Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 19 JANUARY 1966 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 19 ЯНВАРЯ 1966 Выпуск I |
DANGER CONDITION, WARNING | СОСТОЯНИЕ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПОДЧИНЕННЫЙ, КОТОРЫЙ ПРИНИМАЕТ ПРИКАЗЫ ОТ КОГО УГОДНО |
It has been found in the hearings on personnel after a Danger Condition was assigned that: | При проведении слушаний по делам штатных сотрудников (после назначения состояния Опасности) было обнаружено, что: |
A PERSONNEL UNDER YOU WHO ACCEPTS ORDERS FROM ANYONE WHO COMES ALONG WHO HAS ANY RANK WILL PUT YOUR SECTION, DEPARTMENT OR DIVISION AND YOU INTO A DANGER CONDITION AUTOMATICALLY. | ШТАТНЫЕ СОТРУДНИКИ, НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД ВАШИМ НАЧАЛОМ, КОТОРЫЕ ПРИНИМАЮТ ПРИКАЗЫ ОТ ПЕРВОГО ВСТРЕЧНОГО, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЕГО РАНГА, АВТОМАТИЧЕСКИ ПРИВЕДУТ ВАШУ СЕКЦИЮ, ОТДЕЛ ИЛИ ОТДЕЛЕНИЕ, А ТАКЖЕ И ВАС САМИХ К СОСТОЯНИЮ ОПАСНОСТИ. |
This operates as a permanent by-pass. | Такие сотрудники постоянно создают ситуацию, в которой постоянно происходит обход. |
If you allow it or don't catch it in time, your statistics will fall like a shot duck. | Если вы допустите это или не пресечете вовремя, то ваши статистики рухнут как подстреленная утка. |
Therefore if you find a junior going off lines for his orders and not refusing all orders from others you must put him in a Danger Condition. For if you don't you will soon be in one yourself. | Поэтому если вы обнаруживаете, что ваш подчиненный использует нестандартные линии при получении приказов и не отказывается принимать какие бы то ни было любые приказы, поступающие не от вас, то вы должны назначить ему состояние Опасности, потому что если вы этого не сделаете, то скоро вы сами окажитесь в этом состоянии. |
Danger Condition is a very funny thing. It actually exists as a natural phenomenon in organizations, hitherto undetected. | Состояние Опасности - это очень странная вещь. Оно, в действительности, существует в организациях как естественное явление и до сих пор не было обнаружено. |
If by-pass of command channels occurs, the exact formula will begin to operate whether anyone says so or not. And the only cure for this plague is to follow the formula itself. That works. Nothing else does. | Если кто-то совершает обход на командных линиях, то начинает работать и вступает в действие именно данная формула, не важно, говорит ли кто-нибудь об этом или нет. И единственное средство против такой напасти заключается в том, чтобы следовать самой этой формуле. Это работает. Никакое другое средство здесь не поможет. Берегитесь подчиненного, который принимает приказы от кого угодно. Он подобен динамиту под креслом руководителя. В один прекрасный день этот динамит взорвется. |
Be careful of that junior who accepts anyone's orders. He or she is like a charge of dynamite under an executive. Someday it will all blow up. | Подчиненные должны следовать только приказам своего начальника, иначе результатом будет состояние Опасности. |
Juniors must follow the orders of their own seniors or Danger Condition results. | Основатель |