FURTHER INTRODUCTION TO DIANETICS | |
ВВЕДЕНИЕ В ДИАНЕТИКУ | |
I have a few things to tell you about Dianetics. It takes quite a while to tell everything there is to tell about it. After all, it was 15 years in development. | |
Благодарю вас, леди и джентльмены. Сегодня я расскажу вам немного о Дианетике. Чтобы рассказать все, что можно рассказать о ней, потребуется не так уж мало времени. В конце концов, она разрабатывалась в течение пятнадцати лет. | I had better start by telling you how it came about that it was developed. People ask me this question. “How did you ever think of Dianetics?” |
Может быть, лучше всего мне начать с рассказа о том, как получилось, что она была создана. Люди задают мне такие вопросы: «Как вы вообще додумались до Дианетики?» | It doesn’t seem to me that it required much more than the cultural question itself, which has been with man now for perhaps fifty thousand years: “What makes man tick?” “Why does man act as he does?” These questions are found in the oldest literature we have. |
По-моему, для этого потребовалось не более, чем один из основных вопросов, занимающих нашу культуру. Он занимает человека уже, наверное, тысяч пятьдесят лет: «Что делает человека человеком?» «Почему человек действует так, как человек действует?» Эти вопросы можно найти в старейших литературных произведениях, которые нам известны. Заглянув в более современные времена, скажем, в древнюю Грецию, находишь, что в древней Греции была школа, пытавшаяся найти ответ проблеме разума: школа Эскулапа | One looks back into the days of, let us say, ancient Greece, and finds there the Aesculapian school attempting to answer the problems of the mind. Man had already become very conversant with the problems of man by the time Greece was Greece. The Aesculapians, for instance, were trying to cure insanity with convulsive shock. They used a drug called hellebore, which produced much the same results as the electric shock used today. |
К тому времени, как Греция стала Грецией, человек уже стал очень хорошо знаком с проблемами человека. В школе Эскулапа, например, пробовали лечить безумие судорожным шоком. Они применяли лекарство, называвшееся хеллибор | The various methods employed to cure insanity of course form only a small part of man’s efforts. Man isn’t wholly concentrated upon insanity, and in Dianetics we certainly aren’t concentrated upon insanity or neurosis, or even psychosomatic illnesses. We are trying to do something about the activities of the normal man, and about conditions which in the world today are considered to be normal conditions. |
Различные применявшиеся методы, различные усилия, применявшиеся для лечения безумия, конечно, являются только малой частью усилий человека. Человек не всецело сосредотачивался на безумии. | For instance, it is quite a normal thought that the Russian people have a perfect right to atom-bomb the United States. And it doesn’t give people in the United States any great shock to think of killing off a few million Russians with atom bombs. What is conceived to be the normal course of affairs is very far from optimum. |
Мы в Дианетике определенно не сосредотачиваемся на безумии, или неврозе | Dianetics is mainly leveled at the solution of the problems of man’s activities, not just at the problems of his psychotic and psychosomatically ill brethren. |
Например, совершенно нормальная мысль, что русские имеют полное право разбомбить атомными бомбами Соединенные Штаты. А мы в Соединенных Штатах - никакого серьезного потрясения не вызывает у нас мысль о том, чтобы уничтожить несколько миллионов русских атомными бомбами. Я имею в виду, что то, что мы воспринимаем как нормальное положение вещей, очень далеко от оптимального. | However, we have to start somewhere, and it is a very important thing that in the United States alone, according to the figures issued by President Truman, there are very close to two million human beings in institutions. There is another half a million human beings in criminal institutions. These people are held out from society because they might damage it. |
Дианетика в основном направлена на решение проблем деятельности человека, а не только проблем его собратьев - психотиков | And so we have to start along this lowest echelon. |
Однако, нам нужно начать с чего-то, и чрезвычайно важным является тот факт, что у нас в Соединенных Штатах, согласно данным, обнародованным президентом Труменом | Then, people are not as healthy as they might be. We have such things as the common cold; we have arthritis and bursitis; everywhere we look we see glasses on people’s noses. The current level of health in the society is far from optimum, and it is at this stage of attack against aberrations that we find our main objective to be mental and physical health, although that is not the end product of Dianetics. |
Теперь, я думаю, вы согласитесь, что люди не настолько здоровы, насколько они могли бы быть. У нас есть такие болезни, как простуда; у нас есть артриты, бурситы | Man has been thinking for a very long time about man. I was in the Orient when I was young. Of course, I was a harum-scarum kid; I wasn’t thinking about deep philosophic problems; but I had a lot of friends. One such friend was Commander “Snake” Thompson. |
Итак, в течение ужасно долгого времени человек размышлял о человеке. Когда я был очень молод, я побывал на Востоке. Конечно, я тогда был легкомысленным парнем; я не думал о глубоких философских проблемах, но у меня было много друзей - и такой друг, как Капитан 3 ранга «Змея» Томпсон | He was a very interesting man. He signed his name Thompson by drawing a snake over the top of the T. He was quite unique. He is still very well known by repute in the navy today, but he has been dead, I regret to say, these many years. |
Он учился у Зигмунда Фрейда | He had studied under Sigmund Freud, and he found me a very wideeyed and wide-eared boy. He had just come from Vienna, and his mouth and mind were full of associative words, libido theories, conversion, and all the rest of it. He had been out into the Polynesian group, and had dug up ancient skeletons of a race nobody had ever suspected existed before. He had served as an intelligence officer in Japan during the First World War. This man had a tremendous influence upon me. |
Этот старший друг оказал на меня чрезвычайно большое влияние, и мне жаль, что сейчас его нет в живых. | I was brought back by my father very summarily from my wanderings; I had neglected to go to high school. The last formal school I had attended was Grant School in Oakland and my father said I had to go to university, so he sent me to a prep school in Virginia where I studied for about four months and took the New York Board of Regents and got into George Washington University. They regretted it from there on because I never seemed to stay with the curriculum. At last they said, “Well, after all, you’re not going to practice engineering. We might as well pass you in a few of these courses.”This was a great relief to me, since my father was bound and determined that the only measure of excellence was A. My only measure of excellence was whether or not I learned anything about what I wanted to know. |
Мой отец очень решительно возвратил меня из моих странствий, поскольку я пренебрег поступлением в среднюю школу. Между прочим, практически последняя школа, в которую я ходил, была здесь - то есть, та школа, где кто-то похлопал меня по спине и выдал свидетельство, и сказал «Ты закончил» - это была Школа Гранта в Окленде. | Fired initially by Commander Thompson, I took up a search for life force. This is a rather strange and esoteric thing for a young man to take up, but we had to hand Professor Brown, an excellent man. His pupil, Gomez, the man who later catalyzed the entire atom bomb project, was there too. Professor Brown was teaching, for the first time in the United States, atomic and molecular phenomena. That may sound very much of an ear-cracking subject, but we didn’t even have a textbook. We had nothing but the old rules that Halley had laid down. |
Итак, отец возвратил меня домой и сказал, что я должен поступить в университет, и отослал меня в подготовительную школу в шт. Вирджиния; там я учился около четырех месяцев и сдал квалификационные экзамены для поступления в колледж, и поступил в Университет Джорджа Вашингтона | People were very impressed with atomic molecular phenomena, and I took the course because atomic and molecular phenomena might possibly give us some sort of a clue to life force. After all, we were studying rockbottom energy: What was energy? What could it do? |
