Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОТ 7 МАРТА 1965RA Выпуск III ПЕРЕСМОТРЕНО 10 ЯНВАРЯ 1991 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 7 МАРТА 1965ПА Выпуск III ПЕРЕСМОТРЕНО 10 ЯНВАРЯ 1991 |
ПРАВОСУДИЕ | ПРАВОСУДИЕ |
НАРУШЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ | НАРУШЕНИЯ И ВЗЫСКАНИЯ |
Это наказания, которые мы всегда использовали в той или иной степени, и это нарушения, которые обычно считаются нарушениями в саентологии. | Здесь перечислены взыскания, которые мы всегда в той или иной степени использовали, и нарушения, которые обычно считались нарушениями в Саентологии. |
Прежде они никогда письменно не излагались и никогда на стандартной, официальной основе не применялись, не было регламентирующего документа, и все это приводило к тому, что сотрудники чувствовали себя неуверенно относительно своей судьбы. Они знали, какие вещи не одобряются, но не знали, насколько. Наказания применялись без предупреждения о том, в чем они будут заключаться или за какое нарушение. | Они не были записаны ранее, и эти взыскания не применялись в обязательном порядке в обычной практике, не было механизма обращения с просьбой о защите, и из-за этого сотрудники были неуверенны в собственной судьбе. Они знали, что что-то случалось, но не знали почему. Они знали, что к некоторым вещам относятся с неодобрением, но не знали до какой степени. Взыскания накладывались неожиданно, без предупреждения о том, какими они будут и за какое нарушение. |
Таким образом, нижеприводимое является дисциплинарным кодексом, которому мы почти всегда в той или иной степени следовали, который прост для всеобщего понимания; и который ограждает от чрезмерных наказаний и дает основания для апелляций тем, с кем поступили несправедливо. | Итак, вот кодекс дисциплинарных мер, который мы почти всегдав большей или меньшей степени - использовали, изложенный ясно для всех и устанавливающий пределы, что предотвращает чрезмерные наказания, а также устанавливающий механизмы обращения за защитой для тех, с кем обходятся несправедливо. |
Соответственно, этот кодекс нарушений и апелляций за них становится незыблемой и четко выраженной инструкцией. | Поэтому этот кодекс нарушений и взысканий становится окончательной и четкой оргполитикой. |
Отсутствие точно определенных нарушений, наказаний и порядка апелляций ведет к всеобщей неуверенности и риску попасть под произвол начальников. | Отсутствие конкретных типов нарушений, системы взыскания и механизмов обращения за защитой является причиной неуверенности людей и подвергает их риску стать жертвой прихотей начальства. |
В саентологии есть четыре общих класса преступлений и нарушений. Это: ОШИБКИ, ПРОСТУПКИ, ПРЕСТУПЛЕНИЯ и ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ. | В Саентологии существуют четыре общих класса преступлений и нарушений. Это ошибки, проступки, преступления и тяжкие преступления. |
1. ОШИБКИ. | Ошибки |
Ошибка - это незначительное ненамеренное пренебрежение или погрешность. Это мелкие ошибки в одитинге, незначительное нарушение технологии или инструкций, незначительные нарушения указаний, незначительные ошибки или забывчивость при исполнении обязанностей, и административные ошибки или забывчивость, которые не привели к финансовым потерям или потере статуса или репутации начальником. С ошибками борются путем коррекции тех, кто их совершил, выговоров или предупреждений от начальников. | Ошибки - это незначительные упущения или погрешности, допущенные ненамеренно. Это «оплошности» в одитинге; незначительные искажения технологии или политики; маленькие ошибки при супервизировании; незначительные ошибки или упущения в исполнении обязанностей; административные ошибки или упущения, которые не приводят к финансовым потерям или потере статуса начальника или его репутации. |
Сертификаты, классификации и поощрения не могут быть отменены, отложены или уменьшены за ошибку. За совершение ошибки человек не может быть переведен, снижен или оштрафован, или отстранен от должности. Комитет по Расследованию по поводу ошибки не собирается. | С ошибками справляются посредством коррекции человека, выговора или предупреждений со стороны начальников. |
