвижные картинки, он «единственный», изо всех сил самоодитируется, и выработать у него переносимость движения и двух частиц, как описано в процессах выше, и очень скоро его кейс изменится к лучшему. | And if the pc always has problems, better note he also has motionless pictures, is only-one and self-audits heavily and get him used to motion and two particles as given in processes above and he'll be a better case very soon indeed. |