Дошло до обучения инженерным наукам; боюсь, что даже сейчас, услышав мое имя, Арти Джонсон из Университета Джорджа Вашингтона воздымет руки, показывая некоторый ужас. Наконец, мне сказали:»Ну, в конце концов, вы не собираетесь быть инженером-практиком, так что мы можем поставить вам проходной балл по нескольким из этих курсов.» | For instance, occasionally in class somebody might hazard the fact that somebody, someday, might split an atom. This was unheard of, and they called these people wild radicals. |
Это явилось большим облегчением для меня, поскольку мой отец был твердо убежден, что единственной меркой высокого качества знаний является оценка «отлично». Моей же собственной меркой высокого качества было - изучил я или же нет что-нибудь о том, о чем хотел знать. | In just such a radical way I was trying to find out, what is the fluid flow along the nerve channels? What is the memory storage device of human cells or of any cells? Can they remember? Obviously they must, but how? I used an old Koenig photometers with a gas flame. Today they have oscilloscopes to do this work. Professor Brown thought I was utterly mad puttering around there, but another man didn’t, and that was Dr. William Alanson White. |
Под влиянием Капитана Томпсона, воспламенившего мой интерес, я занялся поиском жизненной силы. Конечно, это довольно странное и эзотерическое предприятие для молодого человека, но тут был еще и профессор Браун, превосходнейший человек. | The old man was very skeptical that a man studying atomic and molecular phenomena would ever come up with any sort of an answer about human memory storage, until I showed him one day that it was impossible for existing knowledge of structure to be accurate because the mind obviously could not store memory. There was too much memory, it required too much storage space, and there were no known sizes of waves which could, in themselves, come into the brain and be stored in some fashion. |
Его ученик Гомес способствовал осуществлению проекта создания атомной бомбы. В то время молодой Гомес тоже был там, но, как и я, он был еще очень молод. | For instance, within the last year a navy scientist was trying to figure out this problem. He was building a big electronic brain for the navy which was to figure out strategy, and he had to do some figures on the human mind to find out how much memory it stored. He found out that even if it remembered only the most important things, it couldn’t possibly store more memory than is contained in three months. In other words, every three months the whole standard bank would have to be dumped in order to make room for the new. So, we know practically nothing about structure. |
В то время старый профессор Браун преподавал, впервые в Соединенных Штатах, атомную и молекулярную физику. Тогда это был очень новый предмет. У нас даже не было учебника. У нас тогда еще не было ничего, кроме старых правил и всякого такого, что установил еще Галлей | In spite of the fact that in the beginning I started out trying to isolate life force, I still find myself balked. Perhaps we will be able to sense, measure or experience this thing called life force, to put it on a meter, or perhaps pump it into a corpse. Who knows? But it seems to me, the further I go into the problem however, that religion has a lot to say in its favor. I don’t know where memory is stored in the mind, I don’t know where the personality is stored, I don’t know how these things come about; but I do know the various errors and their mechanics which cause the human mind to think incorrectly, aberratedly. |
Атомная и молекулярная физика производила очень сильное впечатление. Я стал проходить этот курс и, конечно, завалил его, но понял, что атомные и молекулярные явления могут дать нам какой-то ключ к проблеме жизненной силы. В конце концов мы изучали самые основные вопросы энергии: что такое энергия? Что она может? Например, иногда кто-то из студентов позволял себе рискованное заявление, что когда-нибудь кто-нибудь сможет расщепить атом. Это было неслыханно, и таких называли дикими радикалами. | In Dianetics we know, in short, the bug that gets into the machine. We can trouble-shoot the machine. The state of Dianetics at the present time falls far short of knowing all there is to know about man, but it is far in advance of what we knew before. |
И настолько же радикальным образом я пытался выяснить, что же за поток проходит по нервным каналам? Что за память - запоминающее устройство имеют клетки человека, и вообще любые клетки? Они явно помнят, но каким образом? Я пользовался старым газопламенным фотометром Кёнига | The whole problem of therapy down through the ages has been that it kept falling over the fact that the human mind could record when it was unconscious, yet that fact was not known. In fact that is the first thing which people seem to contest in Dianetics. I thought I was the first one that had discovered this, until a very short time ago a psychiatrist from New York City was sitting in my office and he said, “You know, I’ve been searching the literature and I find out that a psychiatrist in 1914 did some experiments on an unconscious person and recovered the content of that period of unconsciousness through hypnosis.” |
Этот старый ученый очень скептически отнесся к тому, что человек, изучающий атомную и молекулярную физику, сможет когда-либо дать хоть какой-то ответ на вопрос о том, как у человека хранится память, пока я однажды не показал ему, что существующие знания о структуре не могут быть точными, поскольку ум явно не в состоянии хранить память. Слишком велик был объем памяти, и для его хранения требовалось слишком много места. Не было известно таких волн или длин волн, которые сами по себе могли бы поступать в мозг и каким-то образом там храниться. | So, here was a man who did an isolated piece of work 36 years ago, and it lay there forgotten. I am finding, as I go along in Dianetics, reaching here and there, that material which was predicted to exist has, in most instances, been discovered already and forgotten. |
Например, недавно, в прошлом году, доктор Клод Шэннон | For instance, I recently found out that tremendous amounts of work have been done in the field of morphogenesis.’ Hooker, who is well known in this field, has found out that a 5week-old embryo, when touched on the back by a hair, will do a complete flexion straighten up, and then curl up in a ball again. In other words, there is nervous action. But that particular piece of work is, in itself, unknown except to a few biologists. |
Другими словами, каждые три месяца всю память этой машины (стандартного банка | Now, Dianetics is an organized body of knowledge. According to scientific definition, a science is an organized body of knowledge which, proceeding from certain definite axioms, is able to predict knowledge, where, when you look, knowledge will be found. |
Несмотря на то, что я вначале пытался выделить жизненную силу, я и сейчас все еще оказываюсь стоящим перед барьером. Может быть, мы сможем почувствовать, измерить или практически работать с этой жизненной силой - измерить ее каким-то прибором, может быть, закачать ее в мертвое тело - кто знает? В этой жизненной силе что-то есть. И чем больше я углубляюсь в эту проблему, однако, тем больше, по-моему, можно сказать в пользу религии. Я не знаю, где в уме хранится память; я не знаю, как все это возникло. Но я могу распознать ошибку, и различные ошибки, и механизмы их возникновения, которые заставляют ум думать неправильно, аберрированно. | That is a science, an organized body of knowledge. It doesn’t have variables in it. In Dianetics, what we know doesn’t have variables, therefore we can call it quite legitimately a science. |
Эти вопросы мы в Дианетике знаем. Короче говоря, мы знаем, что за вирус попадает в эту машину. Мы можем находить и исправлять поломки механизма.таково состояние Дианетики в настояще время. Это очень далеко от того, чтобы знать все, что можно, о человеке, но, по-моему, это гораздо больше, чем мы знали раньше. | But out in advance of it is a tremendous field of philosophy, as yet utterly unexplored. |
Тогда, в ходе всех этих тысячелетий, вся проблема лечения упиралась в тот факт, что ум человека может записывать данные, находясь в бессознательном состоянии. Этот факт был неизвестен. Между прочим, представляется, что это первое, что люди начинают оспаривать в Дианетике.Я думал, что я первый открыл это явление, пока недавно доктор Розенблатц, психиатр из Нью-Йорка,не сказал, сидя у меня в офисе:»Вы знаете, я поискал в литературе и обнаружил, что в 1914 году один психиатр провел некоторые эксперименты с человеком в бессознательном состоянии, а потом получил от него содержание этого периода бессознательности, использовав гипноз». | Philosophy, one might say, is the great unknown of knowledge. Science, as Will Durant said, is the advancing front which is catching up with philosophy. Philosophy always seems to lose ground, science always seems to gain ground. Dianetics came straight out of the realm of philosophy, actually, since none of these facts could possibly have been integrated if we had not had a central pivot on which to hang them, and that central pivot was the word suruive. |