Повторяющиеся коррекции, предупреждения, выговоры от начальника могут перевести повторяюшиеся ошибки в категорию проступка. | Действие сертификатов, классов и поощрений не может быть отменено, приостановлено или уменьшено за ошибку. Нарушитель не может быть переведен, понижен в должности, оштрафован или временно отстранен за совершение ошибки. Комитет по расследованиям не может быть созван из-за ошибки. |
2. ПРОСТУПКИ. | Однако в случае многократных коррекций, предупреждений или выговоров, сделанных начальником, многократно совершаемая ошибка может перейти в категорию проступков. |
Это: | Проступки |
Неподчинение. | Проступками являются: |
Невежливость и несоблюдение субординации. | неподчинение; |
Ошибки, которые повлекли за собой финансовые издержки или нарушение установленного потока коммуникации. | невежливость и несоблюдение субординации; |
Действие или бездействие, которые привели к потере статуса или к наказанию начальника. | ошибки, приводящие к финансовой потере или потере потока публики; |
Пренебрежение или грубые ошибки, в результате которых потребовалось применить формулу чрезвычайного положения к их человеку, секции, сектору, отделу, организации, зоне или отделению. | действия или бездействия, которые приводят к потере статуса начальника или его наказанию; |
Осознанные и неоднократные отступления от стандартной технологии, процедур супервайзера или инструкций. | небрежность или грубые ошибки, которые приводят к необходимости применить формулу Чрезвычайного положения по отношению к совершившему их человеку, секции, подразделению, отделу, организации, области или отделению; |
Продолжающаяся связь с нарушителями технологии. | осознанные и повторяющиеся отклонения от стандартной технологии, процедур супервизирования или оргполитики; |
Злоупотребление, потеря или порча имущества организации. | продолжающаяся связь со сквирелами; |
Разбазаривание имущества организации. | неправильное использование имущества организации, его утрата или нанесение ему ущерба; |
Разбазаривание финансов. | разбазаривание имущества организации; разбазаривание фондов; |
Искажение вышестоящих инструкций или постоянное их незнание. | искажение основной оргполитики или постоянное незнание этой оргполитики; |
Постоянно повторяющиеся случаи не ношения своей шляпы, приводящие к искусственно созданной работе. | не ношение своей шляпы, а именно постоянные действия или бездействия, приводящие к дев-ти; |
Отказ от проверки на Е-метре. | отказ пройти проверку на Е-метре; |
Отказ от одитинга, когда на него направил начальник. | отказ пройти одитинг, когда это было приказано руководством; нарушение порядка на курсе или в классе; |
Действия, мешающие работе курса или класса. | срыв собрания; |
Срыв собрания. | сокрытие преступного прошлого в этой жизни, что было обнаружено; |
Сокрытие преступного прошлого в этой жизни. | сокрытие факта работы в психиатрической клинике, что было обнаружено; |
Сокрытие пребывания в психиатрической лечебнице. | проведение процессинга человеку, который известен как источник неприятностей, член семьи или приверженец подавляющей личности или группы; |
Одитинг человека, о котором известно, что он ПИН, а также семьи или тех, кто поддерживает подавляющую личность или группу. | бездействия. которые приводят к плохой репутации или финансовой потере; |
Упущения, повлекшие за собой снижение репутации или финансовые потери. | недостаточно высокий доход или снижение дохода, снижение потока публики или недостаточный ноток публики в секции, подразделении, отделе, организации, области или отделении; |
Неадекватный или снижающийся доход или поток частиц в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении. | действия, результатом которых является недостаточно высокий доход или снижение дохода, уменьшение потока публики или недостаточный поток публики в секции, подразделении, отделе, организации, области или отделении; |
Соучастие в действиях, приведших к неадекватности или снижению дохода, или потока частиц в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении. | отсутствие подтверждения, передачи или подчинения прямому и законному приказу руководящего сотрудника; |
Неподтверждение, непередача по назначению или неисполнение прямого и законного приказа руководящего сотрудника. | нарушения кодекса одитора, которые приводят к тому, что преклир утрачивает душевное равновесие; |
