English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Групповой Процессинг - Удержите Его, Ее от Удаления (ЛКПЧ 56) - Л561008 | Сравнить
- Современная Битва за Англию (ЛКПЧ 56) - Л561008 | Сравнить
- Шествие Атома (ЛКПЧ 56) - Л561008 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: «УДЕРЖИТЕ ЕГО (ЕЕ) ОТ УДАЛЕНИЯ» Cохранить документ себе Скачать
1956 ЛОНДОНСКИЙ КОНГРЕСС ПО ПРОБЛЕМАМ ЧЕЛОВЕКА1956 ЛОНДОНСКИЙ КОНГРЕСС ПО ПРОБЛЕМАМ ЧЕЛОВЕКА

ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: «УДЕРЖИТЕ ЕГО (ЕЕ) ОТ УДАЛЕНИЯ»

СОВРЕМЕННАЯ БИТВА ЗА АНГЛИЮ

Лекция и сессия группового процессинга, проведенные 8 октября 1956 годаЛекция, прочитанная 8 октября 1956 года

Я понимаю, что здесь есть несколько человек, которые начали сочувственно чихать от всего этого. Вы понимаете, что в банке содержатся всякие разные виды простуд. Их неограниченное количество.

Большое спасибо.

На самом деле радиация кажется чем-то странным просто потому, что ее не видно. Понимаете?

У нас в Саентологии есть большой объем материалов, по которым мне следует сделать очень быстрый обзор. И название сегодняшней лекции – «Современная битва за Англию», и это не битва полевого одитора за то, чтобы получить преклиров, и не битва МАСХ за то, чтобы лучше организоваться.

Ее не видно. С ней не связана никакая масса. Я расскажу вам о единственном разработанном мною процессе, который, похоже, сразу же может оказать некоторое влияние на все это. И этот процесс просто заключается в том, что вы просто заполняете пространство комнаты свинцовыми кирпичами или чем-то в этом роде. Вы просто продолжаете заполнять пространство массой.

Нет, современная битва за Англию стала реальностью тогда, во время настоящей битвы за Англию в сороковых годах. Это действительно так. Позвольте мне объяснить вам почему. Позвольте рассказать вам, что происходит. Сейчас идет очень большая игра. Происходит множество событий. Мы приглашаем к сотрудничеству очень многих людей, и огромное количество людей уклоняются от сотрудничества, и возникает все это движение, и вся эта хаотичность, а через некоторое время она прекращается. И что же происходит? Сегодняшняя битва за Англию связана с тем, что нужно расчистить завалы – не на улицах, а в умах людей, потому что там есть завалы. Знаете ли вы, откуда появились эти завалы? Некоторое время тому назад имела место потрясающе активная деятельность, которая в настоящий момент не происходит.

Вы просто говорите преклиру: «Хорошо. Вы видите эту комнату, вы видите пространство в ней?»

Некоторое время тому назад... и здесь, возможно, придется вспомнить пару болезненных инцидентов: обратите внимание, что я не был участником этих событий в 1940 году, но мне приходилось шустро прятаться в укрытия в 1942 году, также как и всем вам. Но в то напряженное и суровое время, когда происходили все эти тяжелые события, которые мы называем Второй мировой войной, впервые за многие века гражданское население подверглось непосредственному воздействию машин и орудий войны. Такое произошло впервые за многие века.

Он отвечает: «Да».

И таким образом, все население было буквально на передовой, подобно тому, как это было в Европе. Как вы считаете, это наложило отпечаток на кого-нибудь? Разумеется. Битва за Америку, между прочим, происходила совершенно по-другому. За исключением тех, кто был на передовой, очень многие люди так и не поняли, что шла война – очень многие. Но у них возникла странная реакция. Они не могли принимать участие в общей деятельности, и вот они страдают от своей неспособности принимать участие в общей деятельности. Но на этой стороне Атлантического океана все было по-другому. Здесь совместного участия было малость многовато. Я думаю, вы со мной согласитесь.

Вы говорите: «Что ж, заполните все это пространство свинцовыми кирпичами».

Но что происходит, когда вначале велась большая игра, а затем никакой игры не стало? Это мрачная картина. Люди сидят и беспокоятся о производственных проблемах. Люди сидят и беспокоятся о социальных проблемах того или иного рода. Но вот что имеет очень большое значение... вот что имеет очень большое значение... эти люди беспокоятся вовсе не по поводу того, чем все это было вызвано. Большинство из них беспокоятся даже не о том, что с этим делать. Практически все люди сегодня беспокоятся о том, чем же они на самом деле обеспокоены. Они пытаются выяснить, очем же они на самом деле беспокоятся. Вы понимаете, что это нечто совершенно иное?

Знаете, просто поделайте это в течение некоторого времени, и у человека произойдет изменение.

Иными словами, в 1956 году входить в кейс под названием «человечество» следует на таком уровне: «Чем мы расстроены? Мы видим, что мы расстроены. Но чем мы расстроены?»

Кстати, почти все наши стандартные процессы работают на основе этого. Это довольно удивительно. Довольно удивительно. Я вижу здесь некоторых людей... мы никогда не говорили во всеуслышание о прошлых жизнях или о чем-то в этом роде, но генетическая линия, по-видимому, переходила от одной планеты к другой... все это было уничтожено радиацией. Так что пусть вас не удивляет то, что люди в целом не могут посмотреть этому в лицо. Понимаете? Пусть это вас не изумляет.

Почему со стороны населения не наблюдается активного участия и сотрудничества? Почему внутри различных стран возникают беспорядки? Почему в различных частях света, где до этого все было спокойно, сейчас начались волнения?

Но, очевидно, просто существовала какая-то планета, и все шло прекрасно, там были небоскребы, дома, лодки, и дела шли замечательно, а потом какой-то идиот придумал радиацию, и планете пришел конец.

Это действительно так. Я, например, никогда бы не поверил, что сонное население Кипра могло бы оказаться какой-то угрозой для мира или что на Кипре возникнут хоть сколько-нибудь значительные внутренние беспорядки. Но даже на Кипре и в подобных ему регионах возникает напряженность. Это все, что мы можем сказать о них.

И все отправились на другую планету, и все шло замечательно, у них были комиссии по ценным бумагам и биржам, министры финансов, у них было много всего, и у них были всякие общества, балеты, и все шло замечательно, а потом какой-то идиот придумал радиацию.

Саентология, как выясняется, не является движением местного или общегосударственного значения. Ее деятельность не направлена на благо только одной группы. Но в мире возник ряд обстоятельств, которые привели к беспорядкам. Возможно, уровень общения поднялся настолько, что люди теперь осознают существование правительства, или что-то в этом роде. Понимаете, все может быть настолько просто. Но это с точки зрения саентологических процедур. С точки зрения одитора, если он собирается это одитировать.

Так что все отправились на другую планету и... (смех)

Но как это выглядит с точки зрения образования? Что мы собираемся делать по этому поводу? Во-первых, нам следует выяснить, есть ли здесь какая-то проблема или нет. Это нам придется установить, если мы говорим об образовании и определении порядка действий. И когда мы выясним, какая здесь существует проблема, нам следует определить, чему следует обучать людей, чтобы она не была для них столь тяжелым бременем. Это элементарные действия, не так ли? То, что мы можем сделать и то и другое, довольно поразительно. Мы можем определить, в чем заключается проблема, и мы можем выяснить, что следует делать по этому поводу.

Это действительно так. Но... я хочу обратить ваше внимание на один момент. Если бы жизнь была полностью раздавлена радиацией, то она начала бы считать себя радиацией. А пока этого не произошло.

И это, по сути, приводит нас к той битве за Англию, которая ведется в данный момент. Что эта за битва? Это битва за то, чтобы преодолеть последствия потрясающе напряженного состояния игры, которое имело место в течение нескольких лет в 40-х годах. Знаете ли вы, что сегодня 40 процентов коек в государственных больницах Великобритании занимают сумасшедшие? Вы знаете об этом незначительном факте? То, что я говорю вам, представлено в официальном отчете правительства: 40 процентов всех больничных коек, согласно заявлению правительства.

Например, многие преклиры считают себя пространством. Они настолько раздавлены пространством, что считают себя пространством. Мы называем этоявление «размазан по всей вселенной». Парень не может собрать себя в одном месте, он не может смотреть ниоткуда и ни на что, понимаете? Он смотрит вот отсюда вот сюда, и вот сюда, и вот сюда и так далее. Пространство просто раздавило его, понимаете?

Известно ли вам, что в то время, когда бомбили Лондон, не поступило ни единого сообщения о случаях сумасшествия? Это заставляет на секунду задуматься, не так ли? А? Не было ни одного такого сообщения во время настоящей битвы за Англию в 1940 году – этой битвы и всех остальных. Люди не сходили с ума из-за того, что их бомбили.

Так вот, это означает, что мы действительно сталкиваемся с такой вот странностью в настоящее время: жизнь еще не... несмотря на то, что она имеет такой огромный прошлый трак, где уничтожались всякие разные вещи... еще не считает, что все это безнадежно.

Считается, что огромный стресс и давление со стороны окружения вызывают сумасшествие. А я сегодня пришел сюда сказать вам, что такая точка зрения не является достаточно объективной, чтобы нам можно было ее придерживаться.

Я объясню. Вот я стою и разговариваю с вами об этом как о проблеме, если можно так сказать. Не как о чем-то неизбежном, а как о проблеме. Вот и все. Я имею в виду, что мы не считаем это чем-то большим. Это проблема. Мы считаем, что мы можем с этим что-то сделать. Мы полагаем... что-то может произойти. И мы не только стараемся сделать так, чтобы тело не было подвержено этому воздействию, мы делаем кое-что даже в отношении правительств, чтобы они сказали: «О, вы имеете в виду, что в правительстве есть кто-то, кто взрывает бомбы?»

Приведу вам пример. Я прилетел с юга Тихого океана на самолете секретаря по делам военно-морского флота весной 1942 года. Я пришел в госпиталь – потому что я тогда ходил с тростью – в госпиталь Валлейо в Калифорнии. И они тут же перевели меня на постельный режим. Почему? Потому что я был первым раненым, вернувшимся с Юга Тихого океана.

Вы говорите: «Да, конечно».

И, естественно, любопытство медиков не имело границ. И когда на следующее утро я проснулся, у моей кровати стоял какой-то субъект в очках, стекла которых были 40 сантиметров в толщину, он посмотрел на меня и спросил: «Сколько тут пальцев?» Ну, у меня были друзья среди подобных людей, поэтому я не стал с ним шутить, понимаете? Естественным, нормальным ответом в такой ситуации было бы:

«Ну, а кто должен сказать им, чтобы они прекратили делать это?»

«Восемьдесят четыре. Проваливай». Понимаете? Поэтому я сказал: «Два», он посмотрел на меня, нахмурился, подошел к моему будильнику и спросил: «Сколько сейчас времени?» Я посмотрел на будильник и сказал: «Семь тридцать пять». Он нахмурился и вышел совершенно расстроенный.

«Вы».

Я лежал в палате для офицеров, и ко мне подошла медсестра... в палатах дня офицеров у них всегда работают очень хорошенькие медсестры, понимаете? – лучшие. И я сказал ей... я спросил: «Кто это был такой?» «О, – ответила она. – Это...» – она употребила словечко, которым моряки в те времена называли фокусихиатров. И я сказал: «Да-а! Да-а, это достойный прием. Посмотрим, что будет дальше», – и так далее. Мне пришлось наложить гипс на лодыжки, потому что я оказался не в том месте не в то время на палубе не того корабля.

«О, я?»

Утро тянулось, стали приходить другие врачи, которые меня осматривали. Я был как микроб под микроскопом. И я никак не мог понять, в чем причина всего этого. И где-то около 11 часов я начал выходить из себя, как и полагается рыжему. И я просто спустился вниз и сел обедать со всеми этими врачами, поскольку я привык там обедать, и в конце концов я посмотрел на них очень пристально и спросил: «Что с вами такое, парни?»

«Да, вы».

