Flows: The Part Space Bears in Clearing | |
Потоки: противоположно направленный вектор физической вселенной | |
69 МИНУТ | This is the second hour of the night lecture, December 9th. |
Спасибо, это второй час, 9 декабря, послеполуденная лекция. | We covered the part force bears in clearing a pc. Now let’s go in over something that we’ve already been over several times, and let’s get the part that space bears. |
Может быть, вы обнаружили, что кое-какие данные из тех, что я давал вам, возможно, сейчас в какой-то мере неприменимы, или, возможно, вы обнаружили, что они приводят вас в замешательство, или, возможно, что они – на вашем уровне согласия в настоящее время – в какой-то степени не могут быть использованы. Всё, что я пытался сделать, – это добиться, чтобы вы осознали, что, во-первых, с преклиром всё время происходит нечто, и это нечто является «тяни-толкаем» замешательства, и что для вас лучше всего не сражаться с этим «тяни-толкаем» замешательства напрямую, потому что это западня и обман воображения. И хотя это выглядит очень убедительно, вы не слишком далеко уйдёте, если будете работать с этим напрямую. | We find out that an individual’s concept of his space regulates his concept of density. And his concept of density would be his degree of aberration or his degree of freedom, as the case may be. And we could just arbitrarily divide up the arbitrary scale we call the tone scale, something like this: And, get down here at minus 8 and let’s take that, and let’s find out the gradient scale of space. |
Так вот, у нас была своя кульминация, когда мы использовали технику 88 для процессинга настоящих факсимиле как таковых. Теперь мы знаем об этом больше. Но если мы занимаемся лишь процессингом локов, инграмм и вторичных инграмм, потоков и всего такого, то это не то что нам нужно – нет. Если вы действуете таким образом, то вы можете добиться желаемого результата, но вы сражаетесь в рамках такой игры, в которой заложен принцип «победа – поражение». Просто перейдите в область процессинга создания, и создавайте подобия этих потоков и предметов. Так вот, вам нужно знать об этих потоках, вам нужно знать о том, как ведёт себя энергия, вам нужно знать о всех этих остальных вещах... и вы знаете о всех этих остальных вещах... проводите процессинг создания. Вы создаёте их подобия... создаёте подобия. Вам нужно знать зверя, чтобы повергнуть его наземь. | Now let’s take the first level here of Differentiation. Let’s take down in this band Association, and down in this band and from here down, Identification. Now let’s just take those as three levels. And let’s look at space in relationship to these three things. I give you Korzybski when it comes to a complete, exhaustive dissertation on Differentiation and Identification. You don’t need to study that but you can c… conceive of a fellow who can… you know, the best way I know of to recognize this, is to get some fellow who’s having trouble with his wife and give him some good old straightwire – the First Book covers this, by the way, considerably. We get this fellow who’s having trouble with his wife and get who he has her confused with – just that. And you’ll find out he’ll study around and he’ll study around and he’ll study around and finally he’ll find out that she wears her hair exactly the same as his mother. Or she has a certain mannerism that connects him to an aunt, or Grandma and his wife are confused, and he has attached to his wife everything he has found wrong with Grandma. Ha-ha! And furthermore, his wife won’t do the things he expected from Grandma. That’s a real lovely piece of identification, isn’t it? |
Кстати, после того, как вы изучили животных, вы не... Допустим, вы очень тщательно изучали львов. Вы знаете ареалы их обитания, и ореалы, и уреалы обитания львов. Вы знаете всё это, и затем вы не идёте и не становитесь львом. Нет, вы бы стали изучать всё это для того, чтобы либо устроить на него фотоохоту, либо поохотиться на него с ружьём, или для того, чтобы замедлить размножение львов, или ускорить размножение львов, или для того, чтобы сохранять его в том или ином состоянии. Вы бы не стали львом. | You’ll find more fellows have married their grandmothers and their aunts and so forth, and the wife isn’t there at all. She isn’t present. |
Что ж, просто подходите к этой вселенной таким же образом. Вы изучаете её и не становитесь затем МЭСТ-вселенной. Давайте рассматривать её так, как если бы мы охотились на мелкую дичь, – она действительно очень мелкая дичь. Она выглядит крупной, но в любой момент, когда вы выдвинете самый нижний ящик и не обнаружите в нём никакой тайны, вы сможете стряхнуть со своих рук пыль и покончить со всем этим. Это замечательный образчик замешательства. МЭСТ – это хаос. Это хаос. Это хаос, в котором имеется два вектора. Это не абсолютный хаос – это просто хаос, в котором есть два вектора. И один из этих векторов – «иметь», а второй – «не иметь». | Well, what do we do? What do we do? We… in the old days we got him to take a look at Grandma and then look at his wife, and we found he was occluded on Grandma. How do we solve that today? Make him create his wife and put her through her paces and even create a body, his own body, out there in a mock-up, and have his wife put that body through its paces. And we go around on this and do the create and uh… alter and destroy cycles, start, change, stop cycles, and so on. We… we do all these things and uh… we find out that the other just sort of clips out. |
Теперь давайте посмотрим на потоки – это то, о чём мы собирались говорить изначально. Есть это огромное, ширящееся замешательство, есть эта парочка «победа-поражение», и ваш преклир приходил в замешательство повсюду на траке времени, и он до сих пор находится в замешательстве. А что касается бедного психотика, бог ты мой, – он совершенно потерял даже настоящее время, и он думает, будто находится в каком-то другом времени, и он очень расстроен. Но он расстроен всего лишь из-за тех факторов, о которых я собираюсь вам рассказать. | Why? Because all of a sudden he’s gotten action, capability of control in space over an energy form. |
