Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 15 ДЕКАБРЯ 1969 ВЫПУСК II | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 15 DECEMBER 1969 |
CLASS OF ORGS | |
ПРИКАЗЫ, ТРЕБУЮЩИЕ УТОЧНЕНИЯ | or orders to the contraryincluding HCO PL 6 Feb 66.) |
Время от времени случается, что издается приказ, внедряется либо обнаруживается инструкция, которые, будучи применены в полном объеме в определенной области, привели бы к потерям или разрушениям. | There is no such thing as a classed official org. |
Например, кому-то дали указание полностью укомплектовать все административные отделы несмотря на то, что это нарушит соотношение технического и административного персонала. | Any official org (not a Franchise or Gung Ho group) can perform and teach any Class or Grade up to Class IV. |
Вместо того, чтобы исполнять этот приказ, ему следует уточнить его по ряду пунктов: | This includes Standard Dianetics HDC and HDG. |
А. Имя выпустившего приказ и точный его текст. | ONLY an official org can teach Academy Courses and qualify students for Scientology certificates. |
Б. Причину того, что он вызовет потери или разрушения, будучи исполненным. | HDG can ONLY be taught by an official org. (This qualifies Supervisors to teach HDC elsewhere.) |
В. Рекомендация, как разрешить проблему, которую стремились решить с помощью этого приказа. | Dianetic Certificates can only be issued by an official org even when the course is taught elsewhere. |
Неподчинение как способ избежать выполнения разрушительного приказа - очень рискованно. Намного - намного лучше осуществить в письменном виде вышеуказанные шаги. | The difference between an official org and a Franchise or a Mission is that an official org is looked to as a distribution point for source, runs on policy, is responsible for its area and looks to its Continental Org and WW for policy. |
Действовать, и, ни с кем не посоветовавшись, приводить приказ в исполнение, даже несмотря на то, что он вызывает потери и разрушения - само по себе очень разрушительно. | It maintains the quality and standard of tech. It sets a standard for instruction. |
Иногда инструкция неверно интерпретируется, и, если привести ее в исполнение так, как она интерпретирована, то последуют потери и разрушения. Например, в инструктивном письме был пропущен один из курсов. Кто-то вместо того, чтобы уточнить это, закрыл курс и произвел возврат тысяч долларов авансовых платежей. Это была неверная интерпретация инструкции, в которой только обсуждались уровни курсов. Правильным действием было бы обращение за уточнением. | If it maintains its ratio of Admin personnel to Tech (auditors and supervisors) on a 2 Admin maximum for every tech person and inclines toward I Admin to I Tech, and promotes well, maintains a professional image, develops no backlogs and delivers excellent service and cares for its field with ARC it should be far better paid and more solvent than any Franchise. |
Другой пример: был выпущен приказ об увольнении регистратора по письмам, поскольку ему выплачивалась зарплата фиксированного уровня. Организация подчинилась приказу и сразу же оказалась в убытке, поскольку это была их единственная машинистка, и ее увольнение оказало пагубное влияние на доход. По крайней мере полдюжины человек должны были бы обратиться за уточнением, прежде чем исполнять приказ. | The idea of a "Public Division Org" is not very good. It is far better to develop a full org as in LRH ED 49 INT, Organization Program No. 1. |
Инструкция, написанная для большой организации, находящейся в состоянии изобилия, была применена к крошечной организации. Она была исполнена, хотя казалась неверной. Результат был разрушительным. | So long as an org functions crisply with the services it can deliver and defends itself as per Assistant Guardian actions, it can become very prosperous, serve its community and do its large share in bettering the community and doing its share in clearing the planet. |
Сам смысл инструкции может измениться от переинтерпретации. Когда это произошло, и очевидна вредность этого, то всякий, следующий такой переинтерпретации, столь же виновен, как и тот, кто неправильно интерпретировал ее. Правильным действием является запрос на уточнение. | Founder |
Даже "Вы уволены" может быть неверным приказом, и по нему может быть произведен запрос на уточнение, как указано выше. | |
"Ваш одитор класса VIII назначен ОС ОХС Канады". Прекрасно. Но вы знаете, что у вас только один одитор класса VIII. | |
Допустить выполнение этого приказа было бы разрушительно. Приказ о переводе ваших лучших одиторов в администраторы, наносящий урон техническому отделению, требует уточнения, что очевидно даже дворнику. | |
ТОТ, КТО ИСПОЛНЯЕТ ДЕСТРУКТИВНЫЙ ПРИКАЗ, НЕ ОСВОБОЖДАЕТСЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. Тот, кто следует такому приказу, фактически, намного более виновен, чем тот, кто его выпустил, поскольку он в состоянии ВИДЕТЬ то, что могло быть недоступно выпустившему приказ. | |
Запрос на уточнение, составленный в соответствии с пунктами А,Б,В, как указано выше, должен идти к выпустившему приказ. Если на приказе все же настаивают, и он все же деструктивен, пошлите его со всеми деталями в ближайшую организацию Си Орг. Озаглавьте послание ДЕСТРУКТИВНЫЙ ПРИКАЗ и попросите, чтобы вам помогли разобраться с ситуацией. Тем временем откажитесь его исполнять. | |
НИКТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДВЕРГНУТ РАЗБИРАТЕЛЬСТВУ КОМИТЕТА ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ЗА УТОЧНЕНИЕ ПРИКАЗА, ПРОИЗВЕДЕННОЕ В НАДЛЕЖАЩЕЙ ФОРМЕ. | |
Использование этой инструкции с целью не исполнять обычных приказов, не ведущих непосредственно к потерям и разрушениям, но НЕВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРЫХ ведет к потерям или разрушениям, может повлечь за собой этическое расследование, а тот, кто отказался исполнять приказ, может быть признан виновным за всякое вызванное этим разрушение. | |
Эта инструкция относится главным образом к новым, нестандартным приказам либо к предпринимаемым нововведениям. | |
Назначение организации или человеку неправильного состояния подпадает под эту инструкцию. | |
Основатель | |