English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Evaluation, Criticism of (DATA-33) - P740703 | Сравнить
- Evaluation, Criticism of (DATA-33RB) - P740703RB79 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Оценка, Ее Критический Разбор (ДАН-33) (ц) - И740703RB79 | Сравнить
- Оценки, Их Критика (ДАН-33RB) - И740703RB79 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 740703 - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL031-008]
- 740703R - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL031-026]
- 740703RB - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL036-099]
- 740703RB - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL040-036]
- 740703RB - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL045-055]
- 740703RB - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL051-039]
- 740703RB - HCO Policy Letter - Evaluation, Criticism Of [PL68-036]
СОДЕРЖАНИЕ ОЦЕНКА, ЕЁ КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 3 ИЮЛЯ 1974ПБ
Пересмотрено 29 января 1979
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 3 JULY 1974
РазмножитьRemimeo
Серия Данные, 33Data Series 33

ОЦЕНКА, ЕЁ КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР

EVALUATION, CRITICISM OF

У человека, который отвечает за утверждение результатов оценок, есть шесть обязанностей:

There are six duties of a person who is responsible for passing evaluations:

  1. Следить за тем, чтобы оценка была правильной и могла обеспечить достижение идеальной картины либо давала возможность приблизиться к ней;

1. To see that the evaluation is correct and that it can accomplish or approach the Ideal Scene.

  • Посредством критического разбора оценок обеспечивать, чтобы оценщики становились обученными и более опытными;
  • 2. That those doing evaluations, by the process of the criticism itself, become trained and better evaluators.

  • Посредством обучения, направления на креминг и, при необходимости, на этику обеспечивать, чтобы те, кто проводят оценки, становились хорошо обученными;
  • 3. That persons doing evaluations become correctly and well trained by the process of training, cramming and, as needed, ethics.

  • Следить за тем, чтобы оценки по существующим ситуациям проводились;
  • 4. To see that evaluations do occur on existing situations.

  • Следить за тем, чтобы не существовало ситуаций, которые не были подвергнуты оценке, и
  • 5. To see that unevaluated situations do not exist, and

  • Гарантировать, что потенциал серии «Данные» используется в полной мере.
  • 6. To make sure that the Data Series is used to its full potential.

    Возвращая оценку на доработку, нужно обращать внимание на то, чтобы критический разбор был правильным и не основывался лишь на капризе того, кто просматривает оценку.

    When an evaluation is rejected, care must be taken that the criticism is correct and not capricious.

    Если высказывать противоречащие технологии критические замечания по поводу оценок, то оценщик так и не научится по-настоящему проводить оценку. Он просто придёт в замешательство и отчаяние. Качество оценок снизится, и потенциал серии «Данные» не будет реализован.

    If one gives out-tech criticisms of evaluations, no evaluator will really ever learn evaluation. He will just become confused and desperate. The quality of evaluations will deteriorate and the Data Series potential will be defeated.

    Поэтому обращать внимание человека на минусы в оценке и требовать переделать или исправить оценку можно, только если оценка не удовлетворяет следующим требованиям:

    Therefore the only criteria that may be used in calling attention to outnesses in an eval, a requested rewrite or correction arc:

    А. Оценка составлена строго по форме (все составные части оценки присутствуют).

    A. Purity of form. (All parts of an eval included.)

    Б. Статистики правильны.

    B. Verification of stats.

    В. Даты в самом деле совпадают, и это доказано графиками, причём используются все графики, имеющие отношение к ситуации.

    C. Date Coincidence correct and proven on graphs, using all graphs that have to do with the situation.

    Г. Оценка сопровождается анализом ГСО (здесь применяются ИП, относящиеся к управлению на основе статистик).

    D. GDS Analysis supporting the eval (Stat Management P/Ls apply).

    Д. Представлены только те данные, которые подтверждаются инспекцией файлов.

    E. Exactly offered data not borne out by an inspection of files.

    Е. Имеется описание ситуации.

    F. No situation.

    Ж. Описана достаточно масштабная ситуация.

    G. Insufficiently broad situation.

    З. В схеме «оргполитика – ситуация – статистики – данные – «почему» – идеальная картина – улаживание – задачи» всё согласовано. Следует точно указать, в чём состоит несогласованность.

    H. Inconsistent — Policy — Situation — Stats — Data — Why — Ideal Scene — Handling — Tgts, not on same subject. The inconsistency must be precisely pointed out.

