Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 10 AUGUST 1964 | Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 10 АВГУСТА 1964 |
GOOD WORKERS | ХОРОШИЕ СОТРУДНИКИ |
It should be established as a matter of principle that the staff member who does a good job gets lots of processing and a person who is not doing a good job is given minimal processing. | Следует установить в принципе, что член персонала, который хорошо выполняет работу, получает много одитинга, а тот, кто не хорошо выполняет работу, получает минимальное количество одитинга. |
Don’t be held down by people who do a bad job just to be processed. | Не идите на поводу у людей, плохо выполняющих работу просто для того, чтобы получить одитинг. |
It pins the whole advance of the Org down to its lowest staff member’s case. | Это связывает организацию с самым тяжелым кейсом члена персонала. |
An almost perfectly run organization will fail to get in income or give service if the reverse policy is used and if the whole effort to improve the Org is concentrated on processing only erring staff members. | Организации, функционирующей почти совершенно, не удастся получить доход или предоставить услугу, если применяется такая перевернутая политика и если вся попытка улучшить организацию сконцентрирована на одитинге только заблудших членов персонала. |
You can only go a certain distance in improving an Org by processing staff members. Beyond that it deprives people of an incentive to do a good job. | Вы можете продвинуться только на определенное расстояние в улучшении организации при помощи одитинга членов персонала. Если все это не выполняется, люди лишаются стимула хорошо выполнять работу. |
People don’t have to be aberrated and the best job deserves the fastest road to O.T. | Люди не должны быть аберрированными. И лучшее выполнение работы заслуживает скорейшего пути к ОТ. |
Основатель | |
LRH:jw.rd` | |