  • О-о-о... – по всему столу пробежал легкий трепет. И один молодой человек – врач – сказал мне:

Где-то в правительстве должен быть кто-то, кто занимает этот пост. Я думаю, есть кто-то, кто запустил проект по испытанию бомб, понимаете, а потом они забыли, кто это сделал, и они забыли, кто должен был отдавать приказы не делать этого. Мне кажется, что все это настолько вот глупо... это какой-то административный фокус.

  • Ну, понимаете, вы первый раненый, которого нам довелось увидеть.
  • Это звучит как очень язвительное замечание в их адрес, но именно это в действительности и происходит в правительствах. Вот вы поднимаетесь на борт корабля... вы принимаете на себя командование новым кораблем или что-то в этом роде... и вы обнаруживаете, что кто-то постоянно копается в машинном отделении или что-то в этом роде. Он складывает все канистры с маслом туда, откуда они обязательно свалятся и попадут на подвижные части двигателя.

  • О, – сказал я. – Правда? Только не говорите мне, что вы раньше никогда не видели переломов берцовой кости.
  • И вы спрашиваете: «Зачем ты делаешь это?»

  • Ну, мы видели переломы берцовой кости, но мы никогда не видели раненых.
  • «О, я не знаю. Мы всегда это делали».

  • Хорошо, – сказал я. – Но что такого особенного в раненых?
  • «Так почему бы тебе не хранить все это в соответствующем месте?»

    И этот молодой врач проговорился, прежде чем его успели остановить старшие коллеги... понимаете, он мог меня ужасно этим расстроить... он сказал: «Все знают, что невозможно выдержать стресс современной войны». Ну вот, у них было это данное, и у них был раненый.

    «Ну, я не могу этого делать... старший механик хочет, чтобы они стояли там».

    И через неделю они в полном разочаровании отправили этого раненого на службу – командовать сторожевым кораблем в Северной Атлантике... в полном разочаровании!

    В этот момент вы должны спросить этого человека: «Какой старший механик?» Он назовет вам какого-нибудь старшего механика, после которого сменилось уже пять старших механиков. С тех пор никто не обращал на это внимание, так что они по-прежнему складывают эти канистры с маслом на этом стеллаже, понимаете? Когда тот старший механик покинул корабль, он не потрудился отменить все свои приказы; он хотел, чтобы все это осталось таким, каким было.

    А затем к ним стали прибывать раненые из Австралии, с Явы и так далее, и когда мне довелось побывать в этом уголке страны пару лет спустя, они уже успели повидать очень много раненых, и они были озадачены не меньше, чем вначале. Но почему они были так озадачены?

    Что касается точной величины воздействия, которому подвергается тело в результате радиоактивного излучения, то вам на самом деле нужно получать облучение в 300 рентген день за днем, неделя за неделей, чтобы у вас из-за этого начали подкашиваться ноги. Конечно, когда происходит взрыв бомбы, величина облучения может достигнуть тысяч рентген, даже если вы находитесь далеко от места взрыва, и тогда вы действительно становитесь больным.

    Те, кто служил в военно-морских доках, на военно-морских базах, в пунктах приема раненых, офицеры запаса, обслуживающий персонал военно-морских доков – все они постепенно сходили с ума. И этих людей толпами свозили в психиатрическое отделение! А те, кто приезжал из района боевых действий, были душевно здоровыми просто до безобразия! И они так до сих пор и не разобрались, в чем тут дело.

    Но в течение двух или трех последующих лет эта проблема не будет вызывать ни у кого расстройства. Пройдет два-три года прежде, чем все начнут болеть гриппом. Я просто не хочу, чтобы через два или три года, когда грипп станет распространенным заболеванием, вы были озадачены всем этим. Вам скажут, что вокруг распространилось много бактерий. Да, вокруг бегает некоторое количество бактерий... физики-ядерщики. (смех в аудитории) Мы могли бы поручить какому-нибудь комитету, который будет заниматься дальнейшим изучением этого вопроса и будет информировать правительство о том, что это не совсем то, что нужно делать, – если бы мы действительно выяснили, что правительство делает что-то такое. Мы могли бы сделать это прямо сейчас, если бы у нас возникло желание выразить свое мнение по этому вопросу. Но я не хочу, чтобы вы выражали свое мнение просто потому, что так сказал я; и на самом деле это не является той проблемой, которую нужно решить в самом что ни на есть срочном порядке. Мы должны, по крайней мере, передать это кому-нибудь, чтобы это было изучено. Как я сказал, МАСХ уже изучает все это; но не как проблему, связанную с третьей динамикой, а как научную проблему, связанную с терапией. Это совершенно другая проблема.

    Они так и не пришли к какому-то определенному мнению по этому поводу. Почему так происходит? Почему солдат, который остался в госпитале неподалеку от передовой, выздоравливает, а солдат, которого отвезли в тыловой госпиталь, продолжает болеть, хотя у него те же самые ранения?

    Но эта ситуация не будет ухудшаться с невероятной скоростью... я говорю, что пройдут годы. Два года как минимум... все это, вероятно, станет очевидным в марте следующего года. Вероятно, пройдет еще две, три недели, прежде чем у всех произойдет нервный срыв! (смех в аудитории)

    Дело не в том, что человеку действительно требуется так уж много действия, дело в том, что когда он оказывается там, где происходит бурная деятельность, он стабильно находится в состоянии, которое принято называть «душевное здоровье». А когда никакой деятельности не происходит, он становится растерянным и постепенно у него возникает то, что называется «неврозом» или безумием. Понимаете?

    Как я сказал, вы можете сделать очень многое. Одно из эффективных действий – это заполнить всю комнату массой. Да, это процесс... пусть преклир сидит и просто заполняет все пространство комнаты массой. Аккуратно, кирпичик за кирпичиком или блок за блоком.

    И теперь, когда этот человек, который пребывал в состоянии активной деятельности, неожиданно оказывается в состоянии полной бездеятельности, он не совсем понимает, что с ним произошло. Он не понимает, что с ним не так. Все выглядит для него как-то уныло. Все выглядит как-то странно. Он говорит: «Что же мне теперь делать?»

    При этом будут происходить некоторые странные вещи. Кроме того, это сотрет религию. Почему это сотрет религию? Потому что религия зависит от пространства, понимаете? В религии считалось, что боги... это было в древности... считалось, что боги парят в воздухе и так далее. Когда вы просите людей представить себе статику... посмотреть в пространство и увидеть ничто... Когда вы просите людей сделать это, они не очень хорошо себя чувствуют. Нужно, чтобы они привыкли к этому.

    Другими словами, потеряна цель деятельности. А он по-прежнему чувствует, что может действовать. Он по-прежнему чувствует, что способен делать так же много разных вещей так же быстро, но он не делает этого. И стимулы, существующие в его окружении, побуждают его делать то и это, точно так же, как во время битвы за Англию, но теперь ему не требуется делать то и это. Поэтому он чувствует, что здесь что-то не так.

    Так что рекомендуемый процесс – это попросить человека заполнить комнату массой... заполнить все пространство комнаты. Я делал это таким вот способом: я говорил: «Создайте некоторое пространство в этой комнате»... теперь, когда пространство уже существует, я говорю: «Создайте пространство в комнате. Теперь заполните его кирпичами».

    Давайте еще раз очень быстро посмотрим на все это. У людей, которые работали в военно-морском доке или в здании администрации, которые никогда и близко не подходили к линии огня, обнаруживалась сильная склонность к сумасшествию. Где-то происходила бурная деятельность, но они в ней не участвовали. Дело именно в этом – они не участвовали в деятельности. А у тех, кто участвовал в этой деятельности, было потрясающее душевное здоровье – несмотря на такой уровень деятельности.

    Человек кладет один ряд кирпичей, второй ряд кирпичей, третий ряд кирпичей, четвертый ряд кирпичей, пятый ряд кирпичей... это очень трудно. В конце концов он говорит: «Кирпичи». Бог ты мой, комната для него стала настолько плотной, насколько это возможно. Вы просто работаете с человеком по градиенту, пока он не сможет этого сделать.

    Но теперь мы можем определить душевное здоровье и безумие просто как то, насколько рационально человек реагирует на обстоятельства в определенном окружении. Вы понимаете, что водитель трамвая, который водит трамвай всю ночь напролет, находясь у себя дома, безумен? А водитель трамвая, который весь день водит трамвай по улицам, душевно здоров. Но он ведь делает то же самое, не так ли? Делает то же самое. Тем не менее мы считаем его душевно здоровым или сумасшедшим, судя по обстоятельствам.

    Через некоторое время вы спрашиваете его: «К насколько большому пространству в этой комнате, заполненной кирпичами, вы могли бы относиться терпимо?»

    Итак, оценивая ситуацию поверхностно... человек душевно здоров, если он разумно реагирует на обстоятельства в своем окружении. Его считают душевно здоровым. Вот что такое душевное здоровье и безумие. Человек, который действует нерационально по отношению к своему окружению, считается слегка чокнутым, понимаете? И чем более нерациональны его действия, тем более чокнутым мы его считаем.

    Он уберет одну пылинку из какого-нибудь кирпича, оставив там дырочку... вот к такому пространству он может относиться терпимо. И затем вы просто повышаете его способность до тех пор, пока он не сможет терпимо относиться к пространству комнаты.

    Но эта проблема сводится просто к тому, чтобы заставить его выяснить, в каком окружении он находится. Просто процессинг по ориентации позволяет сделать очень многое. Понимаете почему? Он просто позволяет человеку установить, в каком окружении он живет. Но если вы пристальнее посмотрите на такие вещи, как сегодняшние проблемы душевного здоровья и психических болезней в трудовых коллективах, на промышленных предприятиях... существуют также проблемы чрезмерного душевного здоровья, понимаете? Пытались ли вы когда-нибудь убедить банкира согласиться на какое-нибудь рискованное предприятие, в котором вы были заинтересованы? Он слишком разумен, чтобы принять участие в вашей игре.

    Понимаете, мы используем противоположный подход. Вы не просите его конфронтировать пространство по градиенту; вы просите его заполнить пространство массой, а потом убирать массу, соответствующую такой величине пространства, к которой он может относиться терпимо; и вы делаете это до тех пор, пока он не сможет терпимо относиться к пространству.

    Итак, имела место такая ситуация: все собрались с духом, чтобы участвовать в этой чрезвычайно активной деятельности. И это, если можно так выразиться, вошло у них в плоть и кровь. Человек собрался с духом, чтобы участвовать в этом. Заставил себя выдержать все эти потрясения, весь этот хаос. Но впоследствии этот человек не изменился, изменился только этот хаос. Внезапно весь хаос прекратился. И вот теперь человек оказывается перед всем этим несуществующим хаосом.

    А потом вы обнаружите, что он может легко выбирать места в пространстве. Когда человек способен делать это, радиация не очень-то беспокоит его. Поскольку она представляет собой явление, связанное с невидимым пространством, понимаете?

    Затем он начинает нервничать, расстраиваться. Он начинает создавать другим людям проблемы. Покажите мне какого-нибудь рабочего-агитатора, который создает неприятности на каком-нибудь заводе, и я покажу вам человека, который когда-то имел дело с большим количеством действия, чем сейчас. Понимаете, в его окружении было больше хаотичности, больше действия и замешательства, чем существует сейчас. Поэтому сейчас он занимается тем, что создает в своем окружении достаточно замешательства, чтобы он мог нормально жить. Отсюда и происходят все эти вещи.

    Так вот, я говорю вам обо всем этом потому, что я не собираюсь одитировать вас в отношении чего-либо, что имеет хоть какое-то отношение к этому. Я не собираюсь одитировать вас в отношении чего-либо, что имеет хоть какое-то отношение к этому.

    Но чего ему не хватает? Ему не хватает движения? Что, именно этого и не хватало в период между 1940 и 1956 годами в Лондоне? Чего? Реального движения? Вам не хватает рушащихся домов? Вам не хватает неожиданных чрезвычайных происшествий того или иного рода? Или нам следует поискать это в другой области? Как мы можем выделить в этой игре тот компонент, который как раз и нужно восстановить?