Нарушение кодекса одитора, которое привело к беспокойству преклира. | несоблюдение кодекса супервайзера, которое приводит к тому, что студенты утрачивают душевное равновесие; |
Нарушение кодекса супервайзера, которое привело к беспокойству студентов. | содействие преступлению; |
Соучастие в преступлении. | неявка на комитет но расследованиям в качестве свидетеля или заинтересованной стороны, когда вызов на комитет был вручен лично или получен заказным письмом; |
Отказ предстать перед Комитетом по Расследованию в качестве свидетеля или заинтересованной стороны при вызове лично или письмом с уведомлением. | отказ давать показания перед комитетом по расследованиям; проявление неуважения или презрения по отношению к комитету но расследованиям со стороны представшего перед ним; |
Отказ от дачи показаний на Комитете по Расследованию. | уничтожение документов, потребованных комитетом по расследованиям, или отказ предоставить их; |
Демонстрация перед Комитетом по Расследованию пренебрежения или неуважения к нему. | сокрытие улики; |
Уничтожения документов, затребованных Комитетом по Расследованию или отказ их предоставить. | лжесвидетельство путем подписания заявления или формы; препятствие правосудию; |
Сокрытие сведений. | отказ войти в состав комитета по расследованиям; |
Лжесвидетельство. | отказ голосовать, будучи членом комитета по расследованиям; предосудительное поведение; |
Препятствие правосудию. | предоставление данных или информации людям, которые не достигли соответствующей ступени Моста; предоставление данных или информации людям или группам, у которых нет на то полномочий: публикация данных или информации для широкой публики без соответствующих полномочий; |
Отказ от участия в комитете по расследованию. | выписывание квитанций в обмен на доверительный чек и (или) его депонирование; |
Отказ голосовать, будучи членом в комитете по расследованию. | предоставление услуг организации на основе подобных чеков без того, чтобы сначала сделать чек обеспеченным реальными деньгами, выписать должным образом квитанцию, а деньги поместить в банк. (Определение «доверительного чека»: чек, который, как знает человек, принимающий его, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ действительным и обеспеченным средствами во время получения, но тем не менее принятый на основе обещания, данного чекодателем, обеспечить его реальными деньгами к более поздней дате.); |
Недостойное поведение. | ложный доклад; |
Распространение сведений или информации в несоответствующих кругах или непредусмотренным лицам или группам, или широкое распространение сведений или информации без соответствующих полномочий. | ложное засвидетельствование; |
Выписывание или принятие доверительного чека. | отсутствие доклада; |
Предоставление услуг организации на основе доверительных чеков, не оформленных должным образом и не проведенных через банк. | отказ подать доклад; |
Определение доверительного чека: чек, о котором принимающий его знает, что он не действителен, так как не обеспечен фондами на момент его принятия, но тем не менее чек принят в расчете на обещание сделать его действительным. | устная технология. Это включает распространение данных, которые противоречат бюллетеням ОХС или инструктивным письмам, или воспрепятствование их использованию или применению, извращение их смысла, искажение их содержания любым способом, толкование их в устной или иной форме другому человеку, или якобы цитирование их без предъявления самого выпуска; |
Подобные нарушения являются предметом прямого наказания приказом, и для сотрудника это означает назначения личного состояния чрезвычайного положения сроком до трех недель, а для руководящего персонала назначение личного состояния чрезвычайного положения сроком до трех месяцев. | пренебрежение обязанностями; |
Личное состояние чрезвычайного положения означает снижение зарплаты или единиц на одну треть в течение назначенного срока. | снисходительное отношение к факту пренебрежения обязанностями; отход от технологии; |
Можно подать апелляцию в Комитет по Расследованию для возврата удержанной части зарплаты, но не суммы возмещения ущерба. | Люди, совершающие такие нарушения подлежат наказанию по прямому приказу; наказанием для штатного сотрудника является назначение личного состояния Чрезвычайного положения на срок до трех недель, а для руководящего штатного сотрудника - до трех месяцев. |
