English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Moonlighting (PERS-10) - P701006-2 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Подрабатывание на Стороне (ПЕРС-10) (ц) - И701006-2 | Сравнить
- Проведение Инспекций в Отношении Низких Статистик (КРО-1) (ц) - И701006-1 | Сравнить
- Сводка Ошибок в Папке (КС-19, КРО-4) (ц) - Б701006 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 701006 - HCO Policy Letter - Inspection of Low Stats [PL017-008]
- 701006 - HCO Policy Letter - Inspection of Low Stats [PL042-052]
- 701006 Issue 2 - HCO Policy Letter - Moonlighting [PL017-009]
- 701006 Issue 2 - HCO Policy Letter - Moonlighting [PL042-053]
- 701006 Issue 2 - HCO Policy Letter - Moonlighting [PL087-005]
СОДЕРЖАНИЕ ПОДРАБАТЫВАНИЕ НА СТОРОНЕ ИНФЛЯЦИЯ СУБСИДИИ Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 6 OCTOBER 1970
Issue II
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 6 ОКТЯБРЯ 1970
Выпуск II
RemimeoРазмножить
Personnel Series 10Серия Персонал, 10

“MOONLIGHTING”

ПОДРАБАТЫВАНИЕ НА СТОРОНЕ

Staff members of an org who also have other jobs outside the org are said to be MOONLIGHTING.

О штатном сотруднике организации, у которого есть ещё одна работа (вне организации), говорят, что он ПОДРАБАТЫВАЕТ НА СТОРОНЕ.

Day staff with an evening or weekend job or Foundation staff with a day job have been accused unjustly in the past of injuring an org.

В прошлом штатные сотрудники дневной организации, которые подрабатывали по вечерам или выходным, а также штатные сотрудники вечерней организации, которые подрабатывали днём, несправедливо обвинялись в том, что наносят урон организации.

An org only gets injured when its doors get closed and it ceases to promote and deliver good service.

Организации наносится урон только в том случае, когда её двери закрываются и когда она прекращает деятельность по продвижению и по предоставлению качественных услуг.

If a whole staff of a Day org decided to close the org all day and open it only in the evening, “moonlighting” would have destroyed the Day org. This would be heavily frowned upon.

Если бы все сотрудники дневной организации решили закрывать организацию на целый день и открывать её только по вечерам, то «подрабатывание на стороне» разрушило бы дневную организацию. Это заслуживало бы сурового осуждения.

If a Foundation staff closed the Foundation to get evening work, it would be a highly nonsurvival act and injurious.

Если бы сотрудники вечерней организации закрывали свою организацию, чтобы получить вечернюю работу, это бы принесло вред и было бы невыживательным поступком.

An org which is just starting up or which has been so un-org boarded and unhatted that it fell into such a slump that staff could not live on its pay, the staff would be remiss not to moonlight while they built the org back up. Built up, org boarded and hatted, the org could pay its staff adequately.

Когда организация только начинает свою деятельность или когда в организации дела с оргсхемой и с ошляпливанием обстоят настолько плохо, что она начала переживать упадок и персонал не может прожить на свою зарплату, – если бы в такой ситуации сотрудники не подрабатывали на стороне в то время, пока они восстанавливают свою организацию, это было бы проявлением беспечности с их стороны. Восстановленная организация, в которой оргсхема введена в действие, а сотрудники ошляплены, сможет выплачивать своему персоналу достаточную зарплату.

To forbid the practice of moonlighting would be to force a staff member to blow in self-defense.

Запретить подрабатывать на стороне – значит вынудить штатного сотрудника к бегству в целях самозащиты.

INFLATION

ИНФЛЯЦИЯ

As money inflates (purchases less) and as the cost of operating rises and fees remain unchanged, an org can get into a situation where it is inefficient and pays low salaries.

Когда деньги обесцениваются (уменьшается их покупательная способность) и расходы, связанные с работой, увеличиваются, а оплата за услуги не изменяется, организация может попасть в ситуацию, когда её работа неэффективна и персоналу выплачивается маленькая зарплата.

“Moonlighting on the government” would be quite permissible. With governments anxious to hand out welfare, in some depressed area it would be quite all right to go on the dole or relief and work as a church volunteer in the org.

«Подрабатывать» за счёт правительства было бы вполне допустимо. Учитывая, что правительство горит желанием раздавать денежные пособия, в некоторых охваченных депрессией районах было бы вполне допустимо жить на пособие по безработице и работать в организации в качестве добровольного сотрудника церкви.

The higher unemployment rises, the less money will buy, the more finance trouble there is.

Чем выше уровень безработицы, чем меньше покупательная способность денег – тем больше финансовых проблем.

Org staffs under such duress can even live as monasteries for food, shelter and pocket money and keep an org going.

Находясь под таким давлением обстоятельств, сотрудники организации могут даже жить, как в монастыре, получая еду, кров и карманные деньги, и поддерживать деятельность организации.

SUBSIDY

СУБСИДИИ

At this writing the only subsidies available from governments are for those who kill people. The money the government should be spending to support our orgs goes to special interest groups like psychiatry who pocket it and deliver nothing.

Сейчас, когда я пишу эти строки, правительственные субсидии доступны только тем, кто убивает людей. Деньги, которые правительство должно было бы выделять для поддержки наших организаций, идут на поддержку групп с особыми интересами – например, психиатров, которые присваивают эти деньги и ничего не предоставляют взамен.

Up the years this may change.

С годами это может измениться.

Until it does we have to keep our heads up financially.

Пока этого не произошло, мы должны удерживаться на плаву в финансовом отношении.

That also applies to an org staff member. There is no reason he should lose his staff job because he also has to moonlight to live.

Это также относится и к штатному сотруднику организации. Нет никакой причины лишать его работы в организации только потому, что ему необходимо ещё и подрабатывать на стороне, чтобы жить на эти деньги.

A well-run, well-recruited, well-org boarded, well-hatted, well-trained org delivering high quality training and auditing makes very adequate income and pays well. But it sometimes takes time to build up from a mismanaged slump to an ideal scene again.

Когда организацией хорошо управляют, когда в ней хорошо организован набор персонала, как следует введена в действие оргсхема, персонал хорошо ошляплен и обучен, когда в ней предоставляются высококачественные услуги и одитинг – в такой организации будет высокий доход и высокая заработная плата. Но иногда требуется время для того, чтобы восстановить организацию и пройти путь от периода упадка и плохого управления до идеальной картины.

There is no policy against MOONLIGHTING where it does not injure the org.

Не существует организационной политики, запрещающей ПОДРАБАТЫВАТЬ НА СТОРОНЕ, если это не вредит организации.

L. RON HUBBARD
Founder
Л. РОН ХАББАРД
Основатель
LRH:sb.gm