Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС от 24 августа 1965 Выпуск II | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 24 АВГУСТА 1965 Выпуск II |
ЧИСТОТА ПОМЕЩЕНИЙ И ЧИСТОПЛОТНОСТЬ ПЕРСОНАЛА УЛУЧШАЮТ НАШ ИМИДЖ | ЧИСТОТА ПОМЕЩЕНИЙ И ОПРЯТНОСТЬ ПЕРСОНАЛА УЛУЧШАЕТ НАШ ИМИДЖ |
Нет более быстрого способа снизить уровень дохода и доброжелательность публики, чем грязные помещения и неряшливые сотрудники. | Не существует более быстрого способа уменьшить доход и доброжелательность публики, чем иметь грязное помещение и неряшливый персонал. |
Мы знаем, что для того, чтобы иметь помещения, которые выглядели бы изящно и элегантно, требуются определенные затраты, но данное инструктивное письмо не об этом. | Разумеется, создание опрятного и элегантного внешнего вида помещений требует затрат, но в этом инструктивном письме речь о другом. |
Очень немногое требуется для того, чтобы полы, стены, деревянные детали помещений и подсобные комнаты были чистыми. Чистые туалетные комнаты, бумажные полотенца и салфетки - это обычное требование. | Чтобы полы, стены, плинтусы и служебные комнаты были чистыми, требуется очень мало. Чистота туалетов, наличие приличных бумажных полотенец и туалетной бумаги - обычные требования. |
По мере того, как наш мир все больше и больше скатывается к нормам битников, все труднее поддерживать должные стандарты чистоты и хорошего порядка. | Так как мир всё больше походит на битника, трудно поддерживать стандарт чистоты и хорошего порядка. |
Но это можно сделать. | Но это может быть сделано. |
И это нужно сделать ради дохода и престижа нашей организации. | И ради дохода и благосостояния это должно быть сделано. |
Мир был приучен бизнесом к традиции чистых помещений и элегантному обслуживанию. Мы должны по меньшей мере соответствовать этому образцу. | Бизнес уже принёс миру традицию чистоты помещений и элегантного обслуживания. Мы должны, наконец, подняться до этого. |
В организациях, которые могут себе это позволить, сотрудники должны носить форму. Аккуратный, хорошо одетый персонал внушает доверие и способствует тому, чтобы счета оплачивались, и появлялись дополнительные заказы. | Персонал должен быть одет в форму в тех организациях, которые могут себе это позволить. Чистый, хорошо одетый персонал внушает доверие и порождает оплату счетов и предоставление услуг в большем объёме. |
Человек, практикующий Саентологию частным образом, терпит неудачу главным образом из-за недостатка профессионального обращения с клиентами и довольно мрачной манеры одеваться. Вот что отнимает у него весь доход. | Частно практикующий саентолог терпит неудачу в основном из-за недостаточности профессионального обхождения с клиентами, иногда его личная одежда бывает довольно страшной. И это стоит ему его дохода. |
Организация, чтобы хоть чего-то добиться, должна выглядить как настоящая организация, ее персонал должен выглядеть профессионально. | Организация, которая хочет хоть чего-то добиться, должна выглядеть как настоящая организация, а её персонал - как настоящие профессионалы. До тех пор, пока они не могут быть одеты в форму, они могут быть чистыми. |
Если уж они не носят форму, то могут хотя бы быть аккуратными. | Аналогично, до тех пор, пока вы не можете иметь действительно шикарного помещения, вы можете, по крайней мере, иметь чистые помещения, стены, туалеты и не разбрасывать вещи. |
Точно так же, если вы не в состоянии иметь действительно шикарные помещения, вы можете по крайней мере иметь чистые помещения, стены, туалетные комнаты и аккуратно сложенные вещи. | Чистые помещения и опрятный, профессионально выглядящий персонал может увеличить ваш доход примерно на 500 процентов. |
Чистые помещения и опрятные, профессионально выглядящие сотрудники могут повысить ваш доход примерно на 500%. | УЛУЧШАЙТЕ СВОЙ ИМИДЖ. |
Улучшайте наш имидж. | ОСНОВАТЕЛЬ |
Основатель | |
официальной политики церкви МЕЖДУНАРОДНОЙ | |
ЦЕРКОВЬЮ САЕНТОЛОГИИ | |