Этот психиатр опубликовал отчет в специализированном журнале, по-моему, Американском журнале Неврологии. Я не уверен в названии журнала. Доктор Розенблатц тоже не был в нем уверен, хотя и прочитал его только что: у него не было видео- рикола | It seems incredible to people that man could only be surviving, until one begins to realize the utter abundance necessary for survival. It isn’t enough to raise one bushel of wheat per month if one is only going to consume one bushel of wheat. One has to raise enough bushels of wheat to take care of all emergencies. And if he raises enough, then he survives. |
Недавно я обнаружил, что огромная работа была проделана в области морфогенеза | But raising enough wheat and having a great enough abundance would in itself be a pleasure. We find out that survival, then, proceeds into pleasure. Infinite survival as an organism, a personality, a spirit, through his children — however it is that he survives — is a pleasure; and the act of trying to attain or the attaining of that goal is a pleasure. |
К чему я сейчас подхожу, так это к тому, что Дианетика имеет организацию. Это организованная сумма знаний. Согласно научному определению, наука является организованной суммой знаний, и, начиная с определенных аксиом, позволяет прогнозировать обнаружение знаний там, где, если поискать, и находят новое знание. Это наука, организованная сумма знаний. В ней нет произвольно изменяющихся положений. В Дианетике то, что мы знаем, не имеет произвольно изменяющихся вариантов. Поэтому мы с законным основанием можем назвать ее наукой. | On the other side, non-survival, we have pain. Pain is the warning light that says “Don’t go in this direction any further because there lies death.”In other words, the rightest one could be would be to have infinite survival for himself, for his children, for his group and for all mankind, and the wrongest one could be would be to be dead. It works out into a simplicity. |
Но вне ее, перед ней есть огромная область философии, еще совершенно неисследованная. Можно сказать, что философия является великой неизведанной областью знания. «Наука, - как сказал вслед за другими Уилл Дюрант | The basic mathematics of Dianetics are actually considerable and are causing headaches right now to a graduate mathematician from Columbia who is going over my notebooks trying to integrate it and has had to study topology in order to integrate it further because the work is done with symbolic logic, transfinite cardinals and topology. It leads an enormous distance, but actually, when you look at the whole problem, the distance is hardly any. We have advanced perhaps a few inches into the great unknown of philosophy. |
Однако, выращивать достаточно бушелей пшеницы и иметь достаточно большое изобилие будет, само по себе, удовольствием. Мы обнаруживаем, что выживание, таким образом, переходит в удовольствие; что бесконечное выживание - в качестве организма, личности, духа, как бы человек ни выживал; через своих детей - что это удовольствие. И достижение этой цели является удовольствием. И действие, которым пытаются достичь этой цели, является удовольствием. | Out there, still waiting, is life force. What is it? |
С другой стороны, со стороны невыживания, находится боль - боль, предупреждающий сигнал светофора, который говорит:»Не следуй в этом направлении дальше, там находится смерть». Другими словами, наиболее прав человек, когда имеет бесконечное выживание для самого себя, для своих детей, для своей группы и для всего человечества. Наиболее же неправ человек, когда он мертв. Это сводится вот к такой простоте. | In the problems of Dianetics, then, we now have to hand the captured territory. We know that a man (because this can be subjected to very definite laboratory proofs), when rendered unconscious by anesthetics, injury, illness or delirium, records everything which goes on around him. |
В действительности математические основы Дианетики весьма значительны. Они сейчас вызывают значительную головную боль у математика - выпускника Колумбии | He has an analytical mind. We can call this, as well, the conscious mind, although the only trouble with calling it the conscious mind is that it is the only mind which is ever unconscious; so we had better call it the analytical mind. The analytical mind, then, shuts down and what we call the reactive mind begins recording. The reactive mind might as well be called the unconscious mind, although, again, calling it the unconscious mind is bad since it is the only mind which is always conscious. It is comparable to what Freud and others were trying to get past the censors toward. We don’t find any censor there; all we find are these recordings. |
Таким образом, в проблемах Дианетики нам теперь нужно владеть захваченной территорией. Мы знаем, что человек - потому что это можно очень точно проверить в лаборатории - что человек, потеряв сознание из-за анестетиков | Once we know of the existence of this mind and know its modus operandi, we can do various things with the human mind. We can make it run more efficiently, and we can enhance and preserve the native personality of the individual. More importantly, the reactive mind content has a perceptic6 which the analytical mind doesn’t have — the perceptic of pain. That is the essential difference between these two minds. They are separate minds. They react biochemically, independently of each other. |
У него есть аналитический ум. Мы можем также назвать этот ум сознательным. Однако единственной помехой тому, чтобы назвать его сознательным умом является то, что только этот ум вообще может находиться в состоянии бессознательности | It is interesting how fast we go in Dianetics, and how far these things extend beyond where I chopped off Dianetics in order to write the Handbook. ‘ That book, for instance, is Dianetics as of January 1, 1950, and in these intervening months so many things have been discovered and integrated that although all the facts as represented in the Handbook are quite true and applicable and the therapy works, we have gone way beyond it. |
Таким образом, реактивный ум можно сравнить с тем, что исследовали Фрейд и другие, и до чего они пытались добраться, минуя цензора | For instance, it was not known at the time the Handbook was written that biochemically one mind reacts entirely differently from the other. We can affect the analytical mind with chemicals which leave the reactive mind in full power and working order, and we can affect the reactive mind independently of the analytical mind so that it leaves the analytical mind in full power and working order. They are two different minds working on a different bioelectrical-chemical system, although they are both performing more or less the same function. |
Как только мы узнали о существовании этого ума и знаем его модус операнди | Apparently man, as he came up the evolutionary scale, once depended exclusively upon this reactive mind. But the more sentient and rational he became, the more he had to have a mind which would differentiate. The reactive mind does not differentiate; it has an unconscious reaction. It says everything is equal to everything else. It sees no essential difference between the sentence “He rode a horse”and “He rowed a horse.”It is perfectly willing to conceive any identity. Its thought processes can be written with the equation A=A=A=A, and of course that is insanity. |
Интересно, как быстро мы продвигаемся в Дианетике и как далеко все это простирается. Это простирается гораздо дальше, чем то, где мы отделили Дианетику, где мне пришлось ее отделить от всего остального, чтобы написать эту книгу. Например, в этой книге представлена Дианетика по состоянию на 1 января 1950 г., а сейчас сентябрь 1950 г. И за эти прошедшие месяцы так много нового было открыто, объединено с целым, и т.п., что, хотя все факты, приведенные в этой книге вполне правильны и применимы, и терапия работает, но мы прошли дальше, гораздо дальше нее. | In the same engram we could have a skyscraper and an ice cream cone, and it would be nothing to the reactive mind — this moronic survival from somewhere in the deep, dark past — to say that the skyscraper is the same as the ice cream cone. |
