ЭКСТЕРИОРИЗАЦИЯ – ДЕМОНСТРАЦИЯ И ОБЪЯСНЕНИЕ | ДАННЫЕ О КЕЙСЕ УРОВНЯ V, ШАГ ДЛЯ КЕЙСА УРОВНЯ V | |
Вот некоторые данные о кейсе уровня V, которые непосредственно касаются этого кейса; я даю эти данные, чтобы одиторы сами их оценили и чтобы они их использовали, но, кроме того, все это является шагом для кейса уровня V. Все это является шагом для кейса уровня V. И в своем мимеографированном экземпляре вы увидите, что это шаг для кейса уровня V. | ||
Может существовать множество способов разрешить кейс уровня V, но, оценивая все эти техники, мы должны в какой-то мере принимать во внимание то, как велико терпение одитора и насколько душевно здоровым или безумным, по всей вероятности, является преклир. И позвольте мне уверить вас, что у кейса уровня V... не у всех кейсов, но у некоторых кейсов уровня V и у некоторых кейсов уровня IV, просто-напросто ум зайдет за разум, если вы будете работать с ними неумело. | ||
LRH: What happened? | Так вот, нежелательно, чтобы у преклира ум заходил за разум. Каждый одитор пытается не допустить этого, поэтому мы должны тщательно продумать, как одитировать любой кейс, просто любой кейс. К примеру, мы должны помнить о том, что мы имеем дело с основой основ не только разума, но и бытийности индивидуума... с основой основ его души, если вам угодно. | |
ЛРХ: Что произошло? | И наряду с этим вы также имеете дело с материалом, из которого состоит безумие; поэтому, когда вы одитируете, вы должны очень стараться не нарушать Кодекс одитора, не идти на большой риск – ведь вы не можете быть уверены в том, что у вашего преклира, к примеру, не было серьезной ссоры дома, что его не уволили, что перед сессией с ним не приключилось чего-то такого, что причинило ему боль. | |
Может быть, вы провели этому человеку пять сессий и все шло как по маслу, ничего не происходило. Он находится в довольно хорошей форме. Вы провели ему пять сессий; у него кейс шага IV. Вы ведете его к состоянию оперирующего тэтана; казалось бы, все идет хорошо. | ||
PC: I just get a general sense of positioning. | Вы начинаете с ним следующую сессию и вы не смотрите на него внимательно; вы не обращаете на него особого внимания. Вы просто начинаете с того, на чем вы остановились в прошлый раз. Вы смотрите в небольшую тетрадь кейса, которую вы ведете. (Вы всегда должны вести тетрадь кейса, вы просто отмечаете там, что вы делали и пишете небольшой отчет по кейсу; и вы отсылаете отчеты мне, если отсылаете). И ставите... вы смотрите в тетрадь, понимаете, и говорите: «Что ж, мы делали то-то и то-то, и когда мы делали то-то и то-то, у нас тут был хороший релиз, поэтому мы просто продолжим с этого момента». | |
ПК: Я просто примерно ощущаю положение, которое я занимаю. | И вы начинаете одитировать его, используя довольно сложную технику, скажем, «Процессинг восхищения»... вы чрезвычайно много работаете с восхищением... и вдруг преклир начинает выглядеть немного больным, он выглядит немного хуже, он выглядит еще немного хуже, и он выглядит еще немного хуже. И, может быть, вы скажете: «Что ж, сегодня нам лучше больше не продолжать процессинг. Что ж, вы, наверное, устали или что-то в этом роде». Мы позволяем преклиру как следуетвыспаться, чтобы предпринять еще одну попытку в следующий вторник. Но вы обнаружите, что за два дня до того, как он пришел на эту сессию, он уже был в очень плохой форме после вашей предыдущей сессии. | |
Так, что же случилось? А вот что: он испытал какое-то потрясение. Это потрясение «истощило», так сказать, некоторые коммуникационные линии, и то небольшое количество процессинга, которое вы ему предоставили, открыло не те линии. Так вот, это очень важно, понимаете? | ||
LRH: General sense of position? Well, move the stem of the battleship under you. | Это говорит вам о двух вещах. Это говорит о том, что на самом деле у этого парня ум не зайдет за разум и он не попадет в психиатрическую больницу. Чтобы такое произошло, нужно проводить одитинг по-настоящему грубо. Чтобы такое произошло, вам нужно было бы, можно сказать, избить преклира дубинкой и установить ему имплант. Либо внезапно отвернуться от него, когда он будет в середине заряда горя или чего-то в этом роде, и сказать: «О, это не важно, бросьте», либо разозлиться на него или сделать что-то еще, чтобы таким образом заставить его застрять на траке. Вам понадобится сделать что-то из ряда вон выходящее! Нужно прибегнуть к чему-нибудь из ряда вон выходящему, как, например, к дубинке или к наркотикам, чтобы практически у любого вашего преклира ум зашел за разум. | |
ЛРХ: Примерно ощущаете положение? Хорошо, переместите корму линкора так, чтобы она оказалась под вами. | Но помните, всегда есть преклиры, которые в какой-то момент неожиданно показывают себя во всей красе. Они просто в какой-то момент неожиданно показывают себя во всей красе, но из-за ваших действий ум у него не зайдет за разум настолько сильно, что вы не смогли бы вытащить его из этого состояния. Но, вероятно... рано или поздно вам попадется преклир, который устроит вам парочку трудных деньков. Он выглядел совершенно нормально, вы все делали совершенно хорошо, но ха-ха, не все шло так уж хорошо. Понимаете? Вы совсем чуть-чуть переборщили, для него это было чуть-чуть слишком, вы сделали это слишком быстро, и... | |
Кстати говоря, каковы истоки всего этого? Что... мы рассмотрим два момента прямо сейчас, очень быстро. Что такое безумие? Это один из моментов. И второй момент: как вам предотвратить вещи подобного рода? Честно говоря, сколько бы я ни напоминал об этом одиторам, этого недостаточно; если бы у нас вон там над дверью висела большая надпись: «Общайтесь со своим преклиром», чтобы вы видели ее каждый день... (Вероятно, спустя какое-то время для вас эта фраза потеряла бы смысл). | ||
PC: Mm-hm. | Вы должны иметь желание и готовность быть преклиром. Разве это не ужасно? Таким образом, вы должны иметь желание и готовность быть практически кем угодно, если вы хотите быть хорошим одитором. Многих одиторов одитинг утомляет; он изматывает их; они выдыхаются. И они доходят до того, что больше уже не хотят быть преклиром. | |
ПК: Угу. | Одитор одитирует преклира, находясь с ним один на один; он не принимает во внимание такое вот предписание: «Пусть присутствует кто-то еще, пусть присутствует еще какое-то тело». Если вы не можете найти еще кого-то, то, ради бога, пусть там присутствует хотя бы кукла, хоть что-то, что создавало бы эффект двойного терминала, что-то в этом роде. Он... он не обращает никакого внимания на это предписание. Иначе говоря, он выдыхается, у него появляется идея о том, что он не хочет быть этим аберрированным человеком. И он прекращает общаться с ним, ведь, как нам известно, бытийность и общение – это, можно сказать, одно и то же. | |
Ладно, вы... одитор больше не хочет быть этим человеком, так что он не общается с ним, и что бы вы думали, все треклятые ошибки, которые я только обнаруживал в одитинге, начинались с того, что можно кратко сформулировать так: одитор не общался с преклиром. | ||
LRH: Move a destroyer under you. | Одитор постоянно направлял на преклира исходящий поток и никогда не принимал входящий. Преклир что-то сказал; одитор был на Марсе или где-то в заоблачных далях, он собирался просто сидеть там и давать преклиру эти шаблонные команды, и он не слышал, что сказал преклир. И что бы вы думали, какое сообщение прошло мимо одитора в тот момент? Сигнал о том, что преклир вот-вот наткнется на заряд апатии, из-за которого у него может ум зайти за разум, если только очень умело не устранить этот заряд. Поступил сигнал о том, что преклир очень расстроен; поступил сигнал о том, что в поле зрения только что появилась такая инграмма, о которой еще никто никогда не слышал, и если не справиться с ней прямо сейчас, пламя самого ада вырвется наружу, а одитор просто витает в облаках. | |
ЛРХ: Переместите эсминец так, чтобы он оказался под вами. | Так вот, одитору не обязательно сидеть как на иголках. Он просто должен помнить о том, что ему нужно иметь желание и готовность быть преклиром. Тогда он будет оставаться в общении с ним. Тогда он будет слышать, что делает преклир. Ему нужно знать, что делает преклир. Хороший одитор никогда не допустит, чтобы преклир сидел молча в течение пяти минут, никогда. | |
Одитор говорит: «Что вы делаете? Хорошо, я хочу, чтобы вы создали целую кучу мокапов и просто продолжали создавать двойной терминал самого себя, стоящего лицом к себе, восхищающегося самим собой и испытывающего счастье. Хорошо? Итак, просто поместите... просто помещайте и помещайте этот мокап». | ||
PC: Yep. | Так вот, понимаете, на самом деле преклир может сидеть и делать это в течение двух или трех часов. Является ли это сигналом к тому, что одитор должен куда-то уйти или сделать глоток воды или что-то еще? Нет. | |
ПК: Ага. | Преклир помещает... кстати говоря, за любым человеком, которого одитор попросил делать это, следует наблюдать, чтобы он продолжал создавать эти мокапы, понимаете, чтобы он их создавал и создавал. | |
И когда, как очевидно, он не создал еще больше шести или восьми мокапов... бац, бац, бац, бац, бац... я бы на месте одитора спросил преклира: «Ну, как идут дела?», или «Что вы делаете?» Пусть он создаст еще с десяток таких двойных терминалов. «Как дела?» | ||
LRH: Move Portsmouth under you. | Вы должны сидеть перед преклиром чуть ли не с пулеметом в руках. Почему? Да потому, что кейс уровня IV (и это не относится к кейсам уровня V или VI, и уж конечно не относится к кейсам уровня VII)... кейс уровня IV вдруг начнет заниматься оценкой. Он вдруг начнет размышлять. Вы могли бы сказать: «Что не так с этим преклиром?» Что ж, я скажу вам, что с ним не так: он думает. Вот, в чем его беда. | |
ЛРХ: Переместите Портсмут так, чтобы он оказался под вами. | Вы знаете, у нас есть одна максима. Мы говорим: «Беда этого парня в том, что он не думает». Что ж, к несчастью, в этом нет никакой беды. Если парень не думает, то он либо совершенно слабоумный, либо клир. | |
Так вот, в военно-морском флоте всегда говорят... кто-нибудь несется по палубе и говорит: «Что ж, так, так, не думай!» Любой, кто на свое горе скажет: «Я думаю, сержант, что...», – что ж, он неизбежно получит ответ: «Не думай, тут думаю я». Что ж, это контур, понимаете? | ||
PC: Yes. I got the harbor. | Так что, преклир типа «тут думаю я» неизбежно окажется в трудном положении... пропорционально отношению его думания к его бытийности. И контуры вдруг скажут: «Ну надо же. Этот парень сейчас как бы отвлекся. Он не обращает свое... тэтан не обращает внимание на этого парня, который нами управляет. Он не обращает на него внимания. Гм. Сейчас мы ему кое-что подсунем». | |
ПК: Да. Я вижу гавань. | И преклир вдруг... контур вдруг выдает: «А, это не дает никаких результатов». | |
И преклир думает: «Вы знаете, интересно, почему я... я... это не дает никаких результатов. Интересно, почему? Я не знаю, что это. Посмотрим, я не хочу этого, хм, хм-хм, та-да-да-да-да-да-да. Хм. Хэм. Хм. Хм. Ха. Посмотрим, я создаю двойные терминалы своего отца, и, вероятно, так всегда говорил мой отец». (К несчастью, этот парень, возможно, прочитал Книгу Один, понимаете?) И он размышляет: «Мой папа постоянно это говорил, и мне кажется, что сейчас я столкнулся со своим отцом в кейсе» | ||
LRH: Move a church under you, right there in Portsmouth. Go ahead and move a church under you. | – и так далее. «И, возможно, если я позволю этим штукам превратиться в моего отца, то я получу еще больше подобных расчетов. И может быть, если я создам двойные терминалы двойных терминалов или что-то в этом роде, то произойдет что-нибудь еще. Так, дайте-ка я посмотрю, дайте-ка я подумаю, подумаю, подумаю, подумаю, подумаю, подумаю, подумаю, подумаю, подумаю». | |
ЛРХ: Переместите какую-нибудь церковь так, чтобы она оказалась под вами, – церковь прямо в Портсмуте. Возьмите и переместите церковь так, чтобы она оказалась под вами. | Чего вы хотите от этого парня? Вы хотите, чтобы он думал? Нет, вы не хотите, чтобы он думал. Ни в коем случае! Никогда не позволяйте преклиру думать. Добивайтесь, чтобы он действовал. Действия – это все, что вам нужно. Итак, вы перестаете за ним следить; вы не спрашиваете его, что он делает. Он... он начнет думать. К черту думание! | |
Когда вы говорите «кейс уровня V», тем самым вы как бы делаете особый акцент вот на чем: «Оттого что, потому что, оттого что, потому что!» Восклицательный знак. Вот в чем беда кейса уровня V: он занимается думанием. | ||
PC: I think these are facsimiles because I can – things I can recognize I can do, but things I can’t, I can’t. | А почему он этим занимается? Что это за штука под названием «оттого что, потому что, оттого что, потому что»? Первое, что вы узнаете об этом кейсе, так это то, что ему нужно продумать все заранее, чтобы он мог предсказывать. И любое данное, откуда бы он его не получил, он использует для того, чтобы предсказать поведение в будущем. Иначе говоря, он так занят предсказыванием поведения в будущем, что у него вообще нет ни малейшей возможности быть. | |
ПК: Мне кажется, это у меня факсимиле, потому что я могу... те вещи, которые я узнаю, я нахожу, но те вещи, которые я не узнаю, я не могу найти. | Так вот, почему этот парень не может быть в обществе, не может быть тут, не может быть там, не может быть где-то еще, как это может кейс шага I? Кейс шага I не может думать, он... имеет склонность к слабоумию. (смех) Он... ну да ладно. | |
Так вот, почему этот парень, почему этот парень, этот... он сообразительный! Что ж, в этом никто не сомневается. Вы обнаружите, что чуть ли не каждый хороший инженер, который вам только попадется, будет кейсом уровня V. К несчастью, это правда. Так вот, почему этот парень предается... почему он предается всяким «оттого что, потому что, оттого что, потому что»? В чем же причина этого? | ||
LRH: Well, yeah. All right. Now move London under you. | Ему нужно знать, прежде чем быть. И это можно написать на его надгробной плите: ему нужно было знать, прежде чем быть. Поэтому он так ничем и не стал, конечно же, ведь ему нужно было знать, прежде чем быть. Но невозможно знать, прежде чем быть, ведь в таком случае вас вообще нет, понимаете? Очень просто; это связано напрямую. | |
ЛРХ: Ну да. Хорошо. Теперь переместите Лондон так, чтобы он оказался под вами. | Но прежде чем где-то быть, ему нужно выяснить, можно ли ему там быть, поэтому ему нужны данные об этом, прежде чем он сможет к этому приблизиться! Ну и что, приближается ли он туда? Нет. Он получает данные. И они указывают на то, что с его стороны было бы неразумно быть там, поэтому он не двигается с места. | |
И вы говорите кейсу уровня V выйти из тела, вы говорите: «Так вот, будьте вон там, сверху вон того цветочного горшка». | ||
PC: Mm-hm. | А кейс уровня V говорит: «Посмотрим, цветочный горшок. Цветочные горшки вываливаются из окон, они падают на мостовую, они падают людям на головы. Цветочные горшки опасны. Кроме того, иногда вокруг цветов летают пчелы, и если я окажусь там, меня укусит пчела». Я хочу сказать, такого еще не бывало, чтобы тэтана укусила пчела, но он может подумать об этом. | |
ПК: Угу. | Понимаете, внезапно включаются все эти контуры, они включаются в связи с цветочными горшками, поэтому человек пускается в «оттого что, потому что, оттого что, потому что, оттого что, потому что». Оказывается ли он в том месте, находится ли он в... не, не-е. Нет, он по-прежнему в своей голове. | |
Итак вы говорите: | ||
LRH: Got that? All right. Move the Thames under you. | — Хорошо, теперь переместитесь с цветоч... | |
ЛРХ: Сделали это? Хорошо. Переместите Темзу так, чтобы она оказалась под вами. | – Ну, я не на цветочном горшке. | |
Кстати говоря, иногда, если попросить такого преклира смокапить несколько цветочных горшков, а потом сказать: «Переместитесь на цветочный горшок», – он так и сделает. Но не просите его быть на следующем цветочном горшке; он еще не успел изучить этот. | ||
PC: Mm-hm. | Так вот, вы понимаете, что не так с контуром, что не так с кейсом уровня V и что такое контур? И что на самом деле представляет собой любое думание? Оно нужно для того, чтобы можно было предсказывать будущее, никак не будучи с ним связанным. Вы берете данное из прошлого, и вы можете предсказать, насколько безопасным является будущее. | |
ПК: Угу. | Так вот, вам приходится это делать, если вы не можете быть различными вещами по своему собственному желанию, если вы не можете быть различными вещами по своему собственному желанию, и если вы не можете расширяться в больших масштабах, быть весьма уверенным в себе и так далее. | |
Кстати говоря, человеку, который уверен в себе, никогда не приходится много думать о будущем. Понимаете, у него есть уверенность в себе, он способен быть чем-то, он в хорошей форме и так далее. Деньги появляются сами собой; то же самое можно сказать про еду, про одежду, про кров. Все это появится. Можно сказать, что доход человека является показателем его способности быть. Хорошо. | ||