    Вы понимаете, что если мы собираемся уладить эту ситуацию – разумеется, не только в Великобритании, но и во всем мире... если у вас происходила большая игра, а сейчас она прекратилась, и люди страдают, потому что такой большой игры больше не происходит, а они все еще настроены играть в эту игру, то что мы можем предпринять, чтобы сделать существующую в настоящий момент ситуацию такой же большой игрой, какой она была в 1940 году? Если вы добьетесь этого, то, разумеется, человек, с которым вы имеете дело, скорее всего, станет потрясающе разумным, разумным во всех отношениях и все будут абсолютно счастливы, все будут заниматься активной деятельностью, будут справляться с любыми делами, колеса экономики будут вращаться и так далее.

    What are these dummies doing up there?

    Хотите ли вы знать, что происходит с экономикой, когда нет чего-то вроде войны? Человек полностью настроил себя на то, чтобы жить при военной экономике. Он все еще ведет военные действия, но только экономически, и для этого он создает в своем офисе достаточное количество замешательства, свойственного военному времени, чтобы он мог нормально жить, и в результате в таком состоянии оказывается вся бухгалтерия или какое-то другое подразделение. Понимаете, как все это получается? Человек создает замешательство, которое соответствовало бы замешательству военного времени.

    Что здесь делают эти манекены?

    Но что мы можем сделать? Что мы можем сделать? Хорошо, давайте рассмотрим пример попроще. Возьмем, скажем, человека, который был в команде, победившей в чемпионате мира по футболу. Он был в команде, победившей в чемпионате мира по футболу. И он играл игру за игрой, игру за игрой. А в один прекрасный день, когда он стал уже слишком старым, его выгоняют из команды. А через десять лет мы смотрим на него, и мы видим, что у него гипертрофия сердца, у него то и это. И он не в лучшем состоянии.

    Что бы мы могли сделать для него? Очевидно, мы не можем вновь позволить ему играть в футбол. Он слишком стар. Он потерял возможность участвовать в игре, и поэтому он болен. В игре – хотя довольно жестоко называть происходившее в 1940 году игрой – имеет место точно такое же состояние: каждый имел дело с огромным количеством ситуаций в окружении, с огромным количеством действия, с огромной суматохой, но прошли все эти годы, и больше никакой суматохи нет.

    Audience:(variousresponses)Spotting spots. Being there.

    Но что вам нужно, чтобы в 1956 году создать игру, подобную той, которая была в 1940? И это правда, что вам придется создать в 1956 году игру, подобную той, которая была в 1940, если вы хотите освободить 40% коек в больницах... около того. Если бы вы могли сейчас создать игру, подобную той, то вы справились бы со всеми проблемами безумия, наладили бы производство и все остальное. Выглядит невероятно, не так ли? Тем не менее это правда.

    Аудитория:(различныеотклики) Выбирают места. Стоят там.

    Давайте проанализируем, что такое игра. Игры состоят из свободы, барьеров и целей. Свобода, барьеры и цели. Именно такова анатомия игры. Таковы ее главные, основные составляющие. В игре также участвуют индивидуумы, которые могут справляться с ситуацией, и враги того или иного рода. Существует много составляющих игры.

    Но в 1956 году мы не хотим создавать игру, разрушая дома и устраивая завалы на улицах. Этого мы делать не будем. Этого делать совершенно не нужно. Какой элемент игры 1940 года более важен, чем другие элементы? Цель. Цель. У населения стран антигитлеровской коалиции была цель победить. У них был враг, с которым нужно было сражаться. И каждый человек в какой-то степени ощущал свое участие в этой борьбе. У каждого была цель. А в 1956 году население не рассматривается как что-то очень нужное, скорее как что-то лишнее, о чем все равно как-то надо заботиться, понимаете? И это только потому, что нет той огромной цели. Вы понимаете?

    What are they doing going that way?

    Другими словами, теоретически вы можете поставить в 1956 году такую же огромную цель, как и в 1940 году. И эта игра не будет заключаться в том, чтобы разрушать дома, сбрасывать бомбы, заваливать улицы трупами. Понимаете? Игра будет заключаться вовсе не в этом, при условии, что будет поставлена такая же огромная цель.

    Что они делают?

    Хочу привести вам еще один пример на эту тему. Однажды меня послали на корабль, чтобы проверить там подразделение, которое занималось навигацией. Этот корабль покинул берега Соединенных Штатов примерно два года тому назад; он болтался по южной части Тихого океана, участвовал в войне, и я прибыл на этот корабль, чтобы проверить несколько подразделений. На этом корабле каждую неделю два человека сходило с ума. Каждую неделю у них появлялось по два ненормальных. Это довольно высокий процент. Примерная численность команды этого корабля была всего лишь пять сотен человек.

    Но чем занимался этот корабль? В действительности у него не было вообще никакой цели. И каждого на этом корабле активно приучали к мысли о том, что он не играет никакой роли в осуществлении чего-либо. Именно по этой причине процент психозов был таким высоким. Этот корабль в действительности просто бесцельно плавал, он даже не перевозил никакого груза. Я даже не знаю, зачем его вообще нужно было посылать в южную часть Тихого океана. Он просто путался у всех под ногами. А затем на этот корабль стали назначать капитанов, которые лишали всех, кто находился на борту, какой-либо роли в происходящем. Никакой цели.

    Audience: Going away.

    Но там был другой корабль, на котором все как раз и должны были сходить с ума. Это был небольшой десантный корабль с экипажем около сотни человек. Они делали одну высадку за другой, откидывали аппарель и высаживали морских пехотинцев на берег под огнем противника и так далее. Они участвовали в семи операциях подряд или около того, и тем не менее никто на этом корабле не сошел с ума. Некоторые получили ранения, но крыша ни у кого не съехала.

    Аудитория: Удаляются.

    И дело не в том, сколько выстрелов было сделано по этому кораблю. Человеку нетрудно смотреть на пули. Дело в том, насколько большая у этого человека цель. Если бы этот небольшой корабль не участвовал в боевых операциях, не высаживал эти войска на берег, то не было бы никаких битв и никаких побед. У этого маленького корабля и подобных ему кораблей была большая цель. И команда этого корабля была очень сильно заинтересована в ее достижении.

    Возможно, вам будет трудно поставить перед человеком высокую цель, если ничто не представляет для него очевидной опасности. Возможно, это будет трудно, но это можно сделать. Поэтому с точки зрения обучения людей, с точки зрения обучения людей саентолог может многое сделать. Обучение. Все, что ему нужно сделать, – это указать человеку на какие-то достаточно очевидные проблемы, указать на некоторых достаточно очевидных врагов и на те задачи, которые нужно выполнить. Это все, что он должен сделать. И вы обнаружите, что люди начинают осознавать, что происходит вокруг, и смотреть. Знаете ли вы, что численность врагов человечества превосходит численность самого человечества настолько, что и сосчитать нельзя? Если бы вы попытались построить ферму в африканском велде, то я уверен, что вы столкнулись бы с достаточным количеством врагов. И далеко не все из них носили бы штаны, и далеко не все из них ходили бы на двух ногах. Там было бы достаточно врагов.

    You’ll find out. You’ll find out. (audience laughter)

    Но как насчет достаточно высокой цели? Понимаете, враг сам по себе – это не цель. Цель должна подразумевать причину, по которой вы должны атаковать врага. Человек, находясь в своем окружении, будет оставаться целеустремленным до тех пор, пока у него будет хотя бы смутная мысль о том, что он может победить. И если он начнет думать, что он больше не в состоянии побеждать, то у него больше не будет никакой игры, понимаете? Дело не в том, насколько велико противодействие, с которым вы заставляете людей справляться. Дело в том, насколько высока цель, которую вы поставили перед ними, чтобы они продолжали справляться с противодействием. У людей должна быть цель. Должна быть причина, по которой они занимаются какой-то деятельностью. Перед ними должны быть поставлены задачи, которые их объединяют.

    Вы узнаете об этом. Вы узнаете об этом. (смех в аудитории)

    И если вы удивляетесь, почему группа, которую вы собрали, в конце концов распадается, почему состав этой группы продолжает меняться, то это происходит потому, что сама группа не находится в состоянии игры. Они приходят для того, чтобы получить процессинг. И когда они достаточно высоко поднимаются по шкале тонов, они уходят, потому что на этом игра кончается. Возможно, теперь они достигли больших результатов, чем изначально надеялись достичь, и поэтому они уходят. Такова была их игра. Нет ничего плохого в том, чтобы вести подобного рода игру.

    Но если вы хотите собрать эту группу и добиться, чтобы она продолжала работать как группа, то вам нужно поставить перед этой группой дополнительную цель. И эта цель может заключаться просто в том, чтобы увеличивать размер группы. Эта цель может заключаться просто в том, чтобы их деятельность продолжала проникать в общество, – просто распространение, понимаете? Но, предположим, у вас есть цель, у этой группы есть явно выраженная цель: вы собрались, решили сплотиться и решительно взяться за дело, и вы сказали: «В нашем районе есть восемь школ. И мы не собираемся расслабляться, пока мы не добьемся, чтобы Саентология преподавалась во всех этих школах. Итак, как же мы теперь собираемся этого добиться?»

    Now, this handsome gentleman we see over here on my right is “him.” It’s not Papa, now, that’s “him.” That is any man any of you have ever had any difficulty with.

    Другими словами, мы не говорим: «Ну, я полагаю, мы могли бы... здесь поблизости есть несколько школ; возможно, нам удастся заинтересовать директора одной из них». Мы могли бы чего-то добиться, если бы мы действовали таким образом. Но это не то, что охватывается этим словом: «цель». Цель подразумевает, что вам нужно развернуть активную деятельность. Цель – это причина, по которой ведется деятельность. Бах. Понимаете? Цель должна быть такой же большой, как игра, к которой человек привык. Понимаете, она должна быть такой же большой. Вот это цель.

    Итак, вот этот симпатичный мужчина, которого мы видим вот здесь справа от меня, – это «он». Это не папа, это «он». То есть любой мужчина, с которым у кого-либо из вас когда-либо были трудности.

    И поэтому вы начинаете действовать следующим образом. Вы говорите:

    «Смотрите, Джо, Билл и ты, Агнес: ваша задача состоит в том, чтобы проникать на чаепития, которые устраивают все директора школ и все учителя. Вы – группа, ответственная за проникновения на чаепития. А ты, Пит, и ты, Оскар, – вы ответственные за группу по распространению рекламы. Вы всегда отвечаете за то, чтобы у нас здесь было достаточно боеприпасов, то есть рекламных материалов». И так далее и тому подобное. «А вы двое – группа, ответственная за координацию», понимаете? «А вы – группа, ответственная за проведение лекций». А затем не допускайте, чтобы активность этой группы падала из-за того, что вы распределили обязанности. Давайте просто займемся этим и добьемся, чтобы к этим обязанностям относились серьезно. Давайте действительно добьемся этого, понимаете? – по настоящему.

    All right. Now we find this charming lady over here on my left and that is any – that’s a girl. That’s just “her,” you see. “Her,” “dame” – She, by H. Rider Haggard – anyway, there she is. Got her?

    «Что? Вы хотите сказать, что какая-то учительница устраивала чаепитие по поводу своей помолвки и там не было члена саентологической группы? О-о-о! Какой промах! Это катастрофа!» Вы понимаете?

    Хорошо. Слева от меня мы видим эту очаровательную леди, и это любая... это девушка. Это просто «она», понимаете. «Она», «дама»... «Она» Генри Райдера Хаггарда... ну как бы то ни было, вот она. Видите ее?

    Хорошо. Вы любыми способами добиваетесь, чтобы этот наступательный сектор работал. Соберите военный совет и разработайте план того, как вы добьетесь, чтобы все это закрутилось, понимаете? Что вы собираетесь делать по этому поводу в дальнейшем?

    Так вот, цель лучше всего реализовать, выполнив существующую программу. Практически все забывают о ней. Они всегда думают, что им нужна новая программа, хотя они еще не выполнили предыдущую. У вас должен быть отдельный комитет, который бы составлял программы, а затем вы просто позволяете им разрабатывать и разрабатывать программы, записывать их и подшивать в файлы, чтобы, когда вам понадобится какая-то программа, она уже была бы разработана. Вы понимаете, как это получается?

    Audience: Yes.