Например, ко времени написания книги не был известен вот такой факт: что биохимически один ум реагирует совершенно иначе, чем другой. Другими словами, мы можем повлиять на аналитический ум химическими веществами, которые оставят реактивный ум в полной силе и в работающем состоянии; и мы можем повлиять на реактивный ум независимо от аналитического ума, так, что это оставит аналитический ум в полной силе и работающем состоянии. Это два разных ума. Они работают на основе разных биоэлектрически-химических систем, хотя оба выполняют более или менее одну и ту же функцию. | It takes the analytical mind to make these differentiations. Every animal has some tiny piece of an analytical mind. Man has a fairly big one. Next below him, the elephant has a fairly large one, and then they fall off rather rapidly and become less and less sentient. |
По-видимому, человек, поднимаясь по шкале эволюции, когда-то зависел исключительно от этого реактивного ума. Но, с тем, как все больше развивалось его восприятие посредством органов чувств, и он становился все более разумным, ему пришлось завести такой ум, который стал бы проводить различия. Реактивный ум не проводит различий: его реакция бессознательна, И он не проводит различий в своих действиях или мыслях. Он заявляет, что все равно всему остальному. Он не видит существенной разницы между фразой «Он ехал на лошади», е-х-а-л, и «Он ел на лошади», е-л. Он тут не видит различия. Он совершенно согласен представить себе идентичность любых вещей. Его мыслительные процессы можно записать уравнением А=А=А=А | The analytical mind is, in itself, a very highly complex organism. It is magnificent. If we tried to duplicate the analytical mind by building one out of electronic tubes and wires and dynamos, we would wind up with something which required as much power to run as the city of New York requires to be lighted. It would also require as much water to cool it as flows over Niagara Falls and, in addition to that, if it had a million dollars’ worth of vacuum tubes, each tube costing one cent apiece, the total time it could run would be about eighteen-twentieths of a second without a breakdown, simply to accomplish what you do every day: think, pose problems, resolve them, imagine, and solve the various problems related to your own life and survival. Every day you are using a machine which, if built by electronics, would be that big and yet your machine is portable. So, we really can’t call this thing a machine at all. It is something so vastly wonderful that when we try to reduce it to machine terms, it immediately goes astray. |
В одной и той же инграмме мы имеем небоскреб и стаканчик мороженого, и ничего не стоит реактивному уму - этому кретинскому пережитку откуда-то из глубокого, темного прошлого - этому уму ничего не стоит заявить, что небоскреб - это то же самое, что стаканчик мороженого. | Many of my engineering friends are fond of saying, “Ah, yes, but the human mind makes lots of mistakes.”The analytical mind, itself, does not make any mistakes. It gets its solutions on the data it has — its solutions are no better than its data — but it makes a very good job out of that, and within that limitation makes no errors. We don’t build any computing machines that good as far as accuracy is concerned. |
Чтобы провести эти различия, нужен аналитический ум. У каждого животного есть малюсенькая порция аналитического ума. У человека она довольно велика. По-моему, следом за ним идет слон, он имеет довольно большую порцию, а затем ее размер быстро падает и животные становятся все менее и менее способными воспринимать окружающее посредством органов чувств. Сам этот аналитический ум является организмом очень высокой степени сложности. В действительности это самая великолепная штука в мире. | But the reactive mind, unable to think, lying on a substrata of this, can act against the analytical mind like an adding machine would act if you always held down a 5. Let’s take a computing calculator and put on it 1 times 5. The proper answer is 5. But supposing we had an electronic short in it and it always multiplied the answer by 5. So, 1 times 5 equals 25, 1 times 10 equals 50, 1 times 2-equals 10. That would occur if you had a held-down 5. |
Если мы попытаемся воспроизвести аналитический ум, построив его из электронных ламп, проводов и генераторов, то у нас получится нечто такое, чему потребуется столько же электроэнергии, сколько нужно на освещение Нью-Йорка. Конечно, нам придется охлаждать такую машину: на ее охлаждение потребуется столько же воды, сколько низвергается Ниагарским водопадом. И кроме того, если бы она была построена, то из электронных ламп - и в ней было бы электронных ламп на миллион долларов, при стоимости одной лампы в один цент. Полное время, которое она сможет проработать без поломки, составит около 18/20 секунды. И это только для того, чтобы иметь возможность совершить то, что вы делаете ежедневно - думать: ставить проблемы; разрешать их; представлять в воображении и решать разные проблемы, связанные с вашей собственной жизнью и выживанием. Каждый день вы пользуетесь машиной, которая, если бы была построена по принципам электроники, была бы такой громадной, а ваша машина - портативна. | Incidentally, don’t think this can’t happen with these electronic computers. A friend of mine at Harvard was tremendously intrigued with my first use of this held-down 5 as an example because he had had a held-down 5 at Harvard, and it had taken them about four days to tear this machine to pieces, trying to find out what was wrong with it. It was giving wrong answers. Of course, it was giving answers in terms of high mathematical values; it was doing fantastically complex problems like figuring out the position of the moon in 1958, and it suddenly started to give wrong answers. They finally found out that a small drop of solder had fallen across the leads, and 5 was being multiplied into every answer! |
Так выходит, что мы не можем в действительности назвать это машиной. И это и не машина: это нечто, настолько великое и чудесное, что, когда мы пытаемся сократить его до понятий машины, образ немедленно становится нелепым. | The machine, of course, to all intents and purposes, was psychotic because it didn’t give correct answers. The same thing happens in the human mind when the reactive mind is restimulated and puts some of its erroneous 5s into the computation. |
Знаете, многие мои друзья-инженеры любят говорить: «А, да, но ум человека делает много ошибок». Аналитический ум сам по себе не делает никаких ошибок. Он основывает свои решения на тех данных, которые имеет. Его решения не лучше, чем имеющиеся у него данные - но и тут он делает очень хорошую работу и, в пределах этого ограничения, не ошибается. Вот такая это вычислительная машина. Мы не делаем настолько хороших вычислительных машин, с точки зрения точности. | For instance, take the question of black cats. Somebody is superstitious. He has an engram that says black cats are unlucky, and to him black cats are unlucky. His wife buys a cat-hair coat and he gets allergies. That is insanity. It has nothing to do with black cats being unlucky, if there is such a thing, but that mind now has the held-down 5 of “black cats are unlucky.” |
Однако реактивный ум, располагаясь на подслойке всего этого, может действовать против аналитического ума, приводя к такой его работе, какая наблюдалась бы у калькулятора, если бы у него была постоянно прижата клавиша 5. Возьмем калькулятор и введем в него задачу: 1 умножить на 5. Правильный ответ 5. Но предположим, что в нем есть короткое замыкание и он всегда умножает ответ на 5. И мы получим, что 1 х 5 = 25, 1 х 10 = 50, 1 х 2 = 10. Так было бы, если бы была постоянно нажата клавиша 5. | In such a way the engram bank can move in on this beautiful calculator, the analytical mind, and can thoroughly ruin it as far as its computations are concerned. But the analytical mind is so good that although enormous numbers of people have enormous numbers of engrams, it can still turn out solutions and this world somehow goes on, even though every once in a while somebody comes up with some gruesome solution such as “the thing to do about the political and ideological situation of the world, of course, is to wipe out everyone in Russia.” |
Между прочим, не думайте, что такого не может случиться с электронными компьютерами. В Гарварде | We are victimized in this society by many of these engrams. There are certain standard ones that run through the society. People confuse these things with morals. Morals are something else. There is no place in the world where something which is moral is not immoral somewhere else. Yet there is a high code of morality possible and many people try to adhere to it. They know what is best. The optimum solution would give maximal survival and minimal pain, not just for number one, but for posterity, for the group and for mankind. When we talk about war, we are immediately knocking out the fourth dynamic’ — mankind. |
