English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Auditor Report Form (AAS-13R) - BTB721106-6R74 | Сравнить
- Auditors CS (AAS-10R) - BTB721106-3R74 | Сравнить
- Summary Report Form (AAS-12R) - BTB721106-5R74 | Сравнить
- Three Types of Programs (AAS-09) - BTB721106-2R74 | Сравнить
- Worksheets (AAS-14R) - BTB721106-7R74 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Бланк Сводного Отчета (АО-12R) - ТБП721106-5R74 | Сравнить
- Лист Программы (АО-9R) - ТБП721106-2R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) (2) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) (2) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) (2) - ТБП721106-7R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) - ТБП721106-7R74 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 721106 Issue 2R - Board Technical Bulletin - Program Sheet, The [BTB03-073]
- 721106 Issue 4R - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB04-062]
- 721106 Issue 4RA - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB05-011]
- 721106 Issue 5R - Board Technical Bulletin - Summary Report Form, The [BTB03-114]
- 721106 Issue 6R - Board Technical Bulletin - Auditor Report Form, The [BTB04-059]
- 721106R - Board Technical Bulletin - Worksheets, The [BTB03-101]
СОДЕРЖАНИЕ БЛАНК СВОДНОГО ОТЧЕТА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВОДНЫХ ОТЧЕТОВ ЗАПОЛНЕНИЕ ОТЧЕТА Cохранить документ себе Скачать
ТЕХНИЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ПРАВЛЕНИЯ
6 НОЯБРЯ 1972R
Выпуск V
Пересмотрен и выпущен заново 28 июля 1974 как ТБП
ОТМЕНЯЕТ
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 6 НОЯБРЯ 1972
Выпуск V
С ТЕМ ЖЕ НАЗВАНИЕМ
(ПРИЛОЖЕНИЕ К ЭТОМУ ТБП — ТБП 20 ИЮНЯ 70,
«СВОДНЫЙ ОТЧЕТ»)
BOARD TECHNICAL BULLETIN
6 NOVEMBER 1972R
Issue V
Revised & Reissued 28 July 1974 as BTB
(Revision in this type style)
CANCELS
HCO BULLETIN OF 6 NOVEMBER 1972
Issue V, SAME TITLE
(Attach to this BTB – BTB 20 June 70, “Summary Report”.)
РазмножитьRemimeo
(Пересмотры таким шрифтом)Auditor Admin Series 12R
Серия Админ одитора, 12R

THE SUMMARY REPORT FORM

БЛАНК СВОДНОГО ОТЧЕТА

The Summary Report Form is a report used simply as an exact record of what happened and what was observed during the session.

Бланк сводного отчета — это отчет, используемый просто как точная запись того, что произошло и наблюдалось во время сессии.

The form BTB 20 June 70, “Summary Report” is used and the Auditor fills in the appropriate data.

Для этого используется бланк ТБП 20 июня 70 СВОДНЫЙ ОТЧЕТ, в который одитор вносит соответствующие данные.

USE OF SUMMARY REPORTS

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВОДНЫХ ОТЧЕТОВ

With the introduction of C/S Series The Fantastic New HGC Line, Summary Report Forms were omitted from the admin procedure at Flag.

С введением Серии «К/С» «НОВАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ НЦХ», бланки сводных отчетов пропали из процедуры одиторского админа на Флаге.

However, the use of Summary Report Forms is left entirely to the discretion of the C/S of an Org.

Однако использование бланков сводного отчета оставляется полностью на усмотрение К/С организации.

They are used extensively in training.

Они широко применяются в обучении.

Every student auditor on courses and co-audit must write a summary report form after each session.

КАЖДЫЙ СТУДЕНТ-ОДИТОР НА КУРСАХ И КООДИТИНГЕ ДОЛЖЕН ЗАПОЛНЯТЬ БЛАНК СВОДНОГО ОТЧЕТА ПОСЛЕ КАЖДОЙ СЕССИИ.

It is a tool for increasing an Auditor’s obnosis of what goes on in a session. It teaches Auditors how to quickly and concisely analyze and report on a case.

Это инструмент для увеличения одиторского обнозиса происходящего в сессии. Он обучает одитора тому, как быстро и лаконично проанализировать и составить отчет о кейсе.