    Но люди сведут на нет цель всей группы, составляя так много программ и создавая так много коммуникационных линий, что неожиданно у вас возникает невероятная путаница, которая будет выглядеть как полное замешательство, в результате чего вы прекращаете двигаться к своей цели. И поэтому цель теряется среди всей этой неразберихи.

    Аудитория: Да.

    Идея состоит в том, чтобы поставить цель и усилить стремление к ней при помощи действия. И когда вы усилили стремление вашей группы к этой цели и они продолжают двигаться к ней, тогда вы обнаружите, что ваша группа не распадается. Она идет к цели. И кто-то говорит:

    Таквот,этолюбаядевушка,дама, девчонка, мама, жена, с которой у вас когда-либо были проблемы.

    Цель по-настоящему становится целью, когда вы работаете над ее реализацией до кровавого пота, понимаете? Вам нужно испытать хоть немного страданий. Если не будет вообще никаких страданий, то никто и не поймет, что с ним что-то происходит.

    Также следует отметить еще одну интересную вещь, связанную с такой деятельностью: такая деятельность всегда требует от вас некоторых жертв... всегда требует некоторых жертв: вы должны пожертвовать временем, или личными интересами, или даже личной собственностью, – требуется какая-то небольшая жертва. Большая игра всегда требует некоторых жертв.

    Audience: Yes.

    Командная работа крайне важна, но под командной работой просто подразумевается то, что цели всегда должны быть согласованы. Вы должны будете встретиться со всеми членами группы и выяснить у каждого из них, знает ли он, чем сейчас занимается его группа. Я дам вам это незначительное данное об организации, если вы хотите, чтобы у вас действительно была организация. Организации, в общем и целом, как принято считать, являются кучками людей, которые что-то делают... может быть. Это и есть точная дефиниция того, что обычно называется организацией, понимаете? Организация, если пользоваться терминологией саентологической технологии, – это набор коммуникационных линий и терминалов, объединенных общими целями. И это все, что представляет собой организация.

    Аудитория: Да.

    Но вот кто-то приходит и рисует великолепную командную схему. Вы когда-нибудь видели одну из этих армейских командных схем? Мне нравятся армейские командные схемы. Они настолько оторваны от реальности, насколько только можно вообразить. На самом верху написано: «генерал», а под ним написано: «полковник», а под ним написано: «майор», а под ним написано: «капитан» – и так далее. А где-то в самом низу нарисован вот такой крохотный прямоугольничек. В нем написано: «армия». Но на самом верху написано: «генерал», вот такими большими буквами.

    Эта оргсхема имеет такую же ценность... примерно такую же ценность, как и макулатура. Да, в соответствии с этой схемой отдают честь. Это схема, следуя которой вы отдаете честь. Ее можно назвать схемой отдавання чести – по ней можно выяснить, кто кому отдает честь. И если вы как следует проработали ее, рассчитали, сколько почтения следует проявлять, отдавая честь... насколько торжественно вы это делаете, понимаете... то это бы полностью отражало предназначение этой схемы.

    Got it? Huh? You got these two now?

    Понимаете, приказы, которые издаются от имени генерала, генерал на самом деле никогда не пишет – их пишет адъютант. Вероятно, они в любом случае исходят от военного департамента. Командир роты для получения приказов обращается к своему сержанту. Это стандартная процедура. Он говорит:

    Вы понимаете? А? Разобрались с этими двумя? Аудитория: Да.

    Вы думаете, это неправда. Таков ужасающий факт, который сегодня впервые был предан огласке.

    Нет, даже армии являются набором коммуникационных линий и терминалов, объединенных общими целями.

    All right. Let’s look at him, let’s look at him. That is the lowlife dog who . You fill in the blank.

    Теперь, если бы вы мелким-мелким шрифтом начертили все коммуникационные линии армии на этой стене, указали там ответственного за зарплату, дневального, сержантов, ефрейторов, капитанов, а также все коммуникационные линии, существующие в армии, то вы заняли бы всю эту стену. А если вы не составите эту схему таким образом, если вы не сможете начертить ее именно таким образом, то вы получите то, что вы обычно и получаете, когда имеете дело с армией, – хаос.

    Хорошо. Давайте посмотрим на него, давайте посмотрим на него. Это мерзавец, который . Завершите предложение сами.

    Вы входите и говорите рядовому:

    Вы завершили предложение?

    А вы говорите:

    All right. And this is the lowlifed blank that. You fill in the blank.

    Будь вы саентологом, вы задали бы в этот момент совершенно другой вопрос. Вы бы спросили: «Можешь ли ты найти здесь что-то, что хоть в какой-то степени было бы в порядке? Просто какую-нибудь мелочь». Вы бы вызвали у него задержку общения на целый час. Почему? Потому что он находится вне общения со всеми, с кем, как он чувствует, он должен находиться в общении, и поэтому он, как частица, потерян где-то на коммуникационной линии. Он не уверен, что он должен делать и почему он должен это делать. У него нет цели.

    Хорошо. А это мерзавка, которая __________. Завершите предложение сами.

    Эта огромная командная схема дает генералу потрясающую цель: он может сходить куда-нибудь, повстречаться с теми девочками, с которыми хочет повстречаться... когда его жена не смотрит за ним. Как-то раз один парень (не буду уточнять кто) отправил другого парня (не буду уточнять куда)... туда, где этот второй парень, которого туда отправили, просто расслабился. У этого генерала был заместитель, а у заместителя была очень красивая жена. И этому генералу нравилась эта женщина, поэтому он заставил всю армию ждать примерно четыре месяца, в то время как он развлекался с этой красавицей. Я сказал, что не буду уточнять, кто... ну, это был джентльмен Джонни Бургойн. А парень, который его отправил, – это был король Георг III. А место, куда он его отправил, – это Саратога, где Англия потеряла свои американские колонии. Интересный пример. Очень подходящий. Это событие повлияло на ход истории. Если бы не это, я сейчас разговаривал бы с другим акцентом.

    Но вот что можно сказать наверняка, вот что можно сказать наверняка: когда структура армии изображена на такой командной схеме, дело доходит до того, что вы начинаете считать, будто армия состоит только из одного человека – того, кто указан наверху командной схемы. Кажется, это все, что там должно быть. Черта с два. Если вы посмотрите на армии, то вы увидите тысячи и тысячи человек. И цель каждого из них состоит в том, чтобы армия чего-то добилась – это цель каждого. Взять укрепления противника – это в равной степени цель как рядового Джонса, так и генерала Бланка. Они оба – живые люди. И причина, по которой армии оказываются разбитыми, причина, по которой они бездействуют, когда они бездействуют, состоит в том, что у них нет соответствующих коммуникационных линий и терминалов. В противном случае люди знали бы, какова цель у армии.

    Got it?

    Обычно происходит следующее: всех сажают на транспортный корабль, и когда он пристает к берегу, они говорят: «О! Мы в Индии». У них нет никакой цели. Они говорят, что это для безопасности. О, нет. Безопасность – вы знаете, что такое безопасность? Безопасность – это состояние, при котором все удовлетворены тем, что нашли объяснение, почему никто в правительстве не может общаться. Это оправдание отсутствию общения.

    Сделали?

    И через некоторое время вы обнаруживаете, что там и сям все разрушается. Вы обнаружите, что все начинает расползаться по швам, если нет общей цели, если нет надлежащих коммуникационных линий, если в обществе нет терминалов, которые могли бы осуществлять общение.

    Что такое организация? Это просто ее коммуникационные линии и терминалы, которые объединены общей целью. И если у вас нет этих вещей, то не будет и ничего другого. Уж кто-кто, а я знаю, о чем говорю: прошло уже шесть лет. Шесть лет прошло с того момента когда появились Дианетика и Саентология – ух ты! Тогда все смешалось в центре моего стола, вот здесь. Я не мог найти никого, кто достаточно долго мог бы удерживать там терминал, чтобы этот терминал тут же не рушился с треском и чтобы можно было что-то сделать, понимаете? Все в организации носили шляпы всех остальных. Никто не знал, к кому обращаться и зачем. Поэтому они обращались к кому угодно и получали какой угодно ответ. Замешательство.

    Audience: Yes.

    Когда вы строите организацию, вы, очевидно, строите что-то, что будет жить собственной жизнью. Моя задача, в том, что касается управления МАСХ и организациями США, очень проста. Она не состоит в том, чтобы говорить каждому, что он должен делать. Нет. Если кто-то подумает, что он... поскольку он глава такого-то и такого-то подразделения... подумает, что этим он и должен заниматься, то, бог мой! – ему самому нужно стать саентологом! Да-а!

    Аудитория: Да.

    Нет. Все, что он должен делать, – это обеспечивать, чтобы линии и терминалы находились на своих местах. Это все, что он должен делать. Это и есть его работа. Какая бы еще работа ни была ему поручена (возможно, он возглавляет отдел, или какое-то другое подразделение, или бригаду, или какую-то часть некоей группы). Но единственное, что он должен делать, -это обеспечивать, чтобы коммуникационные линии и терминалы находились на своих местах.

    Что такое коммуникационный терминал? Если это – единственное, что он должен делать, то что же тогда такое коммуникационный терминал? Коммуникационный терминал – это стабильное данное, наличие которого позволяет устранить замешательство в какой-то области, созданное коммуникационными линиями. Понимаете? Коммуникационный терминал является стабильным данным и ничем иным, понимаете? «Я – сержант из интендантской службы». Это – стабильное данное, понимаете? Все, что приходит сюда по коммуникационным линиям интендантской службы, должно направляться к сержанту из интендантской службы. Мы устраняем эту путаницу и направляем все это по данной линии. Понимаете? Этот человек олицетворяет собой цель. Таким образом, у нас есть не только общая цель, которая стоит перед всей организацией, – перед нами также встает вопрос: «Какова цель данного терминала?»

    You got her identified?

    И его первая цель заключается в том, чтобы осуществлять коммуникацию, – он должен посылать, получать и передавать сообщения, понимаете? Это все. Его обязанности связаны с коммуникацией. И мы опять-таки приходим к тому, что у этого конкретного терминала есть цель. И знаете ли вы, что не так с организациями? Люди, которые выполняют функции этих коммуникационных терминалов, которые должны быть этими коммуникационными терминалами, таковыми не являются. Они не имеют ни малейшего представления о том, кем они являются. О, этот парень может очень бойко сказать вам: «А-а, ну... э... я... э... я главный интендант, ответственный за отправку почты. Вот кто я». И все говорят: «Отлично». И почтовых сообщений отправляется чертовски мало; что-то тут не так.

    Вы установили, кто она такая?

    И поэтому мы разработали совершенно новую технику, совершенно новую технику, которая позволяет клировать организацию. Она столь же нова, столь же поразительна и столь же необычна, как и все техники, которые мы создавали ранее. Во-первых, мы проходим по организации и выясняем, сколько коммуникационных терминалов у нее должно быть. Так вот, один человек может справляться с функциями шести терминалов, понимаете? Но сколько коммуникационных терминалов должно быть во всей организации, если предполагается, что она будет выполнять различные задачи на пути к осуществлению общей цели?

    Итак, сколько в результате получается стандартных коммуникационных линий? Давайте начертим их. Давайте найдем здесь какой-нибудь ненужный лист бумаги, и начертим эти линии, и обозначим эти терминалы. Давайте будем назначать людей повсюду, где есть терминалы. Давайте назначать людей. Мы не особенно заботимся о том, подходит ли какой-либо человек для данного поста и тому подобное. На первых порах это совершенно не важно, потому что это становится понятным очень быстро. Назначьте кого-то.

    Audience: Yes.

    Поэтому у вас может быть сеть, состоящая из людей, которые занимают определенные посты, связанные коммуникационными линиями. И у этих постов есть названия. После этого знаете что мы делаем? Мы встречаемся с каждым из этих терминалов и говорим:

    Аудитория: Да. All right. Now let’s look at him again.

    А вы говорите:

    Хорошо. Теперь снова посмотрите на него.

    И так проходит оставшаяся часть утра. Чем вы занимаетесь все это время? Вы стараетесь создать терминал, который был бы достаточно стабилен для того, чтобы выдержать замешательство, которое присутствует на коммуникационных линиях. Вы стараетесь найти стабильное данное для его работы.

    Got him nicely identified now?