За те же проступки можно попасть на Комитет по Расследованию, но только что-нибудь одно: либо слушание в комитете, либо вынесение наказания по прямому приказу. | Назначение личного состояния Чрезвычайного положения уменьшает зарплату или условные единицы на одну треть на срок действия данного состояния. |
Однако, если какие-либо из этих проступков становятся предметом рассмотрения на Комитете по Расследованию, наказание за проступок может быть более строгим, что включает в себя приостановление действия одного сертификата и/или классификации (но не более) или понижение в должности, а также перевод на другую должность, но не увольнение. Ни одно из этих нарушений не может повлечь за собой увольнения ни по прямому приказу, ни по решению Комитета по Расследованию. | Можно обратиться с просьбой о созыве комитета по расследованиям относительно защиты в возвращении зарплаты, но не стоимости ущерба. |
Суд Этики может быть созван по любому проступку. | Те же самые нарушения могут послужить причиной созыва комитета по расследованиям, но возможно только одно из двух: комитет по расследованиям или наказание, назначенное по прямому приказу. |
Работники не могут быть уволены за проступки. Также не могут быть аннулированы сертификаты, классификации или награды. | Однако если любое из этих нарушений становится предметом рассмотрения комитета по расследованиям, то взыскание за проступок может быть увеличено и включать приостановление действия отдельного сертификата и (или) уровня классов (но не больше) или незначительное понижение в должности или перевод, но не увольнение. Ни одно из этих нарушений не может стать причиной увольнения прямым приказом или по решению комитета по расследованиям. |
За совершение перечисленных выше нарушений (кроме внутриорганизационных), саентологи, не работющие в штате, или сотрудники миссий могут быть обсуждены на комитете по расследованию. | Суд этики может быть созван по поводу любого проступка. |
Серьезные проступки, которые повторяются или наносят вред многим людям, лицом, созывающим Комитет по Расследованию, могут быть квалифицированы как преступления. | Человек не может быть уволен из-за проступка. А также не может быть отменено действие какого-либо сертификата, классов или поощрений. |
3. ПРЕСТУПЛЕНИЯ. | На саентологов, которые не являются штатными сотрудниками, или саентологов в районе деятельности или в миссии, которые совершают какие-либо из вышеперечисленных здесь проступков (за исключением тех, что касаются организации), может быть созван комитет по расследованиям. |
Это проступки, обычно расцениваемые как преступные. Проступки, которые в саентологии расцениваются как преступления, следующие: | Те же самые нарушения могут быть классифицированы уполномоченным по созыву как преступления в случае, если они являются серьезными, или повторяющимися, или если наносят вред большому количеству людей. |
Воровство. | 3. Преступления |
Нанесение увечий. | Ниже приводятся нарушения, которые обычно считаются преступлениями. Вот те нарушения, которые в Саентологии считаются преступлениями: |
Наносящие вред, вопиющие и непрекращающиеся нарушения кодекса, которые привели к серьезным проблемам. | кража; |
Неподчинение срочным или важным приказам, что привело к падению престижа в глазах публики. | нанесение увечий; |
За создание ситуации, когда Саентология или Саентологи подвергаются риску. | причиняющие вред, грубые и непрекращающиеся нарушения кодексов, которые приводят к значительным расстройствам; |
Упущение или неподчинение, которое потребовало серьезного вмешательства со стороны начальников, с затратами времени и денег, с искусственно созданной работой. | неисполнение срочных и жизненно важных приказов, когда это приводит к ухудшению репутации; |
Невыполнение или отказ дать подтверждение передать по назначению или исполнить прямой законный приказ, исходящий от члена Международного Правления или помощника члена правления. | создание ситуации, когда Саентология или саентологи подвергаются риску; |
Быть или стать потенциальным источником неприятностей, не сообщив об этом или не приняв соответствующих действий. | упущения или неисполнение приказов, что требует серьезного вмешательства начальников, ведет к бесполезной трате времени и денег и создает дев-ти; |