Теперь давайте посмотрим на потоки. Давайте посмотрим на два полюса электродвигателя. И мы обнаружим, что эти два электрода попеременно становятся плюсом и минусом, или же, если у нас двигатель, который работает на постоянном токе, мы имеем просто постоянный однонаправленный поток. | Now how would we… how would we really get Grandma back? We haven’t been able to ever find Grandma, we know Grandma’s very aberrated… get an E-Meter… every time the E-Meter says uh… we say, „All right, now Grandma,“ and uh… the E-Meter goes „Rrrrrrr.“ You can just feel the brake lining smoke as it stops and sticks. He’s evidently somewhere there on Grandma, and is she solid! Or we get a sudden change of density. He just gets a lot thicker all of a sudden. |
Хорошо. Так вот, тут мы имеем... однако тут мы имеем поток, существование которого обусловлено наличием положительного и отрицательного полюсов, и, следовательно, они должны быть противоположны. Если они противоположны и если их можно удерживать на расстоянии друг от друга, то мы получаем действия. Мы получаем поток энергии. Если они одинаковые, то они слегка отталкивают друг друга. Следовательно, это говорит о том, что любой МЭСТ-объект, в котором действуют силы внутреннего сцепления, любой материальный объект, который в состоянии оставаться целостным, не рассыпаясь на части, содержит плюсы и минусы. Это здоровенный клубок из материала, содержащего минусы и плюсы, собранные вместе. В противном случае, он не смог бы оставаться целостным. | You see, that me… E-Meter registers thickness – density of energy. The denser, the thicker, your preclear is, the less space he has. |
Вы можете взять магнит и положительные полюса магнита... если их поместить друг напротив друга, рядом друг с другом... будут отталкивать друг друга. Но если вы перевернёте этот магнит и сделаете так, чтобы плюс был вот здесь, а минус вот здесь, они соединятся. Они притягивают друг друга. Так что мы получим какой-то объём материи, которая хорошо склеивается, например смола... в ней много плюсов и много минусов, и они все перемешаны. | So we say, „All right, now mock up… mock up something which we will now call ‘Grandma’. Okay, we’ve got Grandma. Now we’ll have Grandma go through her paces.“ That is just your standard cycle running, and try to run her upscale – reverse the scale on Grandma, and so forth. ‘Regret’ is the attempt to reverse scale, by the way. ‘Regret’ is the attempt to not have, and reversing scale is to not have by getting space into it. |
Так вот, чем сильнее перемешаны плюсы и минусы, тем сильнее действуют силы внутреннего сцепления частиц. А сцепление создаётся за счёт равновесия плюсов и минусов, и это создаёт так называемую плотность. И, разумеется, для того чтобы плюс и минус могли соединиться в плотную материю, пространство между полюсами должно было схлопнуться. Между этими полюсами не может быть никакого пространства. | So we just handle this thing. |
Давайте возьмём два полюса электродвигателя, один из них плюс, и один - минус. Если вы убираете пространство между этими двумя полюсами, они сходятся -спэп! Да, это так, они тут же смыкаются. Даже остаточный... хотя через них не проходит электричество... остаточный ток таков, что они притянут друг друга. И между ними не будет никакого пространства. | Now it doesn’t matter whether he gets a pumpkin on a stick or… or uh… whether he gets uh… uh… a skeleton, or whatever he handles that he calls ‘Grandma’; he’ll handle this after a while and he’ll finally realize that there was some possibility he did have a native capability of being able to control the old gal. So he’s willing now to get a pumpkin with a skirt on it, or a skeleton with uh… the typical hairdo Grandma had, or something strange. And you get him to handle this. And if you just went on down the line, the first thing you know he could… he could mock up Grandma three – dimensionally and she’d really be Grandma. And the same time you do this, he could look at all his facsimiles about Grandma too. Don’t even direct his attention to ‘em. He just could do that. |
Давайте теперь рассмотрим такую аналогию. Когда ваш преклир становится неспособен поддерживать наличие пространства, то его положительный и отрицательный терминалы смыкаются и мы обнаруживаем, что преклир становится похож на материю. Всё является плотным. Пространство вокруг него является как бы плотным на ощупь. Он сам становится как бы плотным. Всё это подчиняется тому же самому принципу, согласно которому создаётся материя. Преклир находится в наилучшем состоянии, когда он может прекрасно удерживать негативное и позитивное факсимиле на расстоянии друг от друга, так чтобы они совершенно не соприкасались. Он очень легко может удерживать их на расстоянии друг от друга. | So we’ve solved those two points. Now just let him stand Grandma up there and stand his wife up there, if necessary, these two mock-ups side by side. Probably by just handling ‘em, you’ve blown all this. But the truth… the final finishing touch would just be: „Look at them. What’s similar about ‘em?“ And the fellow all of a sudden says, „Well, what do you know? They both have flat feet,“ or whatever it is. He has this identification. He’s taken a single point of similarity and he has made it equal to the other point of similarity. You see, they both had flat feet; that made ‘em similar. They both complained about their feet; that made ‘em similar. And he’s closed the gap on this similarity down to a point where there’s a solidity in the fact that we have Grandma-Mama, or Grandma-wife being the same feet. And out of this we get ‘same person’ and out of this we get ‘same behavior’ and out of this we get the same reaction toward ‘em. Well, that’s an identification. |
Но когда он уже больше не может находить эти факсимиле и устанавливать их местоположение в пространстве, когда эта способность покидает его, он теряется. А наказанием за то, что он теряется, является – с точки зрения энергии – то, что его положительные и отрицательные терминалы и факсимиле начинают схлопываться. И в конечном итоге он становится сгустком материи, неспособным определить местоположение чего-либо в пространстве и времени. | Now obviously this fellow has no space with regard to them. He’s never been able to cause them to act. That’s one… that’s one: he… he wants Mama to come in and tuck him into bed and she never does. Just let him start on that one. Uh… and… and she… he just never could control her, he never could, he’d be lonesome or he wouldn’t have anything to play with or something of the sort, and he’d want Mama to read to him or something like that, and she… she’d go over and do something else. He tried to say, „Come here“ or „Go there.“ |