FILLING IN THE REPORT

ЗАПОЛНЕНИЕ ОТЧЕТА

The Summary Report Form is filled in as follows:

Бланк сводного отчета заполняется следующим образом:

1. The date.

  1. Дата.

2. The pc’s name and the Auditor’s name, in BLOCK letters.

  • Имя преклира и одитора, ПЕЧАТНЫМИ буквами.
  • 3. The process run, the total tone arm action for the session and the length of the session in hours and minutes.

  • Проведенный процесс, полное действие ручки тона за сессию и продолжительность сессии в часах и минутах.
  • 4. Goals are no longer set at the beginning of session but if the pc in passing mentions any goals he has attained, or more likely gains he has had in the session, these are noted at this point.

  • Цели больше не устанавливаются в начале сессии, но если преклир мимоходом отмечает какие-либо достигнутые им цели, или, более вероятно, достижения, которые он получил в сессии, то это отмечается в этом месте.
  • 5. Aspects of running process – each of the questions 1 to 22 of the form are answered. Here write down briefly what the preclear was doing in the session. Do not write opinions with regard to what was happening or how the preclear was running the process. Here we are interested in the aspects of the case in relationship to the process or processes being run.

  • Детали проведения процесса — ответ на каждый из 1-22 вопросов бланка. Здесь кратко записывается, что делал преклир в сессии. Не пишите здесь мнений по поводу того, что происходило или как преклир проходил процесс. Здесь нас интересуют аспекты кейса в связи с проводившимся процессом или процессами.
  • 6. Ethics Report

  • Этический Отчет)
  • These are written on the Auditor’s C/S Sheet per C/S Series 25.

  • Предложение) 2 последних пункта пишутся в Одиторском К/С, согласно Серии «К/С», 25.
  • 7. Suggest

    Сводка должна выполняться для той сессии, которую преклир получил в этот день. Она прикрепляется к протоколам не степлером, а скрепкой, поверх бланка одиторского отчета и под отчетом экзаменатора.

    The Summary should be done for the session given the preclear for the day. It is not stapled to the worksheets but is paper-clipped on top of the Auditor’s Report Form and beneath the Exam Report.

    Для двух сессий в день требуется только один сводный отчет, с РТ и данными по каждой сессии.

    Two sessions in one day calls for only one Summary Report with the TA and data of each session.

    Он должна быть ЧЕТКОЙ и ЧИТАЕМОЙ. Если у одитора плохой почерк, то он должен его напечатать.

    It should be legible and readable. If an Auditor’s handwriting is poor, it should be printed out by the Auditor.

    Написание отчетов должна занимать у одитора максимум 15 минут. Только что проодитировав преклира, вы должны достаточно легко заполнить отчет.

    Writing the reports should only take the Auditor 15 minutes to do at the most. Having just audited the preclear you should quite easily fill the report out.

    Ссылки:

    References:

    • БОХС 14 июня 65 «Сводный Отчет»
    • HCO B 14 June 65 “Summary Report”
  • БОХС 7 мая 69 «Сводка о том, как писать одиторский отчет»
  • HCO B 7 May 69 “Summary of How to Write an Auditor’s Report”
  • БОХС 5 марта 71 «Серия К/С 25, Новая фантастическая линия НЦХ»
  • HCO B 5 Mar 71 “C/S Series 25, The Fantastic New HGC Line”
  • ТБП 20 июня 70 «Сводный Отчет»
  • BTB 20 June 70 “Summary Report”
  • СкомпилированоБюро Обучения и Услуг
    Пересмотрен и выпущен заново как ТБП
    Миссией Флага 1234
    Ответственный:
    Главн. старшина Андреа Льюис
    2-ая: Молли Харлоу
    Утверждено Отделом
    Полномочий, Проверки и Коррекции
    для
    ПРАВЛЕНИЯ ДИРЕКТОРОВ
    ЦЕРКВЕЙ САЕНТОЛОГИИ
    Compiled by
    Training & Services Bur
    Revised & Reissued as BTB
    by Flag Mission 1234
    I/C: CPO Andrea Lewis
    2nd: Molly Harlow
    Authorized by AVU
    for the
    BOARDS OF DIRECTORS
    of the
    CHURCHES OF SCIENTOLOGY
    BDCS:HE:AL:MH:MM:mh.rd.jhBDCS:HE:AL:MH:MM:mh. rd. jh