Получение одитинга, будучи потенциальным источником неприятностей. | неподтверждение, непередача или невыполнение прямого и законного приказа, исходящего от члена Международного правления или от ассистента совета, или отказ подтвердить или передать такой приказ, или подчиниться ему; |
Нежелание сообщить местным Саентологическим руководителям, что он или она - потенциальный источник неприятностей. | пребывание в состоянии потенциального источника неприятностей или попадание в это состояние и при этом непредоставление информации о ситуации или непринятие соответствующих мер; |
Ненаписание доклада в местный ОХС о потенциальном источнике неприятностей. | получение одитинга, будучи потенциальным источником неприятностей; |
Организация или допущение собрания сотрудников, внештатных одиторов или публики для протеста против распоряжений начальника. | сокрытие от местного саентологического руководства факта нахождения в состоянии потенциального источника неприятностей; |
Быть осознанно соучастником подавляющего действия. | неинформирование местного ОХС о том, что кто-то является потенциальным источником неприятностей; |
Использование положения в местной Саентологической организации для сокрытия приказов или инструкций, поступающих от Международного Правления. | организация собрания или встречи штатных сотрудников, внештатных одиторов или публики с целью опротестовать приказы начальника или позволение проводить такое собрание или встречу; |
Следование незаконным приказам или незаконным местным инструкциям или нарушениям при этом осознавая, что они отличаются или противоречит изданным Международным Правлением. | сознательное соучастие в подавляющем действии; |
Ненаписание прямого доклада о значительных отклонениях от инструкций Международного Правления в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении. | использование положения на местном уровне для того, чтобы отказаться следовать приказам или оргполитике Международного правления; |
Продолжительное отсутствие при исполнении обязанностей старшего руководителя без согласования с членом правления его или ее отделения. | выполнение незаконных приказов, незаконной или искаженной местной оргполитики с осознанием того факта, что они противоречат оргполитике и приказам, выпущенным Международным правлением; |
Допущение краха секции, сектора, отдела, организации, зоны или отделения. | неинформирование о грубых отклонениях от оргполитики Международного правления в секции, подразделении, отделе, организации, области или отделении как только они были замечены; |
Непринятие на себя полной ответственности за пост как заменитель в кризисной ситуации, если по-другому с ней нельзя справиться. | долгое отсутствие старшего руководителя на посту без уведомления члена совета из его отделения; |
Передача студентов или преклиров организации внештатным одиторам за вознаграждение. | допущение развала секции, подразделения, отдела, организации, области или отделения; |
Использование положения в организации для создания частной практики. | непринятие управления на себя в качестве заместителя при кризисных обстоятельствах, если никто другой не занимается урегулированием ситуации; |
Получение частной оплаты за одитинг преклиров, будучи при этом штатным сотрудником организации, создание частных курсов, обучение или одитинг студентов или преклиров организации. | передача студентов или преклиров организации одиторам, не имеющим отношения к данной организации, за личное вознаграждение; |
Растрата. | использование своего положения в организации для создания частной практики; |
Получение комиссионных от торговых работников. | принятие сотрудником неофициальных пожертвований за одитинг преклиров со стороны, а также за проведение частных курсов, за обучение или одитинг студентов или преклиров организации; |
Перепродажа материалов организации в целях личной наживы. | растрата; |
Использование служебного положения в целях получения личных или несаентологических средств или услуг от публики, фирмы, студента или преклира. | принятие комиссионных от коммерсантов; |
Выдача себя за саентолога или члена организации без наличия на то полномочий. | перепродажа имущества организации для личной выгоды; использование положения в организации для получения личных или не идущих в Саентологию денежных средств или необычных услуг от публики, фирм, студентов или преклиров; |