Таким образом, причиной возникновения материи является утрата пространства... утрата расстояния между положительными и отрицательными частицами. И по мере того, как это расстояние становится всё меньше, меньше и меньше, объект становится всё более и более плотным. | A little baby, by the way, will get completely outraged about this. They have no concept of the idea that they can’t place in time and space at will, because they’re pretty high on the tone scale, although they’re all messed up with trying to learn how to use a MEST body all over again. And uh… you just get the baby reaching for a bottle, and then just arbitrarily move the bottle in some other location. And move it back and forth, and boy! That baby will start to raise more cain than anything you’ve ever seen. |
Так вот, это позволяет понять, что, возможно, существуют типы материи, состоящие главным образом из плюсов. В материи могут преобладать плюсы, или в ней могут преобладать минусы. И что происходит с этой материей? Её частицы не остаются вместе, она очень легко распространяется повсюду. Водород – это один из видов такой материи. Выпустите определённое количество водорода в комнате... в нём нет сил внутреннего сцепления, он легко расширяется, и он пытается заполнить собой всё пространство. Выпустите некоторое количество водорода в каком-то пространстве, и он распространится повсюду и займёт всё это пространство. | But let’s feed the baby so we don’t even have hunger as a sort of thing, and then let’s get the baby’s eye on something like the bottle that sparkles or attracts the baby’s attention. And now let’s move it out of reach. The baby will start reaching – move it out of reach. When the baby doesn’t reach for it, make him have it. You could drive him silly. I mean, he’d just go crazy right on. He’d just spin right before your eyes if you were to keep this up continually on and on and on. When he doesn’t want something, make him have it; when he… when he wants something, don’t let him have it. And you’ll just spin him in. |
Так вот, это просто поразительно. Здесь мы имеем дело с различными давлениями, которые действуют здесь, в пространстве, и со всем прочим... Всё это не очень хорошо уравновешено, однако оно уравновешено достаточно хорошо, чтобы быть материей. | Why? Because you’re keying in the whole doggoned track of the MEST universe on him. You’re just dumpin the… the… the whole aberration scale that he has right on his head. |
Хорошо. Таким образом, давайте возьмём этот принцип схлопывания положительных и отрицательных частиц, и мы увидим, что то, насколько преклир становится плотным, прямо пропорционально тому, насколько он неспособен сохранять расстояние между своими факсимиле, воспоминаниями и МЭСТ-объектами. Когда он становится неспособен делать это, он начинает становиться материей. И он начинает становиться материей, и действовать, как материя, и это находится в прямой зависимости от того, насколько он опускается по шкале тонов. | So he wasn’t able to command, control or locate, or even get into a reasonable agreement with, the control and location of Mama in time and space. He’ll stand for a lot, but ordinarily he cannot control this factor and in view of the fact… |
Таким образом, если вы хотите увидеть, как кто-то опускается по шкале тонов, просто начните убирать пространство между его полюсами, его терминалами. Просто уберите пространство, уберите пространство и продолжайте убирать пространство. И не успеете вы и глазом моргнуть, как это парень становится всё более, и более, и более плотным, и он начинает повиноваться законам самой материи. | And by the way, I should define ‘control’ for you. Control is simply locating something in time and space. Creation would be uh… locating something to control – or creating something to control. |
Вы могли бы сказать, что материя может иметь такое вот сложное устройство. Материя, которая состоит из множества плюсов, пытается не быть собой. Материя, которая состоит из множества минусов, тоже пытается не быть собой. В ней нет сил внутреннего сцепления, она склонна к расширению или к разъединению. Так что она не является чем-то стабильным. А материя, которая состоит из хорошо уравновешенных и равномерно распределённых плюсов и минусов и не имеет пространства между терминалами, становится очень, очень плотной. И если вы попытаетесь слишком сильно соединить положительный и отрицательный терминалы, и убрать слишком много пространства отделяющего их друг от друга, то всё это бабахнет, как это происходит с плутонием. | And uh… he isn’t able to do that and so what happens? By golly! She goes out as a perceptic. Goes right on out on a pers… I was going to say, when it goes out in terms of perspective. She goes out in terms of PERCEPTIC. And this vanishment is because she has gone out in terms of perspective. He can’t control his viewpoint where she is concerned. He cannot control then, he figures, any space in which this character has been, which is all around him. And he can’t control the force and can’t control the location and it gets awful solid and the next thing you know, it’s just energy he can’t handle. You see, it’s a body of energy, a collection of particles. And so he says, „I can’t therefore view it.“ So you get an occlusion on the track. Isn’t that interesting? |
Так вот, всё это очень элементарно, и это не что-то такое, над чем вы должны ломать голову. И я бы посоветовал вам взять парочку магнитов, просто пометить один... очень отчётливо пометить их концы (магниты в виде продолговатых брусков, а не в виде подковы). И просто пометьте концы этих магнитов очень, очень отчётливо (пометьте один... чётко пометьте плюсовые полюса и минусовые полюса), и вы увидите, что если плюс у вас будет напротив минуса – я имею в виду, когда магниты расположены плюс к минусу, – то, разумеется, они соединятся. Так что силы внутреннего притяжения могут быть слишком сильными. | All right, what do we get then in terms of identification? Identification is quite black ordinarily. Now we get Mama or Grandma, or somebody like that. He hasn’t been able to handle that… that mass of energy. And in view of the fact that he hasn’t been able to handle it, control it, something like that, it buries itself. Well, now it buries itself. He’s immediately saying, „I can’t take responsibility for it.“ He can’t take responsibility for it because „It’s cause and I’m an effect. Well, if it’s cause and I’m an effect, I don’t want anything to do with it, and the best thing to do is just shut that thing off completely.“ So he takes no responsibility for the vision or anything else. Saying, „No responsibility for the vision“ is just exactly the same as saying, „I don’t want anything to do with that force. That force can master me.“ |
