English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Auditor Report Form (AAS-13R) - BTB721106-6R74 | Сравнить
- Auditors CS (AAS-10R) - BTB721106-3R74 | Сравнить
- Summary Report Form (AAS-12R) - BTB721106-5R74 | Сравнить
- Three Types of Programs (AAS-09) - BTB721106-2R74 | Сравнить
- Worksheets (AAS-14R) - BTB721106-7R74 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Бланк Сводного Отчета (АО-12R) - ТБП721106-5R74 | Сравнить
- Лист Программы (АО-9R) - ТБП721106-2R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) (2) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Одиторский КС (АО-10R) - ТБП721106-3R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) (2) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Отчет Одитора (АО-13R) - ТБП721106-6R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) (2) - ТБП721106-7R74 | Сравнить
- Протоколы (АО-14R) - ТБП721106-7R74 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 721106 Issue 2R - Board Technical Bulletin - Program Sheet, The [BTB03-073]
- 721106 Issue 4R - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB04-062]
- 721106 Issue 4RA - Board Technical Bulletin - Exam Report, The [BTB05-011]
- 721106 Issue 5R - Board Technical Bulletin - Summary Report Form, The [BTB03-114]
- 721106 Issue 6R - Board Technical Bulletin - Auditor Report Form, The [BTB04-059]
- 721106R - Board Technical Bulletin - Worksheets, The [BTB03-101]
СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛЫ СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛА СОКРАЩЕНИЯ РАЗБОРЧИВОСТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОТОКОЛОВ Cохранить документ себе Скачать
ТЕХНИЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ПРАВЛЕНИЯ
6 НОЯБРЯ 1972R
Выпуск VII
Пересмотрен и выпущен заново 25 июля 1974 как ТБП
ОТМЕНЯЕТ
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 6 НОЯБРЯ 1972
ВЫПУСК VII
С ТЕМ ЖЕ НАЗВАНИЕМ
(Единственный пересмотр – в СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛА
добавлен пункт “G. Показания”)
BOARD TECHNICAL BULLETIN
6 NOVEMBER 1972R
Issue V
Revised & Reissued 28 July 1974 as BTB
(Revision in this type style)
CANCELS
HCO BULLETIN OF 6 NOVEMBER 1972
Issue V, SAME TITLE
(Attach to this BTB – BTB 20 June 70, “Summary Report”.)
РазмножитьRemimeo
Серия Админ одитора 14RAuditor Admin Series 12R

ПРОТОКОЛЫ

THE SUMMARY REPORT FORM

Протоколы — это листы, на которых одитор ведет полную непрерывную запись сессии от начала до конца, страница за страницей, по мере ее продвижения.

The Summary Report Form is a report used simply as an exact record of what happened and what was observed during the session.

Протокол — это всегда лист формата писчей бумаги, 21 х 29,7 см, исписанный с обеих сторон, и каждая его страница пронумерована с лицевой и с обратной стороны, вверху в центре страницы.

The form BTB 20 June 70, “Summary Report” is used and the Auditor fills in the appropriate data.

Это делается для того, чтобы одитор мог указать: “На странице 25 появился Р/С”, - и это экономит много времени. Далее, это дает соответствующее длительности сессии число страниц.

USE OF SUMMARY REPORTS

Протокол пишут в две колонки. Одитор заполняет левую, а потом правую колонку.

With the introduction of C/S Series The Fantastic New HGC Line, Summary Report Forms were omitted from the admin procedure at Flag.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОТОКОЛА

However, the use of Summary Report Forms is left entirely to the discretion of the C/S of an Org.

Наиболее важные составляющие сессии, которые отмечаются, таковы:

They are used extensively in training.

A. Когда выросла РТ (на чем?)

Every student auditor on courses and co-audit must write a summary report form after each session.

B. Когда упала РТ (на чем?)

It is a tool for increasing an Auditor’s obnosis of what goes on in a session. It teaches Auditors how to quickly and concisely analyze and report on a case.

C. Когда возникла П/С (на чем — какое-то озарение?)

FILLING IN THE REPORT

D. Когда возникли ОХП (на чем?)

The Summary Report Form is filled in as follows:

E. Когда возникли ПП*Плохие показатели. (на чем?)

1. The date.

F. Как проходил процесс (какие использовались команды?)

2. The pc’s name and the Auditor’s name, in BLOCK letters.

G. Показания

3. The process run, the total tone arm action for the session and the length of the session in hours and minutes.

Отметки о времени и РТ делаются через регулярные промежутки в течение всей сессии.

4. Goals are no longer set at the beginning of session but if the pc in passing mentions any goals he has attained, or more likely gains he has had in the session, these are noted at this point.

Когда процесс доходит до КЯ — запишите озарение преклира, обведите П/С и отметьте, была она указана преклиру или нет, отметьте показатели преклира, время и РТ.

5. Aspects of running process – each of the questions 1 to 22 of the form are answered. Here write down briefly what the preclear was doing in the session. Do not write opinions with regard to what was happening or how the preclear was running the process. Here we are interested in the aspects of the case in relationship to the process or processes being run.

При проведении Двустороннего Общения существенно, чтобы все пункты (терминалы, утверждения и т.п.), которые дали показания, были помечены на рабочих листах таким образом: ДП, ДПСР. Все давшие показания пункты после сессии обводятся зеленым.