    Вы получаете стабильное данное вроде такого: «бухгалтерский учет» или «Я – бухгалтер». «Но каково стабильное данное в бухгалтерском учете?» Спорите, спорите.

    Теперь вы хорошо установили, кто он такой?

    «Что должен делать бухгалтер?» Понимаете, вы не говорите ему, что должен делать бухгалтер. Это что-то другое, понимаете? Вы заставляете его самого посмотреть на это. Вы заставляете его посмотреть на коммуникационные линии, вы заставляете его нарисовать эти линии, вы заставляете его посмотреть на то, каковы цели организации в области бухгалтерского учета, и вы просто продолжаете, и продолжаете, и продолжаете обсуждать это с ним. «Что такое бухгалтерский учет? Каково стабильное данное для всего, что относится к бухгалтерскому учету? Какое данное мы можем вывести?» Продолжайте, и продолжайте, и продолжайте спрашивать об этом. Внезапно вы получите какое-нибудь данное вроде: «Функция бухгалтера, – скажет он в конце концов, – это обеспечивать, чтобы в организацию поступали деньги, и не допускать, чтобы они бездумно тратились, и тогда у организации будут деньги». И вы говорите: «Замечательно. А теперь давайте найдем стабильное данное для бухгалтерского учета».

    Почему? Он примешивает сюда функции руководителя. Бухгалтер не имеет никакого отношения к тому, сколько денег тратится. За это отвечает руководитель. Мы продолжаем работать с ним, и в конце концов он говорит что-то вроде: «Бухгалтерия – это такое подразделение в организации, которое следит за всеми финансовыми средствами организации с того момента, как они поступают на коммуникационные линии организации, до того момента, как они их покидают. Именно этим и занимается бухгалтерия. Это – контроль за денежными средствами. Вот и все».

    Audience: Yes.

    Вы начинаете ходить по коммерческим организациям, начинаете клировать их, и вы обнаруживаете, что они разваливаются из-за того, что у сотрудников этих организаций, особенно у их руководителей, нет стабильного данного. Вам не нужно их одитировать, они и так сообразительны, у них и так все в порядке. Это одитинг, нацеленный на их работу. И в конце концов они говорят: «Ого. Вы хотите сказать, что начальник армейского отдела кадров отвечает за наличие в организации личного состава, он нанимает людей и увольняет их. О, какое облегчение». Этот парень всегда думал, что он должен осматривать у людей горло или делать что-то в этом роде. В самом деле. Вы будете несказанно удивлены тем, насколько эти люди могут сбиться с пути и насколько запутанными могут стать коммуникационные линии. Но позвольте мне сказать вот что: если коммуникационные линии не заканчиваются на определенных терминалах, то они действительно становятся запутанными. Другими словами, если у вас нет человека, который знает, что он должен делать, то этот терминал не является конечной точкой для коммуникационных линий. Поэтому коммуникационные линии идут в этом направлении, потом туда, потом куда-то еще... там нет терминала, так что у вас нет ничего, кроме замешательства. Такова обычная организация.

    Аудитория: Да.

    Для большинства организаций подходит следующая дефиниция: «область замешательства, окруженная невыносимым замешательством». Ну, и как вы будете исправлять это? Вы выясняете, сколько коммуникационных линий там есть и какова цель каждой конкретной линии... я имею в виду, каждого конкретного терминала на этих линиях. А затем вы будете беседовать об этом с сотрудниками.

    Человеку, который рисует командную схему, недостаточно, чтобы только он знал, что представляют собой эти посты. Это должен знать человек, находящийся на посту. И он не просто должен это знать, он должен быть согласен с этим. И если он с этим не согласен, то он не будет выполнять эти функции. Поэтому на самом деле он должен принять активное участие в создании стабильного данного для этого терминала. И это превращается в нечто потрясающее.

    That’s not just still an “it” there, is it?

    Каждый раз, когда цель этого терминала не принимается во внимание, игнорируется, начинаются большие проблемы. Вокруг этого терминала – сплошные расстройства. Он не знает, что ему следует делать. Возможно, это был человек, способный эффективно работать, но он не знал, что от него требовалось. В чем именно состоит эта работа? В чем, по-вашему, заключается эта работа? С какими коммуникационными линиями здесь нужно работать?

    Это уже не просто «это», верно?

    Хорошо. Однако все это зависит от того, есть ли цель у самой организации. И боюсь, что за то, чтобы у организации была цель, отвечает правление или менеджеры и так далее. Что эта организация делает? Что она делает? Производит мотоциклы? Нет, это не то, что она делает. Давайте посмотрим. Она производит мотоциклы, да, но, кроме того, она еще и разрабатывает их конструкцию.

    О, да, да. Но это еще не все. Она еще и экспортирует мотоциклы. О, она их еще и продает. Она приобретает комплектующие для их производства. Понимаете, что эта организация делает? И в конце концов до всех доходит, что их организация предоставляет людям средства передвижения, понимаете? И вы видите, как все сотрудники организации испытывают неожиданное потрясение, когда кто-то высказывает эту мысль. В конце концов люди начинают понимать: мы предоставляем людям средства передвижения. «Эй! Кто бы мог подумать? Именно это мы и делаем, а?»

    Audience: No.

    Другими словами, мы как саентологи можем оказать огромнейшее воздействие на общество, в котором живем, если мы только... это не новая мысль... если бы мы только прояснили ему его цели. Мы могли бы показать кому-либо, что у него есть такая же большая цель, как и в 1940 году, или даже больше. Вы понимаете? Кто-то, возможно, по-прежнему думает, что то, что он делает, неважно, но самое странное здесь то, что он редко знает, что он делает. Вам это кажется чем-то шокирующим. Нет ничего плохого в том, чтобы работать кондуктором в автобусе. В этом ничего плохого нет. Но я могу себе представить, что если вы пойдете в транспортную компанию и будете по очереди вызывать к себе кондукторов и спрашивать каждого из них, какую работу он выполняет для транспортной компании, то вы получите самые невероятные и разнообразные ответы, которые вам только доводилось слышать. Просто невероятно.

    Аудитория: Да.

    Но давайте посмотрим на рабочих. Почему рабочие недовольны своей работой, своей ролью, своим постом, своей должностью? Почему они так упрямы? Они чувствуют, что у них нет должности. Вы поразитесь, вы поразитесь тому, насколько спокойным может стать какой-нибудь парнишка, если вы ему скажете:

    Got it?

    В конце концов до этого парня доходит, что он контролирует приток и отток людей из здания. «О! Я докладываю, кто пришел и кто ушел! Нельзя не пропускать начальника, но остальных можно не пропускать!»

    Вы сделали это?

    Когда он получает стабильное данное, он может действовать в соответствии с ним. И самое занятное здесь то, что он доволен этим, потому что это позволяет ему справляться с замешательством, существующим в его окружении. Но если он продолжает пребывать в замешательстве по поводу своего окружения, то это происходит потому, что он не действует на основе стабильного данного. Он не является стабильной точкой в своем окружении. Это все, что можно здесь сказать. Он по-прежнему сопротивляется, он расстроен, он хочет бастовать, он думает, что у него ужасный начальник, он уходит из своего отдела... он не знает, куда он идет. Он очень несчастен.

    И причина, по которой мы можем без труда добиться успеха, состоит в том, что война не дала людям такие уж хорошие цели. У них не было прочного согласия с этими целями. Все они знали, что находятся не там, где нужно, – не на своем месте. Это первое, что они осознавали. Они говорили: «Я нахожусь не там, где нужно, – не на своем месте; я в запасе», – вот о чем шли разговоры. Но странно здесь то, что во время войны у людей не может быть такой высокой цели, какая может у них быть в мирное время. Давайте посмотрим.

    Кто-то попросил вас помочь ему, потому что его бизнес неэффективен... не думайте сразу, что вам нужно одитировать людей, и повышать их КИ, и делать тому подобные вещи, проводить им ориентацию... конечно, вы можете делать все это. Но это в будущем. Вы говорите: «Ну, мне потребуется недели две (вам это будет стоить пятьдесят фунтов в неделю), чтобы провести интервью вашим руководителям, прежде чем я смогу оценить, какой объем работы здесь потребуется выполнить. И тогда я смогу сказать, кому потребуется уделить особое внимание, – иными словами, кому действительно понадобится одитинг, – но мне потребуется именно столько времени, чтобы провести оценку вашей организации».

    Audience: Uh-huh.

    И что вы будете делать? Ну, все, что вам нужно делать... будучи одитором, вы уже знаете все детали, и существующие соглашения, и так далее... все, что вам нужно делать, – это добиваться, чтобы каждый человек дал своей работе удовлетворительную дефиницию, пока вы не согласитесь, что именно в этом заключается его работа, и пока он сам не согласится с этим, и тогда он сможет нарисовать коммуникационные линии, относящиеся к его работе, и убедиться в том, что именно эта цель является целью его работы и именно она описывает то, что он должен делать. И меня не волнует, что вам придется потратить все утро, или весь день, или четыре дня, чтобы в конце концов прийти к этому. И вам в конце концов попадется кто-нибудь вроде заведующего складом. «Кто бы мог подумать, – говорит он, – я должен следить за тем, как привозят и отвозят запчасти. Я не должен никому запрещать брать запчасти, но я должен следить за тем, чтобы их запас пополнялся». Вплоть до этого момента он думал, что должен запрещать всем, кому нужны запчасти, брать их. Он думал, что в этом состоит его работа... действительно, в самом деле. Поэтому у них всегда были проблемы.

    Аудитория: Угу.

    Дело не в том, что им нужны новые люди. Проблема данного общества не в этом. Мы не собираемся депортировать все население и привозить на его место новое, будь то в Америке, Франции, Англии или где-то еще. Дело в том, что люди, которые там находятся, должны иметь более четкое представление о том, почему они там находятся, и о том, что им надо делать по этому поводу. И если мы добьемся этого, то у нас будет совершенно другое общество.

    Это наша голубая мечта. У нас есть технология, которая позволяет осуществить ее. Есть люди, которые усиленно занимаются этим. Возможно, мы кое-чего добьемся. Возможно, в один прекрасный день все начнет выглядеть по-новому, и все начнет сиять, и в организации... вы придете купить пишущую машинку и кто-то действительно продаст вам пишущую машинку. Не падайте замертво. Они действительно продадут вам пишущую машинку. Она качественно сделана, вам не потребуется ждать шесть месяцев и так далее.

    Got it? All right. Now let’s look at her and let’s confirm this personality as far as she’s concerned.

    Похоже, что общество становится более счастливым, не так много людей сходят с ума. И это просто поразительно. Что же происходит? Возможно, где-то рядом есть горстка людей, которые, помимо своей основной работы, что-то улучшают, которые говорят людям, что есть определенный смысл в жизни, даже если этот смысл будет заключаться в том, чтобы контролировать линии бухгалтерии.

    Сделали? Хорошо. Давайте посмотрим на нее, и давайте подтвердим ее личность.

    Вы удивитесь, насколько незначительная причина нужна человеку, чтобы продолжать жить и быть счастливым, если она действительно станет смыслом его жизни, его целью. Вы удивитесь, сколь незначительной может быть эта причина. Прояснение целей преклира – это одна из наших самых старых техник. Большинство одиторов так или иначе делают это. Однажды я работал с одним парнем, и я в течение пяти часов задавал ему единственный вопрос: «Зачем вы получаете одитинг?» Он был преклиром. Он без разговоров платил большие деньги, и в течение пяти часов я спрашивал его об одном: «Зачем вы получаете одитинг? Почему вы его получаете? Объясните мне, зачем вы получаете одитинг».

    И через пять часов он уже не был в апатии, он четыре раза впадал в апатию во время этого процесса. Но в конце концов он выяснил, что пытается изменить себя, чтобы его жена могла с ним жить. Только вот она бросила его пять лет тому назад. Я потратил еще четыре часа на то, чтобы откопать еще какую-нибудь причину для того, чтобы жить. И мы в конце концов нашли достаточно большое количество причин, и этот парень был вполне счастлив. Мы ничего (в кавычках) не сделали для его кейса. Я взял преклира и добился, чтобы у него появилось стабильное данное.

    Got it?