Теперь давайте поместим их на расстоянии примерно полуметра друг от друга, и когда они... если вы оставите их в покое, ничего не произойдёт. Но давайте уберём некоторую часть пространства между ними, и поместим их на расстоянии тридцати сантиметров, и вы заметите, что они... что один из них начинает как бы нервничать; он как бы стремится соскользнуть с места. | No responsibility is the inability to handle force. Responsibility is the ability to handle force in the MEST universe. And that is the definition of responsibility and that’s all there is to it. |
Теперь давайте уменьшим расстояние между ними ещё на пятнадцать сантиметров, и что они сделают? Они хлоп! И сталкиваются друг с другом! | Now… so we get this solid pack idea of identification. Therefore, anything that comes along that vaguely relates to this commanding energy, the energy which handled him which was Mama and which is now in the engram bank as Mama, we’ll get the engram bank identified with Mama or Grandma, or whoever it is. We get that bank identified with them and anything else that moves into present time throws the bank into restimulation and actually will handle him in the same way. And he can’t identify the difference between one and the other because he’s got ‘em in identification. He is identifying, that’s the trouble with him. He identifies Mama alright. What we want to do is differentiate Mama. |
Так вот, то, что известно под названием «психотический срыв» (в кавычках), это как раз и есть этот «хлоп». Кто-то в очередной раз дезориентирует человека, и для него это уже слишком. Вот и всё, что это такое, – это дезориентация. Говорит ему, что он находится там, когда он находится здесь, и это тем или иным образом приводит его в паршивое состояние и забирает пространство. Или говорит, что тот не может больше оставаться там, где находится, и не может больше иметь это пространство... или что тот не может больше иметь эту материю, которая тоже содержит пространство. Иными словами, человек теряет что-то, но важнее всего, что он теряет пространство. | Now, we start moving it up the line and the occlusion disappears and so on, and we get into a degree where he can see that they are just similar. They vaguely associate one with the other, and there’s just this similarity and you could actually interpose what? Space! You put space into action there. And the form that Mama is, is no longer packed tight. It’s… it’s gotten space in it. And other things don’t pack in with it. You’ve got space in there again. |
Итак, он теряет это пространство, и в один прекрасный день он чувствует этот «хлоп» нескольких факсимиле. Хорошо, он чувствует этот «хлоп», и от этого он вовсе не чувствует себя хорошо. | So you get up the line up here, and when a fellow’s really free, he can create space. He can make space open up and close up around these things. |
Так вот, что вам нужно сделать, чтобы привести этого парня в хорошее состояние? Что ж, вам всего лишь нужно дать ему немного пространства. Как просто! Всего лишь дать ему немного пространства. Разумеется! Разумеется, обычный метод лечения заключается в том, чтобы поместить его в камеру или что-то в этом роде, вы знаете; забрать у него пространство. Всего лишь дайте ему немного пространства. Удостоверьтесь, что у него есть пространство, много пространства, и он сможет выходить из различных состояний самым замечательным образом. Вот что я вам скажу: большинство сумасшедших, которые уходят в пустыни отшельниками и так далее, они обретают удивительное душевное здоровье и спокойствие, когда обосновываются в пустыне, потому что у них много пространства. Для них это очень важно. У них есть... куда не кинь взгляд – кругом пространство, и они очень довольны этим. | One of the interesting exercises is to put a couple of anchor points out here on either side of some object he’s created, he’s got that, and then make it get bigger by expanding the anchor points. If you keep doing it, it just gets into smoke. It is practically… gets to be smoke and that’s all, ‘cause you’re putting more and more space per particles… unit particle. |
Вам знакомо такое чувство: вы выходите в степь и внезапно вздыхаете с облегчением, поскольку вы находитесь за городом среди колоссальных просторов и так далее? Вы внезапно чувствуете, как ослабевает давление на вас. Иначе говоря, вы видите, что у вас появляется больше пространства, в котором вы можете двигаться, и поэтому вы автоматически в какой-то мере увеличиваете пространство между своими факсимиле, не задумываясь об этом. | Now there’s association: Association is logic. |
Так вот, когда вы идёте через толпы людей, мчитесь на Тайм-сквер, мчитесь сюда по Брод-стрит, садитесь на трамваи, входите в такси и выходите из них, да-дам, ба-бам, гром, звон, лязг и так далее, вам постоянно кажется, что у вас не слишком много пространства. Что ж, это ускоряет вас. Вы получаете больше тока. | Well now, there’s differentiation at one end and identification at the other end. And logic sits in between. Uh… what’s this business then of finding the common denominator of all of these other things? Finding all these common denominators and so forth? Well, you’re actually identifying so you can pull to pieces again. You’re… you’re showing, „Now look: these things are related to this degree. Now we can bring them up into association. And now we can bring them up into complete differentiation.“ |
Я видел, как люди стоят на углу и просто трясутся. Они получают от всего этого много тока. И вот почему кажется, что в городах всё движется быстро. Но вы обнаружите, что на самом деле в них выполняется не очень-то много работы. И причина состоит в том, что у людей в городах меньше здравого смысла. | When you start to differentiate, you have looked over this, you find a common denominator to any problem – it will actually be up in a high band. The common denominator is in the high band because you can take it then, and build down into an identification with it. So you can go both ways on this thing, and your association can be… I mean, your… your uh… common denominators can be top scale or bottom scale. |