Подстрекательство к нарушению субординации. | выдача себя за саентолога или сотрудника организации, не имея на то полномочий; |
Подстрекательство к давлению на вышестоящего начальника. | побуждение к нарушению субординации; |
Распространение разрушительных слухов о вышестоящих саентологах. | подстрекательство к смещению местного саентологического руководителя; |
Ложные заявления от лица якобы общественного мнения (использование "Все считают") в важных отчетах, которые могут повлиять на решения правления. | распространение слухов, вредящих вышестоящим по должности саентологам; |
Ненаписание доклада в Сент-Хилл, будучи уполномоченным на это или будучи членом Комитета по Расследованию или свидетелем Комиссии по Расследованию, о выявлении преступления или тяжкого преступления. | создание видимости, что жизненно важные доклады выражают мнение многих людей (за счет использования слова «все»), что может повлиять на ассистента Международного правления или на решения Международного правления; |
Отказ принимать наказания, назначенные защитой. | неинформирование ОХС ближайшей саентологической организации об обнаружении преступления или тяжкого преступления будет преступлением со стороны сотрудника, облеченного властью, или со стороны члена комитета по расследованиям или свидетеля на нем; |
Отказ поддерживать дисциплину. | отказ принять взыскание, назначенное после рассмотрения просьбы о защите; |
Подведение другого сотрудника под дисциплинарное взыскание путем дачи о нем или о ней ложных показаний. | отказ поддержать дисциплину; |
Перегрузка руководителей работой путем невыполнения своих обязанностей. | подача ложных докладов на другого сотрудника, что приводит к применению дисциплинарных мер к этому сотруднику; |
Фальсификация сообщений от вышестоящего начальства. | перегрузка руководителя работой из-за пренебрежения своими обязанностями; |
Фальсификация телексов или телеграмм. | фальсификация сообщения от вышестоящего руководства; фальсификация телексного сообщения или телеграммы; |
Провоцирование потери членом организации престижа или получения им дисциплинарного взыскания путем дачи ложных показаний. | подача ложных докладов, повлекших за собой потерю сотрудником репутации и своего влияния или применение к нему дисциплинарных мер; |
Попытка перенести вину за собственные нарушения на невиновного члена организации. | попытка переложить вину за последствия собственных нарушений на невиновного сотрудника; |
Защита члена организации, виновного в преступлениях или тяжких преступлениях, перечисленных в этом кодексе. | защита сотрудника, виновного в преступлении или тяжком преступлении, которые перечислены в этом кодексе; |
Увод или соблазнение чужой жены или мужа. | прельщение или соблазнение чужой жены или мужа; |
Совершение нарушений или упущений, которые приводят к тому, что начальник или работник секции, отдела, организации или зоны подвергается персональному риску, и/или его подводят под Комитет по Расследованию, гражданский или уголовный суд. | нарушения или бездействия, которые создают личную опасность для вышестоящего сотрудника или же должностного лица подразделения, отдела, организации или области и (или) становятся причиной вызова этого сотрудника или должностного лица на комитет по расследованиям, в суд (в гражданском или уголовном порядке); |
Преднамеренная утрата или уничтожение саентологической собственности. | намеренная утрата или повреждение собственности саентологической организации; |
Изготовление, прием или учет фальшивых платежных документов. | заполнение поддельных заказов на приобретение, а также подача на одобрение или принятие таких заказов; |
Подделывание счетов. | махинации со счетами; |
Незаконное присвоение или использование собственности организации. | незаконное присвоение или владение собственностью организации; создание серьезных подрывающих доверие беспорядков, приводя- |
Создание скандальных и ненормальных ситуаций, которые привели к утрате репутации. | щих к плохой репутации; |
Получение ссуд или денег путем обмана. | получение займов или денег обманным путем; |
