Профессионального Одитора Хаббарда (ПОХ) Лекция 9 | MECHANISMS OF THE MIND |
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ «ОВЕРТ - МОТИВАТОР» | Transcript of lecture by L. Ron Hubbard SHPA-8-5904C14 |
64 минуты | Thank you. |
Последовательность «оверт — мотиватор»... самый важный механизм, который заинтересует вас как одитора, механизм, разрешение которого позволило бы привести преклира в превосходнейшее состояние и который, по сути, в основном и является тем, благодаря чему создаются Тэта-Клиры, — это последовательность поверг — мотиватор», или последовательность «DED — DEDEX». | Well, today we're going into something that we'll probably cover in a large hurry and you'll catch up with it in two or three years. Now, I'm being flattering because man didn't catch up with this in two or three million. So, I'll show you an entrance point here of observation and you'll get so you can see this and spot it and handle it very, very well. |
Это умственный механизм. Изначально его причиной было ассоциирование или отождествление себя с энергией. Так вот, вероятно, первый и самый главный механизм, воздействию которого подвержен тэтан, - это просто механизм отрицания себя. Это означает также отсутствие ответственности за результаты своих действий. Он делает что-то, а потом говорит: «Я не делал этого». Отрицание себя или результатов своих действий. | The subject is mechanisms of the mind. Mechanisms of the mind. It's a very vast subject. Psychology, nineteenth century psychology in its total entirety, and nineteenth century psychiatry in its entirety, did not reach any fundamental mechanism in the human mind. And every time you try to use that information as itself you get into trouble. |
Так вот, всё это имеет самое непосредственное отношение к последовательности «оверт - мотиватор». «То, что я делаю, будет сделано мне» - это, вероятно, самый первый великий цивилизующий (ха!) постулат. «То, что я делаю, будет сделано мне». | Wherever I have gone astray in Dianetic research, and later Scientology research, it is because I have used some data out of the nineteenth century that I had no business using. That's interesting to know. I just give it to you as a research datum. When they said it went this way and then went that way, I finally found out that you could count on it having been the opposite, or the datum was entirely irrelevant to what we wanted. |
Человек начинает верить в это - и ему конец. Но странно здесь то, что это не становится серьёзным и не выходит из-под его контроля, пока он не начинает отождествлять себя с энергией: «Я - это энергия». Или отождествлять мысль с энергией: «Мысль - это энергия». Или отождествлять массу с энергией - именно это и проделали естественные науки в тот самый момент, когда они совершили скачок и перешли к ядерной физике. Они сказали: «Любая масса - это энергия», понимаете? | Now, this is not condemnation. I'm trying to give you solid research material. Basically, in order to view this subject at all it was necessary to compartment life in order to know what to look at. I did this rather heroically. I chopped life up into big chunks on this basis: What had benefited man and what had not benefited man? |
Так вот, отождествление любого рода перестаёт быть полезным и превращается в сумасшествие, когда оно начинает доставлять индивидууму столько трудностей, что он уже не может действовать. До этого момента отождествление - это нечто совершенно разумное. Вы всё время выполняете операцию отождествления, объектом которой являются слова. Это одно из главных отождествлений в обществе. | Solely and completely along this line. Was the civilization using such-and-so body of knowledge successful or unsuccessful? That's a very wide sweep, isn't it? |
На самом деле вся Шкала от «Знать» до «Тайны» - это нечто, представляющее собой отождествление. Здесь наилучшее представление об этом даёт вам отождествление слов с объектами. Вам говорят слово «радиатор», и это - радиатор. | This is why you occasionally find me sarcastic about Christianity, because the first one to be pushed aside as a subject we didn't have to study was Christianity. Now, why was that? Is it because one was an atheist or one had prejudices or something? I'm afraid not. I'm afraid not. Everywhere I have looked I have found Christianity and insanity with a similarly high incidence. |
Когда у кого-то ум полностью зашёл за разум, для него р-а-д-и-а-т-о-р - это тяжёлое устройство, излучающее тепло. Нет, это не так. Нет, это не так. Это просто ряд букв, которые составлены вместе, это слово, и это не сам предмет. | Now, to do research you have to be cold-blooded. You have to lay aside a lot of preconceptions. And it doesn't matter whether I said my prayers when I was a little boy or not. That has nothing to do with it. When you're trying to look at the wholebody of life in one sweeping look, and isolate out of it the fundamental data on which life operates, you certainly have to get rid of certain bodies of knowledge in order to look at anything at all. Do you see the procedure? A procedure by elimination, in other words. |
Так вот, вся общая семантика - деятельность, которая очень широко распространилась в первой половине двадцатого столетия (и это вовсе не плохая деятельность), - представляла собой попытку протолкнуть людям эту идею об отождествлении. Но общая семантика так основательно запуталась с этими утверждениями о том, что «идеи - это сама энергия», что она толком так и не оторвалась от взлётной полосы. | Well, Christianity went. And there's one particular action in Christianity which went out the window further than general Christianity, and that was Christian Science. Because a check-up in mental hospitals showed a greater number of inmates had belonged to that faith than any other faith. You see how cold-blooded this look was? |
Я приведу вам пример. Одна из тех вещей, которым учит общая семантика, состоит в том, что никто никогда не может понять, что говорит кто-то другой, поскольку каждое слово означает для каждого человека что-то своё. О, бог ты мой, никогда не пытайтесь обучать предмету, в самом начале которого вы закладываете такой громадный разрыв общения. | In other words, if these are contributive to insanity, then they must be on a reverse vector as a body of knowledge. There must be something wrong in that body of knowledge which downgrades sanity and we were trying to find out what was a fundamental. So having swept aside certain bodies of knowledge of this character, we still found certain bodies sitting in view. |
Понимаете, они избегают того, что называется состоянием знания. Существует нечто, что называется состоянием знания, и это стоит выше всей механики. Человек просто знает, вы понимаете? Он знает не потому, что то-то и то-то, он просто знает. И состояние знания - это не энергия, состояние знания - это не пространство, это не время, и ещё много чем оно не является. Это просто состояние знания. Человек просто знает. | Well, the one which sat most plainly in view was the science of physics. And physics, oddly enough, has several fundamental laws in it which are mental mechanisms. |
Так вот, может существовать чистое незнание. Человек просто не знает о том, о чём он знал. Понимаете, это не доставляло бы ему никаких неприятностей, если бы он этим и ограничивался. Но он этим не ограничивается. | Now, for physics to remain in view was perfectly simple because evidently a knowledge of the mechanics of the physical universe or physics (which is physics) - where it appears, we have superstition, fear, illness and other things dropping out. Do you see that? So this becomes then a body of knowledge which is well worth studying because it evidently breeds sanity. |
Общая семантика пытается научить нас тому, что вещь - это не то же самое, что и слово, и что две вещи не могут занимать одно и то же пространство... никогда не говорите этого тэтану. Тэтан всегда может занять одно пространство с чем-то ещё, понимаете? Так что в общей семантике местами встречается ложь, из-за чего она становится относительно неработающей. | But here were some other subjects...and somebody will clobber me with this someday or another and say, "He doesn't believe in Yahwah," or something of the sort. I believe in more gods than anybody you ever heard of. And I certainly know more personally than any minister in the business. I'm very far from an atheist. An atheist believes more ardently in God than anybody else. He does because he has to protest against him. |
Две вещи могут занимать одно и то же пространство, два пространства могут занимать одно и то же пространство; это очень просто. Если не верите, что ж, просто создайте пространство в этой комнате. Оно занимает пространство в этой комнате, не так ли? Следовательно, два пространства занимают одно и то же пространство. О, но ведь вам нужно создать третье пространство, чтобы сказать, что оба пространства занимают одно пространство, и тогда получается три пространства в одном и том же месте. Улавливаете? Тэтан может делать всё, что угодно. Он просто восхитителен. | Now, Christianity must have had something in it that wasn't good for people and physics must have something in it that was good for people. And several other bodies of information examined in this character also began to exclude two bodies of knowledge - really three - psychology, psychoanalysis and psychiatry. These were all three nineteenth century developments. They are not twentieth century developments and actually nothing to amount to anything has been added in the twentieth century. |
Так что не существует такой вещи, как «не могу», понимаете? Не существует такой вещи, как «абсолютно неспособен делать то-то», понимаете? Это всё ложь. Это всё ложь. Человек говорит: «Ни при каких обстоятельствах я не буду...» - а в следующий момент он уже делает это. | I'm not just being sarcastic. This is true. Psychoanalysis was at its high peak in 1894, and there's been nothing been added to it to amount to anything, except that essay that was written by Freud about 1920 that said it was unsolvable and interminable. I've forgotten the name of the essay. I've read it. It was the cry of a heartbroken man - twenty-eight, twenty-six years after his announcement of the libido theory. |
«Я никогда, никогда, никогда не буду гренадером... так, где моя униформа?» Человек, который отождествляет мысль с энергией, практически неизбежно окажется втянутым во все эти вещи, которым он сопротивляется. | Now, with that we could dismiss sex as the primary thing, because a concentration on sex and researches in sex exclusively had not brought about broad sanity. See, it didn't work. So we just didn't have to examine that at all. You see, your shortcuts. This is how we got this much information this fast, you see? Just by these compartmentations, shortcuts, looking it over, condemning a whole body of knowledge; say we'll look at that later. You know, that sort of thing. |
Это одна из первых вещей, которые происходят, когда мысль отождествляется с энергией. Мысль - это не энергия, но энергия может символизировать мысль. Вы можете взять лист бумаги с написанными на нём словами - он символизирует мысль. Но это не означает, что мысль символизирует его. Однако у вас может быть мысль, которая гласит: «Лист бумаги» - и символизирует лист бумаги, она гласит что-то, и это - мысль. Вы это можете. Тэтан может сделать всё, что угодно. | Psychology - psychology could have been born out of physics, but nobody in psychology knows physics or knew physics. Natural philosophy and psychology were considered antipathetic to a very marked degree. |
Неизменных правил нет. В тот момент, когда вы отходите от состояния знания и незнания, все остальные правила становятся гибкими, ограниченными, становятся вопросом согласия и так далее. | Psychology got off to the - on the wrong foot, in I think it was 18... I used to know the date extremely well -69 or 89, something like that, when Professor Wundt said, "All thinking is matter." Only he didn't say it that way. He said, psychology is a study of physical anatomy. It is the study of brain." And it has followed that line ever since, it hasn't made anybody well and hasn't done anything for anybody but quite the contrary has downgraded a tremendous number of people, because we find people who study psychology are not very processable. They have made their beingness totally a mass of gray matter and it's very hard to unstick them from it. So we could dismiss that one. |