Эта машина, конечно, во всех отношениях была безумной. Это была машина с психозом, поскольку она не давала правильных результатов. То же случается и с человеком, когда рестимулирован реактивный ум так, что он вставляет в вычисления какие-то из своих ошибочных пятерок. Рассмотрим вопрос о черных кошках. Кто-то суеверен, он говорит, что черные кошки приносят неудачу. У него есть инграмма, которая говорит, что черные кошки приносят неудачу. Ну, черные кошки... кошки приносят неудачу... Его жена покупает шубу из кошки; у него начинаются аллергии. Я хочу сказать, что это безумие! Это не имеет никакого отношения к тому, что черные кошки приносят неудачу, если вообще это бывает. В его уме сейчас имеется прижатая клавиша 5 со значением «Черные кошки приносят неудачу», если это говорится в инграмме. | It should be apparent that the engram in Thomas Jones who is driving his car down the street can influence us, because he has an engram that says “Whenever I get drunk, I can’t see.”When he was unconscious at some time or other, somebody around him said that. |
Итак, таким образом инграммный банк | Now when he takes liquor it restimulates that engram, so when he drives down the street he can’t see and he turns sideways straight into your car. Then there is the repair bill and maybe hospitalization. |
Мы, например, в нашем обществе, являемся жертвами многих таких инграмм. Есть среди них некоторые, стандартные, которые распространены по всему обществу. Люди путают их с моральными нормами | We are living in a very close-knit society, and the aberrations of one very strongly affect the aberrations of another. In fact, all of any one society can be considered an organism which can be said to have its own engrams. The Republicans say that the Democrats are an engram in the society, and the Democrats say the Republicans are. It is a matter of viewpoint. |
Однако возможен высокий уровень морального кодекса. Многие люди стараются придерживаться этики | That should give you a cursory glance at the background of Dianetics. In researching Dianetics, we have been harnessed with very many incredible things. When I first discovered engrams, I thought the first one would appear maybe at 2 years of age. Then I found somebody who had a real, valid engram at about 6 months of age, and this harassed me. Then I found a fellow running birth and I said, “This is incredible! This can’t happen to me. Nobody can do this to me.”I went out and found his mother and put her delivery of the child on a tape, and then I had recordings of the two of them side by side, word for word, instrument click for instrument click all the way down the line, and the story which she had told him about his birth was a complete lie. He thought that he had been born at home. He was not, he was born in a hospital. Father recalled this — ”Yes, he was born in a hospital.” |
Итак, должно быть ясно, что инграмма у Томаса Джонса с нашей улицы, который сейчас ведет свою машину, может повлиять на нас, потому что в инграмме, которую он имеет, говорится: «Всякий раз, как я напиваюсь, я не могу видеть». Это инграмма. | But I wasn’t going to buy birth off just one person. Maybe I was dealing with telepathy or something. So I ran five of them and got comparisons, one to the other, and then I said, “Well, this is very wonderful. Now we can have people who have no aberrations, because everyone has a birth. All we have to do, of course, is just find and erase everyone’s birth.” |
Когда он когда-то был без сознания, кто-то рядом с ним сказал это. Неважно, в каком периоде его жизни это произошло. Кто-то сказал это; он тогда выпил. Теперь, когда он пьет спиртное, это рестимулирует данную инграмму. Или кто-то произносит одно из этих слов, и он тут же, ведя машину по улице, не может видеть, он сворачивает и врезается в вашу машину, и за этим следует счет за ремонт машины, а, может быть, и госпитализация. | Then one day someone began running something down the tracks in his mother’s womb, and it went on back earlier and earlier and earlier without reducing. I was working on a proposition that late engrams are the hardest to reduce and the earlier you find an engram, the easier it is to reduce, until you get down to conception where you find out they erase very easily. Once these are erased, the later engrams start to pick up. |
Мы живем в очень тесно взаимосвязанном обществе, и аберрации одного действуют очень сильно на аберрации другого. Фактически, все общество, любое общество, можно рассматривать как организм, и можно сказать, что этот организм имеет свои инграммы. Сторонники республиканской партии скажут, что инграммой общества являются демократы, а сторонники демократической партии скажут, что это республиканцы. Но это вопрос о точке зрения. | It challenged my imagination as much as it does yours. If it hadn’t been for the work of Hooker and several other biologists, together with some of those people quoted by Count Korzybski, I would not have been able to credit the sentience of a single cell. Evidently a cell is sentient to some degree; it has some method of recording. Or, if we want to become mystical (and I don’t know any reason why we shouldn’t become mystical — all other answers fail), maybe the cell has around it some sort of an electrical field. Somebody in Harvard, not too long ago, was measuring an electrical field at some distance around a cell. |
Итак, это должно дать вам что-то вроде примера, просто общий, беглый взгляд на общий фон Дианетики. | I don’t know what he was measuring, but I would say that if he was measuring anything it must have been the human soul. |
Хорошо? Мы рассматриваем здесь что-то, что есть у каждого человека. В то или иное время в его жизни он был рожден. Согласно тому, что мы обнаружили - и поверьте мне, я определенно этого не хотел! - при исследовании в Дианетике нас беспокоит множество вещей, очень много невероятного. Я думал, что первая инграмма, когда я впервые их открыл, появится где-то около, может быть, двухлетнего возраста. И затем я нашел кого-то, у кого была настоящая, неподдельная инграмма в возрасте около шести месяцев, и это обеспокоило меня. А потом, однажды, я обнаружил, что один человек проходит свое рождение, и я сказал: «Это невероятно! Это не может происходить со мной. Никто не может такое делать со мной.» и я отыскал его мать. Я провел с ней сессию, и записал на магнитофон, как она прошла рождение своего сына, и у меня была его запись о его рождении, и обе записи совпадали слово в слово, по всей длине: слово со словом, звук со звуком. А то, что она рассказывала ему о его рождении, оказалось полностью ложным. Другими словами, он думал, что родился дома. Неправда, он родился в больнице. Его отец сразу же это вспомнил. Когда на это обратили его внимание: «Да, он родился в больнице.»Другими словами, относительно этого рождения у нас были данные. Однако я не собирался прямо поверить в прохождение рождения просто по данным от одного лица - может быть, тут я имею дело с телепатией или чем-то еще. Так что я провел прохождение рождений у пятерых, и сравнил их друг с другом, и затем сказал: «Ну, это просто замечательно. Теперь мы можем получить людей, не имеющих аберраций, потому что у каждого было рождение. Все, что нам нужно делать, конечно, находить у каждого рождение и стирать | All cats, for instance, get born able to wash their faces. Those cells are being asked to keep the pattern of washing faces and growing whiskers and so forth. That is hard enough, but add to that the burden of carrying forward remembered pain: When the cell is hurt, it evidently records, or something around it records, and then it does something remarkable. |
А потом я однажды начал работать с одним человеком, и он начал проходить что-то глубже по траку | When a cell divides, it hands to its progeny all its own personal identity and memory, so that we have cell A dividing and becoming cell A’. Now, cell A’ knows everything that cell A knew. Cell A’ divides and we find out that cell A” — the third generation — has the personal identity of cell A and cell A’. It records everything. |
И это стало отступать раньше, раньше и раньше и, между прочим, эти инграммы не сокращались. Я работал, полагая, что труднее всего сократить поздние инграммы, а чем раньше находишь инграмму, тем легче ее сократить, пока мы не дойдем до зачатия, и там обнаружим, что они стираются очень легко. И как только они будут стерты там, начнут удаляться эти более поздние инграммы. | This is fairly easy to prove. You can go into a biology laboratory, take cells and condition them (that is to say, you can give them engrams), and they will pass along the information. |