Невнимательное отношение к обстоятельствам или нарушениям, которые могут привести к упадку курса, отделения, секции, сектора, отдела, организации, зоны или отделения. | снисходительное отношение к обстоятельствам или нарушениям, которые могут привести курс, секцию, подразделение, отдел, организацию, область или отделение в состояние развала; |
Выставлять материалы саентологии смехотворными, достойными презрения и насмешки. | выставление на посмешище материалов или оргполитики Саентологии, глумление над ними или выражение презрения к ним; |
Прерывание инструктора или лектора саентологии. | прерывание выкриками и грубыми замечаниями саентологического инструктора или лектора; |
Ложное принижение профессиональной репутации одитора. | принижение технической репутации одитора ложными заявлениями; выдача себя за руководящего сотрудника организации; |
Выдача себя за руководителя. | заявление о якобы владении саентологическими сертификатами, классами или поощрениями, которых человек на самом деле не имеет, с целью получить деньги или кредит; |
Утверждение, что саентологические сертификаты, классификации и награды не позволяют заработать денег и не имеют значимости. | получение пожертвований вперед за одитинг или курсы обучения без последующего предоставления часов одитинга и времени обучения (но речь не идет о результатах или о содержании предмета обучения); |
Предварительная продажа часов одитинга или учебных курсов без последующего предоставления их (речь не идет о результатах или материалах курса). | использование Саентологии во вред; |
Применение саентологии во вред. | введение преклира в состояние ошеломления высокими уровнями вместо проведения его вверх по ступеням; |
Вместо проведения преклира через ступени, последовательно ошеломляя его высокими уровнями Шкалы ступеней. | предоставление процессинга, помощи или оказание поддержки подавляющей личности или группе; |
Проведение одитинга или предоставление помощи подавляющим личностям или группам. | сознательное использование Саентологии, чтобы добиться сексуальных отношений или рестимуляции; |
Осознанное использование саентологии для налаживания сексуальных взаимоотношений или рестимуляции. | совращение несовершеннолетних; |
Совращение несовершеннолетнего. | небрежность или бездействие, когда речь идет о защите авторских прав, зарегистрированных знаков, товарных знаков, зарегистрированных названий Саентологии; |
Пренебрежение или недосмотр в деле защиты авторского права, зарегистрированных знаков, торговых знаков и зарегистрированнных символов саентологии. | публикация данных, информации, процедур супервизирования или администрирования без выражения признательности автору или с выражением признательности кому-либо другому; |
Выпуск сведений или информации, или инструкторской или административной процедур без наличия на то права, или незаконное наделение другого такими правами. | публикация любых данных Саентологии под другим названием; снисходительное отношение к фактам подавления слова «Саентоло- |
Выпуск любых саентологических материалов под другим названием. | гия» при использовании этого слова; |
Попустительство подавлению слова Саентология при его использовании. | присоединение Саентологии к практике, не имеющей к ней отношения; |
Совмещение саентологии с другими независимыми практиками. | пренебрежение обязанностями, что повлекло за собой катастрофу, даже если кто-то другой смог предотвратить ее последствия; |
Пренебрежение ответственностью, которое повлекло катастрофу, даже если кто-то другой смог предотвратить ее последствия. | создание проблемы; |
Создание проблемы. | решение проблемы, которое само становится проблемой; кейс на посту; |
Осуществление решения, которое становится проблемой. | отход от правильного админа; |
Кейс на посту. | предоставление сессии одитинга или ассиста без составления отчета одитора или копирование оригинала отчета после сессии и предоставление копии вместо оригинала; |
Нарушение технологии администрирования. | принятие на более высокие уровни процессинга людей, которые не прошли свои нижние уровни; |
Предоставление сессии или ассиста без составления отчета одитора или копирование первоначального действительного отчета после сессии и предоставление копии вместо настоящего отчета. | обучение более высоким уровням людей, которые не доказали свою компетентность как одиторы на нижних уровнях; |