Но этот великий цивилизующий постулат требует отождествления себя с энергией, чтобы человек получал по зубам всякий раз, когда даёт кому-то по зубам. И после этого у нас появляется цивилизация, которая ведёт себя очень реактивно. И это не очень хорошая цивилизация, не очень хорошая. | Psychiatry never succeeded in making anybody sane - never did. It alleviated the condition every now and then. So we could dismiss that. |
Человек должен придерживаться такого мнения относительно какого-либо предмета, прежде чем он свихнётся. Правильный способ сделать так, чтобы кто-то свихнулся, - внушить ему полностью, окончательно, решительно и бесповоротно, что то, что он деет, будет сдеяно. Неизбежно. | You see how we could go about this? So this leaves us with what? This left us with the fact that every country which did not have a good, fundamental knowledge of the physical universe and its laws went into a decline, its people became very degraded, it developed caste systems, terrific inequalities - India, for instance, is an example. |
Один из способов заставить людей придерживаться этого - сказать: «Ежели ты получил удар по левому борту, повернись и прими удар по правому». | So we come back to this and we find basically the fundamental mechanism which differentiates these huge bodies of knowledge and brings one up as better for man than another one. We say, "better" for them - well, he survives better and he dies easier and he gets born easier - you get the idea? He has a better time of it, you might say, and is conquering his environment more successfully. |
Все это будет входящим потоком. Это практически потерянная точка на траке. «Что бы ни происходило, это будет входящим потоком по отношению ко мне. Я целиком и полностью являюсь центром всех следствий, которые когда-либо будут вызваны». Вы продолжаете в том же духе до самого конца и обнаруживаете индивидуума в самом, самом, самом, самом, самом, самом низу Шкалы тонов, он будет полным следствием себя. | And we look this over and we find order after all these years. It isn't that physics is true, it's that physics enforces a certain order upon people. It runs pretty good 8-C. When you fall off a cliff you hit the bottom, every time. There aren't a lot of maybes in this subject, you see? That's basically what's right with physics. |
Так вот, формула общения - это то, что приводит в действие последовательность «оверт - мотиватор». Всему беспорядочному предшествует порядок. Точно так же и последовательности «оверт - мотиватор» предшествует очень упорядоченная вещь, называемая общением. Следовательно, само по себе общение может аннулировать последовательность «оверт - мотиватор», поскольку именно общение позволило последовательности «оверт — мотиватор» в конце концов затвердеть и затем оказывать контрвоздействие и воздействие на индивидуума. | When you - when you hit a pool ball - you put two pool balls together, and when you hit this pool ball, why, that pool ball will roll away - interaction. When you fire a gun it kicks you in the shoulder just as - with the same force that it kicks a ball out of the nose. Because the ball is smaller, it has greater penetration power and there you are. That's the laws of interaction. |
Давайте посмотрим, как это работает. Билл говорит Джо: «Привет!» На самом деле он немного расстроится, если Джо ничего не скажет в ответ. Понимаете? Билл настаивает на том, чтобы происходил обмен. Настаивает на том, чтобы происходил обмен! Обмен абсолютно необходим! Так вот, всё, что им нужно сделать, - это отождествить мысль и общение с энергией, уйти от того факта, что эти вещи могут существовать на уровне состояния знания, и настаивать на том, что имеется тождество между мыслью и энергией. | There's no maybes about this. You're living in a very fine universe. It has order. |
Если Билл ударяет Джо, Джо ударит Билла. Понимаете, это всего лишь на одну ступеньку ниже. Мы опускаемся на уровень обмена энергией с уровня обмена общением, понимаете? | Now, when people begin to study this order and find out how orderly it is, they themselves evidently become more orderly. And up to a certain point this much order is very good for man. |
Так вот, Билл очень расстраивается, когда он говорит: «Привет, Джо», а Джо не говорит: «Привет, Билл». Он очень расстраивается. | Now, that certain point is a point where he becomes obsessed of looking inside things he has already looked into. In other words, he begins to attack the physical universe, he begins to try to expose the physical universe in some fundamental laws which it doesn't have, and he begins to worship the chaos on which all the order he thinks is built, and a number of things. And you get a nuclear physicist and they're nutty as fruitcakes. They're strictly fruitcake. You could serve them up for Christmas dinner any day and they'd never know the difference. |
Ну, а почему же он расстраивается, когда происходит прямо противоположное? Он ударяет Джо, и теперь он расстраивается, потому что Джо ударяет его. Это его расстраивает. Мы могли бы сказать, что он непоследователен или что в какой-то момент у него произошла инверсия, связанная с общением, так? | That's not a bitter statement. You should meet some of them. I'm talking about, now, your high-ranking theoretical boys that are plunging off the end of nowhere. But amongst these crew, the great giants of the subject, very hardly any of whom are around now - Einstein and the rest of them - these fellows - these fellows also had an orderly look toward life. |
Ведь сначала он говорит: «Привет, Джо». А потом он говорит: «Что с тобой такое, Джо, почему ты не отвечаешь, когда с тобой говорят? Я сказал тебе “Привет”, почему же ты не говоришь “Привет”?» Понимаете? Рычание. Мы не получили двустороннего потока приветов. | Well now, it isn't that the physicist himself as a super-specialist is terribly good for man, because he's about to blow him up. But the subject itself, its orderliness, the orderliness of physics does appeal to us, because people are better where man recognizes the physical universe for what it is. And the basis of that is order. It doesn't interject very many maybes. |
Хорошо, теперь давайте спустимся вниз, на уровень энергии, массы и удара. Билл подходит к Джо, размахивается и даёт ему в челюсть. Джо разворачивается и даёт Биллу в челюсть. | I'll tell you, if you lived in a universe when you started to walk out that door, you emerged at the back of the building; if you lived in a universe where it was twenty minutes from now a half an hour ago, and Joe was at two o'clock while you were at six in the same town; and you had tremendous numbers of maybes and uncertainty, you would not be feeling very well, let me assure you. You would have what? |
Билл говорит: «В чём дело, почему ты дал мне в челюсть?» Что ж, с точки зрения Джо, это можно мгновенно объяснить тем, что Билл дал ему в челюсть, и, следовательно, он должен был дать Биллу в челюсть, понимаете? Это всё объясняет, не так ли? | Uncertainty. |
Составляющие общения - это нечто такое, что вы должны знать. И вы должны знать их хорошо, поскольку чем более непосредственно и точно вы можете осуществлять общение, тем больше у вас есть контроля над той основой, которая в конечном итоге превращается в последовательность «оверт - мотиватор»! | So we get a fundamental mechanism of the mind is first, order. Order is positive. Chaos is more or less negative or something that you can neglect. You can pay attention to order and bring order with impunity, without any vast consequence to yourself. |
Так вот, винить здесь нужно не общение. Винить здесь нужно отождествление. Отождествление мысли с энергией. Всё происходит по градиентной шкале - это ещё один умственный механизм. Всё происходит по градиентной шкале. Что ж, градиентная шкала такова: от состояния знания к пространству, к двойному обмену, а потом идёт «энергия - это мысль», понимаете? И примерно в этот момент нам приходит конец. | But if you start bringing about confusion there is a consequence. That's perhaps the most fundamental of mechanisms. That's why 8-C works when run by a good auditor; it doesn't work when it's run by a sloppy auditor, you see? The good auditor has got regularity there; he's got duplication of cornmand; he has insistence, intent on the thing being carried out as a command. You get the idea? In other words, there's - it's a smooth performance which is what? Predictable. Predictable. A predictable pefformance as an auditor, then -duplicative, announced, bridged and so forth, brings order to the preclear. |
Так вот, это всё ещё... это всё ещё не будет ни на кого оказывать какого-то длительного воздействия. Ну нет. скажете вы, ведь так люди наверняка будут время от времени выбивать друг другу зубы. Да, но этим дело и ограничится. Человек может прожить и без зуба. Если бы люди не настаивали на том, что мысль - это энергия, не настаивали бы на копировании каждого действия и на том, чтобы удерживать, так сказать, висящим в воздухе мокап обмена, присутствующего в последовательности «оверт — мотиватор»... и вот тут-то мы как раз подбираемся к механике, к основной, фундаментальной механике. | Now, it's a very funny thing that all you would have to do is do anything well in an orderly fashion with a pc and you could improve his health. That's a fundamental mechanism. |
Это почти то же самое, что и следующее утверждение: «На каждое действие существует равное и противоположно направленное противодействие», понимаете? И, возможно, именно так этот закон появился в физике. Это неправда... неправда, что на каждое действие есть противодействие. | Now, every time you try to bring order you blow off residual confusion. If there's confusion in an area and you enter order into the area, you are going to blow off some confusion. Now, please, just make up your mind to that as an auditor and recognize it as you go as a fundamental, and stop protesting because confusion comes off of a pc. Where is it going to go? What are you going to do, just dam the whole thing up? |
Прежде всего, вы должны тут же указать порядок величины. Поскольку время от времени какой-нибудь физик приводит вам пример: «Когда вы топаете по Земле, Земля в ответ направляет вам отдачу той же силы, с которой вы топнули. И когда вы топнули по Земле, вы сдвинули её с орбиты на какую-то ничтожно маленькую величину...» Я не верю этому. Хотя вы слышали, как они это говорят. Тем не менее это глупо. Это неправда. Земля не сдвигается из-за того, что вы топаете по ней, поверьте мне... порядок величины. | Well, this pc starts to scream. Well, you haven't introduced disorder into him. He started to scream because you started introducing order. The thing to do is to introduce some more order and he'll scream more. And now introduce some more order and some more order and all of a sudden, why, he's got it taped. And he stops screaming and he's squared around and he feels much better. |
Если вы нажимаете ногой на теннисный мяч, он в ответ нажимает на вас, и порядок величины тот же, понимаете? Но эти нажатия имеют один порядок величины. Так что у вас должно быть что-то имеющее тот же порядок величины, прежде чем вы сможете сказать: «На каждое действие существует равное и противоположно направленное противодействие». Понимаете, должен быть определённый порядок величины. | Now, this mental mechanism you will not find in any of man's studies - up and right until now - Scientology. But out of observing tremendous masses of information, subdividing all the information that man ever had into groups, studying it and so on, we finally arrive with this conclusion. I've only given you a very rough idea of how we arrive with this conclusion, but you can observe this happening. |
Вот на вас обрушивается здание, и вы, несомненно, не обрушиваетесь на здание с той же силой, с какой оно обрушилось на вас. Позвольте заверить вас в этом. Я не советую вам проверять истинность этого утверждения опытным путём. Вы не оставите на здании ни единой вмятины, так что не пробуйте, вы понимаете? Это не тот порядок величины. | Now, you start straightening out an organization. You take a small organization and as an auditor you start sort of auditing it and straightening it out. And what are you going to find? You're going to find that all of the confusions which are residual in the thing are one way or another going to blow out. You're putting order into it; confusion is going to blow off of it. And before it finally becomes totally ordered, you're going to see a lot of confusion arise. |