Это такой же вызов моему воображению, как и вашему. Если бы не работы Хукера и нескольких других биологов, и некоторых из авторов, цитированных графом Корзубским, я не мог бы поверить в способность одной клетки к восприятию. Очевидно, что клетка способна к восприятию; у нее есть какой-то способ запоминания. Или, если мы ударимся в мистику | The first recordings occur in the basic area.l Here is also a person’s genetic personality. |
Ну, рассмотрим кошку. Все кошки рождаются и умеют умываться. Итак, эта клетка должна сберечь структуру действий по умыванию, и как вырастить усы, и все остальное. И это уже достаточно трудно. Но когда мы добавляем еще и нагрузку переноса памяти о боли... | Here is the cat washing his face. Here is the fact that the son has the blond hair of the father or the grandfather. All these characteristics are carried along, and right along with these characteristics comes any moment of injury. |
Когда клетке больно, она записывает. Очевидно, что это так. Или записывает что-то, что ее окружает. Когда больно, она записывает. А потом делает что-то очень странное: клетка, когда она делится, передает своему потомству всю свою личность и память, так, что вот, клетка А делится и становится клеткой А' | So, as these cells keep dividing and filling out more and more to become a whole body, they have as their content everything which they need not only to build but to alert the body in times of danger. They have certain signals. This is all right unless an analytical mind is going to be built there, too. As soon as the cells started to build an analytical mind they held back some of the power so that when this organism started to go into danger the cells could clip in with pain and force the analytical mind to either run away, avoid the pain, become angry, attack, or do something like that. |
К счастью, это довольно легко доказать. Мне даже не нужно цитировать мою работу об этом: эти сведения и так в изобилии вокруг. Вы можете взять клетки и можете их приучать - то есть, вы можете давать им инграммы - и они будут передавать эту информацию дальше. | The cell kept the whip hand. And if we are going to go into any newer, higher form of evolution, it will be with the cell dropping off its command power on the analytical mind. |
Биолог, которого я недавно встретил, работал над статьей, которая повторяет мою работу, но он основывал ее на работе, сделанной в 1925 г. Когда я изначально делал свою работу, я не знал, что та работа существует. Если бы я знал всякие такие вещи, я бы мог избавить себя от многих трудностей. | The analytical mind will become more and more in charge of the organism. Actually, in Dianetics, we have the artificial severance, an actual step of evolution. |
Итак, в то время, как эти клетки идут вперед, растут, продолжают делиться, занимают все больше пространства и становятся телом, у них в них самих есть все, что им нужно для того, чтобы не только строить, но и предупреждать тело в моменты опасности. У них есть определенные сигналы. И все это совершенно правильно, если только здесь же не будет строиться еще и аналитический ум. И как только клетки начинают строить аналитический ум, они вроде как придерживают для себя часть энергии, так что, когда этот организм начинает оказываться в опасности, клетки могут связать это с болью и заставить аналитический ум делать что-то другое: убегать; избегать боли; приходить в ярость; нападать; делать что-то такое. | Now, let’s say a person gets operated on for tonsillitis. People stand around this young person and say, “Well, there he is, unconscious. He can’t hear anything, he can’t see anything. Thatb all right.””Don’t worry,”they say to his mother, “he’s just writhing. They all have convulsions.”Then they say, “Well now, wake up! wake up! We’re all through. |
Другими словами, клетки находятся в положении. позволяющем им управлять. И если мы собираемся перейти к какой-то новой, высшей форме эволюции, то это возможно с тем, чтобы клетки лишились своей власти командовать аналитическим умом. Аналитический ум будет становиться все более и более во главе организма. В действительности, в Дианетике мы имеем искусственную форму такого разделения, настоящий этап эволюции. | You’re all through now,”and they take him off, somebody feeds him some ice cream, and they say, “Well, you poor boy, you’re going to be okay now.” |
Теперь, скажем, человека оперируют, вырезают гланды. Все, кто стоит вокруг этого ребенка, говорят:»Хорошо, он без сознания. Он ничего не может слышать. Он ничего не видит. Все в порядке, не волнуйтесь», говорят они его матери. «Он просто дергается. У них у всех при этом бывают судороги,» - что-то такое, ну, вы знаете. А потом они говорят:»Ну, просыпайся! Просыпайся! Мы закончили. Мы с тобой уже все закончили.»- и увозят его. И кто-то кормит его мороженым и говорит:»Ну. бедный мальчик. Ты бедняжка. Ну, все в порядке. Теперь у тебя все будет хорошо.» | This whole incident is unremembered by the analytical mind, but it is very definitely part of the reactive mind. This should tell you some of the content of an engram. In this tonsillectomy example, the analytical mind starts out doing fine, and then thereb the pain. |
Все это не запоминается аналитическим умом. Но оно совершенно определенно образует часть реактивного ума. Это может кое-что сказать вам о содержании инграммы. Вот, скажем, это удаление гланд. Вначале, скажем, есть немного потери сознания. Бессознательность и боль появляются одновременно, но здесь мы осложняем это, добавляя эфир. Вот так, даем ему эфир и уже получаем бессознательность. И он погружается глубже, глубже, глубже, и бессознательность становится интенсивней. И тут кто-то начинает его резать, резать его горло. И тут к этому подключается еще и боль. И мы получаем полную запись всего; глубоко, погруженное под бессознательное состояние - и еще больше закрытое самой болью - находится все, что есть в этой инграмме. | First we get a little unconsciousness from the ether. (Unconsciousness and pain come together at the same time, but this tonsillectomy is complicated by the addition of ether.) The person sinks down into deeper unconsciousness and then somebody cuts his throat up, so here is pain coming into this. Buried underneath the unconsciousness, obscured by the pain itself, we get a full recording of everything that is in this engram. |
Вот инграмма, имеющая отношение к ушибу. Ребенок падает. Звенит звонок. Может быть, кто-то говорит ребенку, что он очень непослушный, потому что бегал и поэтому упал. Может быть, он еще в бессознательном состоянии, понимаете - немного без сознания, очень неустойчив на ногах. Просто чуть-чуть бессознательности. Осязательное ощущение ковра под его руками; запах пыли, домашней пыли. (А почему домашняя пыль - такой сильный аллерген? Дети все время падают на пол.) | Let’s take an engram which has to do with a blow where a child falls down. A bell rings. |
Все это записано. Это совсем как на пленке. Это совершенно как пленка со звукозаписью, то, что получается в результате любой травмы. Если бы мы могли снять все это, так же, как снимают фильм, то сам этот фильм имел бы столько же восприятия, что и эта инграмма. Другими словами, она не будет думать, она просто находится здесь. Затем однажды, чуть позже - а она, скрытая глубоко, под аналитическим умом, ждет; она не активна - и однажды он, может быть, падает и ушибает голову в том же месте, и, может быть, чувствует запах пыли. И в этот раз он ушибся не сильно, но это включило инграмму. Это ее включило. Теперь, она может подождать. Теперь она активна. И когда начинается головная боль, то все, что связано с этими обстоятельствами, воспринимается как плохое. Он отходит от всех этих занятий. Клетки пытаются сказать организму, очень неразумным образом - очень грубым, нерациональным образом - что организм в опасности и должен отойти. | Perhaps the child is told that he is very naughty to be running around and falling down. |
Итак, вот эта инграмма. Окружающее может рестимулировать ее раз за разом. Этот механизм инграммы показывает - и это очень легко показать. Он отвечает за появление крапивницы, головных болей, простуды. (Простуда, между прочим, обычно идет от рождения.) Другими словами, предположим, что здесь содержались слова «Я не могу думать, я такой глупый». Предположим, кто-то сказал это рядом с этим человеком без сознания. И вот, когда он слегка ушибает голову, внезапно эти слова реактивируются как часть инграммы и теперь у него в голове повторяется: «Я не могу думать, я такой глупый», потому что теперь это внутри него. Другими словами, существует внутренний мир этих вещей и внешний мир, которому он противостоит. И аналитический ум не знает, что эта фраза здесь. Аналитического ума не было, чтобы отредактировать эту фразу и запомнить ее так, как нужно, и поэтому он не знает, что она здесь. Так что он что-то видит в своем окружении, и что-то еще улавливает в этом окружении, и таким образом функционирует. | Maybe he is still a little bit unconscious, and there is the touch of the rug under his hands and the smell of household dust. There is the temperature recording. There is the pain in it, the headache that he got when he hit his head — all recorded. It is like a movie and is about as sentient. It doesn’t think; it simply lies there hidden below the analytical mind, inactive. |