    И это не самая главная и не самая выдающаяся вещь, которую вы можете сделать, но вы наверняка можете это сделать в любой момент. И мой подход заключается в том, что необходимо дать цель всему этому огромному обществу. И попытки это сделать – это и есть современная битва за Англию.

    Сделали?

    Спасибо.

    Audience: Uh-huh. Аудитория: Угу. All right. Now let’s look at him again, and now the process which we are going to run at this time is a very simple process. It’s very, very simple. We’re merely going to ask you to keep him from going away, that’s all. All right? Хорошо. Давайте посмотрим на него снова. На этот раз мы собираемся провести очень простой процесс. Это очень, очень простой процесс. Мы просто будем просить вас удерживать его от удаления, вот и все. Хорошо? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now. You keep him from going away. Хорошо.Итак,выудержитеегоот удаления. Did you? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. That’s real good. Now let’s look at her. Now you keep her from going away. Хорошо. Очень хорошо. Теперь посмотрите на нее. Вы удержите ее от удаления. Did you? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. All right. That’s fine, that’s fine. How you doing on these two now? Хорошо. Хорошо. Отлично, отлично. Как у вас теперь дела с этими двумя? Audience: Good. Fine. Аудитория: Хорошо. Отлично. You’re being very effective? У вас очень хорошо получается? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Huh? Not being effective on that? You are being effective on that – that’s good. That’s good. All right. А? Не очень хорошо получается? У вас действительно хорошо получается... хорошо. Хорошо. Ладно. Now look at him, and you keep him from going away. Теперь посмотрите на него, и вы удержите All right. You’re really making that now, huh? Хорошо.Теперьувасдействительно получается, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. You’re really making it? У вас действительно получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Теперь посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right. Did you make it? Хорошо. У вас получилось? Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you make it better than you did the first time? Сейчас у вас получилось это лучше, чем в первый раз? Audience: Oh, yes. Yes. Аудитория: О, да. Да. You really got her clamped down? Вы как следует закрепили ее? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now is there anybody who is simply saying, “Well, it’s there. I don’t really have to do anything about it.” Is there anybody who is doing this? You wouldn’t confess it if you were! Хорошо. Есть ли кто-то, кто просто говорит: «Ну, эта штука находится там. Мне на самом деле не нужно ничего с ней делать»? Кто-нибудь так думает? Вы бы не признались, если бы думали так! Now listen – look at him now, and you keep him from going away. Послушайте... теперь посмотрите на него, и вы удержите его от удаления. Okay. Хорошо. How is that, huh? Ну как? Audience: Fine. Аудитория: Хорошо. Getting better at it? Получается лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. Anybody have a little – funny sensations in Укого-нибудьпоявляетсянебольшое... their faces or anything like this when they do that? странные ощущения на лице или что-нибудь в этом роде, когда вы делаете это? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Well, don’t worry about that. Don’t worry about that. And also I don’t care how much effort you use in restraining him. I don’t care how much effort you use, Use all the effort you want to. All right. Что ж, не беспокойтесь об этом. Не беспокойтесь об этом. И еще: не имеет значения, сколько усилий вы прилагаете, чтобы сдерживать его. Не имеет значения, сколько усилий вы прилагаете. Вы можете использовать столько усилий, сколько хотите. Хорошо. Now look at her, and you keep her from going away. Теперь посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right. That’s fine, that’s fine. Хорошо. Замечательно, замечательно. Oh, you’re doing a good job on that, huh? Getting better at it. You’re getting so you can use more effort? О, у вас неплохо получается, да? У вас получается лучше. Вы можете использовать больше усилий? Audience: Yes. Аудитория: Да. Good, all right. Now look at him and you keep him you do it now – you keep him from going away. Хорошо. Теперь посмотрите на него, и вы удержите его... вы сделайте это... вы удержите его от удаления. All right, that’s fine. That’s fine. Хорошо, отлично. Отлично. Are you getting better at it? У вас лучше получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. Still getting face...? У вас по-прежнему лицо... Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Well, all right. Now look at her. Look at her, and you keep her from going away. Ну, хорошо. Теперь посмотрите на нее. Посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right, that’s fine. Хорошо, отлично. Did you do it? Вы сделали это? Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you do it? She getting any solider? Вы сделали это? Это становится более плотным? Audience: Yes. Yeah. Аудитория: Да. Ага. Huh? All right. She getting any stiller? А?Хорошо.Этостановитсяболее неподвижным? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. All right. Now look at him. Now you keep him from going away. Хорошо. Хорошо. Теперь посмотрите на него. Теперь вы удержите его от удаления. All right. That’s fine, that’s fine, that’s fine. Хорошо. Отлично, отлично, отлично. Are you getting better? У вас начинает получаться лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. Getting much better? Получается гораздо лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. Did he get real quiet that time, huh? На этот раз он по-настоящему успокоился, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. Real quiet? Well look, he can get much quieter and much heavier. По-настоящему упокоился? Послушайте, он может стать гораздо более спокойным и гораздо более тяжелым. Look at her now, and you keep her from going away. Теперь посмотрите на нее, и удержите ее от удаления. Okay. How is that? Хорошо. Ну как? Audience: Fine. Good. Аудитория: Отлично. Хорошо. Good. Good. Хорошо. Хорошо. All right. Does this do funny things with your cold? Well, you look at him now, you look at him now. Everybody look at him. All right. Now, this time – this time let’s stop this nonsense now of just slightly preventing it now. You absolutely and continuously keep him from going away. Ладно. С вашей простудой происходит что-нибудь странное? Теперь посмотрите на него, посмотрите на него. Все посмотрите на него. Хорошо. На этот раз... на этот раз давайте не будем валять дурака, пытаясь просто слегка помешать ему. Вы совершенно и непрерывно удерживайте его от удаления. All right. Did you make that better now, huh? Хорошо. Сейчас у вас это лучше получилось, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is that better? Лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Посмотрите на нее, и удержите ее от удаления. All right. Is that getting better? Хорошо. Начинает лучше получаться? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Find it easier to do? Вам это легче делать? Audience: Yes. Аудитория: Да. You sure? Вы уверены? Audience: Yes. Аудитория: Да. Find it much easier to do? Гораздо легче? Audience: Yes. No. Аудитория: Да. Нет. No? Getting harder? Нет? Становится труднее? Audience: No. (various responses) Аудитория: Нет. (Различные отклики.) Well, you’re not putting enough effort into it. Now let’s gets some effort into this. All right. Look at him. Look at him. Now you keep him from going away. Вы прилагаете недостаточно усилий к этому. Давайте приложим к этому некоторые усилия. Хорошо. Посмотрите на него. Посмотрите на него. Теперь вы удержите его от удаления. All right. All right. Хорошо. Хорошо. Did you win? Вы достигли победы? Audience: Yes. Аудитория: Да. Are you winning better? Вы получаете больше побед? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Has anybody gone through a period of feeling apathetic or sad? Кто-нибудь прошел через период апатии или грусти? Audience: Yes. A bit. Аудитория: Да. Немного. You have? Huh? Who hasn’t had anything happen at all? Да?А?Укоговообщеничегоне произошло? All right. All right. Хорошо. Хорошо. Now, can you think of a way in which you could prevent them from going away? Вы можете придумать способ, как вы могли бы помешать им удалиться? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Well, if you’re not having anything happen at all, why, it’s better to just think of a way you could prevent them than nothing. But the rest of you are doing all right. Rest of you are doing all right. Если у вас вообще ничего не происходит, что ж, лучше просто придумайте способ, как вы могли бы помешать им удалиться, чем вообще ничего не делать. Но у всех остальных дела идут хорошо. У всех остальных дела идут хорошо. Now you look at her, and if you were three feet back of her head and she was walking off, how would you stop her? Now that ...Would you? Теперь вы посмотрите на нее. Если бы вы находились в метре позади ее головы и если бы она начала уходить, как бы вы ее остановили? Это... Вы бы сделали это? Audience: Yes. Аудитория: Да. Could you, you think? Вы смогли бы это сделать, как вы думаете? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, regardless of trying to figure it out, just do it. You keep her from going away. Что ж, независимо от того, пытаетесь ли вы придумать, как бы вы это сделали, просто сделайте это. Вы удержите ее от удаления. Okay. You’re getting sharper at it? Хорошо. У вас начинает получаться лучше? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Huh? Getting a little sharper at it. Good. А? У вас это начинает получаться немного лучше. Хорошо. Do you realize that sometime, someplace, maybe armed with a gun, you might have kept somebody, if you had enough chains? Huh? Has anybody gotten that cognition yet? Вы осознаете, что когда-нибудь где-нибудь, возможно, имея оружие, вы могли удерживать кого-то, если бы у вас было достаточно много цепей? А? У кого-нибудь уже произошло это осознание? Well all right, all right. We’ll do better here, we’ll do better. Ну,хорошо,хорошо.Мыдобьемся улучшений, мы добьемся улучшений. Do you know why we’re doing this process? Вызнаете,зачеммывыполняемэтот процесс? Audience: No. Аудитория: Нет. Well, now there is something you can do – you can figure that out. (audience laughter) Что ж, вы можете кое-что сделать... вы можете сообразить зачем. (Смех в аудитории.) All right. Now look at him. Look at him now – all of you are doing real fine now. Now, you keep him from going away. Хорошо. Теперь посмотрите на него. Посмотрите на него... у всех вас теперь получается просто замечательно. Вы удержите его от удаления. All right. You’re winning real good on that now? Хорошо.Выдобиваетесь действительно значительных побед в этом теперь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is he getting nice and still? Он становится совершенно неподвижным? Audience: Yes. Аудитория: Да. Huh? Is he getting nice and solid? А? Он становится совершенно плотным? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. You’re making it? У вас получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is it getting easier to do? Это становится легче делать? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is it getting more difficult? Становится труднее? Audience: No. Аудитория: Нет. Well, all right. She getting quiet? Ну, хорошо. Она успокаивается? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, a woman with her reputation, it’s about time she did! Для женщины с такой репутацией, как у нее, как раз пора сделать это! Now, let’s look at him now. And I tell you, a fellow – a fellow who has served you as badly as he has served you, for you to be so nice as to even keep him from going away is pretty darn decent of you – pretty darn decent of you. So you keep him from going away. Теперь посмотрите на него. И я скажу вам, что если парень... если парень обошелся с вами так плохо, то с вашей стороны было бы ужасно любезно даже просто удерживать его от удаления... это было бы ужасно любезно с вашей стороны. Итак, вы удержите его от удаления. All right. That’s pretty good now, huh? Хорошо. Довольно неплохо, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. That’s pretty good now, huh? Теперь довольно неплохо, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. I tell you – are you using your own body to assist you in doing this? Я скажу вам... вы используете свое тело, чтобы оно помогало вам делать это? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Huh? А? Audience: No. Аудитория: Нет. Feel any strain on your own body as you do this? Вы чувствуете какое-либо напряжение в своем теле, когда делаете это? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Huh? Well, all right. Are you doing all right though, huh? А? Ну, хорошо. И все же у вас все в порядке? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Is anybody still stuck in the slough of Кто-то все еще погружен в трясину отчаяния despond on this? по поводу всего этого? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) All right. Now you look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. You’re making it? У вас получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. Making it much better? Получается гораздо лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. Huh? Does it seem to you like you’ve ever done this before? А? Вам не кажется, что вы это уже делали когда-то раньше? Audience: Yes. Аудитория: Да. There is something vaguely familiar about this, is there? В этом есть что-то отдаленно знакомое, не так ли? Well all right, all right. Now, you’re doing pretty good about this whole thing, huh? Ну, хорошо, хорошо. У вас довольно хорошо идут дела со всем этим, да? Audience: Yes. Аудитория: Да. Doing pretty good, doing pretty good. Довольно хорошо, довольно хорошо. All right. We’re going to do something just a little bit different now, although we will come back to doing that one. Could we do something just a little bit different? Ладно. Теперь мы сделаем кое-что, что немного отличается от этого, хотя потом мы вернемся к тому, что мы делали. Ведь мы можем сделать кое-что немного отличающееся от этого? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, we’re going to keep them from going away, and then we’re going to make them flip-flop. Мы будем удерживать их от удаления, а потом мы будем заставлять их повернуться туда-сюда. Okay? Хорошо? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. All right. Now you look at him and Хорошо. Хорошо. Теперь вы посмотрите на you keep him from going away. него, и вы удержите его от удаления. All right. Did you manage that? Хорошо. Вам это удалось? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you make him flip-flop. Хорошо.