Но если вы подходите к человеку вашего роста и даёте ему в челюсть, а он разворачивается и даёт в челюсть вам, или если вы подходите к девушке вашего роста и дёргаете её за волосы, а она дёргает вас за волосы, у вас получается почти что физический закон. И вероятно, именно из-за этого данный закон проявляется в физической вселенной, ведь физическая вселенная подчиняется законам тэтана, тэтан не подчиняется законам физической вселенной. Вы это понимаете? | One of the first things that happens when you start to straighten up an organization is those exact points where the most disorder and the least understanding exist, those exact points will practically blow your head off. They'll come right in and they'll say, "No, we can't do this. We can't follow that order. We couldn't possibly accomplish this and it's not possible, and there is no way by which we could bring this about" and so forth, "and we can't. We're - and really... And I've just been sitting here" or "I've just been sitting here all day and I can't do anything because I just don't understand the executive order which you just handed me." Get the idea? |
Существует эта глупая штука, которая называется последовательностью «оверт - мотиватор», - мы говорим только об этом. Вы понимаете, это явно неправда, что если Билл стреляет в Джо и убивает его, то Джо затем поднимается, стреляет в Билла и убивает его. Это, очевидно, неправда, разве не так? | The executive order said that all red plates should be stacked on the right and all blue plates should be stacked on the left, see? Boy! That's order, see? You come in and you find all plates stacked behind the person. And you say, "No, on the right, on the left, on the right, on the left. That's all." |
Так вот, если какой-нибудь свами, шаман или лжесвятой подойдёт к вам и скажет: «Сынок, ты только что добавил немного к своей карме, ха-ха. Ты устроил себе весёлую жизнь. Ты виновен в грехе. Ты виновен в грехе против ближнего своего, и, следователно, в один прекрасный день тебя застрелят точно так же, как ты застрелил Джо»... Э! Чтобы это стало правдой, сюда надо добавить эту новую мысль. | "Yeah, well, I couldn't see any purpose in it," and apathy and so on and so on and so on. Well, don't give up. Show him again, go on to some other point in the organization. Come back, show this guy again. By this tirne he's got all the plates; he's got one third red, one third blue, one third red, one third blue stacked up on his head, see? |
Поэтому мы видим, что какой-нибудь варварский народ вроде татар никогда особо не страдал от множества тех вещей, которые они совершили. Стирать с лица Земли поселения не считалось неправильным и так далее... в общем-то, это не считалось неправильным. | You say, "No." You say, "One color goes here, one color goes here. That's it. That's the way you do it." You get them all stacked up. Show him. |
Но вот перед нами нация, в которой это считается абсолютно неправильным и в которой делается чудовищный акцент на последовательности «оверт - мотиватор»: «То, что ты содеял, случится с тобой, сынок». Когда это начинает... Люди в этой нации дойдут до того, что не смогут даже помахать на кого-то пёрышком. Какой-нибудь гражданин не сможет даже помахать пёрышком на другого гражданина. Никто не должен действовать. Вы понимаете? Ведь если он помашет пёрышком, другой тоже помашет пёрышком. Понимаете? Я имею в виду, сплошные «ладушки». | Don't be surprised if in a few days this fellow comes in to you and he says, "I just - just realized that if all one color is stacked in one place and all the other color is stacked in the other place, that you can count them and find out how many you've got very easily." All you did was blow off confusion. |
Что ж, обе эти вещи выходят за пределы рационального. Ходить и постоянно что-то делать по отношению к чему-то, стирать всё в порошок, уничтожать и разбивать вдребезги... что ж, очевидно, это весьма неправильно. Очевидно. По крайней мере это не цивилизованное поведение. | Now take a girl - take a girl from an ordinary business office and put her at a typewriter in a very orderly organization. Let's say the tapes she's to type come in a basket, and they're brought by a messenger - they're brought in a basket. They go through a certain exact procedure. Letters emerge at the other end. And the tape accompanies these letters and they go back and they're taken away on that side. |
Но это должно быть очевидным. Вы не должны ходить и стирать в порошок мокапы других просто потому, что они там есть, понимаете? Они построили дом - давайте его развалим. Понимаете? | She'll almost blow her brains out. |
В Англии есть музеи и театры, так давайте разбомбим их! Таким образом, мы получаем политические разногласия, имеющиеся между коммунизмом и тем, что сейчас существует в Соединённых Штатах, что бы это ни было. И это недостаточно веский довод для какой-то страны, чтобы начать стирать с лица Земли другую страну. Понимаете? Это недостаточно веский довод, если только они не увязли полностью в этой глупой штуке под названием последовательность «оверт - мотиватор». | Now, you could produce the same phenomenon of confusion blowing off by having her touch her typewriter; just sit there and touch the typewriter, touch the desk, touch the typewriter - and she feels giddy; touch the typewriter, touch the desk, touch the chair, touch the floor, look at the walls, look at the window, touch the typewriter, touch the desk, touch the floor. She feels confused. She'll have feelings of apathy and confusion and other things coming up. Do you see that? |
То, что я делаю, будет сделано мне. Это на самом деле DED-DEDEX, таково техническое название этого. Последовательность «оверт - мотиватор» - это когда человеку дают по зубам и поэтому он даёт кому-то по зубам. В сущности, это и есть значение данного термина. В сущности, это и есть значение данного термина. На самом деле для любого тэтана больше соответствует действительности ситуация DED-DEDEX. Без какой-либо причины он даёт кому-то в зубы, а потом, из-за неверного движения чьего-то кулака, или пятки, или чего-то в этом роде, он получает в зубы. И спустя какое-то время он начинает верить в то, что, если он даст кому-то в зубы, тот даст в зубы ему. Улавливаете? | There's an exact co-ordination then between the action of processing and the action of doing the job. And the more order the person is capable of, the less confusion comes off. And the person that has the most confusion will receive at first the least order, and the most disorder comes off of. |
Так что он постоянно предупреждает сам себя об этом... он предупреждает себя об этом, продолжая мокапить это! Это в самом деле завораживает. Но как он это делает? Он не хочет знать о боли другого человека. Это самая суть банка. Это всё, что есть в банке. Он не хочет знать о трудностях, причиной которых он стал. Он должен быть способен перенести, испытать всё, что угодно (это он говорит), но здесь он становится причиной чего-то такого, что он не хочет испытывать. | It's a very remarkable thing, but you get some preclears and you start processing them. and they suddenly start to sweat or they start to smell bad or the - or they start to shake or various other wild, weird things occur. |
А раз тут присутствует «не хочет испытывать», мы тут же приходим к конфронту... помните эту шкалу, Шкалу реальности? Aгa! Вот теперь мы к чему-то приходим с этой последовательностью «оверт — мотиватор» (этот термин мы используем для обозначения всех этих явлений). | Well, don't worry about it. That is unaligned or misaligned, contrary, upset, unestablished, mysterious, uncertain data, motions and so forth. These things are just - they just start coming off of the pc. It's the most remarkable thing you ever saw. |
Это означает, что, когда Билл дал Джо в зубы, он сделал это, чтобы представить действие... он представил себе действие, которое не понравится Джо и которое заставит его уклониться, чтобы Джо больше к нему не подходил, понимаете? Он попытался чему-то научить Джо с помощью наказания. Так что здесь мы имеем такую вот замечательную мораль: здесь не найдётся ни одного человека, который бы сразу же не согласился со мной, что в наказании есть что-то неправильное. Разве не так? В этом есть что-то неправильное. В философии наказания есть что-то неправильное. Что ж, несомненно, это так. Билл хочет преподать Джо урок. Использует ли он разумные доводы? Использует ли он состояние знания? Объясняет ли он что-то? Нет, он использует принуждение и даёт Джо в зубы, потому что Джо сказал или сделал что-то, что, по мнению Билла, было неправильно. | So man could be said to be at his best when he is a creature of order and at his worst when he is disorderly. That doesn't mean particularly you should protest against disorder, or take it on for your randomity. You can actually neglect it. |
«Цивилизуйте их мечом». К несчастью, меч ещё никого не цивилизовал. Он лишь породил еще целую кучу последовательностей «оверт - мотиватор». Он лишь породил ещё больше реальности. Что тут, в сущности, произошло? Билл ударил Джо, но помимо этого Билл сделал нечто, что на какое-то короткое время сузило круг его наблюдений. | Now, here's another odd thing. The only time you ever got into trouble was when you neglected order and totally fixated on disorder. When you did that, you were in trouble. In other words, the difficulties of man stem from an exact reversal of this state of affairs. |
Понимаете, он сделал это потому, что хотел сделать нечто, что другой человек не сможет сконфронтировать. Поэтому он поместил на расстоянии вытянутой руки от себя нечто, что невозможно конфронтировать, то есть удар в зубы. Вы это чётко понимаете? Он поместил это прямо перед собой - что-то, что нельзя конфронтировать, и это обучение посредством наказания. | This foreman who rushes around all over the place trying to straighten up every piece of disorder and never once issues an orderly order or straightens out anything fundamental, will be found merely to stack up more disorder in his zone of influence. He'll just bring about more and more disorder. And the very next thing you know, you're hardly able to do anything. |
Когда людей обучают, показывая им, что существуют вещи, которые они не могут конфронтировать... о, господи! Смотрите-ка, смотрите-ка, смотрите-ка... заставлять кого-то знать, показывая ему, что он не может знать! Разве не так? А? Разве не так? Так, подойди-ка ко мне и... тэтаны порой играют в замечательную игpy под названием «величественностью, «божество»... оскорблённое божество. | Now he has to wind up, usually, doing the whole thing himself or something like that. Any job that's to be done around there, he has to do it - why? That's because all the disorder snapped in on him and the only person you could bring any order to would be the foreman, you see? And you could try to bring some order to him, but that would be about all. Because he'd no longer be capable of really bringing any order that he himself didn't have right up here. |
Джо подходит к Биллу и заговаривает с ним, как со знакомым. И Билл отвечает: «У-у-у, ты не можешь так хорошо меня знать. Хвап- хоурр». Бац!Таким образом, это уменьшение состояния знания, не так ли? Что ж, а в соответствии с правилом, что происходит с состоянием знания, когда оно уменьшается? Гм, превращается в энергию, не так ли? Маленькие частицы, затем частицы побольше, затем массы, а затем инвертированные массы. Посмотрите на Шкалу от «Знать» до «Тайны». Понимаете? | Now, that's what's happened to most thetans. They've attacked disorder and attacked it and been subjected to it and thought it was important and bowed down to it - the "god of calamity" and the "gods of chaos" - to a point where they're totally governed by chaos or disorder. |
Итак, он уменьшил его состояние знания. Он учил его посредством наказания. Когда вы учите посредством наказания, вы, конечно же, учите незнанию. Понимаете? Вы учите неконфронтированию. А! Но ведь всё, что представляет собой знание, - это ознакомленность. Так значит, вы собираетесь учить кого-то, устраивая всё так, чтобы он не мог ознакомиться с чем-то? | And we get another mental principle which is: confusion and the stable datum. |
Только посмотрите... посмотрите на эту громадную нелогичность со стороны человека. Посмотрите, насколько это глупо. В окружении человека появляется кто-то другой, и он бьёт этого другого. Так что в соответствии с теорией о том, что человек не хочет конфронтировать, когда его быот... но, но, но Билл сделал это, потому что Билл устроил всё так, что он сам не может терпеть, когда его быот. Билл... он, Билл, не может терпеть, когда его бьют. Следовательно, Билл тут же утрачивает свой пан-детерминизм и падает на уровень селф-детерминизма. Вы это понимаете? Билл может быть только с одной стороны этого дуэта, поскольку другую сторону быот. Ага, значит, пространство, которое он может занимать, становится вот настолько меньше, не так ли? Область, которую он может занимать, становится вот настолько меньше, не так ли, а? | Now, an individual will assume a stable datum in order to get out of the confusion. Now, the way he normally did this was in order to look at random particles at all, he had to assume the viewpoint of one particle. I spoke of that the other day, do you remember this? They had to ass... he had to assume a beingness of some sort in order to see these other particles. Well, when he then becomes afraid of these other particles and says, "Their disorder is so tremendous that I cannot even vaguely stand all of that motion and disorder", then he clutches solidly onto this one particle, which is apparently motionless. |