Аналитический ум посылает приказы телу. В действительности на этом пути где-то есть соматический ум | Then one day perhaps he falls and hits his head again in the same place and maybe smells some of the dust. It doesn’t hurt him much this time but it keys inl the engram which now becomes alert. |
Теперь вот что: аналитический ум может ее изменить. Он знает, что она здесь. Он сам заложил ее. Он с большой легкостью может переключаться на разные выученные последовательности. Он может ввести новую выученную последовательность. Другими словами, вовсе не фокус для человека научиться водить форд Модель-Т | When the headache starts in, these perceptions are all bad. He is driven away from them. |
Однако не это происходит с инграммами. Они пришли, когда аналитического ума не было. И если инграмма говорит: «Все машины водят, нажимая на педали», то человеку будет ужасно трудно учиться водить. А предположим, инграмма просто говорит: «Я не могу водить машину. Я просто не могу управлять машиной.» | The cells are trying to tell the organism in a very crude, irrational way that the organism is in danger and should move out. |
Положим, человек потерял сознание при автомобильной аварии, а к нему подходит полицейский и говорит: «Ты, неумеха!» (Он обращается к другому водителю) «Ты, неумеха! Что ты так водишь машину, причиняешь всем такие неприятности? Ты не можешь водить машину. Ты никогда не научишься водить.» А рядом лежит без сознания наш ни в чем неповинный посторонний человек, и все это идет ему прямо в инграммный банк. Он приходит в себя, и, может быть, через год или около того, он получает включение и тут же ему становится очень трудно водить машину. Видите ли, реактивный ум довольно глуп. Он не знал даже, к кому относятся эти слова, и даже не знает, откуда идут эти команды. При Дианетической обработке | So, here is this engram. It can be restimulated by the environment, time after time after time. This mechanism accounts for hives, headaches, and even the common cold (which usually comes from birth). |
Если человек думает, что может вести машину, а инграммный банк говорит «Ты не можешь водить машину», то у него будет рестимуляция травм, полученных в той автомобильной аварии. Может быть, у него было ушиблено бедро, и это значит, что раньше или позже у него начнется артрит этого бедра. Ток крови в бедре ограничен, Бедро болит. Он ведет машину, и его аналитический ум говорит ему, что надо вести машину, а реактивный ум говорит, что он не может вести машину. И он из-за нажима обстоятельств идет прямо против команд, находящихся в реактивном уме. Реактивный ум говорит: «Нет, ты не можешь» и включает немного боли. Но он все равно ведет машину, поэтому подается больше боли. Другими словами, реактивный ум старается не дать ему вести машину. | Suppose this engram contains the words “I can’t think, I’m stupid.”If the person then hits his head again, these words will reactivate as part of the engram and run through his head, because they are now inside him. There is now an interior world of these things and an exterior world which he confronts, but the analytical mind doesn’t know the interior world is there. It wasn’t there to edit this when it went in and file it properly. So, it sees one thing in the environment and catches something else back of the environment, and that is the way it functions. |
Может быть, животное и действует довольно хорошо таким образом, но с человеком это не так. Клетки слишком хорошо построили аналитический ум. Инграммный банк имеет большое влияние на тело. Но, знаете ли, аналитический ум в оптимальном состоянии довольно хорошо управляет телом. Он управляет эндокринной системой | The analytical mind sends orders down to the body. In the bottom strata of the analytical mind there is the somatic mind, which records training patterns and is what you use when you drive a car and are thinking about something else. You learn how to drive the car on an analytical level, and finally you know how to do it so well that the analytical mind can just file this thing as a training pattern in the somatic mind and it will activate any time the analytical mind says, “Well, let’s go drive.” |
Другими словами, инграммный банк управляет эндокринной системой, током жидкостей и т.п. по побочной цепи и таким образом может вызвать психосоматические заболевания: задержку потока жидкости, излишний рост, недостаточный рост и все остальное, что может случаться. | The analytical mind can change this. It knows it is there. It laid it down. It can shift a training pattern with great ease, and it can put in a new training pattern. It is no trick for a man to learn how to drive a Model T Ford and then shift over to a gearshift car and then go back and drive the pedal Model T Ford again, one to the other, and then, maybe, drive one of these old Buicks with a reverse shift. The analytical mind can do all these things very easily because it can select the training pattern, activate it, and let it run. |
Странно, насколько глуп этот ум. Недавно был случай - у человека были очень больные ноги. Кровообращение в его ногах было очень плохим, и все такое, и его мать постоянно повторяла: «Я не выстою». Конечно, мать имела в виду, что она этого не вынесет. Но сама фраза говорила «Я не выстою», а стоят на ногах, не так ли? И поэтому инграммный банк задерживал кровообращение в ногах. Это убрали, и доказательством того, что технология работает, явился результат: убрали одну из этих инграмм, и человек смог стоять. | But that is not what happens with engrams. These came in when the analytical mind was not there. And if the words in the engram say “All cars are driven by pushing pedals,”a person is going to have a very hard time learning how to drive. |
Доказательство здесь состоит в том, чтобы сделать что-то с человеком и обнаружить, какие получены результаты. Это не постулированная | Supposing someone is knocked out in an automobile accident, and the policeman on the scene says to the other driver, “You blunderer! What do you mean, causing all this trouble? |
Я говорю здесь о функции регулятора жизненных проявлений. Эта функция включает в себя управление эндокринной системой, сердцебиением, дыханием и т.п. Здесь она действует совместно с соматическим умом. Этот инграммный банк может действительно повлиять на это и вызвать нарушение оптимального функционирования этого тела. Все это вполне можно продемонстрировать. | You can’t drive. You’ve never learned how to drive.”Here is this innocent bystander lying unconscious with these words going into the engram bank. Maybe a year or so later he gets a key-in, and the next thing we know, he is having a very hard time driving. The reactive mind is pretty stupid. It didn’t know who the original words were addressed to, and it didn’t even know where the commands were coming from. With Dianetic processing we can pick those up, but that is how it operates. |
Суть этой системы в том, что чем больше инграмм человек получает, тем меньше он способен состязаться с жизнью и выживать. Мы выходим, мы стараемся получить работу, мы работаем. Существуют такие вещи, как, скажем, бетон, тяжесть бетона, которые делают выполнение работы трудным, если работа состоит в перемещении бетона. Бетон, в этом смысле, является своего рода супрессором | If he thinks he can drive when the engram bank is saying “You can’t drive,”he will get a restimulation of the injuries he received in that automobile accident. Maybe it had to do with a crushed hip, which means that sooner or later he will start to pick up arthritis in the hip. |
Инграммный банк позволяет этим функциям-супрессорам проникнуть внутрь, так, что инграммы действуют на выживание личности как супрессоры. Личность стремится двигаться вверх. Тут будет смерть. Там будет бесконечное выживание. Здесь смерть, и выше по линии здесь, пока мы не достигнем того, что должно быть нормой, а это в области тона 3, прямо тут. Вот это будет гнев, дикий гнев и ярость, и т.п. а ниже будет апатия | The blood flow is cut down and there is pain present in that hip. His analytical mind tells him to drive but the reactive mind says he can’t drive, so he is going directly counter to a command in the reactive mind because of the pressure of circumstances. Finally the reactive mind says, “No, you can’t,”and exerts more pain. If he still drives, it puts on some more pain in its effort to throw him away from driving. |