Принятие на одитинге более высоких уровней людей, которые не закончили более низкие уровни. | позволение человеку с разрывом АРО покинуть организацию без улаживания этого разрыва будет расцениваться как преступление со стороны одитора, одитировавшего его последним, со стороны исполнительного секретаря по работе с публикой и начальника отдела успеха; |
Одитирование людей на более высоких уровнях, если они не закончили более низкие уровни. | предательское пренебрежение обязанностями; пропуск висхолда у преклира; |
Обучение людей на более высоких уровнях, если они не закончили более низкие уровни. | отказ от сотрудничества при внедрении технологии исповеди; |
Позволение человеку с нарушенным АРО покинуть организацию неуспокоенным считается преступлением для последнего одитора, который его одитировал, для ОСРП и для начальника отдела успехов. | позволение человеку, который является «кейсом без достижений», который ворчит, критикует или другим образом проявляет О/В или неэтичность, пойти на уровни ОТ, не уладив кейс настолько, что этот человек может получать достижения в кейсе; позволение дальнейшего существования данной ошибки без немедленного ее устранения; |
Предательское пренебрежение. | нарушение любого из одиннадцати пунктов, перечисленных в ИП ОХС от 29 февраля 1984, «Этические моменты по работе с компьютером»: |
Пропуск висхолда преклира. |
|
Не содействие активному внедрению технологии Исповеди. | |
Позволение человеку приступить к разделу ОТ, если он является НУКом | |
Нарушение любого из одиннадцати пунктов, перечисленных в ИП ОХС от 29 февраля 1984, ПУНКТЫ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЭТИКИ: | |
1. Неправильное занесение данных в компьютер. | |
2. Незанесение данных в компьютер. | |
3. Занесение ложных данных в компьютер. | |
4. Исправление чего-либо и искажение данных в компьютере. | |
5. Неподдержание компьютера чистым и отремонтированным. | |
6. Работа на компьютере без сдачи фронтальной проверки по нему. | |
7. Позволение несанкционированного доступа к компьютеру. | |
8. Допущение сырости или магнитных полей вблизи компьютера. | За преступления наказывают созывом суда этики или созывом комитета по расследованиям, прямые дисциплинарные меры не должны использоваться при наказании за преступления. Совершение преступлений может привести ко временному прекращению действия сертификатов, классов или поощрений, к понижению в должности или даже увольнению или аресту, если преступление определенно дает для этого основания. Но подобные взыскания не должны предписываться в виде прямых дисциплинарных мер. Сертификаты, классы или поощрения не могут быть отменены за совершение преступления. |
9. Неиспользование установленного компьютера. | 4. Тяжкие преступления |
10. Утверждение, что с компьютером существуют трудности, которых на самом деле не существует. | Они заключаются в публичном уходе из Саентологии или совершении подавляющих действий. |
11. Неспособность нанять компетентных людей для работы на компьютере. | Отмена сертификатов, классов и поощрений входит в число взысканий, которые могут быть нацелены на данный тип нарушений наряду с теми, которые рекомендует комитет по расследованиям. |
Создание проблем в выполнении приказов. | Существует также система вознаграждений за заслуги и хорошую работу. |
Использование инструктивных писем для создания проблем. | Основатель |
Преступления наказываются путем созыва Судов Этики или Комитетов по Расследованию; и в случае преступления не может быть вынесено взыскание прямым указанием. За преступление может быть приостановлено действие сертификата, классификации или награды, может быть произведено понижение в должности и даже увольнение или арест, если преступление того стоит. Но эти наказания не могут быть осуществлены по прямому дисциплинарному приказу. Сертификаты, классификации или награды за преступление аннулированы быть не могут. | |
4. ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ. | |
Они описаны в инструктивных письмах ОХС от 7 марта 1965, Выпуски I и II и включает в себя публичное отречение от саентологии или совершение подавляющих действий. | |
В наказания за этот тип нарушений входит аннулирование сертификатов, классификационных свидетельств и наград, а также наказания, рекомендованные Комитетом по Расследованию. | |
Система поощрений за заслуги и хорошие дела также существует. | |
Основатель | |