Он не хочет находиться на другой стороне, чтобы его там били. И если он создал картинку этого (а он как бы приучил себя к тому, что должен её создавать), то он не должен даже смотреть на эту картинку, поскольку в этой картинке кого-то бьют. | If you throw a bunch of paper up in the air, by the way, all particles of the paper look disorderly, right? Well, now if you threw the same batch of paper out in space, without the reference of the walls or floor, they would again all look disorderly, wouldn't they? |
Так вот, суть не в том, был он или не был причиной, суть в том, что он не может находиться и с той, и с другой стороны формулы общения. | But if you took hold of just one and saw all the others from it, regardless of what this one was doing out in space, it would look motionless and all other particles would look in motion. Do you see that clearly? All particles, then, could be viewed from all particles minus one. See, that's a simple mechamsm. |
И мы попадаем в навязчивое состояние причины, в состояние «не должен быть следствием». Понимаете? Теперь у этого человека есть дисбаланс причины и следствия. Он не должен находиться в позиции следствия, так что единственное, где он может быть, - это на месте причины. | Well, he gets an idea that something is motionless or something is orderly and views all other particles as being in confusion and being disorderly. Got the idea? And then stacks up because of fear of disorder or fear of violence or something of the sort. |
И когда кому-то действительно приходит капут, когда приходится посылать за ребятками в белых халатах, это происходит потому, что индивидуум навязчиво занимает позицию причины, не может быть нигде больше, и он не знает, где он, поскольку он даже не может воспринять при помощи чувств сообщение от стен и поэтому не может сориентироваться. Так что он оказывается со всех сторон окружён демонами и прочей чертовщиной. Уловили идею? Он не знает, что находится снаружи. Он не может знать, что находится снаружи, потому что он должен быть здесь, в позиции причины. Каким будет наказание за нахождение где-то ещё, кроме как в позиции причины? Тебе дадут в зубы, тебя застрелят, изрубят мачете... вы понимаете? Тебя как следует шарахнут, изрежут на кусочки, будут пытать, понимаете? | Everything is bad, then, except the one thing he is holding on to with a horrible clutch. |
Дело не в том, что он всё это делал; дело в том, что он окружил себя этими вещами. Он окружил себя вещами, которыми он не должен быть. Он не должен быть застрелен, не должен быть изрублен, нельзя, чтобы его ударили или как-то ещё шарахнули. Уловили идею? | Now, he'll freeze on to this one datum in order to withstand the conflision he is surrounded with. In other words, that's the most order this individual could have, is simply the apparency of motionlessness of one particle while all other - while all particles actually are in motion. Get the idea? Well, that's the confusion. |
Так вот, он протянет лишь вот столько, прежде чем полетит вверх тормашками, поскольку у него кончилось пространство. Если он продолжит мокапить все эти вещи... и через минуту вы поймёте, что создание как таковое - этой проклятие тэтана, и его благословение... без создания он не может ничего иметь. Не было бы никакой вселенной, никакой игры, ничего, чем можно было бы интересоваться, и так далее. | Now, the - all particles minus one in motion is the confusion to this person. And the one particle he is viewing everything from, whether it's a piece of paper or a head or a grain of sand or a drop of water or a spinning airplane or anything else, that, he says, is motionless; that is solid. He attributes various virtues to this thing, you see, and assigns all order to this one particle. |
В то же время создание, которое он осуществляет, превратилось вот во что: создание картинок всего того, что он сделал, а затем стирание этих картинок таким образом, чтобы они на самом деле не были стёрты, но чтобы он не мог от них страдать. Неважно, находится ли он на Луне или на Земле, у него по-прежнему есть картинка на расстоянии метра. Ну, отправляется он на Венеру - не имеет никакого значения, что он на Венере: у него на расстоянии метра по-прежнему есть картинка Джо, который получает в зубы. Понимаете? | Well, as soon as he does that he's lost. |
Это нельзя конфронтировать. Если это нельзя конфронтировать, я вас уверяю, что в этом не может быть никакого времени. Это невозможно наблюдать, не так ли? Следовательно, вы не будете знать, в каком времени это было. Вам пришлось бы посмотреть на это... кому-то пришлось бы помочь вам найти это на траке времени. Если вы не должны на это смотреть... Однако этот тэтан сделал это, имея какое-то исходное намерение... и здесь мы подходим к чему-то чрезвычайно важному... это намерение, с которым совершалось действие. | We get into the subject of randomity that we're not terribly interested in. You should look over the axioms of randomity; plus and minus randomity, how much a person can tolerate in terms of exterior motion. Now, there's both too much and too little, but it's according to any man - it's different. Almost any person has a different answer to how much motion is too much motion. And almost any person has a different answer to how little motion is too little motion. |
Так вот, намерение наказать - это намерение не испытывать что-то такое, что должен испытать, перенести другой человек, поскольку намерение первого состоит в том, что это необходимо испытать... то, что невозможно испытать и перенести. Видите, как всё запутано. И это намерение сохраняется в действии. Э, но обычно наказание - это нечто такое, что должно длиться долго. | I used to know - a person - I used to tell this person I was going up and sit down. And they'd say, "What are you going to do?" |
Никогда не было такого, чтобы ребёнка отшлёпали, не сказав: «Пусть это послужит тебе уроком». И что это означает? Это означает, что теперь он должен это помнить отныне и навсегда, правильно? Значит, намерение заключается в том, чтобы другой человек продолжал чувствовать удар по зубам или шлепок по губам отныне и навсегда, чтобы это научило его не конфронтировать божество или что-то еще, что нанесло ему этот удар. Вы понимаете? | And I'd say, "I'm not going to do anything. I'm going up and sit down." This person every time I would say it, he would almost faint. |
Но чье это намерение? Это намерение человека, который нанес удар, не так ли? Так вот, картинка, создание, навязчивое копирование всего, что происходит, - все это приводит к такой вот отвратительной ситуации: это не должно терять силу. Умственный образ-картинка этой последовательности нанесения удара Биллу не должен терять силу... или нанесения удара Джо... не должен терять силу. Вы понимаете? Намерение Билла состоит в том, чтобы урок продолжался, продолжался и продолжался... все это заключено внутри инграммы Билла. | "Well, how long are you going to sit down?" |
Так вот, послушайте, намерения Джо никогда не смогут причинить вред Биллу, но они могут причинить вред Джо. Намерения Билла никогда не смогут причинить вред Джо, но они могут причинить пред Биллу. Что ж, давайте рассмотрим это. Единственное, что есть в мокапе, - это состояние знания. Он знал, что было в мокапе, так ведь? Что ж, он не мог в точности установить, каковы были намерения другого человека, но он в точности устанавливает, каковы его собственные намерения. | "I don't know. It's a couple hours till dinner time, I'll just sit down. That's all and..." "Oh, then you're going to wait for dinner?" |
Это характеризуется наибольшим состоянием знания и наибольшим порядком, а порядок всегда предшествует беспорядку, не так ли? Итак, он знал, каковы его намерения, но не знал, каковы намерения другого парня. Поэтому он сохраняет на траке своё собственное намерение, и оно состоит в следующем: должен продолжать существовать... урок должен продолжать существовать. Происходит вот такого рода запирание, при котором всякий раз, когда человек делал что-то, что он сам не должен испытывать, он делал это с таким умыслом, чтобы это невозможно было перенести. Понимаете? Он сказал: «Нельзя, чтобы совершаемый мною акт другой парень мог перенести». А за тем он создал картинку того, как это происходит. И поскольку другой парень не может испытать эту картинку, её никак невозможно стереть. Поэтому он сам её тоже не стирает - тот парень, который создал эту картинку. Посмотрите на это, и вы обнаружите в связи с этим некоторые поразительнейшие вещи. | "No I'm not going to do anything. Nothing! Just nothing - not for two hours. Haaaah." |
Так вот, как только мы приступаем к рассмотрению последовательности «оверт - мотиватор», мы начинаем иметь дело с умственными образами-картинками, мы начинаем иметь дело с потоками. Единственные картинки, которые когда-либо причиняют вам боль, - это те картинки, за которые вы не смогли взять ответственность. Предположим, вам самым основательным образом внушили, что с вашей стороны будет величайшим злом делать что-либо какому-то другому живому существу Вы не должны ничего делать ни одному другому живому существу. Так вот, если вам окончательно это внушили, то вам внушили, что каждая из этих картинок - это нечто такое, за что вы, с точки зрения общества, не можете брать ответственность. Следовательно, вы никогда не воспринимаете "как-есть" те плохие вещи, причиной которых вы являетесь. | Aren't you going to read a book? Aren't you going to think? Aren't you going to do anything?" You see? They couldn't - this to them - this to them was really super minus randomity, you see? This - too quiet! You know, it's fabulous. |
Что ж, индивидум оказывается окруженным со всех сторон этими умственными образами-картинками того, как он убил того, убил сего и отравил кого-то еще. К тому моменту, когда он проводит на траке семьдесят шесть триллионов лет, у него накапливается изрядно того, на что можно посмотреть. | Now, you go out to the racetrack, you take hold of one of these cars that some of the boys drive and you wrap yourself around the steering wheel; and you're going to get it up, going around the track, to about - if you're not experienced at this - you're going to get it up to 35 or 40 miles an hour and you're going to say, "Boy, we're traveling. We're really going". 35, 40 miles an hour. |
Он стирает это (это он так говорит), но в действительности никогда этого не делает. Как-то paз одна женщина-психоаналитик, которой я проводил процессинг (которая получала процессинг), сказала мне: «О, что касается смерти моей мамы, это полностью улажено. Да, это меня больше не беспокоит». Я пытался пройти у нее заряд горя, понимаете? «Это меня больше не беспокоит». | After all you're in an unfamiliar area, you're in a rather narrow track; tracks are not nice and smooth like turnpikes. There are lots of things wrong with racetracks from the viewpoint of the average driver. You'd say, "We're really going." Also, racing cars these days are rather small, low to the ground, and so on. They're a little bit different than passenger cars. And you'd say, "Boy, that's really going." |
Я сказал: | Well, that isn't really going to a race driver. He doesn't think he's gotten her out of second gear until he's going about 80. And he really doesn't start getting any sensation of speed until he's going something on the order of 100 to 125. And then he says, "Well now, this is about right." |
| You'd have to take this boy up probably to 195, 215, something like that until you got plus randomity. But you've got plus randomity at 50. Got the idea? I don't say you would get plus randomity at 50, I'm just saying that's the way it is. |
I notice - I know one time - one time I went down to a little kiddie racetrack and they had little two-and-a-half horsepower cars; and they had little tiny wheels and they had governors on the things so they wouldn't go any faster, I think, than 12 miles an hour. And they had a very small track. And I got to talking to the mechanic and - that I had known up on the speedway. And he says, "You ought to drive one of these things." He says, "It's pretty wild, you know," words to that effect. "It's pretty crazy." | |
And I said, "Well, I couldn't even get in one." | |
Что я делал? Я убирал неестьность из этого заряда горя. Понимаете, я убирал навязчивое «этого нет». Способ, при помощи которого тот человек «справился» с этим, способ, при помощи которого психотерапевт «справился» с этим, заключался просто в том, чтобы сделать это несуществующим, ещё в большей степени несуществующим, понимаете? Я думаю, что они свели на нет комплекс вины и психотерапевт окончательно доказал этой женщине-психоаналитику... другой психоаналитик окончательно доказал этой женщине-психоаналитику, что такого просто быть не могло, чтобы она хоть когда-нибудь сделала что-то своей матери. А значит, нет никаких причин для комплекса вины. Уловили идею? | And he said, "Oh yes, you could. If you stick your knees up in the air and so forth, why, you can just barely get down there." He said, "Here, let me take the governor off of one of these things, and you take it around the track a couple of times." He says, "There's no kids here right now." |
И вот мы начали проходить эту инграмму, и мы не особенно многого добивались, проходя эту инграмму, но мы, определённо, получили целую кучу разных случаев, когда она воровала десятицентовики, оставляла роликовые коньки на лестнице, подбрасывала своей матери слишком много работы и всё такое. И всё, что мы могли найти в этом кейсе, - это навязчивая плохая причина по отношению к матери. И когда мы избавились от множества таких вещей, из этой инграммы выплеснулось изрядное количество горя, и внезапно эта женщина перестала подвергать смерть неестьности и вернулась в настоящее время. Она посмотрела на меня очень оживлённо и сказала: «Знаете, похоже, мы всё-таки не справились с этим при помощи психоанализа». | Well now, the wheels on that thing were not more than about a foot in diameter, if that, you see? You know, those crazy little cars would go about 40. And there's nothing but bumps. Thing is uncontrollable. Man, I took that thing up to about 30 miles an hour and that was 550 as far as I was concerned. I was... That was plus randomity, that's all. It was just the circumstances of things. |
Так вот, всякий раз, когда вы сталкиваетесь с закупориванием или, в самом крайнем случае, со «сверхгруппером», перед вами просто сплошная неестьность, что означает «намерения, состоящие в том, чтобы нельзя было конфронтировать», так что сам индивидуум, следуя своим собственным правилам, конечно же, не конфронтирует этого. И мы получаем чёрные экраны, невидимые поля, даб-ин... в нижней чисти трака вы не получаете ничего, кроме сверхзамен. Всякий раз, когда он пытается получить мокап мамы, он получает мокап собаки, понимаете, или что-то я этом роде. Никак не может получить маму... всегда получается кто-то другой или что-то другое. Это даб-ин реальности. Почему так происходит? Потому что этот человек сделал маме что-то такое, что нельзя испытать, нельзя перенести и на что нельзя посмотреть прямо. Почему? Потому что это произойдёт с ним самим. | So actually, the miles per hour doesn't mean anything. It's just what you consider in terms of speed and security and a whole bunch of considerations go into this sort of thing. |
Естественно будет прийти к выводу, что этот индивидуум вынужден оставаться здесь, со стороны причины, поскольку если он окажется следствием в том, что касается мамы, произойдёт что-то плохое, что, по определению, нельзя перенести, нельзя испытать. | So you could have too much motion or irregularity or too little motion or irregularity, don't you see? And nearly everybody has an optimum. Some. where in between too much and too little, he's comfortable. He's very comfortable. |
И вот самая дикая вещь, связанная с последовательностью «оверт - мотиватор». Я просто выложу вам это напрямик. Ни в этой, ни в любой другой вселенной нет ничего, ничего такого, что тэтан не мог бы испытать. Тэтан может испытать что угодно где угодно. Это невероятно важная максима в процессинге. | If you notice on long trips that your concept of the right speed keeps going up. You notice that? Till finally you consider the right speed probably up there around 65, 70, something like that. That doesn't seem very, very fast to you. But if you've been just driving to work every morning or something of that sort, why, you'll find out that the right speed seems to be about 40. And when you first start out on the trip, why, cars are going by you at a mad rate, you see, on all sides. And you're saying to yourself, "My, they're certainly traveling fast." And then you condition yourself to this upper randomity and you're all set. |
Когда вы получите полную реальность этого - ого, вот тогда вы добьётесь успеха. Вы не будете останавливаться на пол пути при прохождении инграммы из-за того, что это слишком сильно расстраивает преклира. Нет ничего такого, что тэтан не может испытать! Нет ничего слишком болезненного, чтобы это нельзя было испытать, нет ничего слишком ужасного, чтобы это нельзя было испытать, сконфронтировать или что-то ещё. Такова истина. | All right, that's a mental mechanism: plus - minus randomity - how much motion is too much motion. Therefore, the definition of confusion - definition of confusion would be, really, too much motion for anybody. |
Но в основе наказания неизменно лежит следующее намерение: устроить всё так, чтобы это было невозможно испытать, невозможно перенести, а затем сделать это. Улавливаете? «Ты не можешь вынести шлепок» - а затем шлёпнуть. Понимаете? Любой опыт, который сопровождается этим постулатом - «невозможно перенести», - разумеется, невозможно перенести. Ведь что тут главное? Постулаты главнее. Они управляют всем. Поэтому, если постулат в каком-то инциденте гласит, что, в соответствии с намерением, это невозможно перенести, то это единственный опыт, который невозможно перенести. Но это не опыт, который невозможно перенести, это постулат, который невозможно перенести. Понимаете? Это единственное, что невозможно перенести, но это тоже можно перенести, так что это ложь, будь она проклята. Всё, что вам нужно, - это усадить человека и сказать: «Это нельзя испытывать». И он бац! Он будет получать разные картинки, у него в руках окажется ружьё-бластер, которое будет стрелять, и он будет врезаться на космических кораблях в разные вещи. Всё это можно испытать. Что угодно можно испытать, перенести. | But you could get the same thing from too little motion. Person could still be confused. Individual walks out on the plain, there's nothing moving anyplace - there's nothing moving, there's not a breath of air stirring; there isn't any change in the horizon; and he all of a sudden feels totally spooked. It's too still! He becomes afraid. He has various emotional reactions. |
Тэтан... у тэтана есть большая проблема: как привести себя в паршивое состояние. Это проблема гораздо большая, чем то, как оставаться в не паршивом состоянии. Но он решает эту проблему с помощью наказания. Тэтаны устанавливают бластеры на космических кораблях или вытаскивают на поле сражения пулемет, и среди них существует полное согласие относительно того, что пули невозможно перенести. Понимаете, и электрические лучи невозможно перенести, электрошоки невозможно перенести, и они в самом деле последовательно придерживаются этой линии и не могут это перенести. | So this too much and too little combine into an optimum, and this optimum to a person seems to be still. And that's something for you to know. |
Вы уже решили, что попадание под машину невозможно перенести, до того, как попадание под машину оказалось в состоянии вам повредить. Это одна из самых странных вещей. Если вы возьмёте волос и разрежете его ножницами... я редко это делаю... вы увидите самый первый опыт, который позволил распутать эту загадку. Это изначальный опыт. | This will also coordinate with how much order is order; the speed of travel of particles, the neatness of pattern of particles. And you'll run into some mad men, sometime or another, that have to have their hat exactly here and their coat exactly there and their shoes exactly there. They go around adjusting things by the millimeter, you know? And dinner has to be served exactly this way, and so forth. |
Как так получается, что ножницы - неважно, насколько острые, — могут перерезать волос? Как им это удаётся? Вы скажете. «О, это очень просто. Лезвия смыкаются и...» О, но между вами просто существует согласие на траке. Волос должен был позволить себя разрезать, чтобы оказаться разрезанным. Понимаете? | And they appear to be very cautious and very careful about everything, you see? Ah, this individual is probably - probably three quarters around the bend. |
Таким образом, мы получаем другой умственный механизм, который является неотъемлемой частью последовательностей «оверт — мотиватор»: человек должен согласиться на то, чтобы ему была нанесена травма. Он должен согласиться быть больным. Он должен заявить, что его можно травмировать и что он может быть больным, прежде чем его вообще можно будет травмировать и прежде чем он заболеет. | It isn't important. This much order is not order. This much order is just a trial by patience or something of the sort, you see? That's just too much order for most people. But it's just the right amount of order for him - total meticulousness. |
Человек должен принять решение, что ему можно нанести вред, прежде чем ему можно будет нанести вред. И это решение принимается механически следующим образом. Индивидуум, навязчиво занимая позицию причины и наказывая других людей, решает, что это очень плохо, и это действительно так. Он совершенно прав, потому что он готовит себе ловушку, из которой не сможет с лёгкостью выпутаться, и он не мог это сделать до Саентологии. В конце концов он переходит в противоположное состояние, поскольку он больше не может быть такой плохой причиной... единственное, куда он может перейти, - это состояние следствия. О, но ведь его намерения целиком заключаются в том, чтобы следствию мог быть нанесён вред. И когда он попадает в собственную ловушку и становится следствием, которому можно нанести вред - он так сказал, понимаете? - тогда ему можно причинить боль. Тут всё ещё проще: раньше на траке ему приходилось говорить: «Не стреляй в меня, мне можно причинить боль». Это просто часть игры, понимаете? | How much order is order? How much motion is motion? How little motion is no motion? All of these things are considerations. But we can still handle these things with broad looks. |
Вы начинаете проходить с некоторыми людьми ранний трак и сталкиваетесь с поразительнейшими вещами. Кого-то застреливают... здоровенная дыра в груди, знаете? | Your pc will only be jumping up and down and shaking his head from left to right fifteen or twenty times a second, and will appear to him to be motionless. There's an old process known as, "You walk over to that wall and you hold that wall still," you see? Well, how still is "still" to the person? That's a question that only the person can ask. But your insisting that he make it still is usually your insistence that he make it an optimum stillness for him. And when he can achieve this, he can then have a wider zone of what's optimum. Do you understand me? You actually broaden his randomity. You make him familiar with stillnesses, and he gets so he can tolerate them. |
Другой говорит: | Now, the whole test here is familiarity. There's no such thing as conditioning. Psychology was mad when it invented conditioning, because there is no such thing as conditioning. They thought that things were piped into some kind of a sub-conscious and went on automatic, and the individual could then do an action. |
| They thought that a musician, for instance, was a better musician if he was less aware. Then how is it that you can make a better musician by making him more familiar with music? But how is it they can never make a better musician by burying it further in his sub-conscious? Here's a question of what was right and what was wrong. Here we're into two opposites. |
All progress could be said to be associated with familiarity. Familiarity. A person can do an action so many times that he becomes totally aware of the action and requires so little of his attention to be aware of the action that it appears to be submerged. | |
He doesn't have to think very hard to do this action, don't you see? So now, in the nineteenth century they made a blunder. They said it's because it's submerged and gone and he isn't noticing it. Now, the best driver is an automatic driver or something like that. | |
Now recently - recently, they made a test, and they found out that those people who were driving the most unconsciously had the most wrecks. That I agree with 100 percent. That's absolutely true. | |
Someday, just for fun - this will throw you for a while - if you have a vehicle of any kind such as a body or a car or anything else, try driving the thing totally conscious of driving it. Drive it totally in PT, 100 percent. Make every motion you make with it utterly conscious. If this is a car, you will wind up almost wrapping it around every - every light pole and every curve and every abutment that you run into. | |
But to send that car forward with intention, and to be totally aware of everything you are doing is a vast trial on your nerves. Because you can throw things down into an unconscious action - a conditioned action. A thetan has that ability. But you're just getting further and further from being a driver. Yeah, that's not good. | |
Or you can build it up into higher and higher familiarity and more and more awareness and you will eventually improve your driving. A person who has an hypnotic implant of the directions to drive, in other words, will gradually lose his ability to drive. He'll drive worse and worse and worse until he gets to be the one you meet in the US consistently - the seventy-year-old person who has eventually gotten enough money together to get the biggest Cadillac there is. He plants it in the middle of the road and drives at ten rniles an hour and you've had it. Driving with total care and then they run over all the abutments and into the light poles and so forth, and it's pretty messy. | |
Now, you could go in for this: "I must be able to do it without being aware of it." But that is the death of a skill. A skill declines. It submerges out of sight to the degree that it submerges out of consciousness. The direction to go to improve any skill is to push it further and further into consciousness. In other words, be more and more aware of what you're doing. And you'll find out you get better and better and better, and after a while you wonder why this car has a motor. | |
Посмотрите на то, как играют детишки, и вы увидите то же самое. | You can take it and throw it down the road and make it turn the curve and so forth, and you sort of hold on to the steering wheel with one hand and yank it around the corner and so forth. But you're pushing the whole car, you're regulating the whole car, you're totally controlling the car. And you'll find out that if you had to make an emergency stop, you will make it in tenths of seconds faster than anybody who merely has been driving for a long time in an unconscious fog. You get the idea? |
| So the direction to go for skill is further familiarity, further consciousness and further awareness. So we get a mental mechanism involved here: The further one departs from awareness or knowingness, the more difficulty he encounters in any sphere of activity. |
This is - this is a rule, this is a law. The more disorder he will find himself subjected to, and the more thoroughly he will have to grip on a stability in order to keep going. That's the direction when they pass out of consciousness, you see? When they get less and less conscious, they're running into more disorder, they're running into more accident, less predictability; they are more and more the effect of the environment. | |
This is - this is, by the way, a tremendous thing to know. This is brand new knowledge. See, because you'd find-you'd find the nineteenth-century psychologist can test this with oh - with torts and retorts and ink would be flying in all directions and the mice would be squealing, you know? It'd be a terrible mess. He'd almost go around the bend if you told him he had to be conscious to be better. | |
И вот группа людей несётся на бешеной скорости по шоссе, и они врезаются в фонарный столб. Приезжает «скорая помощь», загружает в машину мёртвые тела и... готово дело, понимаете? | Now, the whole subject has been departing into unconsciousness, so that today the psychologist is to some degree lost to the Scientologist. The Scientologist makes some effort to bring him up to date, to rescue him, to do something about him professionally and so on. But you're at once in contest with this one thing. He says, "conditioning" and you say "familiarity." And you're talking about two different things which are the opposite poles of each other. And the direction you're going: toward greater consciousness, greater awareness, greater familiarity, as the lesson to be learned; and he's going toward less consciousness, more automaticity, bury it from sight, hypnotize them a little bit further. And you just come to no agreement whatsoever because he cannot now observe what you show him. That's the pity of it. That's the horror of it. |
Как так получилось? Это большая загадка. | This fellow, originally when he got into psychology, he wanted to cure people, he wanted to make them smarter, he wanted to take them apart, put them back together again, he wanted to be able to tell his government how to win a war, he wanted to do all kinds of things, don't you see? And then he gets hung with this answer of less and less familiarity, more and more unconsciousness and more and more conditioning. The thing you ought to do with a soldier is to take him out and make him less and less aware of what is going on and make him more and more of an automaton and cut him down further and further and then you'll have a good soldier and then his country loses the whole ruddy war - boom! |
«Ну, - говорите вы, - очевидно, что тело не может выдержать...» | "Oh," he says, "if you don't make soldiers unaware they'll be frightened." What a backwards look! The only people I ever saw scared to death were people who were on shore-base and couldn't look at the enemy. They were being made to be withdrawn, don't you see? And if you look at the incidences of insanity during war, you will fmd that those who were furthest from the combat lines had the highest percentage of insanity. That's a fascinating thing. |
Кто сказал, что тело не может выдержать такой удар? Мне ничего не известно о том, что вы не могли бы взять своё тело и швырять его о стены, как волейбольный или теннисный мяч, а потом тут же вернуть его в строй. | By the way, the Zulu method of curing a soldier - one of his warriors - departs so far from his ordinary practices of witchcraft as to astonish one. Here was a piece of brilliance, surviving from Lord knows where. The witch doctor came along, bound him up one way or the other. They had herbs that grew mold (penicillin) and they tied these things into the wound and so on. And they made this warrior take a stick, like a spear - badly wounded as he was - and poke it three times in the direction of the enemy wbere he'd had the fight, and each time intone something to the effect that, "I have struck you, I have struck you, I have struck you." Now, that's just a little bit advanced. They were running out the overt act-motivator sequence on the overt side. They didn't know what they were doing because they only made him do it three times. See, that's nothing. But it was still contributory. They're making him more familiar with the action of fighting. |
Скажите мне, почему это травмы продолжают существовать, если их можно быстро исцелить при помощи саентологических процессов? Почему же они могут продолжать существовать? О, вот в этом-то и фокус: каким образом травма продолжает существовать? И сегодня взять и уменьшить продолжительность существования травмы при помощи саентологических процессов - это на самом деле никакой не фокус в Саентологии. В этом на самом деле нет никакого фокуса. Настоящий фокус - это каким образом она продолжает существовать так долго? Да, это тот ещё фокус. | Well, this coordinates with modern forces. Those soldiers which are left in the front lines, or in a front-line hospital to recover - recover much more rapidly when returned to their unit; are in much better shape than those who are removed to a base hospital far from the lines. Got the idea? It's fascinating. |
Что ж, это происходит из-за полного отсутствия ответственности за неё, человек говорит, что он не имел к этому никакого отношения, это не его вина, и это естественно, что автомобили тебя травмируют. Каждый это знает, понимаете? Здесь должны присутствовать всевозможные мыслезаключения. | As a matter of fact, the Indian soldiers, sepoys and so forth, particularly a regiment like the old Guides or something like this, will not permit their wounded to be removed from the front lines. They reserve the rights to stay right there, no matter how badly chopped up they are. Now, I don't know what piece of wisdom has seeped forward or what piece of observation has brought this. They couldn't tell you why this is, beyond the fact that they have the right to. Actually, they recover faster. |
Саентологи всегда приводят медиков в шок. Бедных врачей разбивают в пух и прах. На самом деле у врачей есть своё место. Оно у них есть, поверьте мне. Их иногда очень удобно иметь под рукой, чтобы они утешали людей, которые не могут получить процессинг. | When you remove somebody injured in combat, from combat, you're burying the idea of combat with him, aren't you? Make him less and less familiar with all of this. You're taking him away from it. You're taking him a distance. And the test of it - he heals up much more slowly than somebody who was left right in the front lines. It's fascinating. Fascinating to see these things. |
Существуют различные способы использовать медиков. Иногда они захватывают несколько великоватую территорию. | Of course, when nobody has looked at these things at all, they can't pick one of these data out from another data. They don't know any guiding or co-ordinative data. So we have to know this mental mechanism that, that with which the mind is (theoretically, of course) completely familiar, has lost the power to harm one. Those things from which a person is retreating will increasingly be able to harm him. |
Но весьма примечательно, сколько медиков испытывают ужасный шок и не могут поверить своим глазам. Саентолог ломает ногу, или руку, или что-то ещё... как он вообще умудрился это сделать - вот это загадка. И кто-нибудь из его приятелей приходит к нему в больницу или в какое-то такое место и проводит ему процессинг, понимаете, проводит ему немного процессинга по обладанию. Добивается, чтобы тот посмотрел на стены, определил то место, где он получил травму, и где он сейчас и так далее. И кости начинают врр, врр, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, понимаете? И всё заживает за неделю-две, а предполагалось, что это займет шесть-восемь недель, понимаете? Разгораются жаркие споры. | Similarly, those things of which a person is less and less conscious become more and more able to injure him. It's quite fascinating, but the mechanism is right there as a mechanism. |
| Now, some knowingness, however, is necessary for any communication. Another mental mechanism: Some knowingness is necessary for a communication. Some - doesn't matter how. And the only catastrophes to anybody occur after a communication has occurred. |
Here's a mental mechanism. ARC precedes all injury. | |
Понимаете, жаркие споры с врачами, потому что длительность временного промежутка неправильная. Послушайте, если процессинг уменьшает время исцеления, почему вообще требуется какое-то время на исцеление? | Now, once in a while when you have somebody in good condition, he can blow what you might call an ARC break - a severance, a chop of ARC that he's had, and he can audit straight at ARC breaks, ARC breaks, ARC breaks. If he's in very bad condition, however, he can't approach that. He can't blow it. This is called a second postulate. He can't blow the ARC break. The only thing you can audit him on is ARC, ARC, ARC. |
Почему вы не можете взять тело, со всей силы шмякнуть его о стену, и чтобы оно отскочило от неё в превосходном состоянии? Что ж, так оно и произошло бы, если бы нечто не заставляло травму продолжать существовать. Но что заставляет травму продолжать существовать? Если тела вообще поправляются, то они должны были бы поправляться полностью, так? Вы можете предположить это. Что заставляет травму продолжать существовать? Да, вот это загадка. | A time -"Recall a time when you were in communication with somebody." "Recall a time you were in communication with somebody." "Recall a time you communicated with somebody," or some such process of this sort would have to precede. And then you get these ARC breaks coming off; because the orderliness here is the criteria. |
Ну, во-первых, индивидуум даёт своё согласие на то, чтобы быть травмированным, прежде чем это тело может быть травмировано. Он согласился на то, чтобы тела травмировали. Во-вторых, он согласился чувствовать боль... это ещё одна странность. Люди говорят: «У меня болит тело, у меня болит рука, у меня болит голова». Чушь! Что за чушь! В следующий раз, когда у вас будет что-то болеть, пожалуйста, посмотрите очень внимательно, что болит, и я уверен, вы придёте к следующему заключению: это вы. Вы, простёршись в руку, болите. А как так вышло, что вы болите? Ну, очевидно, что от вас это ожидается. | The communication was order; the communication break was disorder. The disorder flies off when you enter the order in. You see that? When you revive the order the confusion can come off. |
Вы начинаете уговаривать кого-то выйти из головы... всё, что вам нужно сделать, чтобы снести ему полчерепа, в то время как он выходит из головы назад, это сказать ему: «А теперь скажите: “Бедное тело, бедное тело (сочувствие, понимаете?), бедное тело”». Нья-а! Это практически разрывает тело на куски. Необходимо, чтобы это было некое сочувствие. Но у тела, очевидно, нет идеи о том, что ему можно причинить боль. Однако у тэтана, который в нём находится, есть идея о том, что ему можно причинить боль через тело. А потом он говорит, что он — это тело и что боль - это тело, а травма происходит от... понимаете? | The universe is upside down as it's been conceived by certain religions, They conceived all was chaos, and then it got welded together into order. Oh no. All was order, and then it got chipped up into chaos. Processing proves that to be the case. Primarily there was order and then came about disorder, |
Вы понимаете, что собой представляют все эти промежуточные точки? Что ж, когда вы привносите во что-то такое количество лжи, вы получаете продолжительность существования. Почитайте Аксиомы. | Now, what I'm saying right now, then, is that order is always senior to disorder. And what I'm telling you further is: disorder cannot occur unless order has first occurred. You must have had order before you had disorder. |
Итак, давайте рассмотрим всё это: последовательность «оверт - мотиватор»... её происхождение. Индивидуум создаёт нечто, что невозможно перенести, испытать. Он создаёт намерение и постулат, что вещам можно причинить вред. Соглашается на то, чтобы ему причиняли вред, постулирует, что ему можно причинить вред, принимает другой вэйланс. Принимает вэйлансы тех вещей, которым он причинил вред. Он больше не хочет занимать данную область причинности. Куда ему деваться? Он может только перескочить в область следствия, поскольку он застрял там в какой-то момент. Поэтому практика, которая способствует тому, чтобы он перескочил в эту область, - это вредная практика. Вы понимаете? Та практика, которая ускоряет это или подталкивает его к идее о том, что он должен занимать позицию следствия, разумеется, сведёт его с ума быстрее любой другой практики, правильно? Поэтому практики, которые говорят ему, что он занимает позицию следствия по отношению ко всему, будут причинять ему боль, правильно? | Familiarity with anything, then, is the establishment of order or the re-establishment of order. And if that order is re-established, the disorder will depart. All injury is disorder. All discomfort is disorder. All mysteries and problems and superstitions and maybes and not-knowingness these things are all disorderly things. But they're based originally on having been in communication with something in an orderly fashion. |
После того как индивидуум дошёл до такого, в данных цивилизациях это объясняют следующим образом. Люди говорят: «Человека, который стал причиной чего-то плохого, необходимо заставить страдать за это, чтобы он больше не становился причиной чего-то плохого, поэтому мы его аннулировали». Но вместе с этим идёт утверждение о том, что «любое общение и любая ознакомленность - это плохо, и единственное возможное обучение - это обучение посредством привития условных рефлексов. И единственный способ научиться чему-то - поместить это в свой реактивный банк». Уловили идею? И вся доброта и общение находится внизу шкалы, то есть, конечно же, в сумасшедшем доме. Вы видите, как это получается? | There is nobody quite as mystified as an ex-magician that knew all the answers once. Now man, this guy can get more mystified than anybody you ever heard of! |
Следовательно, те практики, которые убыстряют принятие этой точки зрения на причинение вреда, приводят к росту некомпетентности, процента сумасшедших и так далее. | The fellow who really gets mystified is the hypnotist who knows all the rules, he thinks, of hypnotism and has hypnotized many people. And then one day he goes halfway around the bend and turns up on your doorstep saying, "Save me! Save me!" |
Так вот, вам придётся сделать допущение о том, что у тэтана никогда не возникнет добрых побуждений, что он никогда ничего не будет знать и никогда не будет в общении с чем-либо, чтобы прийти к допущению о том, что вам необходимо низвести его до механической последовательности оверта, прежде чем он станет цивилизованным. Понимаете, нам придётся допустить, что он от природы не способен быть цивилизованным, прежде чем мы начнём при помощи наказаний заставлять его быть цивилизованным. | "What's the matter?" |
Но послушайте, если мы уже допустили, что он не способен вести себя цивилизованно, каким образом наказание изменит это положение дел? Ведь перед нами существо, которое не способно вести себя цивилизованно — разве не так? — в соответствии с этим допущением. Это чисто философская точка зрения, не так ли? Если человек от природы не способен на цивилизованное поведение, тогда каким образом хоть что-то заставит его быть цивилизованным? | "I'm so confused. I don't know what I'm doing." |
Попробуйте пустить где-нибудь электровоз, не имея проводов, электричества или самого электровоза. У вас это не получится. Вот философский факт: чтобы стать чем-то, человек должен иметь это или же он должен иметь в своём распоряжении эту вещь, чтобы стать ею, так? | Get the idea? Of course, his is the overt act of making people submerged. His is the overt act of putting people into a heavy conditioned state that evaded analytical inspection. |
Таким образом, в умах людей бродит идея отом, что любая цивилизованность, любое цивилизованное поведение каким-то сложным, таинственным образом создаётся, а потом навязывается существам, которые являются дикими, жестокими, антагонистичными и антисоциальными. Э! Но единственные преступники, которые есть в нашем обществе, - это те, кого усерднее всего цивилизовали. | So you might say the basis of the universe is order. The basis of thinkingness is order. And disorder can occur only where order has existed. Except of course when you simply make the postulate "Let there be disorder." But then, even then, you'd have to have an idea of what order was in order to do it. |
Что ж, давайте рассмотрим это. Вы начинаете работать с графиками тестов преступников, вы начинаете проводить преступникам процессы по общению и обнаруживаете, что они должны быть самыми цивилизованными людьми на Земле, поскольку они подвергались наибольшему принуждению. Понимаете? Их больше всего принижали, их больше всего наказывали, и, следовательно, они должны быть самыми цивилизованными. Это очевидно, не так ли? Только эта логическая цепочка не приводит к нужному результату. | Now, as we look over this as mentality and so on, we find basically the only thing that is wrong with a mind. The mechanism on which it is built is not necessarily the right mechanism, not necessarily the wrong mechanism. |
Так вот, находиться рядом с человеком, чьё поведение определяется исключительно его свободой выбора, возможно, будет опасно, а возможно, не опасно. Но я могу сказать, что находиться рядом с человеком, у которого есть полное состояние знания внутри его собственных границ, безопаснее, чем рядом с тем, кто никогда не страдал от того, что дал кому-то по зубам, поскольку человек с полным состоянием знания, когда он даёт Джо по зубам, знает всё о том, каково это, когда тебе дают по зубам, понимаете? Если это не так... если это не так, то он никогда не стал бы утруждать себя тем, чтобы подвергать неестьности удар по зубам Джо. Но именно это он и делает. Он всегда это делает. Когда он ударяет кого-то, когда он причиняет кому-то боль, его мгновенная реакция - уничтожить это, смять в лепёшку! Почему он это делает? | Things are only right or wrong for a certain time track and for a certain zone of influence, for a certain set of considerations or agreements. Rightness and wrongness are established by what you want. What is your intention? What are goals? and so forth. If you want an orderly society, of course, wrongness is disorder. |
Итак, на верхушке этой последовательности «оверт - мотиватор» присутствует какая-то истина. Что ты делаешь, то и испытать можешь. Просто? То, что ты делаешь, ты можешь испытать. Это очень высоко на шкале. Но мне кажется, что люди были бы чрезвычайно, чрезвычайно социальными, если бы то, что они делают, они могли бы испытать, перенести. А? | Therefore, the time track on which we exist has conceived of certain mechanisms as being senior to other mechanisms. And this basic mechanism of order, confusion and the stable datum, order primary to disorder, the mechanism of familiarity versus forgettingness, you might say, are all part and parcel of this track. The people who are on this track operate on those mechanisms. |
И в какой-то момент, когда ваш уровень общения... в какой-то момент по мере вашего продвижения к состоянию Клир... вы обнаружите нечто странное. Ваш уровень общения внезапно взлетит вверх, и очень часто вы сами тут же урежете его. И, возможно, он не поднимется обратно ещё спустя много часов процессинга, потому что это вас испугало. Вы начали терять контроль над блокированием общения или над блокированным общением, понимаете? | Now, you could invent a whole new universe and start it out with wholly different considerations and wind up with entirely different, let us say, mental mechanisms amongst its people. Do you understand me? But they wouldn't be here. And you would never have them as a pc, because they're not on this track. Got the idea? |
Помню, когда это впервые произошло со мной, я испугался до полусмерти. Я сидел за столом, а на столе прямо передо мной стояла бутылка с молоком, покрытая восковым налетом, ужасно холодная и влажная. А я находился в метре или двух от этой штуки и никак не мог понять, откуда у меня это странное ощущение холода и сырости, понимаете? А я просто ощущал эту бутылку с молоком, равно как и остальную часть комнаты. Я полностью ощущал всю комнату. И оказалось, что в ней есть эта очень неприятная, холодная, влажная бутылка с молоком, и я был против этого. Весьма забавно, я очень быстро отдернул свои коммуникационные линии от этой бутылки с молоком. Мне она не понравилась. | But if you did pop over into some other time track or some other universe which was built on an entirely different set of rules, apparently, to these basic mental mechanisms, you'd still find one that worked. |
Очень, очень интересно, когда с вами происходит что-то такое и вы обнаруживаете, что можете ощущать что-то на расстоянии, непосредственно общаясь с этим, а не слушая то, что вам об этом говорят. Я прихожу к выводу, что таким образом гораздо эффективнее предотвращать дикие, нецивилизованные действия, чем устраивать всё так, что парень ни при каких обстоятельствах никогда ничего не испытает. Разве что, может быть, сам сойдёт с ума в результате какого-то тайного процесса, который никто не может понять. Вы это понимаете? | Familiarity would bring about skill. Familiarity would bring about ability. You could be at cause over that universe. That law would not be violated and by familiarity you could easily dig out the mental mechanisms on which these people were proceeding. Because no universe could exist without knowingness, because nobody would ever know it was there. You understand that? Simple. |
Ведь тогда, без сомнения, войн было бы немного. По мере того как молодые люди во всём мире поднимаются всё выше и выше, становятся более образованными, бывают в самых разных местах, видят больше разных вещей... улучшается их физическое состояние, у них лучше еда, лучше условия работы, они меньше болеют и так далее, увеличивается продолжительность жизни; они сейчас в лучшей форме, чем, скажем, двести или сто лет назад - всё меньше и меньше из них будут стрелять в сражении. Это доводит до белого каления военные департаменты и министерства. | Furthermore, no universe can exist totally without not-knowingness, because it couldn't have time. The mechanism of time is simply not-know/know, not- know/know, not-know/know, not-know/know, not-know/know. The rate at which a person does this is the amount of present time he has. I see I've exceeded you a little bit. |