Страна обладает душевным здоровьем до тех пор, пока в ней имеются фермерские районы (к сожалению). В ней есть крупные фермерские районы, откуда можно брать людей для городов. И эти ребята находятся там по нескольку лет, и они засучив рукава работают в рекламных агентствах и офисах газет и так далее, являясь свежей кровью для городов. А затем их выжимают как лимон и выкидывают на помойку, а город получает новую партию этих ребят. | What we’re studying is: What series of postulates would you make to cause the MEST universe? So we’re studying this thing from… from up here at uh… point Observer. |
Не то чтобы в фермерских районах было что-то хорошее, но там немножко больше пространства. И вы получаете... люди говорят медленнее или быстрее, в зависимости от обстоятельств. Это регулируется. | What’s this silly series of isolated postulates that differentiate everything in the MEST universe? What postulates are they? Well, you’ve got the first postulate in Q-l. And uh… that is that uh… you’ve said that… you’ve said it could locate in space and time. You’ve said, „Well, we can create space and we can create particles, and we can get action this way. Well, I agree… agree… agree… agree.“ It doesn’t mean that that’s all theta can do at all! Or even vaguely! We’ve just got the highest level that we can get there and uh… have a MEST universe. We can have any kind of a universe we want to if we go on to that point ‘X’ Observer and looked down, and made another postulate. Let’s make the postulate that the capability of theta is to produce solid matter, uh… capability is to produce solid matter which then will create space. Anything. I don’t care how backwards it would be. You could think and think and figure and figure and all of a sudden you could figure out how a universe could operate that way. You could make it operate. |
Господи помилуй, когда вы идёте по улице, большинство людей в городах выглядят как загипнотизированные; они действительно пришибленные. Что ж, там, где более обширные пространства, дело обстоит иначе. | Now this goes from the Observer, then, into high complexity, because from the time you get down here to identification, it… it’s really very complex. It’s all solid and there’s not much space. AND EVERYTHING IS IDENTIFIED. You say, „This is… this is hydrogen. That is gold. Something or other is that. This is a body. Uh… this is a swamp. That is a planet. This is an asteroid.“ We’ve got classification by object. |
Хорошо. Теперь давайте рассмотрим этот фактор – плюс- минус – и просто создадим процесс, основанный на нём. Так вот, обязательно усвойте это. Не надо проходить мимо этого, запоминая лишь то, что я говорил о переброске людей из одного тела в другое. Это не важно, важно вот что: уменьшение пространства приводит к аберрированному поведению, и это надо знать. И именно уменьшение пространства сначала приводит к появлению разума – на уровне примерно 22,0 и примерно до уровня 10,0 или 12,0 (тут появляется разум – иными словами, человек последовательно мыслит о проблемах), а затем это начинает сходить на нет... Кстати, разум – это не эстетика и не что-то иное, а просто умственная деятельность, давайте скажем так, на любой волне. И эта кривая идёт вниз... от этой точки 12,0 или откуда-то там сверху она постепенно снижается до 4,0, а ещё ниже существо быстро сходит с ума. | You want to how NOT to find out about the physical universe? Classify it by object. German classification as the modus operandi and the only way to go about it would have led into deeper and deeper and deeper MEST. And it would have become more and more solid and more and more cumbersome and more and more cumbersome, and more and more solid. Until one day, with the solidity, the bottom falls out. |
Уровни, начиная с 4,0 и ниже, дают нам ещё один пример того, как человек не переносит... ну, он просто живёт в этом крохотном, узком диапазоне, и он может выжить только в этом небольшом диапазоне. Что ж, на шкале тонов он может выжить только в небольшом диапазоне. Удивительно, что при этом он вообще живёт. | You get differentiation and association in space. That means restoration of space, then, is the key to this thing, hmm? |
Начиная с уровня 4,0 и ниже, человек действительно на пути к гибели, почему? Боже мой, в этом диапазоне его существование зависит от потоков, созданных не им самим. Его существование зависит от потоков, которые возникают где-то ещё. Он не может поддерживать существование тела, не кормя его. | All right, let’s take uh… find out how Start has to do with that. Now Start can exist there and this could exist in Change, and this can exist down here in Stop. But, you say, that stuff down there is in motion. Well, that’s true – that’s true. That… that’s down at 0.0. Uh… you’ve got objects which are in motion. They’re not true statics at all. They become dead as far as theta is concerned. And all of these scales are viewed from the viewpoint of theta and its capabilities. Don’t try to view this picture from the standpoint of MEST. |
И знаете ли вы, что, если бы я рассказал об этом слушателям в какой-то другой части вселенной, они разинули бы рты от удивления? Существо может жить на низком уровне шкалы тонов, – на таком низком, что для того, чтобы вообще иметь тело, оно должно кормить его пищей, которую оно не создаёт само, а берёт из других источников. Они бы просто сидели там разинув рты, и не верили бы в это. Это было бы ужасное данное. | Now if we looked from here up, we look from identification… everything… we say, „Now look. We’ve got to identify this and we’ve got that identified, and we’ve got something or other identified. We try to look up from here to 40.0. Oh, no! I’m sorry. It just uh… it just gets to be too airy. It’s just thin and airy, and you look high enough and there’s nothing there. And Man’s been doing that just uh… since… for ages and ages and ages. You run preclears, „If I just could find out the secret of the MEST universe, I could have put my own back together again and I guess I’ve been worried about it ever since.“ You get this off of preclears. |
У вас тут есть автомобили, которые не работают, если только вы не зальёте в их баки бензин. Другими словами, это общество построено по принципу «налейте туда МЭСТ-вселенную». Тут происходит не очень много излияния из МЭСТ-вселенной; это исключительно «налейте туда МЭСТ-вселенную». | You say, „What are you really worried about?“ or something like that, and the E-meter’s falling, and you say, „Well, your own home?“ |
Что же вы, в таком случае, делаете, чтобы помочь Хомо сапиенсу? Мы обнаруживаем, что пространства между его терминалами становится всё меньше и меньше, меньше и меньше, меньше и меньше, и его очень легко расстроить. Что-то может внезапно появиться и вырвать ещё немного пространства, разделяющего положительные и отрицательные терминалы, и тогда эти терминалы начнут скрипеть, а некоторые из его факсимиле схлопнутся. Небольшая потеря... вы зачастую вообще не сочли бы такую потерю важной... заставит его упасть ужасно низко по шкале тонов. | And the guy says, „No, I’m… yeah. I’ve always been worried about the house. I don’t want to leave it.“ |
Вот другой странный феномен. Люди движутся к душевному здоровью рывками. Они движутся к душевному здоровью маленькими скачками. Они не обретают душевное здоровье, плавно поднимаясь вверх. Это происходит так: прыг, прыг, прыг, прыг, прыг. И вы можете часами одитировать, одитировать и одитировать кого-то, и вы уже говорите: «Я не добиваюсь никаких результатов. Я не добиваюсь никаких результатов с этим кейсом», а затем этот человек идёт домой, а на следующее утро он вдруг возвращается счастливым. И вы спрашиваете: «Что случилось?» Что ж, если вы не спросите его о том, что случилось, вы не узнаете об этом, потому что он... хотя он может сказать вам... вот насколько его это интересует... он может сказать вам: «Вы знаете, я сидел за ужином, и вдруг я вроде как почувствовал, что свет стал ярче». | And you say, „Well, uh… sort of like a little world to you, isn’t it?“ Whamm! And you say, „It’s interesting you don’t like to stray far from it. What are you… what’s the matter? You afraid something will happen to it when you…“ WHAAMMM! |
Затем вы говорите: «Ну, о чём... о чём вы думали?» – или что-то в этом роде. Не спрашивайте его об этом. О чём он думал тогда не имеет ни малейшего значения. Вот что там на самом деле произошло: пространство между положительным и отрицательным терминалами в некоторых из его факсимиле, которые беспокоили его, неожиданно увеличилось – цок! И этот маленький, маленький рывок и был тем самым рывком, который он почувствовал. Это был внезапный рывок. | Well, you could run out houses until you were blue in the face. But if you just start to mock up houses, in a lot of preclears that you run, you’ll all of a sudden get this tremendous spaciousness. You… you… the guy’s looking at a plain or he’s looking out here at a tree, or… or… a… a world that’s flat, or something. He… he’s looking at this plain. And you say, „Now we were trying to mock up houses. Now let’s… let’s get down to cases on this. Now let’s mock up houses again.“ |
Внезапно он замечает, что смотрит на какое-то произведение искусства. И, кстати, искусство – это замечательная штука. Оно вытягивает людей из трясины уныния быстрее, чем что-либо ещё из того, что мне известно, – если человеку позволено самому выбирать вид искусства. Вы не можете играть Вагнера, а потом говорить: «Что ж, сегодня в психбольнице никто не выздоровел, давайте тогда поиграем Прокофьева. О, они все там с катушек посъезжали. Что ж, это не работает». Ну, я вообще-то говорил об искусстве. | And the guy mocks this up, and he says, „I keep getting this plain, and that’s about all I wanna mock up.“ He gets real interested in this, and he feels all kind of griefy, and he gets kind of upset. There are many things that lead him into this. He’ll tell you… some of the most esoteric things are responsible for this state of mind, until you suddenly spring the one „home universe“ on him. „Eeeowwwww!“ It was a universe he and several others, or just himself, built once. |
Хотя есть один парень, которого я знал, и он... о, он просто начинал чувствовать себя ужасно, и он всегда шёл домой и делал одно и то же: он ставил пластинку Карузо. И это была старая, побитая, разбитая пластинка Карузо, и время от времени этот парень ужасно напивался и сдавал её в ломбард. А после этого он чуть ли не сходил с ума до тех пор, пока ему не удавалось вернуть её обратно. Он был готов сделать что угодно, чтобы заполучить её обратно. И он проигрывал её на заводном патефоне, и его жизнь была состязанием: он то пытался выдержать тяготы своей жизни, то снова накачивался Карузо. И он ставил Карузо и слушал его. И это была не самая лучшая запись Карузо; это была старая, грубая запись, сделанная на закате его карьеры, когда он пел в «Паяцах», я думаю – что-то вроде этого... или что там пел Карузо. | One preclear had a home universe which consisted of simply one thought pool. They had fixed up a sort of a place and they’d just sit there and look in the pool. And one day the pool turned black and they couldn’t figure out why the pool turned black. And they sat there and sat there, and what do you know? Seventy-four trillion years later, in a session, in Scientology, we found this preclear. For all intents and purposes she was still sitting alongside of the thought pool. She sort of dragged it along with her and sort of hid it behind her back. And that was the case in her… her case. If she just could have found the secret of the MEST universe. She kept thinking about this, „If I could just know the secret of this, and what had happened to that pool, why it would have been all right. But then one day I found it out and I told somebody and they really gunned me down or they did something to me, but after that it was too late and it didn’t matter,“ or something of this sort. Very sad. |
Так вот, он слушал эту запись и испытывал подъём. Что она делала? Этот большой... вы знаете, Карузо мог действительно заполнить большое пространство. Чертовски плохо, что в его времена у нас не было настоящей звукозаписи, поскольку то, что мы утратили Карузо, – это действительно великая утрата. Нет никого, кто мог бы заполнить звуком пространство так же, как это мог Карузо. И он мог взять... или в ранние дни Поля Робсона. Когда Поль Робсон пел басом, он мог голосом вышибить стропила в задней части зала. Он просто брал одну из этих низких нот и начинал увеличивать громкость, и он продолжал увеличивать громкость, и вдруг вы чувствовали: «Смотрите, эта крыша в любой момент может рухнуть». В наши дни он почти утратил эту способность. Он поёт баритоном и так далее. Я думаю, что он начитался слишком много брошюр на политические темы или что-то вроде этого. | Uh… you’ll… one time a preclear of such a history in processing uh… oh, a violent, violent distaste for anything like past lives or anything like that! Oh, no! And uh… I saw this on the E-Meter and ran this on the E-Meter. So uh… we suddenly hit the word ‘stars’ and we got nothing but this: „The day the stars fell down.“ And she cried and she cried and she cried. This person had never spilled a grief charge. And this person just cried and cried and cried and cried. And then she’d utter that phrase again and she’d get this visio. It was the day the home universe caved in. The MEST universe had overlapped and with a dull crash, that was the end of the home universe. |
Если говорить об этих скачках вверх по шкале, понимаете... они могут быть вызваны практически чем угодно. Я мог бы рассказать вам кое-какие... у нас нет времени, да и желания... но я мог бы рассказать вам несколько очень трогательных и удивительных историй о том, какое воздействие оказывает на людей эстетика. Их не так уж трудно выбить из колеи, и их не так уж трудно снова привести в хорошее состояние. И если вы знаете, что здесь действует один маленький принцип: «больше пространства»... Что заставило его пространство сжаться? Я имею в виду, почему он начал чувствовать, что его дело табак? Так вот, что ему нужно, чтобы почувствовать, что у него больше пространства? Выясните это, и он совершит такой небольшой скачок. | And so a viewpoint up here, looking down at this, we can see what’s going on. But if we try to keep on viewing this thing from MEST and holding on to MEST while we go ahead and do this, and so on, it’s not so good. |
Так вот, может быть, он кому-то что-то сделал, и у него по-прежнему имеется это факсимиле и так далее, которое ограничивает его свободу, поскольку он сдал свои позиции и не полностью занимает своё тело. И это ужасно важно. | Now when we say, „Start, change and stop,“ we actually could write right here, „Start – change – stop,“ see? We could uh… just have those just a little bit on the scale. Just this little tiny gradient here at the place marked „2“ here. Have this little gradient, Start-change-stop. And as we go down there we… we see that there’s a slight drop – oh, just one of these little emotional curves. And that’s what an emotional curve is: Starts something, changes, stops. |
Вы обнаружите, что человек, который не может выйти из своей головы, не находится в своём теле. Он не думает, что он там находится. Он уже покинул своё тело. Он владел им когда-то, но он покинул его и он скажет вам практически всё, что угодно, чтобы убедить вас, что никогда в нём не находился или что-то в этом роде. Но на самом деле он толком не находится в теле. Он разбросан. Он отступил назад примерно за уровень ушей. Он будет в самой задней части головы, вы знаете, просто ня-я-я! – и очень сильно размазан. Всей передней частью тела владеет кто-то ещё, что-то ещё, и он не может войти в неё. | The fellow who thinks he’s still operating this universe can get Start. He still thinks he’s operating his home universe, he’ll get Start. And all of a sudden things will get three-dimensional to him. He’ll get Start – he’ll get things three-dimensional. And then you say, „All right, change it,“ and it’ll – „not quite so much.“ And then, „Stop,“ and it goes „Flap!“ |
Так вот, чтобы из чего-то выйти, надо через это пройти. Он должен владеть всем этим телом до последней крохи, и он должен быть готов использовать каждую частичку этого тела, прежде чем он сможет сделать шаг и полностью выйти из него. Это довольно ужасно. | Most of you people with bad eyes think the whole environment’s holding against their face. They have no space points. |
Но тут всё дело в пространстве. Он не... он не занимает пространство тела. Он слишком сильно сдвинулся назад в пространстве. Это означает, что его факсимиле плотно прижаты к нему. Он плотный. Он более плотный, чем нужно, в том, что касается электроники и риджей. Что можно сказать об этих людях и об их риджах? Просто между их риджами недостаточно пространства. Как вы можете добавить туда пространства? Что ж, в процессинге создания вы можете добавить его туда сорока тысячами различных способов. Я имею в виду, что это так легко. | So we get this Start, Change, Stop. And there’s two reasons for this: In one’s own universe, all he had to do was say, „Let’s do it,“ and uh… that happened. There’s nothing to that. There was no balk. But in this universe, he could start something very easily, but to change it became a little harder, and to stop it practically became impossible. So he gets quite upset. He’s still trying to run his own universe. |
Но просто помните, что он... проблема с ним заключается в энергии, и проблема с энергией заключается в том, что здесь мы утратили пространство между терминалами, и чтобы исправить это, нужно дать преклиру пространство. И как только он начнёт получать всё более и более широкие... вещи в пространстве и начнёт управлять вещами в пространстве, он будет чувствовать себя всё лучше и лучше, и всё более и более большим и более свободным в своих действиях. | So we get this Start, Change, Stop. And we get it for that reason. But there’s a deeper reason than this, and it’s simply this reason: Start, Change, Stop on the big scale. Of course, you have three-dimensional visio when you say, „Start it.“ That’s space. ‘Start’ and ‘space’, for this universe, are synonymous. So when you get visios you can always conceive of starting something, you have space. Then you tell your person, when he’s mocking up things, you say, „All right, now change it,“ and he has a little more trouble with it and it sort of wants to cave in on him. He started it all right. He had it way out there. He had it out there about 30 feet. And it was just fine, and you say, „Change it,“ and this thing shows! It’s going to start coming back in on him again. And you say, „Stop,“ and then my golly! He just can’t hold it out there. |
Хорошо. Когда он опускается до определённого уровня на шкале тонов, потоки начинают причинять ему беспокойство. Он становится плотным как материя, и потоки начинают причинять ему беспокойство. Так вот, давайте... я долго шёл к тому, чтобы дать вам эти данные об АРО, но я чувствовал, что это вам нужно. | Now you say, „All right. Now let’s mock up this thing, and now let’s… let’s uh… let’s make it walk to the right. Now let’s stop it. And every time he starts to stop it, he find it’s sticking on his nose practically. It just flies in and hits him. |