6. Ethics Report

Пункты с Р/С-ми, Этические ситуации, Сервисные Факсимиле и Злобные намерения отмечаются после сессии обведением красным.

These are written on the Auditor’s C/S Sheet per C/S Series 25.

СОКРАЩЕНИЯ

7. Suggest

Одиторы обычно разрабатывают систему сокращений для записи выполненных действий сессии, чтобы скорость сессии не тормозилась админом.

The Summary should be done for the session given the preclear for the day. It is not stapled to the worksheets but is paper-clipped on top of the Auditor’s Report Form and beneath the Exam Report.

Например, повторяющийся процесс:

Two sessions in one day calls for only one Summary Report with the TA and data of each session.

  1. Вспомните изменение

It should be legible and readable. If an Auditor’s handwriting is poor, it should be printed out by the Auditor.

  • Вспомните отсутствие изменений
  • Writing the reports should only take the Auditor 15 minutes to do at the most. Having just audited the preclear you should quite easily fill the report out.

  • Вспомните неудавшееся изменение
  • References:

    проходится в вилке (преклиру подается первая команда, потом вторая, потом третья, потом первая, потом вторая и т.д.)

    • HCO B 14 June 65 “Summary Report”

    Первую команду можно обозначить цифрой 1, вторую – 2, третью – 3.

  • HCO B 7 May 69 “Summary of How to Write an Auditor’s Report”
  • Протокол будет тогда выглядеть следующим образом:

  • HCO B 5 Mar 71 “C/S Series 25, The Fantastic New HGC Line”
  • 12.32, 2.8

  • BTB 20 June 70 “Summary Report”
    • Неудавшееся √
    Compiled by
    Training & Services Bur
    Revised & Reissued as BTB
    by Flag Mission 1234
    I/C: CPO Andrea Lewis
    2nd: Molly Harlow
    Authorized by AVU
    for the
    BOARDS OF DIRECTORS
    of the
    CHURCHES OF SCIENTOLOGY
  • Изменение √
  • BDCS:HE:AL:MH:MM:mh. rd. jh
  • Отсутствие √
  • Вспомните √ (П/С)
  • (заметьте, что каждое слово команды проясняется до прояснения всей команды как целого)

    1. прояснено
  • прояснено
  • прояснено
  • 12.49, 2.6

    1. Мама уехала в отпуск
  • в школе
  • не продал велик
    1. переехали в новый дом
  • и т.д.

  • После сессии, когда команды в полном виде пишутся в отчете одитора, номера команд также помечаются, чтобы К/С мог разобраться.

    КАКУЮ БЫ СИСТЕМУ СОКРАЩЕНИЙ НЕ ИСПОЛЬЗОВАЛ ОДИТОР, ПРОТОКОЛ ДОЛЖЕН СООБЩАТЬ КЕЙС-СУПЕРВАЙЗЕРУ, КАКИЕ ДЕЙСТВИЯ ВЫПОЛНЯЛИСЬ ВО ВРЕМЯ СЕССИИ.

    РАЗБОРЧИВОСТЬ

    Протоколы следует писать разборчиво. Они никогда не переписываются.

    Одитор должен всегда перечитывать свои протоколы, прежде чем отправлять папку к кейс-супервайзеру, и если какие-то слова или буквы пропущены или нечитаемы, он вписывает их красным печатными буквами.

    Пример:

    Тут можно перестараться, доводя дело практически до абсурда. В худшем случае, должно быть одна-две коррекции на страницу. Если одитору приходится исправлять больше, то ему следует научиться писать быстрее и разборчивее. См. БОХС 3 нояб 71, Серия «К/С» 66, “Протоколы одитора”, который также является частью Серии «Админ Одитора» и идет следующим за этим выпуском.

    НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОТОКОЛОВ

    Поведение какой-либо сессии без написания Отчета Одитора (то есть ведения действительных протоколов в то время) или копирование исходных протоколов после сессии и предоставление копий вместо подлинников — это ПРЕСТУПЛЕНИЕ.

    Отчеты по Ассистам, когда используется только Контактный Ассист или Ассист-прикосновение, пишутся после сессий и направляются к Администратору НЦХ для помещения в папку преклира. После ассиста преклир направляется к экзаменатору.

    Ссылки:
    • ИП ОХС 19 нояб 65 “Отчеты Одитинга”
  • БОХС 7 мая 69 “Сводка того, как писать отчет одитора”
  • Лекция 12 июня 71 “Добро пожаловать на курс интернов Флага”
  • БОХС 3 нояб 71 Серия «К/С», 66 “Протоколы одитора ”
  • Лекция 7 апр 72 Расширенная Дианетика, Запись 3 “Админ одитора ”
  • Скомпилировано Бюро Обучения и Услуг
    Пересмотрено и выпущено заново как ТБП Миссией Флага 1234
    Ответственный: главный старшина Андреа Льюис
    2-ой: Молли Харлоу
    Утверждено Отделом Полномочий, Проверки и Коррекции для ПРАВЛЕНИЯ ДИРЕКТОРОВ ЦЕРКВЕЙ САЕНТОЛОГИИ
    BDCS:HE:AL:MH:MM:mh.rd.jh