LRH: Move London Bridge under you. | Итак, включаются контуры, и по мере того как человек становится все более и более осторожным, все более и более осторожным, он думает, думает, думает, все больше, больше, больше, больше, больше, больше, больше и больше, и он... что бы вы думали, он создает автоматические умственные машины, чтобы они занимались думанием за него. Понимаете, ему недостаточно просто думать о чем-то, размышлять о чем-то на основе известных данных. Он создает умственные машины. | |
ЛРХ: Переместите Лондонский мост так, чтобы он оказался под вами. | Так вот, это происходит механически. Компьютер, который он создает, лучше, чем ЭНИАК или УНИВАК – большие электронные мозги, которые были изобретены гениями МТИ. Эти большие электронные компьютеры просто игрушки, если принять во внимание количество данных, которое может обрабатывать какой-нибудь один глупый контур. И иногда тэтан копается в своем черепе или в своих энергетических массах, и говорит: | |
| ||
PC: Well, I've got a bridge, but not London Bridge – don’t know. | ||
ПК: Ну, я вижу мост, но не Лондонский мост... я не знаю. | ||
LRH: All right. Move Tower Bridge under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите Тауэрский мост так, чтобы он оказался под вами. | И у него, конечно же, установлены все эти компьютеры. У него там целые батареи компьютеров, их там ужасно много, и в основе каждого из них лежит постулат, но каждый из них... основан исключительно на опыте, который содержит в себе боль и бессознательность, иначе говоря это «скрытые данные». Так что в основе всех ваших контуров лежат скрытые данные. И можно сказать, что контур... основа контура – это скрытые данные. Основа каждого расчета – это скрытые данные. | |
Что вы хотите узнать с помощью арифметики? Вы хотите узнать ответ. Почему вы хотите узнать ответ? Да потому, что он вам не известен, именно поэтому вы и хотите его узнать, понимаете? И это тоже веская причина. Вы хотите знать, сколько яблок в этой бочке. Вы хотите знать, сколько яблок в этой бочке потому, что вы не верите продавцу. Вы хотите купить их потому, что вы не можете быть продавцом и дать их себе. Ну да ладно. | ||
PC: Mm-hm. | Таким образом, контур строится на основе скрытого данного. Так вот, почему это скрытое данное? Что ж, парень... вот как деградирует кейс уровня V. Он находится в обществе, хорошо проводит время среди того, что его окружает. Он ходит тут и там, он что-то делает, он чем-то является; он просто получает колоссальное удовольствие, и все идет замечательно. В один прекрасный день, в один прекрасный день он обнаруживает, что если бы он вчера послал что-то какому-то человеку, что ж, он бы уберег этого человека от кучи неприятностей, но он не знал, что это было настолько важно; иначе говоря, это скрытое данное. Но с другой стороны, может быть, если бы он послал это вчера, это не сыграло бы никакой роли. Но, конечно же, это сыграло бы свою роль, однако с другой стороны, это не сыграло бы никакой роли; так появляется первое «может быть». Это слабенькое, маленькое «может быть». | |
ПК: Угу. | Давайте рассмотрим гораздо более серьезное «может быть». Он идет по улице, у него есть вот это тело. Тело в довольно хорошей форме. Оно очень резвое, и вот этот парень наступает на траву. Он поскальзывается. Ударяется о камень... бах... ушибает голень, у него течет кровь, у него остается шрам на этой замечательной голени и, ей-богу, тут было скрытое данное. Что же это было за скрытое данное? Камень и трава. Более того, трава скользкая; раньше он об этом не знал. Можно наступить на траву, сделать неверный шаг, поскользнуться и упасть, если трава мокрая. Таким образом, в его окружении было что-то скрытое, что предало его тем или иным образом. | |
Так вот, поймите, единственная причина, по которой это данное могло предать его тем или иным образом, заключается в том, что он слишком сильно стремился держаться за то, за что он держался. А вторая причина заключается в том, что когда он почувствовал, что начал поскальзываться, у него не хватило силы на то, чтобы просто поднять свое тело за шкирку и снова поставить его на дорогу. Так что создание этого контура было ошибкой. В самом деле, это было ошибкой с его стороны: создавать контур, чтобы впредь справляться с такими ситуациями. | ||
LRH: Got it? Have you got a facsimile of Tower Bridge? | Попав в такую ситуацию, он должен был посмотреть на себя, и поинтересоваться, что же уменьшило... понимаете, это другое дело... что же уменьшило его бытийность в тот момент. И он неизбежно обнаружил бы вот что: он выбрал в своем окружении что-то в качестве области хаотичности, чтобы вызвать у себя интерес к жизни. | |
ЛРХ: Нашли его? У вас есть факсимиле Тауэрского моста? | Он сказал бы после этого... он говорит: «Понимаете, я не собираюсь быть... я не собираюсь быть пейзажем, который я вижу, когда иду по дороге, тогда я смогу ходить по дорогам и наслаждаться этим пейзажем. Я не буду заглядывать за повороты, пока не доберусь до них, так что это всегда будет для меня неожиданностью». Это первое, что человек начинает для себя создавать. Он начинает создавать черные области, чтобы то, что в них находится, было для него неожиданностью. И спустя какое-то время, боже мой, с какой же неожиданностью он сталкивается, как же он удивляется! Он перекрыл свою бытийность. | |
Что ж, затем он исправляет это с помощью контура. Таким образом, используя данные из прошлого, контур делает расчеты об опасностях, которые поджидают человека в будущем, и о том, как справиться с этими опасностями. Данные, данные, данные, данные, данные, данные, данные. | ||
PC: It’s black on one side and white on the other. | Так вот, дело не в том, что данные не нужны, это далеко не так. Но... большая часть данных, которые накапливает человек, не стоят того, чтобы их иметь. Например, вы, возможно, ужасно долго изучали... возможно, вы в течение двенадцати лет изучали, как увеличить скорость реакции пилота, вы закончили изучение этого лишь два года тому назад, но вы нисколько не увеличили скорость его реакции. Я хочу сказать, что существует громадная область знаний, от которой нет никакой пользы. И вы обнаружите, что именно так обстоит дело с большей частью контуров; от них нет никакой пользы. | |
ПК: Оно черное с одной стороны и белое с другой. | Итак, вот критерий, с помощью которого можно определить, работает у человека компьютер или нет, мыслит человек аналитически или нет: выдает ли этот компьютер ответ? Это признак любого компьютера: выдает ли он ответ, или он просто постоянно твердит, что ответ есть, но не выдает его? | |
Следовательно, это является критерием контура, не так ли? Ведь когда мы имеем дело с кейсом уровня V, мы имеем дело с кейсом контуров. И все, что сказано о контурах в Книге Один, все, что сказано о них в «Науке выживания» – все это верно, но теперь мы знаем о контурах больше, чем прежде. | ||
LRH: What, the facsimile or Tower Bridge? | Так вот, есть несколько критериев контура; это был первый из них. У этого парня есть контуры? Как мы узнаем, есть у него контуры или нет? Переживает ли он из-за скрытых данных? Беспокоят ли его скрытые данные? | |
ЛРХ: Что, факсимиле или Тауэрский мост? | Волнуется ли он... кто-то говорит: «Тебе вчера пришло письмо». И он отвечает: | |
| ||
PC: Well, beneath me here... | ||
ПК: Ну, здесь подо мной... | Что ж, послушайте, я хочу сказать, письма не столь уж важны. Что ж, он ищет письмо и не находит его, и он как бы расстраивается из-за этого письма, он говорит кому-то: «Что ж, откуда... от кого оно было? Я хочу сказать, что там было написано в уголке? Что там было написано сзади на конверте? Ты не заметил, каким почерком оно было написано?» Ррррр. | |
Это контур; это контур. | ||
LRH: Is it a distorted view or... | Понимаете, он волнуется по поводу скрытого общения. Все это накапливается, и вы обнаруживаете, что кейс уровня V так сильно волнуется по поводу скрытого общения, что все это является у него просто темным, все, что там находится, является темным, и все, что там находится... везде, где есть темнота, присутствует скрытое общение. | |
ЛРХ: Это искаженное изображение или... | И что же вам делать? Вот один из способов решения, это очень забавный способ (можете записать это). Вы можете просто попросить его мокапить... и вы понимаете, что кейс уровня V вообще ничего не может смокапить; это является критерием кейса уровня V. Ладно, так вот, он не может мокапить, но вы должны добиться, чтобы он мокапил что-то, за пределами этой темноты, и так далее, чтобы он мокапил существ в темноте, которые внезапно обнаруживают, что стоящий рядом с ними человек – это Джо... как там зовут преклира, понимаете... они внезапно обнаруживают, что это Джо, они сильно пугаются и убегают. Два существа стоят лицом друг к другу, они... там, в скрытой темноте. | |
А потом создайте еще двух ужасных существ, затаившихся в ожидании за парочкой больших камней (все это делается на уровне концептов, вы понимаете) и пусть эти два существа вдруг обнаружат, что это Джо! И пусть им станет очень приятно, пусть они обрадуются, выйдут на открытое место и скажут: «Что ж, это Джо». Вы удивитесь, какой эффект это произведет. Что вы делаете, так это устраняете страх перед скрытыми влияниями с помощью двойных терминалов. | ||
PC: Is it what? | Самое ужасное скрытое влияние – это, конечно же, змея. Вы идете, а там сидит госпожа змея, она в траве, вы делаете шаг – и вам конец! | |
ПК: Это что? | Именно поэтому у человека... практически у каждого преклира, с которым вы впервые начинаете работать, за спиной находится пустая область. Потому что у него за спиной может оказаться враг, так что это опасная область. Как вам справиться с этим? Пусть два врага окажутся за спиной у преклира, поднимут дубинки с шипами, приготовятся ударить преклира по голове, а потом скажут: «О, что ж, минутку, минутку, это... это Билл! Если мы его ударим, ооох! Он такое устроит!» И пусть они убегут. | |
А если преклир не может сделать этого, пусть тогда два врага окажутся в темноте, они уже сделали что-то Биллу, преклиру, а потом обнаружили, что это был Билл, но сначала они не понимали, что это был он, и пусть им станет очень грустно и пусть они убьют себя. Создайте такой мокап несколько раз и страх преклира перед скрытым влиянием начнет уходить. | ||
LRH: Is it a distorted view? | Но что еще начнет уходить, если вы будете продолжать выполнять это небольшое упражнение в течение некоторого времени? Контуры, ведь что лежит в их основе? Хотя чтобы их включить, необходимы боль и бессознательность, там находится скрытое данное. Что такое скрытое влияние? Скрытое влияние! Вы могли бы, в частности, сказать об этой вселенной вот что: «Это вселенная скрытого влияния». Скрытое влияние в этой вселенной – это коммуникационная линия, которую не видно. Это и есть скрытое влияние этой вселенной. | |
ЛРХ: Это искаженное изображение? | Таким образом, скрытое влияние лежит в основе любой думающей машины. Если вы хотите сконструировать восхитительную думающую машину, вам придется встроить в нее скрытое влияние. Так и есть. Если бы вы хотели, чтобы она автоматически работала вечно, вам пришлось бы сделать так, чтобы она всякий раз реагировала на появление определенного «может быть». Понимаете, любое «может быть» основано на скрытом влиянии. «Было там это или этого там не было?» | |
Существует способ устранять расчеты из кейса. Кстати говоря, это самый лучший из известных мне способов устранять расчеты из кейса. Вам нужно просто попросить преклира рассказать о самом последнем случае, когда он действительно не был уверен в отношении общения или же действительно не был уверен в отношении того, кто это был, и преклир вам расскажет об этом. | ||
PC: It’s ornamental and real. | Что ж, преклир не был уверен, звонили ему или нет. Вы говорите: | |
ПК: Оно выглядит орнаментальным и реальным. |
| |
LRH: Mm-hm. All right. Let’s take that view and let’s turn it around, look at the back side of it. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Возьмите это изображение и разверните его кругом, посмотрите на него с обратной стороны. | Кстати говоря, таким образом вы можете устранять расчеты по всему траку. Почему? О, вы будете находить эти скрытые штуковины одну за другой. Вы говорите: | |
«Что ж, ох, эти “может быть” очень интересные штуки, и почему получается так, что мы вдруг обнаруживаем все эти штуки вплоть до трехлетнего возраста?» Да потому, что вы работаете с основным материалом, составляющим ядро контура. | ||
PC: I can't get over on the other side. I'm on the star board quarter. | Вопрос без ответа – вот, что попадает в буфер, понимаете? Все, что связано с этим вопросом, на который не было найдено ответа, впредь будет оставаться без ответа. Например, если кто-то рассказал пятилетнему ребенку анекдот и этот анекдот попал в один из таких буферов... может быть, может быть, этот анекдот был смешным, или почему он был смешным, или, может быть, он не был смешным; он не знает, почему... и вы обнаружите, что этот анекдот появляется в поле зрения во время одитинга. Преклиру рассказали этот анекдот, когда ему было пять лет; а сейчас ему уже сорок. | |
ПК: Я не могу попасть на другую сторону. Я справа по корме. | Этот анекдот хранился все это время в так называемом буфере. Между прочим, это технический термин, который относится к этим большим электронным мозгам. Там есть стандартные банки и буферы. И буфер – это место, где данные хранятся, пока не будет найден соответствующий ответ. Так вот, все эти буферы (в человеческом разуме) образовались из-за скрытого данного. Должно существовать какое-то скрытое данное. Если бы человек мог отыскать это данное, у него все было бы хорошо. Ну а после этого он... это данное так и продолжает существовать. | |
Итак, когда в последний раз он не был уверен, что получил... или не получил... что было какое-то общение или его не было? Лучше всего сформулировать этот вопрос вот так. Когда в последний раз он не был уверен в том, было ли какое-то общение или не было? Иначе говоря, скрытая коммуникационная линия. | ||
LRH: Okay, the dickens with that facsimile. Let’s move the street corner out here under you. Just move it under you. | Следующий момент: «Хорошо, это все еще заставляет вас беспокоиться. Так вот, чем вы не желаете быть?» Понимаете, общение – быть. Я хочу сказать, что это одно и то же. Что вы... если вы переживаете из-за скрытого общения, то, должно быть, вы не желаете чем-то быть. Так вот: «Чем вы не желаете быть?» | |
ЛРХ: Ладно, черт с этим факсимиле. Переместите соседний перекресток так, чтобы он оказался под вами. Просто переместите его так, чтобы он оказался под вами. | Кстати говоря, так вы устраняете расчеты в кейсах уровня V. Таким образом вы будете устранять эти расчеты, разбивая их в пух и прах. | |
| ||
PC: A very high view of it. | ||
ПК: Я вижу его с очень большой высоты. | Тут мы имеем дело с самым что ни на есть настоящим кейсом уровня V; понимаете, это восхитительно. Это восхитительно! На самом деле это кейс уровня VI, который находится на пути к тому, чтобы стать кейсом уровня VII. | |
Тут имеет место такое вот восхитительное сомнение: «Рассказал ли кто-то о нем байку или нет?» Он не знает; он так и не узнает. Чем же он не желает быть? Вот в чем дело. Вот какой неожиданный вопрос вы ему задаете. Он не осознавал... он не мог прийти к какому-то выводу об этом общении, значит он не желал чем-то быть. Что ж, он будет обдумывать это очень долго, и скажет вам, что он не желал быть уволенным. Так что, пусть он будет человеком, которого уволили. Пусть он просто смокапит человека, которого уволили, напротив человека, которого уволили, и пусть он побудет этим мокапом какое-то время, пусть он будет доволен тем, что его уволили, и подумать только, часть банка, связанная с данными такого рода, исчезнет. | ||
LRH: A very high view of it, huh? All right. Move it closer below you. (pause) Move it up to you. | Устраните контур. Чем он не желает быть? И вы обнаружите, что существует две главные вещи, которыми он не желает быть: первое – он не желает быть человеком, которого осмеяли, второе – он не желает быть человеком, которого предали... он не желает, чтобы его якорные точки были вытянуты наружу и удерживались, – это насмешка, и он не желает, чтобы его якорные точки вталкивали и удерживали, – это предательство. Вот две категории людей, которыми нежелательно быть, а все остальные категории людей на самом деле относятся к одной из этих двух. | |
ЛРХ: Видите его с очень большой высоты, а? Хорошо. Переместите его так, чтобы он оказался ближе к вам, по-прежнему под вами. (Пауза) Пододвиньте его к себе. | Какой бы ни была схема расположения якорных точек, она создает тот или иной тип человека. Но бэйсиками этих контуров являются «преданный» и «осмеянный». | |
Таким образом, скрытое данное, скрытое общение, о котором человек не знает и в отношении которого он не уверен, добавляется к этим двум другим вещам, то есть, к «человеку, которого осмеяли» или «человеку, которого предали». Он не желает быть чем-то. Ладно, так обстоят дела. Это составляет основу всех таких контуров и всех таких расчетов. | ||
PC: I haven’t got this corner here. | Вам попадается кейс контуров; иногда вам будет удаваться устранить его контуры с помощью какой-то фразы, но вы устраните каждую такую штуку в банке, если захотите позабавиться с этим. Так вот, вам вовсе не обязательно забавляться с этим, но вы обязательно должны понять, что кейс уровня V не должен сидеть и думать. Кейс уровня V должен быть. Он должен быть, а не думать. | |
ПК: У меня здесь не этот перекресток. | Если вы позволите преклиру одитировать самого себя, он будет думать, думать, думать о каждом данном, на которое он натыкается; он будет думать о каждом встретившемся ему данном, он будет думать. Что же происходит в таком кейсе? Он действует под влиянием самоодитирующего контура, который сам одитирует какие-то другие одитирующие контуры, и он превосходно проводит время. Он заходит очень далеко, это действительно так. | |
К примеру, Е-терапия заключается в том, что какой-то контур одитирует кучу других контуров. Я так понимаю, что кто-то в Покипси, или что-то в этом роде... по-моему, его зовут Чума... разработал технику, которая является, так сказать, Е-терапией наоборот. Вы устанавливаете контур... преклира помещают снаружи самого себя в качестве контура, и этот контур одитирует все контуры преклира, и все это происходит автоматически. Это очень хорошо, очень хорошо; это... много работы для психушек. Но мы не желаем иметь никаких дел в психушках; мы пытаемся их закрыть. Мне придется написать письмо этому человеку и добиться, чтобы он получше это понял. Он, очевидно, не понял сути. Может быть, он находится на попечении у своего дяди, я не знаю. Ну да ладно... | ||
LRH: Hm? | Вот в чем идиотизм большинства техник самоодитинга: ведь они представляют собой контур, основанный на каком-то скрытом данном, и этот контур пытается найти скрытое данное. И боже мой, это порождает еще больше скрытых данных. | |
ЛРХ: А? | Проводить исследования было особенно трудно, поскольку на каждом шагу вы обнаруживали, что вам приходится размышлять о чем-то, что было создано лишь для того, чтобы размышлять в случае, если там что-то есть. Я хочу сказать, вы обнаруживали, что забредаете в кучу тупиков, то и дело попадаете в никуда и недоумеваете: «Так вот, почему я постоянно об этом думаю?» Что ж, вы постоянно об этом думаете потому, что столкнулись с контуром. Ладно. | |
Скрытое данное; поиск скрытого данного. Должно быть, существует какое-то мистическое скрытое данное, которое заставит все исчезнуть. Да, такое скрытое данное существовало. И в чем же оно заключалось? В том, что существует скрытое данное. | ||
PC: I haven’t got this corner here. | Так вот, множество подобных данных не являются данными контура. Но иногда они совпадают. И вы должны помнить об этом, когда одитируете кейс уровня V, и я трачу так много времени, стремясь внушить вам, что вы должны оставаться в общении с ним, поскольку стоит вам прекратить следить за ним, как он начнет думать, думать, думать, думать, думать, думать, думать. | |
ПК: У меня здесь не этот перекресток. | Он приходит на следующую сессию... если вы сделали все неправильно, работая с этим преклиром, или что-то в этом роде, если вы не взломали его кейс, то что он сделает ко второй сессии? Он принесет восемнадцать листов текста, отпечатанного на машинке с обеих сторон листа через один интервал, и все это будут расчеты, касающиеся его собственного кейса. | |
И он вычислил, что все дело в том-то и том-то, что все дело в его отце, в его... нет, в его... что ж, на самом деле все дело в школе. Я хочу сказать, нет, глава... нет. Это не имеет никакого отношения к... Что ж, он... у него... у него была тетя, и он знает, что он создает жизненный континуум своей собаки. И его собака и... и, но только... но, конечно, не может быть, чтобы все дело было в этом. И... не может же быть, чтобы за всем этим стоял Бог и прощение? И... и... Понимаете? | ||
LRH: Oh, you’ve got another corner. Well, what corner did you have? | Это контур, это контур: «Нужно найти данное; нужно найти данное; нужно его найти, нужно его найти, нужно... не могу. Что ж, оно должно быть там, я хочу сказать, тьяп-яп». | |
ЛРХ: О, у вас другой перекресток. Ну хорошо, какой именно? | Что ж, ладно. Давайте сразу же сделаем отступление. Что такое безумие? Что ж, это та же самая штука, в которой берут начало все эти контуры. Вы когда-нибудь видели какое-нибудь скрытое данное? Человека слишком часто осмеивают и слишком часто предают, и ниже уровня слишком частых осмеяний и слишком частых предательств находится что-то типа скрытого данного в МЭСТ-вселенной. Иначе говоря, человек несется со скоростью сто километров в час, поворачивает за угол и тут же врезается в бревно, которое лежит поперек дороги... бах. Этого бревна здесь не должно было быть. Это скрытое данное, понимаете? И после того, как он, потеряв сознание, снова пришел в себя, он не может вспомнить, лежало ли поперек дороги бревно или нет. Но он знает, что что-то случилось, и он недоумевает, что же он сделал. | |
Например, я однажды одитировал пилота, который выбросился с парашютом над городом Киль в Германии. Я вытащил этого парня из самолета и разрешил его кейс. На протяжении многих лет он пытался выбраться из самолета. И всякий раз, когда вы его одитировали, он сидел перед вами с перекошенным лицом, вдавившись в спинку стула словно под напором ветра. И вот так он сидел какое-то время, и я проходил с ним, а... оверты в отношении нескольких вещей, и в результате этого он стал несколько более раскрепощенным, а потом я неожиданно спросил: «Вы когда-нибудь попадали в аварию?» Просто обычное действие, понимаете, я знал кое-что о его прошлом. «Да, я восемь месяцев пробыл в германском лагере для военнопленных», – и так далее. Он выбросился с парашютом. Он вообще не помнил, как он выбрался из самолета. Так что, все то время, что он провел в этом лагере для военнопленных он только и делал, что думал, думал, думал, думал, думал, думал, думал, думал. «Как меня подбили и как я выбрался из самолета?» | ||
PC: It’s... | Я провел его через это несколько раз, и вдруг он сказал: «О, понимаете, вот оно. | |
ПК: Это.. | Да!» И бац, все его тревоги рассеялись как дым. | |
Он вспомнил, как он потянулся вперед, за какую ручку он схватился, чтобы открыть фонарь кабины. Он вспомнил, как он потянул за кольцо. Фьюить. | ||
LRH: Oh, it doesn’t matter. | Что такое безумие? Что ж, для безумия необходимо скрытое данное... «не знать»... плюс что, плюс что? Боль! Предательство или осмеяние плюс боль. Вы обнаружите, что если человек, который, падая, пролетел значительное расстояние, а потом вдруг резко остановился, так и не завершив своего падения, то он будет думать, что его осмеяли. Вы понимаете, что он не упал на землю. Он зацепился подтяжками за ветку дерева или что-то в этом роде. Понимаете, сразу же становится смешно. Это осмеяние. Это означает, что его якорные точки выдвинуты наружу и он не может втянуть их обратно. Хорошо, это осмеяние, а другая вещь – предательство. | |
ЛРХ: О, это не имеет значения. | Так что же тут является основой? Лишь один момент, лишь один момент, на который мы смотрим... боль, скрытое данное. Боль и скрытое данное. | |
Вы когда-нибудь видели, как человек ушибает палец? Он начал подпрыгивать? Когда вы проводите его через этот инцидент, вы видите, что он все время довольно хорошо себя контролирует. Куда же делось все его неистовство? Он его спрятал. Он спрятал его, причем быстро, поскольку это безумие. Он не знал, как так получилось, что он ушиб палец. На самом деле в тот момент, когда он подпрыгивал на месте, он не осознавал, что ушиб палец. Его разум отключился от боли, шока, понимаете? Бац. И в какой-то момент он вдруг начал неистово трясти рукой, понимаете? | ||
PC: ... growing a statue in the center of it, and that seems to dominate everything. | Когда имеет место такое неистовство или когда человек контролирует и подавляет неистовство, которое столь сильно, что он совершенно застывает на месте, – это безумие. Неистовство само по себе или же различные аспекты неистовства, которые, конечно же, доходят до апатии, а апатия сама по себе – это своего рода неподвижное неистовство... апатия – это ужасное чувство. | |
ПК: ...в его центре вырастает статуя, и она, похоже, доминирует над всем остальным. | Настоящая апатия – это что-то такое вязкое, понимаете? Это неприятное чувство. Не делайте глупостей, если преклир говорит вам, что проходит апатию; просто продолжайте проходить апатию, и пройдите ее до конца, поскольку это действительно неприятно. Человек может опуститься по тону очень низко. И если вы вдруг предадите его, когда он до такой степени находится в апатии... если вы вдруг предадите его, резко втолкнув его якорные точки, или сказав ему что-то не то, или не проявив к нему сочувствия или делая что-то в этом роде, у него может практически ум зайти за разум. Но что все это такое? Все это просто замешано на боли, вот и все. Так что если прибавить к боли скрытое данное, получится безумие. | |
Таким образом, любой психотик, который находится на таком низком уровне, просто-напросто утратил контроль в момент боли и столкнулся со скрытым данным. Мы смотрим... мы смотрим на его трак и мы обнаруживаем, что люди поступали с ним жестоко, люди его предавали. Годы и годы спустя у него из-за этого ум заходит за разум; он сходит с ума. | ||
LRH: Well, let’s not worry about which corner you’ve got. Now, let’s move Buckingham Palace under you. | И мы ищем момент, когда его жена ушла от него, поскольку считаем, что причина заключается именно в этом, и видим... причина его безумия. Что ж, на самом деле, вы проходите с ним в одитинге то, как от него ушла жена, или как от него уходили женщины, вы делаете это с помощью мокапов, либо вы добиваетесь, чтобы он был женщиной, которая уходит, или что-то в этом роде, вы делаете это несколько раз – он избавляется от этого состояния. Но не потому, что вы затронули то, что находится в основе всего этого. | |
ЛРХ: Ну хорошо, давайте не будем беспокоиться о том, какой перекресток вы нашли. Переместите Букингемский дворец так, чтобы он оказался под вами. | И, подумать только, это поедание на уровне секса... Это, понимаете, это поедание людей – поразительная тема для рассмотрения. Это звучит здесь совершенно неуместно. Я уже говорил вам об этом. Прежде чем у людей появилось символизированное поедание под названием «секс», что ж, они ели тела. Сильное потрясение, которым сопровождается смерть... смерть сопровождается эмоциональным взрывом громадной силы. Это весьма интересно. Кстати говоря, деградация вызвана тем, что вы прошли через этот процесс, вы были съедены. | |
Ну да ладно, это... смерть сопряжена с болью; она сопряжена с мучениями! И когда все это смешивается с сексуальной деятельностью, получается нечто весьма интересное. Не удивительно, что Фрейд вцепился в секс просто мертвой хваткой. Что ж, давайте просто... давайте не будем сильно беспокоиться об этом. Мы обнаруживаем, что тут присутствуют ужасные мучения. Нас это не очень-то интересует... нас не очень интересует даже то, что кто-то был съеден, ведь, что, как мы обнаруживаем, является основой всего этого? | ||
PC: Mm-hm. | Мы обнаруживаем, что основой этого является МЭСТ-вселенная. Мы обнаруживаем, что нас интересует исключительно шестая динамика; и это все, что нас интересует... шестая динамика, нас не интересует вторая динамика. | |
ПК: Угу. | Мы возвращаемся назад и обнаруживаем, что в возрасте десяти лет преклир попал в автомобильную аварию, и он все еще сидит в том моменте и волнуется о своей матери. Он наполовину в бессознательности; он слышит, как говорит его мать. Он думает, что эта авария произошла из-за него, поскольку его мать сказала: «Эта авария произошла из-за тебя». Она сказала это другому парню, который ехал в другой машине, понимаете? | |
И она... или же он сказал нечто весьма разумное; на самом деле где-то за полчаса до того, как все это произошло, он поднимал шум на заднем сиденье, когда они ехали, и его отец сказал: «Ты меня сильно нервируешь, и если ты не перестанешь шуметь, мы попадем в аварию». И они попали в аварию, и он говорит, что это произошло из-за него, понимаете? | ||
LRH: Let’s move one of the guards under you. | Это обвинение, его вина! Ему приходится отрицать все это, и впоследствии он перестает доверять самому себе в подобных вещах, и между прочим, это интересный расчет. Отрицание самого себя; это самое опасное преступление. Вы говорите: «Я этого не делал», – тогда как вы это делали, и ваше дело труба. | |
ЛРХ: Переместите одного из караульных так, чтобы он оказался под вами. | Так вот... или отрицание своего права лгать – тоже интересная штука. Можно подумать, что тут все должно быть как раз наоборот, но нет, так уж выходит, что если вы... если вы сохраняете за собой право лгать по собственному желанию, у вас все будет в порядке. Но если вы постоянно вынуждены слишком честно о чем-то заявлять и так далее, это означает, что вы согласились с МЭСТ-вселенной, а это совершенно неправильно. Не подумайте, что я советую вам использовать ложь, как нечто самое собой разумеющееся, но вы не должны настолько застревать во лжи, чтобы отрицать тот факт, что вы когда-либо лгали. | |
Вы начинаете говорить себе: «Я честный человек. Я ни разу не солгал». Боже мой, это самая величайшая ложь, какая только существует, и это согласие с МЭСТ-вселенной, так что это оказывает довольно-таки сильное аберрирующее воздействие. Ну ладно. | ||
PC: Mm-hm. | Так вот, мы подойдем к этому... мы подойдем к кейсу уровня V, так сказать, с широко открытыми глазами, в то время как глаза самого преклира с кейсом уровня V | |
ПК: Угу. | полностью закрыты. Что... вы можете быть уверены, что он сдерживает что? Он сдерживает боль. Его линии, идущие к ней, перекрыты. Он успешно справляется с болью, обрывая общение с ней. В этом кейсе присутствует неистовство, и он довольно быстро опустится до уровня VI, если вы сделаете что? Если вы проведете ему слишком много «Процессинга восхищения». Он опустится до уровня VI, потом вы поодитируете его на уровне VI, он сможет с этим справиться, и затем он вернется на уровень V. | |
Но теоретически, вы довольно часто могли бы просто проходить с человеком восхищение, чувство, что ему нравятся те или иные вещи, и так далее, несмотря на то, что это вызвало бы у него такое чувство, будто у него ум заходит за разум. Кстати говоря, у кейса уровня V, вероятно, ум никогда не зайдет за разум. Но он может почувствовать, будто у него ум заходит за разум, если вы без разбора откроете у него слишком много различных линий. | ||
LRH: Allright. Let’s move his head immediately in front of yours. | Поэтому, нам следует использовать с осторожностью техники, имеющие отношение к восхищению и так далее. Я могу описать вам несколько техник, которые заменят их. | |
ЛРХ: Хорошо. Переместите его голову так, чтобы она оказалась прямо перед вашей. | Но давайте зададимся вопросом: «Почему этот человек является кейсом уровня V и что он делает?» Он является кейсом уровня V потому, что его якорные точки делают все наоборот. Он об этом не знает, он еще не осознает этого. В ходе одитинга он обнаружит, что когда он выдвигает свои якорные точки вовне, они втягиваются, а когда он их втягивает, они выдвигаются наружу. | |
Как вам научить такого человека управлять его собственными якорными точками? Вы говорите ему втягивать якорные точки, и разумеется, они выдвигаются наружу. Вокруг него вдруг образуется светлая область. Долго ли она будет оставаться светлой? Нет! Поскольку он страдает от светового голода. Это ничуть не лучше голода, вызванного нехваткой пищи. Тело страдает от светового голода. | ||
PC: A big black busby there. | Этот человек вел такую жизнь, которая вынуждала его быть внутри, тогда как он хотел быть снаружи, и у него появился световой голод. В результате, он стал подчиняться ужасному циклу МЭСТ-вселенной. | |
ПК: У него там большой черный кивер. | Так вот, позвольте мне вкратце рассказать вам об этом цикле. Этот цикл заключается в следующем: тэтан создает что-то... это первое... тэтан способен создавать что-то и он это создает. А потом он объединяется с другими тэтанами, которые тоже это создают, и он обменивается этим чем-то (в данном случае, светом) с другими тэтанами. Он начинает создавать в два раза меньше этого, понимаете? А потом он может оказаться рядом с каким-нибудь тэтаном, который создает большую часть света, и тогда он начинает зависеть от этого света. | |
Или же он может попасть в МЭСТ-вселенную и начать зависеть от МЭСТ-вселенной, от того света, который в ней есть, а МЭСТ-вселенная всегда подчиняется такому вот циклу: желает чего-то, навязывает что-то, блокирует что-то... ЖНБ – это цикл действия. Это переплетается с «начать», «изменить» и «остановить». На уровне 40,0 вы... тут мы имеем желание, ниже находится навязывание, а еще ниже блокирование. | ||
LRH: Yes. Are you allergic to them? | Так что, парень начинает с того, что желает света, затем свет становится ему необходим, а потом он его не может получить. Так вот, если вы проведете кому-нибудь GITA, «Отдавать и брать», вы обнаружите вот что: вы будете давать кому-то большое количество чего-то... если парень находится низко на этой шкале... то, если вы дадите ему что-то в большом количестве, ему придется растратить это, прежде чем он сможет начать это использовать. Ему придется удостовериться в том, что он растрачивает это, прежде чем он сможет начать использовать это. | |
ЛРХ: Да. У вас на них аллергия? | Это, к примеру, говорит вам кое-что о государствах всеобщего социального обеспечения. Им чужда ответственность и так далее; что ж, ресурсы в таких государствах растрачиваются. | |
Нищие, которые знают, что не могут чего-то иметь, также знают, что этого чего-то не существует. Вы можете давать им молоко литр за литром, а им на самом деле нужно будет выливать его в сточные канавы – литр за литром, – прежде чем они удостоверятся в том, что это действительно молоко, и начнут его пить. | ||
PC: I don’t think so. | Так вот, вы начинаете проводить GITA в отношении молока людям, у которых плохие зубы, и вот первое, что вы обнаружите: вам придется заставить их выливать это молоко в раковины, избавляться от него и делать с ним все что угодно, только не пить. Но затем вдруг они окажутся в состоянии дать это молоко голодающему ребенку, который находится в доме, при условии, что у них есть десять литров этого молока. Таким образом, они могут создать мокап того, как ребенок выпивает наперсток молока. Ладно. Вы справляетесь с этой нехваткой и вдруг, что же мы обнаруживаем? Мы обнаруживаем, что преклир может взять литр молока, даже если это последний литр молока в мире, а в доме восемь младенцев, которым совершенно необходимо молоко, и он способен создать мокап того, как он сам его выпивает. Он бы ни за что этого не сделал, но теперь он может создать такой мокап. Ладно, так что у нас есть нехватка, и есть цикл нехватки, а кейсу уровня V не хватает всего, и, главным образом, света. | |
ПК: Я думаю, нет. | Итак, ему придется растрачивать свет, прежде чем он сможет его принять. Так вот, он настолько изголодался по свету, что всякий раз, как он выдвигает вовне свои якорные точки, они для него исчезают. Конечно, они исчезают, ведь он изголодался по свету. Его инграммный банк, его линии, все остальное просто – всссп, и они всасывают в себя этот свет, причем это происходит настолько быстро, что сколько бы света вокруг него вы ни включили, этого все равно будет недостаточно, вы просто открыли эти линии для нежелательного воздействия. Так вот, просто попросите его растрачивать свет. Не утруждайтесь и не просите его втягивать свет в себя, просто скажите ему растрачивать свет. | |
После того как вы его немного подтолкнете, он обнаружит, что может растрачивать свет. Да, он может получить идею о том, что свет был оставлен включенным в доме, что свет был оставлен включенным в Лондоне в дневное время, когда там никого нет, и он может растрачивать свет. | ||
LRH: All right. Now let’s buzz him in the ear. (pause) You buzz him in the ear? | Вы обнаружите нечто интересное. Вы обнаружите, что ему здорово доставалось от солнца. Он был в тропиках, он обгорел, он получил солнечный удар, он получил тепловой удар, что-то в этом роде, так что ему пришлось держаться подальше от света. | |
ЛРХ: Хорошо. Пожужжите ему в ухо. (Пауза) Вы пожужжали ему в ухо? | Более того, его профессия не давала ему возможности бывать на свету, и вот перед вами кейс уровня V. Он должен растрачивать свет, прежде чем он сможет его иметь. Ладно. | |
Он думает, что неспособен создавать свет, поскольку всякий раз, как он старается испустить свет, тот летит ему в... его якорные точки летят обратно ему в лицо. Кроме того, понимаете, этот человек слишком много потерял. Но вы спросите: | ||
PC: Yeah, I lose every sense of reality of that. |
| |
ПК: Да, я полностью теряю чувство реальности этого. | ||
LRH: When you did that? Privacy – not to invade these other bodies. That’s right. | ||
ЛРХ: Когда вы так делаете? Личная жизнь... не вторгаться в другие тела. Именно так. | Понимаете, он потерял слишком много. | |
Так вот, когда кто-то пытался что-нибудь у него забрать, он думал, что этот кто-то вытаскивает его якорные точки наружу. Это не так. Когда он тянулся за предметом, который ускользал от него, он втягивал свои якорные точки внутрь. Его якорные точки делают все наоборот, и они накрыли его словно одеялом. Так вот, это также заставляет его чувствовать, будто он защищает себя и использует якорные точки как броню. Он... кроме того, он пребывает во власти заблуждения, думая, что он не может создавать якорные точки. Он должен зависеть от чего-то, чтобы создавать якорные точки. Что ж, хорошо. | ||
PC: Hm? | Как это произошло? Как так получилось, что кейс уровня V изголодался по свету? Я хочу сказать, как человек может изголодаться по свету? Как тэтан может изголодаться по свету? Это нечто весьма забавное. Вы обнаружите, что тело преклира с кейсом уровня V изголодалось по свету гораздо больше, чем тэтан. И в действительности вы можете одитировать индивидуума с помощью процесса, о котором я собираюсь вам рассказать, не избавляя его от светового голода. Но вот о чем вы должны помнить в данном случае. | |
ПК: А? | У нас есть две техники, которые мы можем применять во всех таких случаях, и вам покажется, что они ничем не отличаются друг от друга, но это две совершенно разные техники. Первая техника – это «Парные терминалы», а вторая – «Двойные терминалы». | |
«Парные терминалы»: вы ставите человека напротив человека, вы ставите какого-то человека напротив того же самого человека. «Двойные терминалы»: тут вы добиваетесь, чтобы две коммуникационные линии были параллельными. Вы видите эту разницу? Вы... чтобы получить две коммуникационные линии требуется четыре человека. Так что «Двойные терминалы» – это когда вы мокапите одного и того же человека четыре раза или же вы мокапите два раза одного человека и два раза – другого, чтобы у вас получилось... чтобы у вас получилось четыре терминала с идентичной линией. | ||
LRH: Okay, okay. Move Hyde Park under you. | Например, вы мокапите одну и ту же женщину четыре раза... одна пара стоит напротив другой пары, или они смотрят друг на друга из углов. Или же вы мокапите две жены, идентичных друг другу; а также два мужа, идентичных друг другу, и два мужа стоят напротив двух жен. И что появится? Появится коммуникационная линия, появятся скрытые линии, поскольку у вас на линии находится двойной терминал. Это просто, не так ли? | |
ЛРХ: Ладно, ладно. Переместите Гайд-Парк так, чтобы он оказался под вами. | Я хочу сказать, что двойной терминал просто даст вам... то есть, парные терминалы... если это парные терминалы, то у вас получается два терминала, которые стоят лицом друг к другу и между ними одна линия, и эта линия невидима. Эта линия представляет собой скрытое влияние в этой вселенной. Линия невидима. Вы не можете видеть звук. Вы не можете видеть фотоны. Вы не можете видеть воздух. Жизненно важные вещи являются скрытыми. Вы можете видеть источник света, вы можете видеть, что он оказывает воздействие, но вы не можете увидеть свет, когда он распространяется, если только в воздухе не присутствует пыль или что-то в этом роде. | |
Это линия, а это вселенная линий, и эти линии скрыты. Поэтому мы используем двойные терминалы. Допустим, мы берем четырех женщин, все это одна и та же женщина. Мы мокапим ее четыре раза, и одна пара стоит напротив другой пары. Понимаете, у нас две женщины стоят напротив двух женщин, они стоят рядышком, они образуют квадрат, и между двумя женщинами, которые стоят напротив друг друга, образуется линия, так что у нас получается две линии. | ||
PC: Yeah. Got it now. | И это единственный способ, понимаете; чтобы получить двойной терминал в отношении коммуникационной линии, нам нужно четыре терминала, понимаете? Поэтому, когда вы работаете с кейсом уровня V, особенно если вы собираетесь попросить его делать что-то с терминалами, после того как у него немного получше пойдут дела с мокапами (когда он сможет хотя бы в какой-то степени создать какой-нибудь мокап), заставьте его работать над тем, чтобы он создал не два мокапа, а четыре. И вот почему: его беда в том, что у него нет линий. | |
ПК: Ага. Нашел его. | И вы просто мокапите... пусть он мокапит, мокапит, мокапит, мокапит, мокапит и несмотря на то, что вы просите его помещать туда линию, его восприятия будут становиться все хуже, хуже и хуже. Почему они будут становиться хуже? Да потому, что восприятия зависят от линии. А когда вы просто просите его создавать парные терминалы, вы не реабилитируете линии, вы реабилитируете терминалы. Если вы создаете лишь два терминала, вы просто реабилитируете терминалы. Что ж, вы можете реабилитировать терминалы у кейса уровня II, но не пытайтесь делать это у кейса уровня V. Ему гораздо проще получить две параллельные линии, что вызывает у него хорошие ощущения, чем два терминала, двух людей, стоящих напротив друг друга. | |
И он изголодался... как я уже говорил, он изголодался по свету. Так вот, как же так получается, что у него есть свет? Из-за того ли, что люди не общались с ним? Это один из моментов, кстати говоря. Он жил с... этот человек жил очень долго с кем-то, у кого была большая задержка общения. | ||
LRH: Move Madame Tussaud’s under you. | Бывало так, что он говорил: | |
ЛРХ: Переместите музей восковых фигур мадам Тюссо так, чтобы он оказался под вами. |
| |
PC: Yep. | ||
ПК: Ага. | ||
Аххх, это его уничтожило, в два счета. | ||
LRH: Now move the Hall of Fame around you. | Так вот, позвольте мне показать вам, что задержка общения – это отсутствие потока. И так получается, что он все ждет потоков, ждет и ждет, но все, что в результате происходит, так это включение. Он становится кейсом уровня V не из-за этого человека. А из-за чего же? Из-за того, что этот человек включает нехватку общения, существовавшую ранее. Свет – это главное средство передачи общения. Звук. И это линии. И все, что у кейса уровня V является пустым, все, что является у него черным, это то, чего у него нет. | |
ЛРХ: Теперь переместите зал славы так, чтобы он оказался рядом с вами. | Вы сказали бы, что он не может почувствовать соматику? Ладно, в этом кейсе отсутствует боль, ее недостаточно. Вы не подумали бы, что такое возможно, не так ли? Но помните, что тэтан... помните, что тэтан предпочтет быть чем угодно, чем ничем. И он предпочтет чувствовать что угодно, чем ничто. Поэтому у парня, который не чувствует боли, просто слишком мало боли! Он не может испытать достаточно много боли. Из-за этого и возникают такие явления, как садизм, мазохизм. Ладно. Так вот, это «оттого что, потому что», связанное с болью. | |
Так вот, а как насчет звука? Этот кейс уровня V говорит: «Тихо! Вы не представляете, что вы со мной делаете! Вы можете тмм-ммм-умм». Вы уронили булавку за квартал от того места, где он находится, понимаете: «Эмм, эмммх». Что ж, это кейс уровня V... что же с ним на самом деле происходит? Он испытывает нехватку, жуткую нехватку звука. | ||
PC: Which Hall of Fame? | Чего он хочет? Если вы покопаетесь в его жизни, вы обнаружите, что он испытывал нехватку звука: нехватку падающих тазов, нехватку грохота от столкновения машин. Вы... просто поспрашивайте его какое-то время, и вы обнаружите, что, когда он был маленьким, он брал игральные карты и прикреплял их к вилке колеса на своем велосипеде, чтобы они цеплялись за спицы, чтобы... чтобы они двигались вот так или вот так. К рулю велосипеда были прикреплены четыре клаксона и, обычно, он привязывал две консервные банки сзади к сиденью велосипеда, чтобы при езде они грохотали по асфальту. Да. А потом ему пришлось вести себя тихо, вести себя тихо, вести себя тихо, и в конце концов он изголодался по звуку. | |
ПК: Какой зал славы? | Но вы обнаружите кое-что, что имеет гораздо более непосредственное отношение к делу: он был вынужден жить где-то один, это было давно на траке, его окружала мертвая тишина. Он находился в космосе. Вот почему так много преклиров с кейсом уровня V в прошлом имели отношение к космической опере. Космос, боже мой, как же там тихо! Там вообще нет воздуха, в котором мог бы распространяться звук. Там в самом деле тихо, в самом деле плохо. Хорошо. | |
Нам незачем искать все это, чтобы справиться с проблемой. Мы просто мокапим, как что-то взрывается. И мы мокапим, как что-то взрывается, так... чтобы это слышали другие люди. Мы собираемся растрачивать все это впустую, понимаете? Он не будет слышать этот звук. Вы будете мокапить прекрасные пейзажи, предназначенные для того, чтобы их видели другие люди, не он. Вы будете мокапить всевозможные ужасные мучения, чтобы их испытывали другие люди, не он. И мы просто будем продолжать делать это. | ||
LRH: The Hall of Fame, just the main hall at Madame Tussaud’s... | Видит ли он мокапы? Нет. Они появляются? Что ж, подумать только, они должны появиться, поскольку в конце концов они разрешат его проблему нехватки. И затем мы начнем мокапить звук: тазы, падения, обрушивающиеся здания и так далее. И вам придется туго, поскольку если вы одитировали кого-нибудь, кто пережил, к примеру, сильные бомбежки, то для вас это очевидно, что он совершенно не переносит звука. Понимаете, звук – это плохо. | |
ЛРХ: Зал славы, главный зал у мадам Тюссо... | Все дело не в звуке, все дело в тишине. Эти затяжные периоды тишины. «Они улетели? Они улетели? Что ж, я... виииииииииу! Бум. О, они еще не улетели». Я хочу сказать, вот в чем дело, понимаете? Все дело в периодах тишины. | |
Вы удивились бы... вы удивились бы, если бы узнали, какое это облегчение, когда начинаешь палить изо всех орудий после того, как в течение некоторого времени плавал тут и там в ночной темноте. Мне доводилось видеть, как экипаж практически полностью расходовал все свои боеприпасы. Вы говорите: «Во что, черт возьми, они там стреляют! Я пять раз сказал “прекратить огонь”! Орудие номер один все еще стреляет! В чем дело?» Бум, бум, бум. | ||
PC: Main hall. | А дело в двух вещах: туда летят симпатичные, большие, красивые ленты света и раздается прекрасный звук. И тем не менее, эти же люди... мне кажется, дома, у ребенка падает на пол пеленка или происходит что-то в этом роде, и они говорят: | |
ПК: Главный зал. | «Заставь этого ребенка вести себя тихо!» Так вот, это интересно, не так ли? Это нехватка звука. | |
И он ощущает нехватку во всем. У него... у него соматика в колене? Что ж, это потому, что он ощущает нехватку колен. Плохое зрение? Это потому, что у него нехватка света и нехватка глаз. Нехватка зрительных образов. У него плохие зубы? Это потому, что у него нехватка зубов. У него искусственные зубы? Что ж, это потому, что у него вообще нет зубов. Нехватка зубов. Как вам справиться с его беспокойством по этому поводу? Он, вероятно, мог бы... добейтесь, чтобы он отрастил новые зубы, если вам захочется заняться этим. У него соматика во рту, ничто на свете не сможет избавить его от этой соматики. О, нет? Это нехватка ртов. | ||
LRH: Main hall. Move it around you. | Так вот, когда смотришь на что-либо из этого, создается видимость, что, должно быть, это... что у него всего этого просто чересчур много, поэтому он перекрыл все это, и значит, на самом деле, мы имеем дело с избытком. О, если говорить о тэтане, то у него не может быть избытка чего-либо. Не может быть так, чтобы у него было слишком много чего-то. Он хочет достичь максимума во всем, в чем только можно, но спустя какое-то время он приходит в отчаяние в связи со всем этим, поэтому он говорит... говорит, что этого не существует. | |
ЛРХ: Главный зал. Переместите его так, чтобы он оказался рядом с вами. | Я сейчас нарисую вам картинку... я нарисую вам картинку механизма времени, которому подчиняется тело в этой вселенной. Вот это Солнце, вот это Земля, а это Луна. Так вот, если бы мы попросили кейс уровня V смокапить это, мы бы, вероятно, подумали: «Что ж, мы просто создадим парные терминалы и мы просто добьемся, чтобы кейс уровня V стоял напротив кейса уровня V и говорил, что ему не хватает света». О, нет. Нет, нет. Вам придется проходить это с помощью двойных терминалов. И я нарисую вам картинку двойного терминала. Это двойной терминал, видите? По сути, у нас тут четыре терминала. Но у нас лишь две Луны, у нас лишь две Земли и у нас лишь два Солнца. Ладно, тут четыре. У нас два Солнца, две Земли и две Луны. | |
Так вот, мы отправимся вот сюда и мы нарисуем здесь такую маленькую фигуру, это у нас будет кейс уровня V. Это очень интересно, он находится в том же самом месте; в каждом случае он находится на поверхности Земли. Итак, тут у нас два верхних круга, Солнце; два нижних круга – Земля; а вот эти два больших круга – Луна; в каждом случае кейс уровня V... кейс уровня V находится вот тут на Земле. | ||
PC: Mm-hm. | Так вот, теперь я нарисую коммуникационные линии. Они идут отсюда сюда, на него направлена сила, еще одна коммуникационная линия идет отсюда сюда и на него направлена сила. И еще одна коммуникационная линия идет отсюда и на преклира направлена сила, и еще одна сила направлена на него вот тут. | |
ПК: Угу. | Вы думаете, что это все коммуникационные линии, которые тут есть... не так ли? А? Вы... посмотрите сюда, здесь это... коммуникационные линии Земли ниже Солнца, и фотоны движутся от Солнца и попадают в кейс уровня V, свет Луны тоже идет от Луны и попадает в кейс уровня V, вот тут. Вы думаете, что это все коммуникационные линии. | |
Нет, этот чертов болван испускает лучи. На самом деле они присутствуют. Они дают о себе знать в одитинге. Вам незачем о них беспокоиться, но вы будете недоумевать: «Почему все эти штуковины такие плотные? Почему... этот парень... это». | ||
LRH: Now move one of the wax figures close to you. | У этого парня соматика в том месте, где он притягивает Солнце. Почему? Я хочу сказать, что это факт, он действительно накинул петлю на Солнце. Он накинул петлю на Солнце, он накинул петлю, которая охватывает собой всю Луну. И вот здесь он накинул петлю на Землю, это петля идет от него и охватывает всю Землю. А Земля накинула петлю на него, это имеет место в каждом случае. | |
ЛРХ: А теперь переместите одну из восковых фигур так, чтобы она приблизилась к вам. | Посмотрите теперь на всю эту сложную схему линий. Посмотрите на эти линии. Это и есть гравитация Земли. Это Солнце. И что бы вы думали, на него оказывает воздействие еще и гравитация Солнца. Тут есть еще Луна... гравитация Луны оказывает воздействие... Вы понимаете, что совместное действие Луны и Солнца создает огромные приливы и отливы. В действительности, если бы горы не были такими тяжелыми, эта штуковина в самом деле могла бы оторвать их от Земли. И не думайте, что живое существо и что растение и так далее поворачиваются к Солнцу. Никто раньше не проводил соответствующих измерений. Я хочу сказать, в области биологии было полным-полно болванов, я сожалею, что мне приходится говорить об этом, или раньше... в области ботаники. Очень много... это просто тупицы. | |
Должно быть, именно так и обстоит дело, иначе они уже обнаружили бы все это... до того, как я придумал двойные терминалы. Просто невероятно, что это... что все спрашивают себя: «Что это за странный импульс в цветке, который заставляет его поворачиваться к Солнцу?» Что ж, еще бы он был не странным! Да они двигаются под действием гравитации Солнца, именно она и тянет их за собой. Это просто, не так ли? Честное слово, вот почему цветок поворачивается к Солнцу. | ||
PC: It’s kind of hard to get. | Если не верите, подготовьте какого-нибудь преклира и попросите его создавать двойные терминалы таким вот образом. И особенно в тот момент, когда Солнце исчезает вечером за горизонтом. He-а, не-е. Цк! Что сделает в этот момент преклир? О, конечно же, он пытается притянуть Солнце обратно. Вы обнаружите, что пока тело развивалось в течение всех этих веков, у него появились невероятные соматики, невероятные соматики, связанные с гравитацией, с притяжением Солнца, с притяжением Луны. И если говорить о скрытых влияниях, то вам никогда не удастся увидеть притяжения этих штуковин, не так ли? Это настоящее скрытое влияние... послушайте, когда Луна проходила над головой преклира в темноте, она оказывала на него гравитационное воздействие, но она не давала ему никакого восхищения, поэтому она не стирала вызванные ею соматики. | |
ПК: Как-то трудно ее найти. | Так вот, вы добиваетесь, чтобы преклир создал мокап того, как Луна проходит у него над головой в темноте. И он скажет: «Понимаете, она тянет мое лицо». Так и есть; он просто испытывает... не говорите ему, что должно произойти, просто попросите его смокапить это. | |
Вы берете кейс уровня V, и если вы сможете добиться, чтобы он это смокапил, вам придется туго, вам действительно придется туго, поскольку это практически разрывает его на кусочки! | ||
LRH: Hm? What happened? | Так вот, как вам создать такой мокап? Просто смокапьте Землю. Смокапьте Солнце, смокапьте все это, и постоянно возвращайте эти мокапы, возвращайте их, возвращайте их, возвращайте их на место, возвращайте их на место, возвращайте их на место. | |
ЛРХ: А? Что случилось? | Но это еще не все, что можно рассказать о кейсе уровня V. | |
[На этом месте запись обрывается.] | ||
PC: Well, I got Churchill’s face, but as soon as I start getting onto one, they just recede... | ||
ПК: Ну, я вижу лицо Черчилля, но как только я начинаю к нему приближаться, оно просто отступает... | ||
LRH: Oh, oh – oh, concentration. Okay, that’s all right. Now, let’s get Churchill’s face and move it up in front of yours in the Hall of Fame there, I mean, at Madame Tussaud’s. He’s just wax, you know, just... | ||
ЛРХ: О, о... о, сосредоточенность. Хорошо, все нормально. А теперь найдите лицо Черчилля и пододвиньте его к своему лицу там, в зале славы... я имею в виду, у мадам Тюссо. Это просто восковая фигура, понимаете, просто... | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Let’s move his face up in front of you there. | ||
ЛРХ: Переместите его лицо так, чтобы оно оказалось перед вами. | ||
PC: I can’t get very close. | ||
ПК: Я не могу подойти очень близко. | ||
LRH: Well, that’s all right. Now let’s take another figure there and move it in front of you. | ||
ЛРХ: Ну, ничего страшного. Теперь возьмите другую фигуру и переместите ее так, чтобы она оказалась перед вами. | ||
PC: I’m getting it over there. I can’t get it in front. | ||
ПК: Я вижу ее вот там. Я не могу поместить ее перед собой. | ||
LRH: All right, all right. Got this other figure? | ||
ЛРХ: Хорошо, хорошо. Нашли эту другую фигуру? | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Move another figure. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите другую фигуру. | ||
PC: I’ve got one there, but I don't know who it is. | ||
ПК: Я нашел там одну, но я не знаю, кто это. | ||
LRH: Well, that’s okay. Look at the placard. | ||
ЛРХ: Ну, ничего страшного. Посмотрите на табличку. | ||
PC: Look at the what? | ||
ПК: Посмотреть на что? | ||
LRH: Look at the placard. Oh, that’s right, they just have numbers on them. She’s cheap, she makes you buy a book. All right. Now let’s move the cashier’s wicket downstairs in front of you. | ||
ЛРХ: Посмотрите на табличку. О, да, на них там только номера. Она скряжничает – заставляет вас покупать книжку. Ну ладно. Переместите окошечко кассы на первом этаже так, чтобы оно оказалось перед вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Take a look at the cashier. | ||
ЛРХ: Посмотрите на кассиршу. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: How’s she look? What happened to her? | ||
ЛРХ: Как она выглядит? Что с ней случилось? | ||
PC: I got the brass grill but no cashier. | ||
ПК: Я вижу медную решетку, но никакой кассирши. | ||
LRH: Aha, aha, aha, aha. All right. Now, move the street corner out here below you. | ||
ЛРХ: Ага, ага, ага, ага. Хорошо. Теперь переместите соседний перекресток так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Move a battleship under you. All right. Move the stern under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите линкор так, чтобы он оказался под вами. Хорошо. Переместите его корму так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Yeah. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: Move the bow under you. | ||
ЛРХ: Переместите его нос так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yep. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Move the Indian Ocean under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите Индийский океан так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Well, I've got an ocean. | ||
ПК: Ну, я вижу какой-то океан. | ||
LRH: All right. Now move it right up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите его так, чтобы он оказался близко к вам. | ||
PC: It’s dark when you get down there. | ||
ПК: Там темно, когда я спускаюсь туда вниз. | ||
LRH: Hm? | ||
ЛРХ: А? | ||
PC: Dark when you get down there. | ||
ПК: Там темно, когда я спускаюсь вниз. | ||
LRH: Mm. All right. Move the Pacific under you. | ||
ЛРХ: A-а. Хорошо. Переместите Тихий океан так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: The tendency is to more me in front of the thing. | ||
ПК: У меня скорее получается перемещать себя так, чтобы оказаться перед этим. | ||
LRH: Oh yeah? All right. Move the Cape of Good Hope under you. | ||
ЛРХ: О, да? Хорошо. Переместите мыс Доброй Надежды так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Uh-huh. | ||
ПК: А-а. | ||
LRH: Move the government building in Cape Town under you. | ||
ЛРХ: Переместите правительственное здание в Кейптауне так, чтобы оно оказалось под вами. | ||
PC: Trying to recognize it. | ||
ПК: Пытаюсь узнать его. | ||
LRH: Hm? | ||
ЛРХ: А? | ||
PC: I'm trying to recognize it. I'm losing at it. | ||
ПК: Я пытаюсь узнать его. И у меня не получается. | ||
LRH: Just pick one out and say, “That’s the government building.” | ||
ЛРХ: Просто выберите какое-нибудь здание и скажите: «Это правительственное здание». | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Now look around and find a flag and move it in front of you. | ||
ЛРХ: Теперь посмотрите вокруг, найдите флаг и переместите его так, чтобы он оказался перед вами. | ||
PC: Mm-hm. I’ve got a flag in front of me. | ||
ПК: Угу. Передо мной есть флаг. | ||
LRH: Okay. Is it in motion? | ||
ЛРХ: Хорошо. Он движется? | ||
PC: Yes. Mm-hm. | ||
ПК: Да. Угу. | ||
LRH: Good. | ||
ЛРХ: Хорошо. | ||
PC: Looked at the flag. | ||
ПК: Посмотрел на флаг. | ||
LRH: Okay. Now let’s move Portsmouth under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите Портсмут так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: I bet you know I don’t like that joint. | ||
ПК: Вы наверняка знаете, что я не люблю эту дыру. | ||
LRH: Mm-hm. All right. Move Woolwich Arsenal under you. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Переместите Вулиджский арсенал так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Move the Shetland Isles under you. Now move them up close to you. Now move them up real close and sit down. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите Шетландские острова так, чтобы они оказались под вами. Теперь переместите их так, чтобы они оказались близко к вам. Теперь переместите их очень близко и сядьте. | ||
PC: Uh-huh. | ||
ПК: А-а. | ||
LRH: Okay. Now move 163 under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите дом 163 так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Difficult. I can get small parts, but not the entire... | ||
ПК: Это трудно. Я могу увидеть его небольшие части, но не все... | ||
LRH: Mm-hm. All right. Move this chair and your body under you and sit down. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Переместите этот стул и свое тело так, чтобы они оказались под вами, и сядьте. | ||
PC: Uh-huh. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Now what are your general reactions here? What have you been doing, I mean? | ||
ЛРХ: Хорошо. В общем и целом, какие у вас были реакции? Я имею в виду, что вы делали? | ||
PC: Fighting against it. | ||
ПК: Боролся против этого. | ||
LRH: Huh? | ||
ЛРХ: А? | ||
PC: I think I've been fighting against it. | ||
ПК: Я думаю, я боролся против этого. | ||
LRH: You’ve been fighting against it, huh? | ||
ЛРХ: Вы боролись против этого, а? | ||
PC: I think so. | ||
ПК: Я думаю, да. | ||
LRH: All right. Did you have any sensation of being anywhere at all, I mean, reality on that? | ||
ЛРХ: Хорошо. У вас было какое-нибудь ощущение того, что вы где-то находитесь... я имею в виду, реальность этого? | ||
PC: Mm-hm, yes. | ||
ПК: Угу, да. | ||
LRH: Is this better than you have had? | ||
ЛРХ: У вас более четкая реальность, чем раньше? | ||
PC: Yeah. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: All right. You did have some sensations. Now, what general fear was hitting you, or anything like that? I realize these things... | ||
ЛРХ: Хорошо. У вас были какие-то ощущения. Далее, с каким страхом или с чем-то в этом роде вы сталкивались? Я понимаю, что эти вещи... | ||
PC: A loss of bearings. | ||
ПК: Потеря ориентации. | ||
LRH: Ah. Ah, sure. | ||
ЛРХ: A-а. А, конечно. | ||
PC: I was looking for bearings, anchor points all the time. | ||
ПК: Я все время искал точки, относительно которых я мог бы сориентироваться, искал якорные точки. | ||
LRH: Sure, sure. You realize that it’s difficult doing something like this with this many people looking at you and with the amount of traffic noise out here. | ||
ЛРХ: Конечно, конечно. Вы понимаете, что трудно делать что-то подобное, когда на вас смотрит столько людей и когда машины там на улице создают столько шума. | ||
[to audience] Actually, the technique is very successfully done if the auditor assigns small assignments, such as, well, let’s look at three places one after the other and move them up and then come back here, you see? And then the fellow while he is there isn’t being called back to the chair. Actually, you’re cancelling the technique by continually referring to him in the chair. You see, you’re making him use his body for communication whereas you can actually pull this technique yourself, and lying quietly in bed or something like that where you know you’re not going to be even vaguely disturbed. | ||
[К аудитории] На самом деле эту технику можно очень успешно применять, давая преклиру небольшие задания, например: посмотрите на три места одно за другим, пододвиньте их поближе к себе и вернитесь сюда; понимаете? В таком случае, пока преклир рассматривает эти места, вы не притягиваете его обратно к стулу. В действительности вы сводите на нет эту технику, когда вы постоянно обращаетесь к преклиру, сидящему на стуле. Понимаете, вы заставляете его использовать тело для общения. На самом деле вы можете использовать эту технику самостоятельно, тихо лежа в постели или что-то в этом роде, когда вы знаете, что вас там никоим образом не потревожат. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: And you can go at it for hours, see. And you just suddenly say to yourself, “Gee, wait a minute, I’ve got a body back there; I’d better get back there.” | ||
ЛРХ: И вы можете делать это часами. А потом внезапно вы говорите: «Эй, погодите-ка; у меня там осталось тело. Пойду-ка я вернусь к нему». | ||
PC: While you were running Frank, I got a good visio in Ireland; I just went across there with a wall this side, a sandy lane down – with a blond-headed kiddie | ||
ПК: Когда вы одитировали Фрэнка, я получил четкое видео Ирландии; я шел там, с этой стороны была стена, там была песчаная дорожка, и впереди бежалrunning down there.светловолосый ребенок. | ||
LRH: Oh yeah. | ||
ЛРХ: О, да. | ||
PC: It was very clear. Three-dimensional and very, very clear and colored and everything. | ||
ПК: Все это было очень четким. Объемным и очень, очень четким; в цвете и все остальное. | ||
LRH: Well, good. | ||
ЛРХ: Ну хорошо. | ||
PC: That’s while I was waiting there and you were running Frank and you were sending him over there... | ||
ПК: Это было, пока я там ждал, а вы одитировали Фрэнка, вы направляли его туда... | ||
LRH: Uh-huh. | ||
ЛРХ: А-а. | ||
PC: ...on assignments. | ||
ПК: ...давали ему задания. | ||
LRH: Well, you notice, your level of run there... | ||
ЛРХ: Ну, вы заметите, уровень, на котором вы проходите процесс... | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: ...is actually, if anything, a little superior to having a lot of concentration on you. | ||
ЛРХ: ...на самом деле несколько выше, чем просто значительное сосредоточение на себе. | ||
PC: Yes, mm-hm. | ||
ПК: Да, угу. | ||
LRH: Well, I picked you because your perceptic – I knew your perceptic had a little bit shut down, and so forth, and I really wanted to see how it would work on you. Now, did you have a better sensation of getting somewhere or doing something than you have had? | ||
ЛРХ: Так вот, я выбрал вас потому, что ваши восприятия... я знал, что ваши восприятия стали несколько закупоренными. И я действительно хотел узнать, как это будет работать на вас. Так вот, у вас было более четкое ощущение того, что вы куда-то попадаете или что-то делаете, чем раньше? | ||
PC: Yes, definitely. | ||
ПК: Да, несомненно. | ||
LRH: Definitely. Okay, thank you. | ||
ЛРХ: Несомненно. Хорошо, спасибо. | ||
(At this point, LRH starts auditing another preclear.) Okay, how about you? Okay, do you remember something real? | ||
(Теперь ЛРХ начинает одитировать другого преклира.) Хорошо, как насчет вас? Вы помните что-то реальное? | ||
PC: Yes, I remember my breakfast this morning. | ||
ПК: Да, я помню, как я завтракал сегодня утром. | ||
LRH: Oh, very good, very good. Now, why don’t you move your school under you? | ||
ЛРХ: О, очень хорошо, очень хорошо. Ладно, не могли бы вы переместить вашу школу так, чтобы она оказалась под вами? | ||
PC: I suppose I can do that. | ||
ПК: Пожалуй, я могу сделать это. | ||
LRH: Move it under you. | ||
ЛРХ: Переместите ее так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Okay. Now move it up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите ее так, чтобы она оказалась близко к вам. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now move it some distance away from you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите ее на некоторое расстояние от себя. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now move Buckingham Palace under you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите Букингемский дворец так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now move that fairly close to you... | ||
ЛРХ: Теперь переместите его так, чтобы он оказался довольно близко к вам... | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: ...and sit down on it. | ||
ЛРХ: ...и сядьте на него. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Now let’s take an inventory of you as you’re sitting on Buckingham Palace. What have you got with you? | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь давайте составим опись вас – вас, сидящего на Букингемском дворце. Что у вас есть с собой? | ||
PC: I've got a flagstaff behind me. | ||
ПК: Позади меня есть флагшток. | ||
LRH: Mm-hm. What have you got of yours? | ||
ЛРХ: Угу. Что у вас есть такое, что принадлежало бы лично вам? | ||
PC: Oh, I didn’t have anything. | ||
ПК: О, у меня ничего нет. | ||
LRH: You haven’t got anything? | ||
ЛРХ: У вас ничего нет? | ||
PC: No. | ||
ПК: Ничего нет. | ||
LRH: What have you done? Left it all with the body? | ||
ЛРХ: Что вы сделали? Оставили все это вместе с телом? | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Let’s move back here. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместитесь обратно сюда. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Let’s, out here in front of you, have yourself mocked up as a thetan facing yourself mocked up as a thetan saying, “Well, it’s too bad that we have to abandon forever the home universe.” | ||
ЛРХ: Теперь прямо перед собой смокапьте себя как тэтана, перед которым находитесь вы сами в качестве мокапа тэтана, и вы говорите: «Очень жаль, что нам нужно навсегда оставить домашнюю вселенную». | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Keep them getting that, saying that to each other. Now get the feeling of pleasure at abandoning the home universe. | ||
ЛРХ: Пусть они продолжают говорить это друг другу. Теперь почувствуйте удовольствие по поводу того, что вы оставили домашнюю вселенную. | ||
PC: Yep. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: Get that easily? | ||
ЛРХ: Почувствовали его без труда? | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: You got them both there? | ||
ЛРХ: Они оба у вас там есть? | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Good. Now get them saying to each other, “Isn’t it wonderful that all of me belongs to the body.” | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть они говорят друг другу: «Разве это не прекрасно, что я весь целиком принадлежу телу». | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now get them – get good emotion going back and forth between them on this. | ||
ЛРХ: Теперь пусть они... пусть между ними происходит активный обмен эмоциями на эту тему. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Okay. Did you get any change of mood or anything? | ||
ЛРХ: Хорошо. Вы почувствовали какое-то изменение настроения или что-то такое? | ||
PC: No, I'm quite content. | ||
ПК: Нет, я чувствую удовлетворенность. | ||
LRH: You’re quite content either way about it? | ||
ЛРХ: Вы чувствуете удовлетворенность – вы не против, чтобы это было и так, и так? | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Move the Cape of Good Hope under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите мыс Доброй Надежды так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Now let’s find a building down there and move that up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь найдите какое-нибудь здание там, внизу, и переместите его так, чтобы оно оказалось близко к вам. | ||
PC: Yes. I've got the impression I'm holding on to a flagstaff and I'm right on the knob of the flagstaff. | ||
ПК: Да. Я получил впечатление, что я держусь за флагшток, и я нахожусь на самом кончике этого флагштока. | ||
LRH: Good. Now, let’s take a look at you as the thetan and tell me what you’ve got with you. | ||
ЛРХ: Хорошо. А теперь посмотрите на себя как тэтана и скажите мне, что у вас есть с собой. | ||
PC: I can’t see anything. I just see just this knob of the flagstaff. | ||
ПК: Я ничего не вижу. Я вижу только кончик флагштока. | ||
LRH: Uh-huh, I see. Well, now, let’s just take a look at you and see what you’ve got there. | ||
ЛРХ: Ага, я понял. Ну хорошо, просто взгляните на себя и посмотрите, что у вас есть. | ||
PC: I'm just conscious о f the knob оf the flagstaff. | ||
ПК: Я осознаю только кончик флагштока. | ||
LRH: That’s all, huh? Well, how about moving China under you? | ||
ЛРХ: Только его, а? Ну ладно, вот что: переместите Китай так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Moving Russia under you. | ||
ЛРХ: Переместите Россию так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: The Kremlin. | ||
ЛРХ: Кремль. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Move the Kremlin right up close to you now. | ||
ЛРХ: Переместите Кремль так, чтобы он оказался близко-близко к вам. | ||
PC: Yes, I've got the idea of the wall on the Red Square. | ||
ПК: Да. Я получил идею стены на Красной площади. | ||
LRH: All right. Now let’s move up Lenin’s tomb right up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите мавзолей Ленина так, чтобы он оказался близко-близко к вам. | ||
PC: Yes, I've got that location too. | ||
ПК: Да, я нашел и это место тоже. | ||
LRH: All right. Let’s move Lenin’s face right up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите лицо Ленина так, чтобы оно оказалось прямо перед вашим. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Got it there? | ||
ЛРХ: Нашли его там? | ||
PC: Yes, face to face. | ||
ПК: Да, лицом к лицу. | ||
LRH: Good, good. Tell him hello for me and move New York under you. | ||
ЛРХ: Хорошо, хорошо. Поздоровайтесь с ним за меня и переместите Нью-Йорк так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Now let’s move the Moon close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите Луну так, чтобы она оказалась близко к вам. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: What’s the matter? | ||
ЛРХ: В чем дело? | ||
PC: Nothing. | ||
ПК: Все нормально. | ||
LRH: All right. Let’s move it real close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите ее так, чтобы она оказалась очень близко к вам. | ||
PC: Yes. I seem to be down amongst the... of the Alps. | ||
ПК: Да. Я, похоже, нахожусь где-то там среди... в Альпах. | ||
LRH: The Alps, huh? | ||
ЛРХ: В Альпах, а? | ||
PC: Yeah. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: All right. Let’s – on the Moon? | ||
ЛРХ: Хорошо. Давайте... на Луне? | ||
PC: On the Moon. | ||
ПК: На Луне. | ||
LRH: Uh-huh. All right. Now let’s find part of the plain there that has a lot of pumice, a perfect mound of pumice. | ||
ЛРХ: Ага. Хорошо. Теперь найдите часть равнины, на которой полно пемзы; целая куча пемзы. | ||
PC: Yes, I'm on the plain. | ||
ПК: Да, я на этой равнине. | ||
LRH: Good. Now let’s just sit there and take a look around until you see a meteorite land or something like that, and the pumice go poof. Is this plain like that? | ||
ЛРХ: Хорошо. А теперь просто посидите там и посмотрите вокруг, пока не увидите, как падает метеорит или что-то в этом роде, и пемза разлетается во все стороны. На этой равнине такое есть? | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Did you do that? | ||
ЛРХ: Вы это сделали? | ||
PC: Yes, I see that. | ||
ПК: Да, я увидел это. | ||
LRH: Good. About thirty thousand of them a day land up there, so you can see them almost any time. | ||
ЛРХ: Хорошо. Примерно тридцать тысяч метеоритов падают туда каждый день, так что их можно увидеть почти когда угодно. | ||
PC: It’s just like showers landing on the sand and throwing up. | ||
ПК: Похоже, они просто падают туда как дождь и подбрасывают вверх песок. | ||
LRH: Mm-hm. How’s it look? | ||
ЛРХ: Ага. Как там все выглядит? | ||
PC: Oh, it looks pretty bare; it looks very bare. | ||
ПК: О, эта равнина выглядит довольно голой; выглядит очень голой. | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: Impression of things falling on it and | ||
ПК: Впечатление такое, как будто на нееthrowing it up in a form of dust.падают разные штуки и подбрасывают вверх пыль. | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: Throwing it up high just like a shell hitting it. Not an explosive shell but just a shell, a blown shell. | ||
ПК: Подбрасывают пыль высоко вверх, как если бы туда падал снаряд. Не взрывался там, а просто падал, как если бы это был холостой снаряд. | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: Or a dud. | ||
ПК: Или неразорвавшийся снаряд. | ||
LRH: Going slow or fast? | ||
ЛРХ: Он движется медленно или быстро? | ||
PC: Pardon? | ||
ПК: Как-как? | ||
LRH: Is it going slow or fast? | ||
ЛРХ: Он движется медленно или быстро? | ||
PC: No, it's hitting it. Just I hardly see the shell, it just hits it hard... | ||
ПК: Нет, он просто ударяется о землю. Я почти не вижу сам снаряд, он просто ударяется с силой... | ||
LRH: Uh-huh. | ||
ЛРХ: Ага. | ||
PC: ... because of the dust. | ||
ПК: ...из-за пыли. | ||
LRH: All right. Now move the black-and- white border; that is to say, the place where the sun is hitting and isn’t hitting... | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите границу света и тьмы... то есть то место, куда солнце попадает и не попадает... | ||
PC: Oh yes. | ||
ПК: О да. | ||
LRH: ... directly under you. | ||
ЛРХ: ...так, чтобы она оказалась прямо под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now let’s test the temperature on the sun side, and then move the dark side under you and test the temperature there. | ||
ЛРХ: Теперь почувствуйте температуру на солнечной стороне, а потом переместите темную сторону так, чтобы она оказалась под вами, и почувствуйте ее температуру. | ||
PC: Oh yes, I can get a draft of cold air... | ||
ПК: О да, я могу почувствовать поток холодного воздуха... | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: ... if this is such a thing, and that lean get the cold on the cold side. | ||
ПК: ...если там существует такая вещь; и я могу почувствовать холод на той стороне, где холодно. | ||
LRH: Mm-hm. All right. Now move the hot side under you. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Теперь переместите горячую сторону так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Well, it's the right-hand side of the body that's cold and the left-hand side is warm. | ||
ПК: Правой стороне моего тела холодно, а левой стороне тепло. | ||
LRH: Mm-hm. Of your theta body or your body in the chair? | ||
ЛРХ: Угу. Вашего тэта-тела или вашего тела на стуле? | ||
PC: The body in the chair. | ||
ПК: Тела на стуле. | ||
LRH: Oh, it’s reacting. Okay. And now let’s move London under you. | ||
ЛРХ: О, оно реагирует. Хорошо. А теперь переместите Лондон так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Nelson’s monument. | ||
ЛРХ: Памятник Нельсону. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Let’s take a facsimile and hang it on his hat. | ||
ЛРХ: Возьмите факсимиле и повесьте его на его шляпу. | ||
PC: Well, the facsimile was his hat, so I have to hang his hat on his hat there. | ||
ПК: Ну, факсимиле было его шляпой, так что мне пришлось повесить его шляпу на его шляпу. | ||
LRH: Okay. All right. Now move that about a mile away from you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Ладно. Теперь переместите это так, чтобы оно оказалось примерно за километр от вас. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now move Saint Paul’s under you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите собор святого Павла так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Move Tower Bridge under you. | ||
ЛРХ: Переместите Тауэрский мост так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Move the Tower of London under you. | ||
ЛРХ: Переместите лондонский Тауэр так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Okay. Move Hyde Park under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите Гайд-парк так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now move the place where they generally give their speeches under you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите то его место, где люди обычно произносят речи, так, чтобы оно оказалось под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Anybody giving a speech? | ||
ЛРХ: Кто-нибудь произносит там речь? | ||
PC: Well, no, nothing there. Let me see. Yes. I see he must be giving a speech to about three people. | ||
ПК: Э-э, нет, там ничего нет. Дайте-ка глянуть. Да, я вижу одного человека, он, похоже, произносит речь перед примерно тремя слушателями. | ||
LRH: He is, huh? | ||
ЛРХ: В самом деле, а? | ||
PC: Yeah. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: All right. Move him directly in front of you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите его так, чтобы он оказался прямо перед вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Okay. Now let’s reach out and touch his hair, stroke his hair very affectionately. | ||
ЛРХ: Хорошо. А теперь потянитесь к нему и прикоснитесь к его волосам, погладьте его по волосам очень ласково. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: What happens? | ||
ЛРХ: Что происходит? | ||
PC: Oh, it’s quite amusing. He’s holding forth on some religious topic, and stroking his hair seems to be soothing him down a little. | ||
ПК: О, это очень забавно. Он разглагольствует на тему религии, а когда я глажу его по волосам, он, похоже, немного успокаивается. | ||
LRH: Good, good. Let’s soothe him down farther. Let’s get him very beamish on the subject of capitalism or something. | ||
ЛРХ: Хорошо, хорошо. Давайте еще немного успокоим его. Давайте сделаем так, чтобы он просто сиял по поводу капитализма или чего-то в этом роде. | ||
PC: Oh yes, he is friendly on that. | ||
ПК: О да, он дружелюбно к этому относится. | ||
LRH: All right. Stroke his hair even further. Make him very calm. | ||
ЛРХ: Хорошо. Еще немного погладьте его по волосам. Пусть он станет очень спокойным. | ||
PC: Seems like long sticky hair; it’s not really comfortable, you know? | ||
ПК: Похоже, у него длинные, липкие волосы; гладить их не очень приятно, знаете ли. | ||
LRH: Mm-hm. Okay. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Okay. Now let’s look at the people watching him there. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь посмотрите на людей, которые его там слушают. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Let’s move them in front of you. | ||
ЛРХ: Переместите и хтак, чтобы они оказались перед вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now let’s give them the idea they ought to leave, just by looking at them and sort of saying out loud, “Leave.” | ||
ЛРХ: Теперь создайте у них идею, что они должны уйти; просто смотрите на них и как бы говорите вслух: «Уходите». | ||
PC: Yes, they've gone. | ||
ПК: Да, они ушли. | ||
LRH: All right. Now move 163 under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите дом 163 так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Ah, yes. | ||
ПК: А, да. | ||
LRH: Move the chair under you... | ||
ЛРХ: Переместите стул так, чтобы он оказался под вами... | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: ... and sit down. | ||
ЛРХ: ...и сядьте. | ||
PC: Right. | ||
ПК: Хорошо. | ||
LRH: Okay. What was your reaction on being out? | ||
ЛРХ: Ладно. Как вы реагировали на то, что находились снаружи? | ||
PC: Ah, fairly real... | ||
ПК: Ну, это было довольно реальным... | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: ...most of the time. | ||
ПК: ...большую часть времени. | ||
LRH: Mm-hm.Ofcourse,keepinga communication line here is probably... | ||
ЛРХ: Угу. Конечно, то, что вы поддерживали коммуникационную линию здесь, вероятно... | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: ... cuts it back a little bit. You’ve been out before, though, many times? | ||
ЛРХ: ...немного ухудшает это. Но вы бывали снаружи уже много раз? | ||
PC: No, this is the second time. | ||
ПК: Нет, это второй раз. | ||
LRH: The second time? | ||
ЛРХ: Второй раз? | ||
PC: Yes, yes. | ||
ПК: Да, да. | ||
LRH: Mm-hm. You knew you were out, and so on. | ||
ЛРХ: Ага. Вы осознавали, что вы находились снаружи, и все в таком роде. | ||
PC: Oh yes. I had that with Frank to my — satisfactory. Yeah. | ||
ПК: О да. Я уже пробовал так с Фрэнком... я был этим удовлетворен. Да. | ||
LRH: Good, fine. What do you think of this as a technique? | ||
ЛРХ: Хорошо, отлично. Каково ваше мнение об этой технике? | ||
PC: It seems to be quite wonderful. | ||
ПК: По-моему, она просто замечательная. | ||
LRH: Mm-hm. Good-oh. All right. Let’s call another one. Thank you. | ||
ЛРХ: Ага. Ладненько. Ну хорошо. Давайте позовем другого преклира. Спасибо. | ||
[to audience] Now, let’s see, shall I give you one more demonstration or are you tired? | ||
[К аудитории] Ну что, мне провести вам еще одну демонстрацию или вы устали? | ||
Male voice: Yes, sure. | ||
Мужской голос: Конечно, давайте. | ||
LRH: You want one? All right. | ||
ЛРХ: Вы хотите еще одну демонстрацию? Хорошо. | ||
(At this point, LRH starts auditing another preclear.) Have you ever been out before? | ||
(Теперь ЛРХ начинает одитировать другого преклира.) Вы когда-нибудь раньше бывали снаружи? | ||
PC: Well, not with certainty. | ||
ПК: Ну, не то чтобы с уверенностью. | ||
LRH: Huh? Not with certainty. Oh, well, we’ll see if we can make it a little more certain. See, I don’t promise this. You understand that a demonstration of this character is always under stress, mostly for the auditor. Nobody cares about the preclear. | ||
ЛРХ: А? Не то чтобы с уверенностью. Ну что же, посмотрим, не сможем ли мы добиться чуть большей уверенности. Понимаете, я этого не обещаю. Вы понимаете, что демонстрация такого рода всегда создает напряжение, в основном у одитора. Никого не заботит, что происходит с преклиром. | ||
Now I want to show you how I’m operating on this. Let me see, would you come up and sit in that chair? That’s right. Now, I’ve got a double terminal. As a matter of fact, I was starting to skid out of contact with this body. Like watching it through the camera. Okay. Why don’t you be in this room and be in your body? | ||
Так вот, я хочу показать вам, как я здесь действую. Дайте-ка...Пожалуйста, подойдите сюда и сядьте на этот стул. Хорошо. Теперь у меня здесь двойной терминал. В действительности я начинал терять контакт с этим телом. Как если бы я смотрел на него через объектив фотоаппарата. Хорошо. Я попрошу вас быть в этой комнате и быть в своем теле. | ||
PC: Okay. | ||
ПК: Хорошо. | ||
LRH: All right. You move your body around you? | ||
ЛРХ: Отлично. Вы перемещаете свое тело вокруг себя? | ||
PC: Yes, I can feel it around me. | ||
ПК: Да, я могу почувствовать, что оно находится вокруг меня. | ||
LRH: Good. Were you there? | ||
ЛРХ: Хорошо. Вы были в нем? | ||
PC: Yes, in the center of the head. | ||
ПК: Да, в центре головы. | ||
LRH: Mm-hm. All right. Now let’s move Tower Bridge under you. | ||
ЛРХ: Ага. Хорошо. Теперь переместите Тауэрский мост так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Let’s move the tower closest to the Tower of London directly under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите башню, ближайшую к лондонскому Тауэру, чтобы она оказалась прямо под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Now, is there anything moving on the river? | ||
ЛРХ: Хорошо, а по реке что-нибудь движется? | ||
PC: Yes, there’s a couple of barges. | ||
ПК: Да, там есть парочка барж. | ||
LRH: All right. Move one of those barges under you and move it up close to you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите одну из этих барж так, чтобы она оказалась под вами, и пододвиньте ее близко к себе. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Is there something towing it? | ||
ЛРХ: Хорошо. Что-то ведет ее на буксире? | ||
PC: I think it’s at the anchor. | ||
ПК: По-моему, она стоит на якоре. | ||
LRH: Mm-hm. Well, is there another – is there any barge running or, I mean, any tug or something? | ||
ЛРХ: Ага. Ладно, а есть ли там другая... есть какая-нибудь баржа, которая движется, или буксирное судно, или что-то такое? | ||
PC: Yes, yes there is. One going under the bridge. | ||
ПК: Да, да, есть. Она проходит под мостом. | ||
LRH: Well, move that under you. | ||
ЛРХ: Хорошо, переместите ее так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move its engine room up alongside of you. | ||
ЛРХ: Переместите ее машинное отделение так, чтобы оно оказалось рядом с вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Move its pilot house up alongside of you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите ее рулевую рубку так, чтобы она оказалась рядом с вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: All right. Now let’s move Tower Bridge under you again. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь снова переместите Тауэрский мост так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: All right. | ||
ПК: Хорошо. | ||
LRH: Move that moving barge under you again. | ||
ЛРХ: Снова переместите ту движущуюся баржу так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move Tower Bridge under you again. | ||
ЛРХ: Снова переместите Тауэрский мост так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Move the barge under you again. | ||
ЛРХ: Снова переместите ту баржу так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the engine room alongside of you again. | ||
ЛРХ: Снова переместите машинное отделение так, чтобы оно оказалось рядом с вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Give some heat to the motors – whatever you’ve got there. Now move the pilothouse alongside of you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Поддайте жару машинам... какими бы они там ни были. Теперь переместите рулевую рубку так, чтобы она оказалась рядом с вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay. Move the Tower of London under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите лондонский Тауэр так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Now move that island that was recently flooded under you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите тот остров, на котором недавно было наводнение, так,чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Got that? | ||
ЛРХ: Нашли его? | ||
PC: Mm. | ||
ПК: Ага. | ||
LRH: All right. Move some of the damaged area under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Переместите часть области, поврежденной наводнением, так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Yes. | ||
ПК: Да. | ||
LRH: Move the Kremlin under you. | ||
ЛРХ: Переместите Кремль так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the Amazon jungle under you. | ||
ЛРХ: Переместите амазонские джунгли так, чтобы они оказались под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Amazon River. | ||
ЛРХ: Реку Амазонку. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move it right up close to you. | ||
ЛРХ: Переместите ее так, чтобы она оказалась близко-близко к вам. | ||
PC: I'm scared at the moment. | ||
ПК: Сейчас я боюсь. | ||
LRH: Hm? | ||
ЛРХ: А? | ||
PC: I get scared of that. | ||
ПК: Меня это пугает. | ||
LRH: Mm-hm. I don’t blame you. All right. Move the Nile under you. | ||
ЛРХ: Ага. Я вас не виню. Хорошо. Переместите Нил так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the Nile up close to you. | ||
ЛРХ: Переместите Нил так, чтобы он оказался близко к вам. | ||
PC: A lot of crocodiles. | ||
ПК: Много крокодилов. | ||
LRH: Mm-hm. Okay. Mock up and throw into the Nile three or four new crocodiles. | ||
ЛРХ: Ага. Хорошо. Смокапьте и бросьте в Нил трех-четырех новых крокодилов. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Got that? Okay. Move the Thames under you again. | ||
ЛРХ: Сделали это? Хорошо. Снова переместите Темзу так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the pyramids under you. | ||
ЛРХ: Переместите пирамиды так, чтобы они оказались под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the peak of one pyramid directly below you. | ||
ЛРХ: Переместите вершину одной из пирамид так, чтобы она оказалась прямо под вами. | ||
PC: Mm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move yourself very close to this. | ||
ЛРХ: Переместите себя так, чтобы быть очень близко к ней. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Now move yourself around so that you’re sitting on it. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите себя так, чтобы вы сидели на этой пирамиде. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Got it? | ||
ЛРХ: Сделали это? | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Let’s get a tactile on the stone. | ||
ЛРХ: Хорошо. Ощутите прикосновение к камню. | ||
PC: I don’t have quite the feel of it. Yes, I touched it. | ||
ПК: Я не совсем его чувствую. Да, я к нему прикоснулся. | ||
LRH: Mm-hm. All right. Now move a palm tree under you in Egypt. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Теперь переместите какую-нибудь египетскую пальму так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move a camel under you. | ||
ЛРХ: Переместите верблюда так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move Rome under you. | ||
ЛРХ: Переместите Рим так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the Colosseum under you. | ||
ЛРХ: Переместите Колизей так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Move the Colosseum all up around you so that you’re standing in the center of the Colosseum. | ||
ЛРХ: Переместите Колизей так, чтобы вы оказались стоящим в его центре.What’s the matter? What happened?В чем дело? Что произошло? | ||
PC: I wanted to be let out оf here, that’s what it is. | ||
ПК: Я хотел, чтобы меня выпустили отсюда, вот в чем дело. | ||
LRH: Oho. Okay. All right. Mock it up full of lions. Now move one of the Alpine chateaux under you. | ||
ЛРХ: Ого. Хорошо. Ладно. Смокапьте Колизей полным львов. Теперь переместите одну из альпийских вилл так, чтобы она оказалась под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Now move an Alpine peak – move the Matterhorn under you. | ||
ЛРХ: Теперь переместите одну из альпийских вершин... переместите Маттерхорн так, чтобы он оказался под вами. | ||
PC: Mm-hm. I like those peaks. | ||
ПК: Угу. Мне нравятся эти вершины. | ||
LRH: Mm. Allright. Let’s move the Matterhorn right up close to you. | ||
ЛРХ: Угу. Хорошо. Переместите Маттерхорн так, чтобы он оказался близко-близко к вам. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: All right. Now let’s get a tactile on the peak there, the Matterhorn. | ||
ЛРХ: Хорошо.Теперьощутите прикосновение к этой горе – Маттерхорну. | ||
PC: Yes, it’s really nice. | ||
ПК: Да, очень приятное ощущение. | ||
LRH: Okay, let’s sit down on it. Take a look around. I’m not going to talk to you for three or four minutes here, why don’t you take a breather; take a look around. Take a look at the top of the Matterhorn and a few other things. | ||
ЛРХ: Хорошо. Сядьте на нее. Оглядитесь вокруг. Где-то три-четыре минуты я не буду с вами говорить, так что у вас есть возможность перевести дух; оглядитесь вокруг. Взгляните на вершину Маттерхорна и еще на что-нибудь там. | ||
PC: Very pleasant up here. | ||
ПК: Тут, наверху, очень приятно. | ||
LRH: Okay. Now let’s move the chair under you and your body under you. | ||
ЛРХ: Хорошо. Теперь переместите стул так, чтобы он оказался под вами, и переместите свое тело так, чтобы оно оказалось под вами. | ||
PC: Mm-hm. | ||
ПК: Угу. | ||
LRH: Okay? | ||
ЛРХ: Хорошо? | ||
PC: Okay. That s interesting. | ||
ПК: Хорошо. Это интересно. | ||
LRH: Well, tell us what happened. | ||
ЛРХ: Ну, расскажите нам, что произошло. | ||
PC: Well, I liked those tops of the pyramids and the Matterhorn. | ||
ПК: Ну, мне понравились эти вершины пирамид и Маттерхорн. | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: I didn’t like the water. | ||
ПК: Мне не понравилась вода. | ||
LRH: Mm-hm. | ||
ЛРХ: Угу. | ||
PC: I didn’t like – I didn’t like the Colosseum a bit. | ||
ПК: Мне не понравился... мне нисколько не понравился Колизей. | ||
LRH: Not a bit, huh? | ||
ЛРХ: Нисколько не понравился, а? | ||
PC: No. | ||
ПК: Нисколько. | ||
LRH: Strange. | ||
ЛРХ: Странно. | ||
PC: Funny that when I was on the top of the Matterhorn – I got out of the body again on the top of the Matterhorn. Sort of a double... | ||
ПК: Забавно то, что когда я был на вершине Маттерхорна... Я снова вышел из тела на вершине Маттерхорна. Как бы двойное... | ||
LRH: Sure. Well, the thetan has a body that is a mock-up of the body which be is running, of course. How otherwise would he control this body if he didn’t have a mock-up of the body? | ||
ЛРХ: Конечно. У тэтана, конечно, есть тело, являющееся мокапом того тела, которым он управляет. Как еще он мог бы контролировать это тело, если бы у него не было мокапа этого тела? | ||
PC: I've never had that feeling before. | ||
ПК: У меня никогда раньше не было этого чувства. | ||
LRH: You never had that feeling. | ||
ЛРХ: У вас никогда раньше не было этого чувства. | ||
PC: Getting out and taking one. | ||
ПК: Так, чтобы выйти и взять его. | ||
LRH: Yeah, okay. Okay. | ||
ЛРХ: Да, хорошо. Хорошо. | ||
PC: Thank you. | ||
ПК: Спасибо. | ||
Вы понимаете эту технику?
Ну так вот, у этих кейсов... у этих кейсов, у которых, как вы видели, не все было оптимально, частично дело было в том, что они осознавали присутствие аудитории.
В конце концов, это серьезно. Существо считает, что аудитория может его съесть, понимаете. И это просто поразительно.
Кстати, мне, возможно, стоит сказать вам пару слов по поводу демонстраций на сцене. Это не оптимальная процедура. К примеру, это не то, что вам стоит предпринимать перед парой сотен зрителей, или перед тремя или тридцатью тысячами зрителей, если только вы не выберете себе преклира с огромной осторожностью.
И если вы собираетесь проводить демонстрацию... если вы собираетесь проводить демонстрацию для трех тысяч или тридцати тысяч зрителей, то вам стоит поискать вокруг и найти себе крикуна. Найдите кого-нибудь, кто совершенно сошел с ума, и заведите его в инграмму. А потом позвольте ему взять самое высокое «до» и звуком снести головы людям, сидящим в задних рядах; тогда ваши зрители поймут, что Дианетика и Саентология работают. А потом отправьте крикуна за кулисы и проодитируйте его так, чтобы он более-менее вернулся в настоящее время.
А иначе вы проведете безупречную, гладкую демонстрацию на сцене перед большой аудиторией, и это не произведет на них никакого впечатления, абсолютно никакого впечатления. Это просто не имеет для них никакого значения.
Как-то раз я одитировал одну девушку, которая была абсолютно тупой и немой в руках трех ведущих психиатров... прошу прощения, четырех ведущих психиатров из Окленда, штат Калифорния. Они были совершенно уверены в том, что все, что я делал, было шарлатанством или чем-то подобным; поэтому они исподтишка подсунули ее мне. Они подсунули мне эту пациентку, от которой, как они знали, никто не мог добиться даже писка. Эта девушка никогда не видела своих отца и мать; ее для меня выбрали из толпы, я отправил ее в ранее детство и врубил громкость на полную катушку – на самой высокой ноте «до». Клянусь, ее было слышно за два квартала отСивик Аудиториум. Следующим вечером в зале яблоку было негде упасть (я проводил там серию лекций). Но эти люди получили хороший урок. На самом деле одитинг был неплохим; одитинг просто был на таком уровне, на котором им можно заинтересовать людей.
Эти люди пришли туда за тем, чтобы вы их учили? Нет! Они пришли туда за тем, чтобы увидеть, как христиан пожирают на арене. И если вы собираетесь проводить одитинг такого рода для огромного множества людей, устройте все так, чтобы одитировать кого-то потрясающего. Но следите за тем, чтобы не выбрать кого-нибудь, кто хочет устроить шоу. Такой человек сведет на нет всю вашу демонстрацию, потому что в качестве ответов он будет выдавать множество острот или чего-то в этом роде. Ребята-умники или кто-то в этом роде; вам следует следить за этим.
А иначе просто не проводите демонстраций. К примеру, вокруг вас собирается группа людей на вечеринке. Они хотят выяснить, как это работает; они хотят, чтобы вы сделали то и сделали это. У вас есть совершенно надежные техники. Но не используйте такие техники, как... как то, что вы видели сегодня, когда я делал эту демонстрацию. Если вы хотите что-то продемонстрировать толпе людей, выберите себе «умника»; другими словами, выберите человека, который высмеивал вас или что-то в этом роде, который подстрекал вас, и сделайте ему что-нибудь. Используя что-то такое легкое, как «Прямой провод АРО». Вы можете очень легко и быстро оценить состояние преклира, и используя «Прямой провод АРО», прямо в настоящем времени, вы, скорее всего, сможете сделать с человеком кое-какие интересные вещи. Но вам не нужно устраивать слишком большое шоу. Не вдавайтесь в специальные подробности предмета и не пытайтесь объяснять его людям.