    И. Отсутствие минусов в самой оценке – в таких её разделах, как «Блестящая идея» или «Улаживание» и т.д. Минус следует чётко отметить и назвать. Сюда не входят минусы, перечисленные в разделе «Данные», то есть минусы, на которых основана оценка.

    I. Outpoints in the eval itself — such as in bright idea or handling, etc. The outpoint must be precisely noted and named. This does not include outpoints in the data section which are the outpoints on which the eval is based.

    К. Все относящиеся к делу и доступные данные, которые были необходимы, были изучены оценщиком. Если какие-то данные пропущены, то нужно чётко указать, какие данные нужны и в каком месте оценки они были пропущены. Если не рассмотреть все важные данные, относящиеся к делу, то оценка становится неполной.

    J. Not all pertinent or available data applicable or needed was examined by the evaluator. The excluded data must be exactly stated as to what it is and where found. Not looking at all applicable or important data makes it a partial eval.

    Л. Правильное «почему».

    K. Wrong Why.

    М. Предложено хорошее улаживание.

    L. Weak Handling.

    Н. Улаживание включает в себя задачи, направленные на то, чтобы напрямую или косвенным путём уладить минусы, присутствующие в приведённых данных.

    M. Handling does not include targets to handle directly or indirectly the more serious outnesses found in the data mentioned.

    О. Предложено этическое улаживание по серьёзным этическим моментам, присутствующим в упомянутых данных, или улаживание этического «почему».

    N. Absence of Ethics handling on serious ethics matters found.

    П. Предложен метод воплощения оценки в жизнь или поддержания существующей картины и выполнения составленных задач. Например, не разорвана линия между оценщиком и теми, кто находится в оцениваемой области, нет упущенных терминалов. Тем, кто является этическим «Кто», не поручено выполнение задач.

    O. No method of implementing the evaluation or maintaining the scene and getting its targets done. Such as a broken line between evaluator and scene or omitted terminals.

    Р. Предложена последовательность, в которой проводится улаживание, и она является правильной последовательностью. Производственная задача должна идти первой. Если большое количество идущих подряд задач в начале программы улаживания посвящены только организации и не связаны с производством или вообще не запланирована организационная работа, то это – фланк.

    P. Sequence of handling incorrect or omitted. A production target must come first. Errors of solid organize for many early consecutive targets without production in them, no organizing at all are flunks.

    С. Всё, что касается назначений на посты, сформулировано чётко и без обобщений: назван кандидат на новый пост или тот, кто должен сменить человека, идущего на повышение.

    Q. Vague generalities in postings which do not name the new person or the person to replace the person being moved up.

    Т. Нет музыкальных стульев.

    R. Musical chairs.

    У. Указаны ресурсы или способы их приобретения и предложено, каким образом будут использоваться имеющиеся ресурсы. Не предлагается чрезмерная трата ресурсов без всякой реальной пользы.

    S. No resources or ways to get them or non-utilization of known resources or excessive use of resources for no real gain.

    Ф. Нет приказов, не соответствующих оргполитике, и приказов, устанавливающих оргполитику.

    T. Off-policy orders or orders that set policy.

    Х. Приведены задачи, направленные на внедрение оргполитики, упомянутой в разделе «Оргполитика».

    U. No target or targets to get in the policies mentioned under “Policy”.

    Ц. Оценку, представленную на критический разбор или пересмотр, легко читать и она написана разборчиво.

    V. Unreadable or illegible presentation of the eval for criticism or review.

    Ч. Оценку с внесёнными исправлениями возвращают немедленно.

    W. Failure to return eval promptly with corrections.

    Ш. Блестящая идея действительно является блестящей идеей.

    If the reviewer, corrector or critic of evaluations does the above AND NOTHING ELSE he will be rewarded with better and better evaluations, less and less time spent correcting, more and more gain by use of the Data Series and a happier and more productive scene entirely.

    Щ. Наличие самой оценки.

    L. RON HUBBARD
    Founder

    Э. Имеется цепочка данных, и она верная.

    LRH:clb.rd

    Если тот, кто проводит пересмотр, исправление или критический разбор оценок, делает вышесказанное И НЕ ДЕЛАЕТ НИЧЕГО ДРУГОГО, наградой ему будут всё более и более качественные оценки, всё меньшие и меньшие затраты времени на исправление, всё большие и большие достижения от применения писем серии «Данные», и люди станут только счастливее и производительнее.

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель