ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДИРЕКТИВА, ЗАВЕРЯЕМАЯ СЕКРЕТАРЁМ Учредительная церковь, Вашингтон Офис Хаббарда по связям | ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДИРЕКТИВА, ЗАВЕРЯЕМАЯ СЕКРЕТАРЁМ Учредительная церковь, Вашингтон Офис Хаббарда по связям |
№ 230 13 мая 1959 | № 230 13 мая 1959 |
В шляпу администратора по книгам | В шляпу администратора по книгам |
Информировать всех сотрудников | Информировать всех сотрудников |
ШЛЯПА АДМИНИСТРАТОРА ОХС ПО КНИГАМ | ШЛЯПА АДМИНИСТРАТОРА ОХС ПО КНИГАМ |
Цель: | Цель: |
Добиться, чтобы появились новые покупатели книг, материалов и записей лекций по Дианетике и Саентологии, и вернуть старых покупателей благодаря рассылке рекламных проспектов и другой рекламы отдельным покупателям, а также книжным магазинам, которые что-либо когда-либо приобрели у нас за последние восемь лет. | Добиться, чтобы появились новые покупатели книг, материалов и записей лекций по Дианетике и Саентологии, и вернуть старых покупателей благодаря рассылке рекламных проспектов и другой рекламы отдельным покупателям, а также книжным магазинам, которые что-либо когда-либо приобрели у нас за последние восемь лет. |
Обязанности: | Обязанности: |
- Обеспечивать достаточное количество книг на складе;
| - Обеспечивать достаточное количество книг на складе;
|
Составлять еженедельные отчёты о доходе секции книг (для корпорации «Центр распределения»); | Составлять еженедельные отчёты о доходе секции книг (для корпорации «Центр распределения»); |
Составлять отчёт для рекомендательного совета; | Составлять отчёт для рекомендательного совета; |
Отвечать на все письма с вопросами о книгах и записях лекций; | Отвечать на все письма с вопросами о книгах и записях лекций; |
Устранять и исправлять все ошибки, сделанные в заказах на отправку; | Устранять и исправлять все ошибки, сделанные в заказах на отправку; |
Рассматривать все жалобы по поводу книг и записей лекций; | Рассматривать все жалобы по поводу книг и записей лекций; |
Проводить проверки по поводу жалоб, содержащихся в письмах, при необходимости улаживать ситуации и отвечать на эти письма; | Проводить проверки по поводу жалоб, содержащихся в письмах, при необходимости улаживать ситуации и отвечать на эти письма; |
Посылать рекламу в книжные магазины и поддерживать постоянную связь со всеми книжными магазинами, которые сделали заказ в секции книг; | Посылать рекламу в книжные магазины и поддерживать постоянную связь со всеми книжными магазинами, которые сделали заказ в секции книг; |
Направлять заказы на приобретение, когда нужны какие-либо поставки или когда какие-либо запасы оказываются на исходе; | Направлять заказы на приобретение, когда нужны какие-либо поставки или когда какие-либо запасы оказываются на исходе; |
Способствовать публикации новых книг и производству новых материалов, а также получению их из типографий; | Способствовать публикации новых книг и производству новых материалов, а также получению их из типографий; |
Поддерживать все файлы в настоящем времени и отслеживать все текущие изменения в адресах. | Поддерживать все файлы в настоящем времени и отслеживать все текущие изменения в адресах. |
Л. РОН ХАББАРД ОСНОВАТЕЛЬ | Л. РОН ХАББАРД ОСНОВАТЕЛЬ |
| |