Здесь также будет опоссум | Animals, perhaps, operate fairly well this way but man doesn’t. The cells built the analytical mind too well. |
Но здравый рассудок, и все такое, постоянно присутствует на уровне вот этого деления шкалы, и выше, и когда личность подавляется инграммами ниже этих делений, то она, по шкале тона, безумна. | So the engram bank does have a large influence upon the body. In an optimum state, the analytical mind pretty well handles the body. It can even handle the endocrine system and heartbeat. If you don’t believe this, you can look up records on some of these Hindu fakirs that so bemused the Mayo Clinic and Johns Hopkins a number of years ago, until the Mayo Clinic and Johns Hopkins found out that they could put a person into a light hypnotic state and do the same thing. |
Конечно, к шкале тона добавляется шкала времени и получается график. Человек, конечно, имеет очень высокий тон, когда он молод, обычно таково нормальное положение вещей. Потом он переходит в подростковый возраст, и, может быть, его тон еще довольно высок. А потом он, может быть, женится, и... | However, the engram bank handles the endocrine system and the fluid flows of the body on a bypass circuit and can cause psychosomatic illnesses, suspension of flow, overgrowth, undergrowth and so on. |
Между прочим, причиной того, почему супружеская жизнь так плоха, является то, что почти каждый имеет инграмму - множество инграмм о браке. Вы же знаете, папа и мама много говорили о своей семейной жизни, и если они имели много неприятностей в своем супружестве, вы можете быть абсолютно уверены, что в ранней части банка найдете инграммы о том, как ужасна супружеская жизнь. Итак, бедный парень проходит, ни о чем не подозревая, свой подростковый возраст. Он встречает совершенно великолепную девушку, его жизнь будет прекрасным сном, и он женится. В девушке нет ничего плохого. НЕТ ничего плохого в том, чтобы жениться. Но чрезвычайно много плохого в том, что есть инграмма, которая говорит «Я ненавижу супружество». Внезапно она включается, и после этого он не может думать ни о чем другом, как о разводе. | It is an odd thing how stupid this mind is. One recent case had very bad circulation in his legs, and it was found that his mother continually said, “I can’t stand it.”Of course, Mother meant that she was unable to bear it, but to the engram bank “I can’t stand it”meant to shut down circulation in the legs. The proof of this pudding, of course, is in the processing;l you pick up one of these incidents and suddenly the fellow can stand it. This isn’t postulated philosophy; this is thoroughly testable. |
Перед тем, как оставить эту тему, я должен сказать, что тайм-трак здесь является постоянными моментами «настоящего времени». Например, когда вы пришли сюда, мы были на одном уровне настоящего времени, а сейчас мы уже на другом уровне настоящего времени. Последовательные моменты настоящего времени. Таким образом движется вперед тайм-трак. Вот и все, что, в действительности, в этом есть; кроме того, что, если мы, так сказать, рассмотрим его в лупу, мы обнаружим то, что, как мы теперь знаем, называется восприятиями органов чувств. Мы знаем о настоящем времени в том смысле, сто видим его, чувствуем на ощупь, слышим его и т.д. Настоящее время вступает в коммуникацию с нами, и мы - с ним посредством определенных каналов - слуха, зрения,и т.п. Так что тайм-трак в действительности представляет собой связку восприятий. | This life regulator function handles the endocrine system, heartbeat, respiration and so forth in conjunction with the somatic mind, but the engram bank can really influence this and cause disruption of optimum function in the body. These points are quite demonstrable. |
Между прочим, бывает, что у людей что-то из этого блокировано командой инграммы, так, что они не имеют соник- рикола и т.п. Они вроде как выведены из синхронизации, и такой человек может, отправившись назад по траку, что-то видеть, но не может это слышать. Иногда происходит такое полное затмение | The more engrams a person gets, the less able he is to combat life and survive. |
Я надеюсь, что дал вам какую-то идею о том, что такое Дианетика. Я знаю, что, наверняка, большинство из присутствующих здесь читали книгу. Я хотел пройти сегодня по всему этому вновь. Я упомянул сегодня пару мелочей, таких, как эта связка восприятий, которых нет в этой книге. | The person goes out and gets a job. There are certain things in life, like the weight of concrete, that make it hard for him to perform the job, if he is in the business of pushing around concrete. Concrete, to that effect, is a suppressor. And then there is the irascible temper of the boss. That is a sort of suppressor to his doing his job. Then there is the hot day and other things that make it difficult to do a job, and these all make up the suppressor functions. |
Благодарю вас. | The engram bank lets these suppressor functions get inside, so the engrams are acting as suppressors to the survival of the individual. The thrust of the individual is upward. At the bottom would be death and at the top would be infinite survival. Normal would be in the tone 3 band, with savage anger and rage below it, dropping down to the catatonic schiz state of complete apathy. |
Here, also, we have the opossum, who has turned apathy into a survival mechanism. It merely says, “I’m dead. Go away.”So these things have rational uses too. | |
Тексты к рисункам | Sanity persists in the tone 3 band and above, and when suppressed below those bands by engrams, the person is, on a tone scale, insane. |
стр.113 Всякий раз, как я напиваюсь, я не могу видеть. | A person has a very high tone when he is young, usually, and then he goes along into his teens and maybe his tone is still pretty high, and then perhaps he gets married and his tone drops. Marriage causes key-ins, by the way, because nearly everybody has a lot of engrams about being married. Papa and Mama have talked about being married and so forth, and if they have had a lot of trouble with their marriage, you can be absolutely sure that in the earliest part of this bank you are liable to find engrams about marriage being horrible. So the poor fellow goes along, completely unsuspecting, throughout his teens. |
стр.114 Я так напился. Я не могу видеть. Всякий раз, как я напиваюсь, я не могу видеть. Всякий раз, как я напиваюсь, я не могу видеть. | He meets this girl who is absolutely gorgeous, his life is going to be a beautiful dream, and then he gets married. There is nothing wrong with the girl. There is nothing wrong with being married, but there is an enormous amount wrong with having an engram which says “I hate marriage.”All of a sudden this thing clicks in, and after that he can think about nothing but the divorce court. |
стр.116 ТАЙМ ТРАК {сверху вниз}: Настоящее время; 3 года; Инграмма; 2 года; Инграмма; Инграмма; 1 год; Инграмма ; Рождение; Инграмма; Инграмма; Зачатие. | The time track consists of continuing moments of “now,”but if we were to put a theoretical magnifying glass on it, we would find perceptics in terms of seeing, feeling, hearing, and so on. “Now”is communicated to us and we are communicating to “now”via these channels, and the time track is actually a bundle of perceptics from beginning to end. |
стр.120 Ты непослушный мальчишка! Я тебе говорила, не бегай здесь. Теперь ты ушиб голову. Ты непослушный мальчишка! Я тебе говорила, не бегай здесь. Теперь ты ушиб голову. | People get some of these things shut off by engram commands, such as sonic recall.l They are put out of phase. So they might be able to see something but they wouldn’t be able to hear it as they went back down the track. Sometimes there is such utter occlusions that the person doesn’t even know where he was the day before yesterday. You will find such people in the insane asylum. |
стр.121 Ты непослушный мальчишка! Я тебе говорила, не бегай здесь. Теперь ты ушиб голову. | I have given you some idea of what Dianetics is, and the direction in which it is going. In the next lecture I am going to tell you what Dianetics can’t do and what it can do. |
стр.122 Нет, я не смогу сегодня участвовать в игре. У меня болит голова. Ты непослушный мальчишка! Я тебе говорила, не бегай здесь. Теперь ты ушиб голову. | |
стр.125 - РЕАКТИВНЫЙ УМ - Ты не можешь водить машину АНАЛИТИЧЕСКИЙ УМ - Я должен ехать на работу В РЕЗУЛЬТАТЕ - БОЛЬ В БЕДРЕ | |
стр.128 {сверху вниз} Бесконечное выживание; Тон 4; Тон 3; Тон 2; Тон 1; Смерть; Тон 0 | |