Так вот, это большая проблема. Говорите о том... говорите о том, какие результаты этот предмет приносит в широких масштабах, или что-то в этом роде; говорите о том, какие результаты он дает детям, или говорите о чем-то интересном в связи с тем, что произошло бы, если бы все диктаторы в мире получили одитинг, и так далее. Но сама попытка объяснить людям весь предмет за пять минут, чтобы они знали его с профессиональной точки зрения... Никто не ожидает от врача, чтобы он рассказал, как проводить трансорбитальную лейкотомию (по-моему, это все, что врачи умеют делать в этой области). Никто не ожидает от врача, чтобы он рассказал, как это делается, разбив это на двенадцать простых уроков. Но вы можете рассказать людям, как врач это делает; пойдите и найдите книги, в которых описывается эта операция, выясните, как проводить трансорбитальную лейкотомию; это очень интересный материал.
Но люди, с которыми вы просто беседуете, в большинстве своем стремятся увидеть эффектное зрелище, они жаждут крови. И хотя вы можете считать, что людям нужны интеллектуальные рассуждения, нужно знание, – это неправда. Если вы возьмете в библиотеке один из томов сочинений какого-то величайшего философа и откроете его, вы увидите, что в тексте тщательно подчеркнуты те места, в которых философ утверждал то, что хотел услышать его читатель. Люди хотели, чтобы с ними кто-то согласился. Для этого они и выбрали философа. Так что вы видите в книге, как отдельные места подчеркнуты жирной линией. Вот Гегель или кто-то еще, он звучно, синонимично и ошибочно рассуждает обо всем подряд страница за страницей... на этих страницах говорятся очень, очень мудрые вещи и так далее. А когда вы наконец наталкиваетесь на простую фразу (я не думаю, что у Гегеля они вообще есть, но...) на фразу типа «Бог хороший»... вы обнаружите, что кто-то взял цветной карандаш, понимаете, и подчеркнул это, и еще поставил большие галочки на полях.
Или: «Некоторые люди порочны». Я имею в виду, что это вещи такого рода, понимаете. Так что признание получают именно банальности.
И вы, хорошо зная предмет, можете начать объяснять его аудитории на таком высоком уровне, что люди даже не увидят ваш самолет. Они даже не услышат шум его двигателей. Вы сидите и говорите: «Знаете, как ни странно, человек в основе своей хороший. Некоторые люди делают пожертвования на благотворительные цели». Боже, люди решат, что вы очень мудры. Это мудрое, доброе наблюдение. Или же вы можете подойти к делу всерьез: расскажите аудитории про трансорбитальную лейкотомию и все в таком роде; обо всем, что придет вам в голову.
А потом вы можете перейти к неистовой дискуссии на тему религии. И если вы сумеете добиться того, чтобы люди говорили о религии, то вам не придется произносить ни слова до конца вечера. Я просто... просто вставляю что-то в этом роде... понимаете, просто произношу «религия», а после этого отдыхаю. Вам говорят: «Почему бы вам не объяснить что-нибудь про Саентологию? Вы изучали это; как я понял, это новый культ. А! Я понял это». И вы говорите: «Религия». Разговор продолжается весь остаток вечера.
И как ни поразительно, демонстрировать этот материал – весьма и весьма странное занятие. Вы понимаете, что здесь происходит, но люди... парень, который наблюдает что-то в этом роде, скажет: «Что за черт здесь происходит?» Вы удивитесь тому, сколько таких людей всегда обнаруживается среди ваших слушателей. Они уходят прочь, совершенно сбитые с толку.
Почти самый высокий уровень, на котором вы можете вести разговор, таков:
«Знаете ли вы, что динамический принцип существования – выживание? Да, люди пытаются выживать». Вы на самом деле можете вставить такое замечание, и оно образует целую тему. Оно образует тему для дальнейшего разговора. И оно становится... кто-то еще тоже может порассуждать об этом. Кто-то скажет: «Нет, я верю в этику и все такое прочее. Я знаю, я работал ростовщиком всю свою жизнь; и этика – это именно то, к чему я стремлюсь. Я думаю, что в жизни есть более важные вещи, чем выживание. И я часто думал: “Этика, подобно десяти заповедям, это...”» Понимаете, эти ребята действительно сбились с пути. Вы понимаете?
Но пытаться донести что-то до людей с помощью демонстрации... практически единственное, что я сейчас пытаюсь объяснить вам... вряд ли среди присутствующих найдется хоть один человек, которого никогда не попросят продемонстрировать одну или другую технику. Так вот, если вас об этом попросят, ради Бога, не демонстрируйте ничего, что превосходило бы способность аудитории понять вас... «Прямой провод АРО». Попросите человека смокапить что-то – что угодно. Самое простое, самое легкое.
Так вот, вам скажут: «Тэта-клир. Почему бы вам... почему бы вам не сбить с такого-то парня шляпу?»
А вы ответите: «Ну что же, вы это предложили; почему бы вам самому не попробовать?» Совершенно поразительно.
И просто чтобы упомянуть такой технический момент: ваш преклир не должен обращать на окружение так много внимания, и вокруг него не должно быть шума. Если вы будете выбирать себе кабинет, то ради Бога, выберите тихий кабинет. Вы не подозреваете, сколько кейсов не смогут проходить одитинг, не будут доступными даже для разговора, когда в кабинете шумно. Если вы работаете в кабинете, выходящем в коридор, в котором хлопают двери, то преклир может стать недоступным для вас; в один прекрасный день он может упасть в апатию и заставить вас работать множество лишних часов. Это может произойти, может произойти; вы столкнетесь с очень чувствительным кейсом, он начнет проходить одитинг...
Далее, я хочу, чтобы вы обратили внимание на один момент в этой технике. Я использовал там один хитроумный приемчик насчет того, чтобы оставить домашнюю вселенную, помните? Очень часто, если человек не слишком хорошо видит, если он не видит свое тело как тэта-тело, если он не осознает всю эту чепуху, контуры и так далее
– свою анатомию... он, возможно, успешно скрывает даже от себя самого тот факт, что он таскает с собой небольшую капсулу, в которой хранятся некоторые из самых прекрасных его факсимиле. И когда преклир оказывается снаружи в качестве точки, он на самом деле снисходит до того, чтобы ненадолго оставить все это телу. Он думает, что он это оставляет. На самом деле он таскает все это с собой. И преклиры, которые оказываются снаружи просто в качестве точки, у которых нет с собой никакой чепухи... они либо «церковные мыши»... и это возможно; понимаете, тэтан может быть бедным тэтаном: он лишился собственности, или все его деньги вложены во что-то, что он покупает в рассрочку, или что-то в этом роде. Такое может быть, но я с таким не сталкивался. Тэтаны всегда таскают с собой разную чепуху – всегда.
И основное затруднение с кейсом уровня I... причина, по которой он с такой легкостью обводит вас вокруг пальца, состоит в том, что он может успешно действовать снаружи, не таская с собой никакой чепухи. И вы можете измотать себя до полусмерти, работая с этим кейсом. Он может на самом деле ходить туда-сюда и возвращаться обратно, но как тэтан он не станет оперирующим тэтаном, вот и все. Почему? Когда вы экстериоризируете его, он соглашается позволить телу ненадолго присмотреть за его любимыми, отборными вещами.
Это очень, очень верно в отношении преклира, который может выбраться из своего тела, но не может выбраться из своего дома. Или же он как тэтан может выйти из своего тела и посетить различные места, он может отдалиться от тела на несколько кварталов, но он не может вытащить свое тело из дома на хоть сколько-нибудь большое расстояние, или у него клаустрофобия, или что-то в этом роде. Понимаете, он боится покинуть эти отборные, отборные вещи. И он думает, что когда вы просите его как тэта-клира... я имею в виду клирование в тэте... просите его быть снаружи, быть здесь и быть там, – он думает, что вы просите его оставить позади все эти вещи. Ведь он убежден в том, что он их там оставляет.
Поэтому вы проводите этот небольшой процесс с использованием «двойных терминалов»... проводите «Парные терминалы» или «Двойные терминалы» в отношении этого. И на самом деле первому кейсу, с которым я здесь работал, этот процесс надо проводить часами! Я имею в виду, ему надо провести где-то пару часов этого процесса, потому что он ненадолго стал печальным, а потом это повторилось... он ненадолго стал печальным. Его тон не оставался на одном уровне. Это говорит вам о том, что в этой области имеется много материала и что он ее избегает, понимаете? Избегание... он ее избегает.
Ну хорошо. На тот момент мы просто это оставили. Но вы как одитор взяли бы это и стали работать именно над этим. Он не чувствует себя раскрепощенно, находясь снаружи. У него есть уверенность в отношении того и этого, но он не уверен, что вы как одитор хотите с ним работать. Он в этом не вполне уверен, так что вы осознаете, что он, должно быть, позволяет телу хранить для него какие-то из его любимых, отборных вещей; так что вам стоит заняться этим.
Еще такой момент. Очень часто у человека возникает такая невероятная идея, что тэта-клир не обладает личностью. У тэтана нет никакой личности. У тела есть все чувства, все ощущения, вся личность; у тела есть все эти штуки, и тэтан оказывается снаружи, он безмятежен и... «Я знаю, когда я снаружи; да, я совершенно безмятежен, я спокоен и так далее; я просто нечто вроде бесплотного духа, и у меня есть мое... у меня есть мое тело; но я не хочу быть таким вот снаружи, так что, конечно, я хочу вернуться в...» Этот преклир фраза за фразой, фраза за фразой сообщает вам, что он не взял ничего с собой. Он оставил все это; он не очень тщательно экстериоризирован, а кроме того, у него нет всей той чепухи, которая так ему нравится. Другими словами, он не взял с собой свою личность. Он оставил ее своему телу. Он так основательно приписал все телу, что тело – это единственное, что может выражать эмоции.
Ну, если он окажется снаружи благодаря использованию этой техники - перемещению различных вещей так, чтобы они оказались под ним... «Переместите ту вещь так, чтобы она оказалась под вами; переместите эту вещь так, чтобы она оказалась под вами»... Не успеете вы оглянуться, как преклир осознает кое-что очень необычное. Он скажет: «Знаете, у меня тут куча приспособлений. У меня... у меня множество проводов и всего остального. И я сижу здесь и рассматриваю эти песчинки... что я здесь делаю, рассматривая эти песчинки?» Он по-настоящему оказался снаружи.
Тэтан – простое, наивное, милое существо. И он, понимаете, он немедленно... меня не заботит, если вашему преклиру шестьдесят лет; он оказывается снаружи и чувствует себя как если бы он... о, в каком возрасте дети такие искренние? Примерно в двенадцать лет; в этом возрасте они становятся хорошими бойскаутами и так далее, и при этом они очень заинтересованы, они очень бодрые, у них богатое воображение, они очень практичные, очень наивные и простые. Так вот, на самом деле вся многогранная личность сводится именно к этому; и когда вы увидите это проявление, вы его узнаете. Когда вы поодитируете кого-то в течение нескольких часов, используя эту технику, – даже если это кейс уровня V, вы увидите, как это проявляется.
Не довольствуйтесь точечной экстериоризацией. Когда человек экстериоризируется таким образом, он покидает все. И не довольствуйтесь другими разновидностями неполной экстериоризации.
Далее, вы могли заметить, что я специально... я сделал кое-что с первой демонстрацией; она оказалась наименее успешной из всех демонстраций. Я сказал:
«Будьте тут, будьте там, будьте где-то еще». У нас были огромные проблемы с бытийностью в этом кейсе. Ну хорошо. А после этого мы использовали команду «Переместите», и она не дала такого успеха. Я сделал это специально – не ради шоу, а ради того, чтобы опробовать это на преклире. Ну ладно. Это было не для вашей пользы, а для моей.
Итак, вы можете понять, что, когда вы как одитор один раз взглянете на этого человека, осмотрите его и более-менее определите, находится ли он на уровне III, IV
или V, что-то в этом роде, я бы рекомендовал просто начать применять эту технику. Попросите преклира: «Вспомните что-нибудь реальное», если вы еще не разобрались с его задержками общения. Если его задержка общения более-менее в порядке, просто задействуйте эту технику – пам! – иначе вы рискуете его затормозить. Я затормозил этого преклира тем, что в течение некоторого времени просил его быть, а потом в течение некоторого времени просил его перемещаться, так что эти два действия пересеклись. (Вероятно, его кейс загублен; вероятно, он больше никогда не будет таким, каким был прежде.) (Смех.) Но вы поняли общую идею.
И здесь есть еще одна небольшая хитрость. Вы еще не знаете о ней. Она связана с вот таким необычным проявлением. Вы спрашиваете какого-нибудь преклира... Вы ему говорите:
Он будет думать какое-то время, думать какое-то время, а потом скажет:
Он думает и думает, проходит довольно много времени, и наконец он отвечает:
Преклир только что описал вам самого себя. Он просто сидит дома, ничего не делает, его ничего не волнует. Что это за взаимообмен? На самом деле здесь имеет место взаимообмен бытийностями. Он был очень сильным и энергичным, когда рядом с ним была его первая жена, и он проявлял эти качества в первую очередь по отношению к ней. Так что он продолжает говорить с ней и действовать по отношению к ней, проявляя силу, он носит с собой эту штуку, а потом он оказывается убежден, что она была сильной женщиной, потому что каждый раз, когда появляется она или когда появляется сила и энергичность, он получает факсимиле этой женщины.
Так вот, если вы проведете ему процесс «Двойные терминалы» или даже «Парные терминалы», в котором он будет мокапить эту женщину напротив самой себя, к нему вернется способность проявлять силу и энергичность, потому что именно она его измочалила. Это интересный, интересный подход к этой проблеме.
Или же вы говорите молодой девушке... эта девушка становится вашим преклиром, и она очень ехидно ко всему относится.
Вы хотите узнать, куда делся энтузиазм вашего преклира, куда делась его энергичность, куда делась его искренность и все остальные качества, – просто спросите его, если вы... подход такой: если вы хотите выяснить, что произошло, и вы хотите быстро восстановить образ действий преклира, вы просто спрашиваете его:
Понимаете, мы пытаемся восстановить его голос. Хорошо, кто это?
Какого человека вы знали в молодости, который говорил очень энергичным голосом? Который говорил с огромным нажимом, с огромной силой?
Мужской голос: Я вспоминаю флотских инструкторов.
Флотских инструкторов?
Мужской голос: Угу. Инструкторов академии.
А как насчет вашей семьи?
Мужской голос: Нет, в семье никого нет; я уехал из дома, когда мне было пятнадцать лет.
Вы помните кого-нибудь из родственников как человека, который говорил с силой, с нажимом?
На самом деле это даст реакцию на Е-метре, если вы захотите его использовать. Я имею в виду, если вы... что мы пытались сделать тем вечером, помните?
Мужской голос: Угу.
Мы пытались включить то, се и это; мы находили некоторые вещи. Мы могли бы использовать эту технику с очень большой пользой. Понимаете, я мог бы спросить, используя Е-метр:
И, возможно, вы бы это не вспомнили. Тогда бы я спросил, используя Е-метр:
И внезапно обнаружился бы человек, который говорил с ужасной силой. А потом, когда мы стали бы это разбирать... это необязательно имеется в вашем кейсе, просто в качестве примера... мы стали бы это разбирать и внезапно обнаружили бы, что этот человек вообще не мог говорить и вам все время приходилось кричать на него. И у нас таким образом получилось бы измененное данное; но факсимиле имело бы такой вид: «Говорить с силой означает этот образ». Так что преклир сказал бы после этого: «Этот человек вовсе не говорил с силой. Он вообще не мог говорить». Вы понимаете, как это работает?
Кто был самым... теперь вы спрашиваете «Кто был самым моральным человеком?..» Вы говорите с молодой девушкой (она отличается аморальностью), вы спрашиваете ее:
И вы говорите:
Вы внезапно обнаружите тот факт, что эта молодая девушка все свое детство приставала к маме и убеждала ее: «Будь моральной, мама, будь моральной» – и в конце концов просто сдалась; просто потерпела неудачу, понимаете? И вы спрашиваете ее: «Кто самый моральный человек, которого вы знаете?»
Так вот, тэтан выходит наружу и начинает разбираться во всех этих вещах. Понимаете, он оказывается снаружи: дайте ему некоторое время – и он просто разберется во всех этих факторах, но он не будет особо долго думать о них. Он снова становится слишком заинтересованным МЭСТ-вселенной.
Ну а в случае какого-то восприятия... скажем, преклир носит очки. Вы спрашиваете: «У какого человека, которого вы знали, было самое острое зрение?» Вполне возможно, вы обнаружите какого-то человека в детстве, вместе с которым преклир все время должен был смотреть. Вы обнаружите, что это была мама, и мама ничего не видела. Вы понимаете, как это происходит?
Это обратная ситуация, которая является частью жизненного континуума.