Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 29 МАРТА 1965 Выпуск I | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 29 МАРТА 1965 Выпуск I |
НАПРАВЛЕНИЕ ПОСЛАНИЙ | КАК НАПРАВЛЯТЬ ПОСЛАНИЯ |
Все посылающие послания или копии заинтересованы в правильном их направлении. | Обязанность каждого, кто направляет послания или мимеопубликации, – направлять их точно. |
Основной частью шляпы руководителя является “направление”. | Основной частью шляпы руководителя является «направление по маршрутам». |
Существенная часть обязанностей любого штатного сотрудника - надлежащее направление. | Жизненно важная часть обязанностей любого штатного сотрудника – правильное направление по маршрутам. |
Наши организации слишком велики для того, чтобы послание направлялось Биллу, Питу или Джейн. | Наши организации слишком велики, чтобы направлять по маршруту просто Биллу, Джейн или Питу. |
Направляйте только шляпе, указывайте ее отдел, секцию и организацию. В верхней части послания указывайте все промежуточные адреса. Пометьте стрелкой первое назначение. | Направляйте только шляпе, указывайте её отдел, секцию и организацию. В верхней части послания указывайте все промежуточные точки. Пометьте стрел кой первого получателя. |
Подпишитесь своим именем, но укажите также и шляпу, которую вы носите во время написания послания. Вы можете носить несколько шляп. Какую из них написать? | Подпишитесь своим именем, но укажите также и шляпу, которую вы носите, когда пишете послание. Вы можете носить несколько шляп. От которой из них исходит послание? |
Так же, как на почте не могут доставить письмо по неверному адресу, так не можем и мы это сделать. Если вы хотите, чтобы ваше послание дошло по назначению, выполняйте указанное выше. | Точно так же, как на почте не могут доставить письмо по неверному адресу, не можем этого сделать и мы. Если вы хотите, чтобы ваше послание пришло по назначению, следуйте сказанному выше. |
Если вы получили неправильно адресованное послание, просмотрите его, найдите в чем ошибка и верните его отправителю вместе с копией этого инструктивного письма. | Если вы получили неправильно адресованное послание, просмотрите его, найдите, в чём ошибка, и верните его отправителю вместе с копией этого инструктивного письма. |
Таким образом, мы в значительной степени избавим от хаоса наши организации. | Таким образом путаницы в наших организациях станет куда меньше. |
Вы знаете, что есть организация. Много новых штатных сотрудников ходит вокруг да около, не обращая внимания на то, что существует организация, имеющая посты и функции. | Вы знаете, что организация существует. Много новых штатных сотрудников работают в течение довольно долгого времени, не замечая, что существует организация, имеющая посты и функции. |
Если все мы будем направлять наши послания, правильно указывая шляпы и свою шляпу тоже, согласно нашей оргсхеме, то мы достигнем своих целей гораздо раньше. | Если все мы будем направлять по маршруту от правильной шляпы к правиль ной шляпе, согласно нашей оргсхеме, то мы достигнем своих целей гораздо быстрее. |
Основатель | ОСНОВАТЕЛЬ |
МЕЖДУНАРОДНОЙ ЦЕРКОВЬЮ САЕНТОЛОГИИ TU.OTL.CIS.mo.st | |