Теперьвызаставьтеего повернуться туда-сюда. Audience: Yeah. Аудитория: Ага. How is that? Ну как? Audience: Fine. Аудитория: Хорошо. That’s a little bit different than making your hand flip-flop, isn’t it? Это немного отличается от того, чтобы заставить свою руку повернуться туда-сюда, не так ли? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right. All right. Хорошо. Хорошо. Now, you make her flip-flop. Теперь вы заставьте ее повернуться туда-сюда. Did you? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you manage it? Вам это удалось? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, all right. All right. All right. Now you look at him and you keep him from going away. Ну, хорошо. Хорошо. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него, и вы удержите его от удаления. All right. All right. That’s good. Хорошо. Хорошо. Отлично. Now you make him flip-flop. Теперь вы заставьте его повернуться туда-сюда. How is that? Ну как? Audience: Fine. Very good. Аудитория: Отлично. Очень хорошо. Is that pretty good? Довольно хорошо? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, did you make it better that time? В этот раз у вас получилось лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. You get him to flip-flop harder? Вы заставили его повернуться туда-сюда с большим рвением? Audience: (various responses) Yes. Аудитория: (Различные отклики.) Да. All right. Now, who failed to make him flip- flop at all? Хорошо. У кого вообще не получилось заставить его повернуться туда-сюда? Male voice: I did. Мужской голос: У меня. All right. Now, I tell you what you do – I tell you what you do. You just at least get a kind of a blurry vision of him, got that? Just kind of squint at him until he does something, got it? All right. Хорошо. Я скажу вам, что вам нужно делать... я скажу вам, что вам нужно делать. Получите хотя бы его смутный образ, понимаете? Смотрите на него, немного прищуриваясь, пока он что-нибудь не сделает, понимаете? Хорошо. Now you look at her and you keep her from going away. Теперь вы посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right. Good. Good. All right. Ладно. Хорошо. Хорошо. Ладно. Now you make her flip-flop. Теперь вы заставьте ее повернуться туда-сюда. All right. Did you really succeed that time? Хорошо. На этот раз вы действительно добились в этом успеха? Audience: Yes. Аудитория: Да. You really succeeded, huh? All right. Выдействительнодобилисьуспеха,а? Хорошо. Did you try what I said? Вы попробовали сделать то, что я сказал? Audience: Yes. Аудитория: Да. Huh? Did you get her at least blurring a little bit? А? Вы сделали ее хотя бы немного туманной? All right. Have either of these dummies become quiet? Хорошо. Какой-нибудь из этих манекенов успокоился? Hm? Have they become very quiet? А? Они стали очень спокойными? Audience: Yes. Аудитория: Да. And then did they get unquiet? А потом они перестали быть спокойными? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at him – you look at him, and you keep him from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него... вы посмотрите на него, и вы удержите его от удаления. All right. All right. Good. Ладно. Ладно. Хорошо. Now you make him flip-flop. Теперь вы заставьте его повернуться туда-сюда. All right. Хорошо. Did you win better then? Вы добились более значительной победы? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Huh? What’s the matter, somebody getting... What did he do, get less still? Huh? А? В чем дело, кто-то... Что он сделал, он стал менее неподвижным? А? Audience: Yes. Sure. Аудитория: Да. Конечно. Well, this time when you first did it, was he less still than before when you started to keep him from going away? Huh? На этот раз он был менее неподвижен, чем раньше, когда вы первый раз пытались удержать его от удаления? А? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) All right. Now you look at her – you look at her, and you keep her from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее... вы посмотрите на нее, и вы удержите ее от удаления. All right. All right. Хорошо. Хорошо. Now, you make her flip-flop. Вы заставьте ее повернуться туда-сюда. All right. Did you do better at it that time? Хорошо.Вэтотразувасэто лучше получилось? Audience: Yes. Oh, yes. Аудитория: Да. О, да. You did. Doing much better. Да. Получается гораздо лучше. All right. That’s good. That’s good. Хорошо. Отлично. Отлично. Now you look at him, and you keep him from going away. Теперь выпосмотритенанего,ивы удержите его от удаления. All right. Now you make him flip-flop. Хорошо.Теперьвызаставьтеего повернуться туда-сюда. All right. How is that, huh? Хорошо. Ну как? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. All right. It’s getting better now, huh? Хорошо. Теперь получается лучше, да? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her – you look at her. Now you keep her from going away. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее... вы посмотрите на нее. Теперь вы удержите ее от удаления. All right. Fine. Fine. Хорошо. Отлично. Отлично. Now, you make her flip-flop. Вы заставьте ее повернуться туда-сюда. All right. Flow is that now, huh? Хорошо. Ну как теперь? Audience: Good. Аудитория: Хорошо. You just did fine there, huh? How are you doing on the process, huh? У вас все хорошо с этим, да? Как у вас идет процесс, а? Audience: Good. Fine. Аудитория: Хорошо. Отлично. Doing pretty good? Has anybody still got funny things moving around on their faces? Довольно хорошо? У кого-нибудь все еще возникают странные ощущения на лице? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Nothing like that, huh? Ничего такого, да? All right. I tell you what I'm going to do. I'm going to turn these dummies around now. Here you are, dear. There she is. There you are. Get this one turned around here. That’s right, that’s right. That’s a good boy. Good boy. You know, he was upset – he was emotionally upset a moment ago. One of you back here somewhere failed to keep him from going away, and he has no will of his own. Хорошо. Я скажу вам, что я собираюсь сделать. Я собираюсь поменять местами эти два манекена. Вот так, дорогая. Вот. Ну вот. А вот это нужно развернуть вот сюда. Вот так, вот так. Молодец. Молодец. Знаете, он был расстроен... еще секунду назад он испытывал эмоциональное расстройство. Кто-то из вас где-то в задних рядах не удержал его от удаления, а у него нет собственной воли. All right. Now we’re going to do something just a little bit different, if it’s all right with you. We’re going to put them there. You get the idea? Хорошо. Сейчас мы будем делать кое-что, что немного отличается от этого, если вы не против. Мы будем помещать их там. Понимаете? Audience: Yes. Аудитория: Да. We’re just going to put a man there. Simple. Got it now? Мы просто поместим там мужчину. Просто. Теперь понятно? Now you put a man there. Вы поместите там мужчину. Audience: Right. Okay. Yes. Uh-huh. Yes. Аудитория: Хорошо. Ладно. Да. Угу. Да. Did you? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you manage it? Вам это удалось? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Do it? Вы делаете это? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. You do it? Вы делаете это? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a woman there. Хорошо.Теперьвыпоместитетам женщину. Audience: All right. Uh-huh. Аудитория: Хорошо. Угу. Okay. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. How is that going? Хорошо. Как дела? Audience: Good. Fine. Аудитория: Хорошо. Отлично. You’re getting better at it? Начинает лучше получаться? Audience: Yes. Аудитория: Да. Are the men and the women looking more lifelike up here? Эти мужчины и женщины там выглядят более живыми? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Uh-huh. Аудитория: Угу. All right. How are you doing? Хорошо. Как у вас дела? Audience: Fine. Good. Аудитория: Отлично. Хорошо. Are you getting better at this? У вас уже получается лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. More positive, huh? Более уверенно, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. And you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Yeah. Аудитория: Да. Ага. All right. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Am I going too fast for you? Хорошо. Я слишком быстро даю команды? Audience: No. Аудитория: Нет. Well, let’s speed it up. Что ж, давайте ускоримся. Now you put a woman there. Теперь вы поместите там женщину. Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Come on. Давайте же. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you do it? Вы сделали это? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. How is that? Хорошо. Ну как? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. Is that confused enough? Довольно запутанно? All right. Now we will try it again, then we’ll – that’s the test we make. Хорошо. Мы еще раз попробуем это сделать, а потом мы... это проверка. All right. Now, you put a man there. Хорошо. Итак, вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. You put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a man there. Хорошо. Теперь вы поместите там мужчину. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you put a woman there. Хорошо. Теперь вы поместите там женщину. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. How are you doing? Хорошо. Как у вас дела? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. Doing pretty good at this, huh? У вас довольно хорошо получается, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well there’s another little trick that I’d like to put up here. Есть еще один небольшой трюк, который мне хотелось бы предложить вашему вниманию. You prepared for it? Вы готовы к нему? Audience: Yes. Аудитория: Да. Get yourself braced! Соберитесь с духом! Now, now that you’ve put him there, you see that – be careful not to invalidate the Теперь, когда вы поместили его там, вы видите, что... вы никогда не должны preclear ever – now that you’ve put him there, look at the man. обесценивать преклира... теперь, когда вы поместили его там, посмотрите на мужчину. You see that man? Вы видите мужчину? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You give him an engram bank. Хорошо. Наделите его инграммным банком. Audience: (laughter) Okay. Yes. Аудитория: (Смех.) Хорошо. Да. You got one? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You know what I mean now, I mean a bunch of mental image pictures and things and stuff and tonsillectomies, and Fac Ones and whole track and... Хорошо. Вы теперь знаете, что я имею в виду. Я имею в виду, ряд умственных образов-картинок и всяких вещей, штучек, операций по удалению миндалин, факсимиле «Один», полный трак и... Audience: Yes. Аудитория: Да. You know? Give him the woiks, don’t stint it. Give him a mind, in other words. Now let’s do a good job of that now. Понимаете? Наделите его всем этим. Не поскупитесь. Другими словами, наделите его разумом. Теперь давайте сделаем это как следует. Now I’ll ask you how good a job you did. Which one is in restimulation? Я спрошу вас, насколько хорошо вы это сделали. Что из этого рестимулировано? Audience: (laughter) Аудитория: (Смех.) Oh, you hadn’t thought of that, huh? О, вы не думали об этом, да? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) All right. Хорошо. All right. Now let’s look at her over here. Хорошо. Теперь посмотрите на нее вот здесь. Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank. Теперьвынаделитеееинграммным банком. Audience: Yes. Okay. Аудитория: Да. Ладно. Good one? Хороший банк? Audience: Yes. Аудитория: Да. Huh? А? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now we’ll consider there is a new man over here. You give him an engram bank. Хорошо. Давайте представим, что вот здесь находится новый мужчина. Вы наделите его инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now see this woman? Хорошо. Вы видите эту женщину? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. This is a new woman. You demolished the other one. All right, now you give her an engram bank. Хорошо. Это новая женщина. Ту вы уничтожили. Хорошо, теперь вы наделите ее инграммным банком. Audience: Okay. Yes. Аудитория: Хорошо. Да. Got that? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. You’re doing well? У вас все в порядке? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now see this man over here? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. New man. You give him an engram bank. Новыймужчина.Вынаделитеего инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Got it? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now see this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right, it’s a new woman. You give her an engram bank. Хорошо, это новая женщина. Вы наделите ее инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Got that? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. See this man over here? Хорошо. Видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. You give him an engram bank. Вы наделите его инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Did you do that? Вы это сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. See this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank. Теперьвынаделитеееинграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. See this man over here? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give him an engram bank. Теперьвынаделитеегоинграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Now see this woman over here? Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank. Теперьвынаделитеееинграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Now, how are you making it there? Ну как у вас это получается? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. Now there is something I want you to stress – we’re going to keep on with the same one, but this time I want you to stress something: the reality of the bank. How real it is, you get the idea? You give him an engram bank that’s real, you know? Я хочу, чтобы вы сделали кое на чем акцент... мы будем продолжать делать то же самое, но на этот раз я хочу, чтобы вы сделали кое на чем акцент: и это реальность банка. Насколько реальным он является, понимаете? Вы наделяете его реальныминграммнымбанком, понимаете? You got that now? Вам это понятно? All right. Now you see this man over here? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. You give him an engram bank that’s real. And you say how real it is. Вы наделите его реальным инграммным банком. И вы говорите, насколько реальным он является. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. That’s fine. Now you see this woman over here? Хорошо. Отлично. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You give her an engram bank that’s real. Хорошо.