После боя появляется сержант, понимаете, и все перезаряжают ружья, он подходит к третьему парию в цепочке и говорит: «Так, а теперь мне нужно... мне нужно, чтобы ты наполнил свой патронташ». А парень отвечает: «А он и так полон». И сержант подходит к пятому, седьмому, десятому, одиннадцатому, двенадцатому, восемнадцатому... Они не сделали ни единого выстрела за всё сражение. Все остальные палили как ненормальные. Но многие из этих ребят просто не стреляли. Они вскидывают ружья, когда им говорят сделать это, но не стреляют. | What happened to the second that just went by, huh? What happened to the second that just this instant disappeared? Oh, you remember it? Oh, you have to know it again, don't you? But at the moment - this instant, now this instant right here, now this instant - you know, don't you? This instant, see? You have big awareness right in this instant, see? This instant. Big awareness. Hey, what happened to this - heh! What happened to the first "this instant" that I said? Where's its awareness? Well, you must have done something with it, that's all. I'm afraid you just didn't sit there as total effect. If you want to see time go zzzp! and go around a couple of curves on somebody or something of the sort, just get them to run not-know in some old version. A lot of old processes, not-know. "What could you not-know?" And all of a sudden you'll get time speed-ups, slow-downs, jams, unjams; various things happen on time. |
Так вот, они могут не стрелять по двум причинам. Они либо находятся очень низко на шкале, где они не осмеливаются... не осмеливаются стать причиной чего бы то ни было, или очень высоко на шкале, где они могут испытать, перенести практически что угодно. Этот мир всё больше и больше учит нас тому, что есть другие люди. Уже многие годы они были друзьями по переписке — немцы и чехи, американцы, даже жители Мичигана. Так вот, эти люди переписывались. | Unfortunately, it's too high a process. For years I've been inventing processes that were too high. Gradually these have scaled down. Now you can run the whole backtrack of research from now, back to the beginning, and you will find this consistently going up-scale on a case. Get the idea? Because most research has been directed toward undercutting a case. |
Мы больше не ограничиваемся исключительно Третьей динамикой, потому что чья-то кожа немножко не такого цвета, как наша, или потому что у него другая национальность, у него другой язык, он кто-то другой, он находится где-то в другом месте и не имеет к нам никакого отношения. Понимаете? Мы отошли от этой идеи, и у нас появилась идея о том, что, в сущности, все мы братья и сёстры. | Now, what were we trying to undercut? What mental mechanism in the pc were we basically trying to reach? |
Что ж, когда эта идея широко распространится, если её будут распространять искренне и с умом, а не навязчиво, вы не увидите, чтобы очень уж многие солдаты нажимали на спусковые крючки своих ружей в битве. Понимаете? Я не думаю, что публика в целом хоть как-то представляла себе, что такое война, пока Мэтыо Брейди и ещё несколько фотографов не отправились туда и не сделали несколько снимков на поле боя. | There's a basic rule in auditing and that rule is this: You find something a pc can do - you find some ability of the pc and you increase it. You follow that? Some ability of the pc and you increase it. That is the fundamental golden rule of auditing. If you apply that to a cat or a little baby you'll still get there. Find out something the baby can do and get him to do it a little better. |
Эти фотографии увидели многие, и это дало людям некоторое знание... это произвело большее впечатление, поскольку перед вами не было даже мёртвого тела, это были просто фотографии, понимаете? И люди начали смотреть на войну как на что-то очень плохое. И до всеобщего осознания по Третьей динамике начал доходить тот факт, что всё это глупость. | A lot of Scientology kids have a rough time because their parents are always trying to get them to do something a little above what they can do. And the little kids go into apathy. You look around and you'll see this. |
А потом всё больше и больше людей училось читать. Они получили возможность изучить историю и усвоить, что ещё никто никогда не проигрывал войну и не выигрывал в ней... все войны были проиграны. Понимаете, никто никогда не победил в войне. Что войны были просто глупостью. Что гнев королей не приносил никакой пользы простолюдинам. И люди постепенно начали понимать это и ещё многое, и на самом деле войны становились всё менее и менее возможными. | And on a couple of occasions now, or more often than that, I've taken pity on one of these little kids, you know, that was being stretched out and they were going to be a supergenius and all that sort of thing. And I've said to the little kid, "Lie in that bed. Thank you." That, by the way, is the origin of that process. "Lie in that bed. Thank you." "Lie in that bed. Thank you." The kid could do it. All of a sudden he'd cheer right up and beam and smile and be happy about the whole thing. Nurse standing around giggling, saying, "Heh-heh! You think the baby can understand you?" you know? |
Я думаю, что по большей части атомная бомба была разработана лишь по одной причине. Я думаю, что эти ребята оказывались всё менее и менее способны вести войну при помощи людей... использовать людей на передовой. Теперь им пришлось обзавестись чем-то таким, что они запускают совершенно без каких-то эмоции. | And I'd say, "Heh-heh! What's the matter with you that you don't know babies can understand you?" Silly as this. But the baby could do that, couldn't he? He could lie in that bed. Well, he knew he could do that. Now, do you see what I'm saying now? He knew he could do that. |
Между прочим, совсем недавно произошло кое-что, чего я ожидал четырнадцать лет. Человек, который сбросил первую в мире атомную бомбу, на днях сошёл с ума. Совершенно свихнулся. Его поместили в психбольницу в Далласе, штат Техас. Он был пилотом бомбардировщика, и он даже не знал, что он должен будет сделать. Но когда они... этот экипаж сбросил эту бомбу и увидел эти невероятные разрушения, и они поняли, что, возможно, стерли с лица земли целый город, они не знали... сто тысяч или миллион человек. По-моему, в этом взрыве погибло двести тысяч человек или больше. Когда до осознания этого человека дошло, что он сделал, он не смог выдержать этот шок. В конце концов он сошёл с ума. Никто не знает, почему он сошёл с ума. | So the most undercut undercut there is, is to find something with which the pc is familiar and increase the familiarity. At the same time, if you can undo something he doesn't want to be familiar with, you're really rolling, and you have the Overt- Withhold Straightwire Process. You pick a terminal that he knows that's real to the PC and you improve by knocking out the reasons why he doesn't want to know about it, because he's done things to it - you improve his familiarity with the terminal. You find something he knows and make him know it better. And that's the undercuttest process that you can undercut. No further undercut. |
На самом деле саентолог мог бы сделать его душевно здоровым, но с тех пор как этот человек сделал это, он совершил множество преступлений. По мере того как такие люди опускаются по шкале, они становятся всё в большей и большей степени преступниками, пока не сходят с ума. Безумный, поднимаясь по шкале, становится преступником... это вам следует запомнить. | Now an unconscious person is capable of knowing in a sort of hallucinatory dream world that someone is there. Just like in sleep, you sometimes get the idea that somebody has walked into and out of the room while you were asleep. It's very vague, you know? But that's the highest level of knowingness of an unconscious person. |
Так вот, этот человек нанес удар, за который он, конечно, не мог нести личную ответственность, но который, к несчастью (это обусловлено чисто механическими причинами), он сам был неспособен испытать. Понимаете, он не мог быть городом, в котором полно людей, убитых испепеляющим ядерным взрывом. Он никогда не сможет быть таким городом, если только не смокапит всё это и так далее. Вы понимаете? | You make this person more and more aware of the fact that you're there, and they will eventually become more and more aware and wake up - even people in a coma. But there you - again you've applied the same rule, you see? You found something the pc could know and increased his knowingness; or you have found something the pc could be familiar with or was familiar with and increased his familiarity with that. |
Одно дело - заехать Биллу по физиономии, другое дело - уничтожить галактику... поскольку вы довольно легко можете быть Биллом, а быть галактикой довольно трудно. Поэтому вы никак не можете находиться на линии в точке-следствии. | Now, it's very simple, you know this in the rough. You know that to start a conversation and get something going with somebody, you have to have some point of agreement. That's why everybody talks about the weather. They all have some familiarity with the weather, they all been rained on or snowed on or something of the sort, you see? So that's a point of knowingness. |
Решение - сойти с ума. Так вот, здесь присутствует последовательность «оверт - мотиватор». Но здесь она превращается в свою противоположность. Этого никогда не случится с ним. Он никогда, никогда не сможет испытать то, что происходило на противоположном конце линии. И теперь у него нет ни малейшего шанса побывать на обоих концах этой линии, если только какой-нибудь саентолог не сжалится над ним и не проведёт ему процессинг. Но для начала этому саентологу было бы лучше проодитировать обожжённых взрывом японцев. | Now, to expand his knowingness of you or his friendship for you or any other way you want to do it, you start from some point of knowingness on his part and increase his knowingness one way or the other, not too suddenly or painfully, and eventually the individual knows that you are real. And when you become real he considers you a friend. |
Итак, когда мы начинаем рассматривать последовательность «оверт - мотиватор»... когда мы нападаем на идею о том, чтобы быть способным испытать, перенести что-то, или выходим за её рамки, мы выходим за рамки идеи о том, чтобы быть способным жить, вы понимаете? А последовательность «оверт - мотиватор», в сущности, построена лишь на этом: испытать или перенести что-то невозможно. Чтобы быть цивилизованным, вы не должны быть в состоянии перенести то-то и то-то. Тем не менее самым цивилизованным тэтаном был бы тот, который вполне способен перенести всё, что угодно. Тогда он не был бы настолько глупым, чтобы бить кого-то по физиономии. | Now, these are the basic mechanisms on which the mind operates and that we process on. There are other mechanisms which are more mechanical, but no less necessary to know and I'll talk to you about those in the next lecture. |
Это основной механизм, на котором построено большинство цивилизаций, мотивирующий механизм, используемый во всех областях между жизнями, механизм, самым тесным образом связанный с умственными образами-картинками, механизм, который удерживает умственные образы-картинки в подвешенном состоянии, и это, в сущности, и есть то, что не в порядке с разумом людей. Они стали причиной тех вещей, которые, в соответствии с их собственной дефиницией, невозможно испытать, невозможно перенести. Не будучи в состоянии испытать и перенести это, они вынуждены справляться с этим каким-то иным образом, и в результате на всём их траке возникает пустота, и в конечном итоге они оказываются в очень плохом, паршивеньком состоянии. Чтобы помочь им преодолеть это, нужно лишь продемонстрировать им, что испытать и перенести можно всё, что угодно. | Thank you. |
Но это самый главный механизм, с которым работает одитор. Не работайте с этим вслепую, поскольку дело кончится тем, что у вас самих возникнут последовательности «оверт - мотиватора» из-за того, что вы не понимаете, что вы делаете. Прежде всего, у вас должно быть желание привести кого-то в хорошее состояние, и тогда с этим не будет сопряжено никаких отрицательных последствий. Прежде всего, будьте готовы испытать пребывание в хорошем состоянии, и тогда вы сможете привести любого в хорошее состояние, поскольку это нечто такое, что может испытать и перенести кто угодно. | |
Спасибо. | |