Вынаделитееереальным инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. How real it is, too, you know – real real. Every particle and spatial relationship in it is real, actual, factual. Насколько реальным он является... действительно реальным. Все частицы и все пространственные связи в нем являются реальными,действительными, настоящими. You’re doing well on that? У вас хорошо идут дела с этим? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You see this man over here? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give him an engram bank that’s real. Теперь вы наделите его реальным инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. Anybody getting little flicker-flicks of energy in front of their face or anything like that? You’re not supposed to have those, you know. У кого-нибудь появляются колебания энергии перед лицом или что-нибудь в этом роде? У вас не должно их быть. Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) All right. You see this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank that’s real. Теперьвынаделитееереальным инграммным банком. Did you do it? Вы сделали это? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You see this man over here? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. You give him an engram bank that’s real. How real it is. Вы наделите его реальным инграммным банком. Насколько он реальный. Audience: Yes. Аудитория: Да. You do that real good? Вы действительно хорошо это делаете? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You see this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank that’s real. Теперьвынаделитееереальным инграммным банком. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. How is that? Хорошо. Ну как? Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Pretty good? Довольно хорошо? Audience: Yes. Pretty good. Аудитория: Да. Довольно хорошо. All right. Now you see this man over here? Ладно. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. You give him an engram bank that’s real. How is that? Вы наделите его реальным инграммным банком. Ну как? Audience: Yes. Okay. Аудитория: Да. Хорошо. Pretty good? Довольно хорошо? Audience: Uh-huh. Аудитория: Угу. Which engram was in restimulation? Какая инграмма была в рестимуляции? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) What do you think he’s going to do with that much bank now? Как вы думаете, что он теперь будет делать с таким большим банком? Huh? А? Society for the Cruelty to Mannequins will be after us. Нас будет разыскивать общество защиты манекенов от жестокого обращения. All right. But he’s okay there, huh? Хорошо. Но у него все в порядке, да? Audience: Yes. Аудитория: Да. He’s okay. У него все в порядке. Anything happen while you were doing Что-нибудьпроизошло,плохоеили this, bad or good? хорошее, когда вы делали это? Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики.) Something did happen? Что-то действительно произошло? Do you want to do that some more, or you want to change? Вы хотите еще немного поработать с этим, или вы хотите изменить процесс? Audience: Do that some more. Аудитория: Еще немного поработать. You want to do it some more? Вы хотите еще немного поработать с этим? All right. You see that man over there? Хорошо. Вы видите этого мужчину вот там? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You give him an engram bank that’s real. Хорошо. Вы наделите его реальным инграммным банком. All right. Do you see this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank that’s real. Теперьвынаделитееереальным инграммным банком. You got that? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. We’re going to change it just slightly now. See that man over here? Хорошо. Теперь мы немного изменим это. Видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give him an engram bank that he generated himself. Теперь вы наделите его инграммным банком, который он создал сам. You give him a bank that he generated himself, you got that? Вы наделяете его инграммным банком, который он создал сам, понимаете? Little bit different curve. He did it. Немного другой подход. Он сам создал его. Male voice: Yep. Мужской голос: Ага. Got that? Понятно? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You see this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank that she generated herself. Теперь вы наделите ее инграммным банком, который она создала сама. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. You do that successfully? У вас это получается хорошо? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. See this man over here? Хорошо. Видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, you give him an engram bank that he generated himself. He did it himself. Got that? Что ж, вы наделите его инграммным банком, который он создал сам. Он создал его сам. Понимаете? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. See this woman over here? Хорошо. Вы видите эту женщину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now you give her an engram bank that she generated herself. Теперь вы наделите ее инграммным банком, который она создала сама. Audience: Yes. Аудитория: Да. How are you doing on this? Как у вас с этим дела? Audience: Okay. Good. Аудитория: Хорошо. All right. You see this man over here? Ладно. Вы видите этого мужчину вот здесь? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well now, you give him an engram bank that he generated himself. Так вот, вы наделите его инграммным банком, который он создал сам. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. How is that now? Хорошо. Как теперь? Audience: Fine. Good. Аудитория: Отлично. Хорошо. Huh? Let’s do it one more time. А? Давайте сделаем это еще раз. See this woman? Видите эту женщину? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You give her an engram bank that she generated herself. Хорошо.Вынаделитеееинграммным банком, который она создала сама. Audience: Yes. Okay. Аудитория: Да. Хорошо. Did you do that successfully? У вас хорошо это получилось? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, all right. All right. Ну хорошо. Хорошо. How’s that now? Как теперь? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. All right. Just throw these dummies away now. Get two totally new dummies. Did you do that? Хорошо. Теперь просто отбросьте эти манекены. Поместите там два совершенно новых манекена. Вы сделали это? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at him. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at him. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at him. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at him. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. Okay. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now how is that, huh? Хорошо. Как у вас дела теперь, а? Audience: All right. Fine. Аудитория: Хорошо. Отлично. All right. Very, very good. Very, very good. Хорошо. Очень, очень хорошо. Очень, очень хорошо. Now, how quiet is he? Настолько он спокоен? Audience: Pretty quiet. Very quiet. Аудитория:Довольноспокоен.Очень спокоен. Is he pretty still? Он довольно неподвижен? Audience: Yes. Аудитория: Да. Now, you just look at him close. Is he real still? There’s no quiver or tremor there anyplace? Просто посмотрите на него внимательно. Он действительно неподвижен? У него нет каких-либо подергиваний или какой-либо дрожи? Audience: No. Аудитория: Нет. No wibble-wobble in any way? Никакого шатания? Audience: No. Аудитория: Нет. Huh? А? Well, how solid is he? Насколько он плотный? Audience: Very solid. Аудитория: Очень плотный. Very solid, huh? Very solid. Let’s see if we can’t get him more solid than this by this process: You keep him from going away. Очень плотный, да? Очень плотный. Давайте посмотрим, а не сможем ли мы сделать его еще более плотным с помощью такого процесса: вы удержите его от удаления. All right. Хорошо. Now look at her. Теперь посмотрите на нее. Now you keep her from going away. Вы удержите ее от удаления. Okay. How is that? Хорошо. Ну, как? Audience: Good. Аудитория: Хорошо. Now we’re going to vary it just to the degree of making him flip-flop. Now you keep him from going away. Теперь мы изменим это немного и заставим его повернуться туда-сюда. Вы удержите его от удаления. All right. All right. That’s good. Хорошо. Хорошо. Отлично. Now you make him flip-flop. Теперь вы заставьте его повернуться туда-сюда. How was that? Ну как это было? Audience: Fine. Аудитория: Хорошо. All right. Now you look at her. Now you keep her from going away. Хорошо. Теперь посмотрите на нее. Теперь вы удержите ее от удаления. All right. Now you make her flip-flop. Хорошо. Теперь вы заставьте ее повернуться туда-сюда. Okay. How is that? Хорошо. Ну как? Audience: Good. Аудитория: Хорошо. All right. Now look at him. Now you keep him from going away. Ладно. Теперь посмотрите на него. Теперь вы удержите его от удаления. All right. You make him flip-flop. Хорошо. Вы заставьте его повернуться туда-сюда. All right. That’s fine. Now look at her. Now you keep her from going away. Good. Хорошо. Прекрасно. Теперь посмотрите на нее. Вы удержите ее от удаления. Хорошо. Now you make her flip-flop. Теперь вы заставьте ее повернуться туда-сюда. All right. Is that pretty good? Хорошо. Довольно хорошо получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now we’re going to add a third one – third one, just to round it off here. Going to keep them from going away, you’re going to make them flip-flop and then going to leave them totally uncontrolled. Okay? Хорошо. Теперь мы добавим третий элемент... третий элемент, просто чтобы закончить на этом. Вы будете удерживать их от удаления, заставлять их повернуться туда-сюда и потом оставлять их совершенно неконтролируемыми. Хорошо? All right. Now look at him. Now you keep him from going away. Хорошо. Посмотрите на него. Теперь вы удержите его от удаления. Audience: Uh-huh. Аудитория: Угу. Good. Now you make him flip-flop. Хорошо. Теперь вы заставьте его повернуться туда-сюда. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Now you leave him totally uncontrolled. Хорошо. Теперь вы оставьте его совершенно неконтролируемым. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. You keep her from going away. Вы удержите ее от удаления. All right. You make her flip-flop. Хорошо. Вы заставьте ее повернуться туда-сюда. And now you leave her totally uncontrolled. Теперь вы оставьте ее совершенно неконтролируемой. All right. Now look at him. Хорошо. Теперь посмотрите на него. You keep him from going away. Вы удержите его от удаления. All right. Now you make him flip-flop. Хорошо. Теперь вы заставьте его повернуться туда-сюда. All right. Now you leave him totally uncontrolled. Хорошо. Теперь вы оставьте его совершенно неконтролируемым. All right. That’s fine. Хорошо. Прекрасно. Did you do it? Вы сделали это? Audience: Yeah. Аудитория: Ага. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. Audience: Yeah. Аудитория: Ага. You keep her from going away. Вы удержите ее от удаления. All right. You make her flip-flop. Хорошо. Вы заставьте ее повернуться туда-сюда. All right. Now you leave her totally uncontrolled. Хорошо. Теперь вы оставьте ее совершенно неконтролируемой. You’re making that a little easier, leaving it totally uncontrolled? Вам становится легче делать это – оставлять их совершенно неконтролируемыми? Audience: Yes. Аудитория: Да. Some of you have an anchor point or two on one of them? У кого-то есть одна или две якорных точки на ком-нибудь из них? All right. Now you look at him. Хорошо. Теперь вы посмотрите на него. You keep him from going away. Вы удержите его от удаления. All right. You make him flip-flop. Хорошо. Вы заставьте его повернуться туда-сюда. Allright. You leave him totally uncontrolled. Хорошо. Вы оставьте его совершенно неконтролируемым. That pretty good? Довольно неплохо получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now you look at her. Хорошо. Теперь вы посмотрите на нее. You keep her from going away. Вы удержите ее от удаления. All right. You make her flip-flop. Хорошо. Вы заставьте ее повернуться туда-сюда. Allright. You leave her totally uncontrolled. Хорошо. Вы оставьте ее совершенно неконтролируемой. Okay. How is that? Хорошо. Ну, как? Audience: Fine. Аудитория: Отлично. Huh? А? Doing all right now, huh? Сейчас у вас все в порядке, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You look at him. Хорошо. Вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. And we’re just going to look at him. А теперь просто посмотрите на него. All right. You look at her. Хорошо. Вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You look at him. Хорошо. Вы посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You look at her. Хорошо. Вы посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You find a member of the audience and look at him or her. Хорошо. Вы найдите какого-нибудь человека в аудитории и посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Look at him – dummy. Хорошо. Посмотрите на него... на манекен. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Look at her. Хорошо. Посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Let’s find a member in the audience and look at that person. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории и посмотрите на него. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You look at him – the dummy. Хорошо. Посмотрите на него... на манекен. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You look at her. Хорошо. Посмотрите на нее. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. You find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. All right. We’re going to change it again. Отлично. Хорошо. Мы снова изменим процесс. Find another member of the audience. Найдите другого человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Find another member of the audience. Хорошо.Найдитедругогочеловекав аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Find another member of the audience. Хорошо. Найдите другого человекав аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. All right. Find another member of the audience. Отлично. Хорошо. Найдите другого человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Find another member of the audience. Хорошо. Найдите другого человека в аудитории. Audience: (various responses) Аудитория: (Различные отклики) All right. Now how are you doing, huh? Хорошо. Как у вас дела? Audience: Fine. Аудитория: Прекрасно. All right. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Fine. Find a member of the audience. Прекрасно. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. Fine. Find a member of the audience. Прекрасно. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Find a member of the audience. Хорошо. Найдите какого-нибудь человека в аудитории. Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Find an auditor up here. Хорошо. Найдите какого-нибудь одитора вот здесь. Audience: Yes. (laughter) Аудитория: Да. (Смех.) Thank you very much. Большое спасибо. Audience: Thank you. Аудитория: Спасибо.