Потоки – это просто потоки, и когда различение... когда способность видеть различия находится на таком низком уровне шкалы тонов, как 4,0, один поток можно очень легко спутать с другим. На уровне 2,0 и 1,5 человек думает, что любой поток находится в том же диапазоне, в котором находится сам человек. Когда он находится на уровне 2,0, он думает, что всё, что ему говорят... на самом деле, он редко видит различия. | Why is this? It’s because Stop at 0.0 has no space, and Start at 40.0 does have space. You see why this is? Be… and differentiation is simply the distance between the particles. When you have all the particles on one point, so to speak, you’ve got identification; and when they’re just a short distance from one another so you get some sort of a battery action amongst ‘em – a mild battery action – they trickle through. You can think consecutively: add up, subtract, run this facsimile into that facsimile, cook up a new one, pour into the cook’s stove and boil it up real hot and serve it out as a geometry. Uh… and you get more particle distance in it where there’s no interaction between these points, and we get, of course, difference. Well a particle is different from another particle just simply because it is located in a different point of space, that’s all. And we get thinking, then, can be very airy. I mean, the fellow can think about this particle for a while, and he can think about that particle. |
Вы подходите к нему и говорите: «С добрым утром, как дела?», и он, вероятно, взглянет на вас свирепо. Он очень хорошо знает, какую эмоцию вы испытывали, когда говорили это. Эмоция антагонизма – это единственная эмоция, которую он может приписывать вам и испытывать в ответ, понимаете? Поэтому любой поток, который он получает – это поток антагонизма. Возможно, это самый приветливый поток во всём мире, вы... возможно, это самый что ни на есть приятный поток или поток адской злобы или горя или чего угодно – он не способен видеть различия. Он потерял эту способность видеть различия, и в результате он думает, что все настроены антагонистично по отношению к нему. | Now, hold your hats, because there’s a higher drill than differentiation. You’ve got to be willing to use force. And the postulates that you get down lower scale are pretty interesting, but they get enforced by force. But you can actually do this drill and improve the ability of a person to run mock-ups very fast. A lot of you have asked, „What… what about… what about getting a concept of this dog. I can just get this concept of this dog marvelously, but I don’t see a dog.“ No. No good – not a mock-up. A mock-up has a location in time and space – not a thought. You’re thinking of thinking of a dog… you’re thinking of seeing a dog, not seeing a dog or perceiving a dog. |
Или он находится в гневе и он... он реагирует на гнев. Он ходит вокруг и хочет увидеть во всех гнев или хочет увидеть, как люди боятся, и он будет переходить от одной из этих двух вещей к другой. Он надеется, что они будут бояться, но он боится, что они будут сердиться. Самое ужасное, что вы можете сделать с человеком в тоне 1,5 – это по-настоящему разозлиться на него. Поскольку это подтверждает ту реальность, которая была у него в отношении вас всё это время. | What’s indicated there? Black and White Control Processing! And I don’t mean by running black and white now. I mean you mock up a black point in front of the preclear with his eyes open or closed. He finally gets to a point where he can see this black point no matter how small, no matter how big. He can SEE something in front of him. And you ask whether or not you should see these things in your imagination or see ‘em actually. Well, they… they look awfully thin when you first start, but you actually see them. You… you… you know when they’re there and you know when they’re not there: That’s the criteria of it. „Do you know that thing’s there? Do you feel that it’s gone when it’s gone? Do you… when it’s there do you know that it’s there?“ That’s about it. Rather than the thinness of the perceptions. |
Что ж, он не очень хорошо отличает одни потоки от других. Кстати, когда его состояние становится совсем плохим, он путает... когда вокруг него собирается много энергии, он действительно может перепутать зрение и звук и все остальные ощущения в диапазоне восприятия. Да, это действительно странно. Если вы внезапно слышите, как кто-то... слышите о том, как кто-то слышит радиопрограммы, вы знаете, где этот человек находится на шкале тонов, и какова интенсивность этого тона. Он перепутал длины волн. И когда человек находится в таком плохом состоянии, и вокруг него такой толстый слой энергии, что он может перепутать длины волн, дела его весьма плохи. | The fellow… fellow will feel this sudden surge or something when he knows this thing’s gone, when he knows it’s there, when he knows it went into yesterday, something like that. You… you’re figuring for that positiveness. |
Пройдитесь по госпиталям для ветеранов. Время от времени человек так сильно страдает от шока, и риджи вокруг него спрессованы так плотно, что он будет видеть то, что должен слышать, и слышать то, что должен видеть. Это вызывает сильное замешательство, но дело тут просто в том, что он оказался неспособен видеть различия; он слишком низко находится в цикле действия, во всех циклах действия, и что касается способности видеть различия, он находится тут так низко, что не может увидеть различия между разными длинами волн. | All right, let’s just drill with a grey spot on the wall… or a black spot on the wall, and let’s move it no matter how slightly to the left, no matter how slightly to the right, no matter how far up, no matter how far down. And let’s turn it a color, or let’s increase it in size and let’s drill with little black spots and little white spots and big black spots and big white spots. And move ‘em around in time, space. Put out a couple of anchor points and put the spot in there. Deal with that simple geometric figure. And deal with it and deal with it till all of a sudden the fellow heaves a sigh of relief and he says, „Ahh! You know? I believe I can see something!“ |
Так вот, у него было... таким образом, у него имеются проблемы с общением, вызванные тем, что он не способен выбирать различные уровни на шкале длин волн и воспринимать с помощью этих длин волн, как вы видели вчера. | That’s very fascinating. There’s all kinds of variations of this drill. You take the black spot. All right, now cut it in half and move the two halves in opposite directions. That’s kind of complicated. Now turn just one of them into a cross. Now turn the other one into a cross. Now turn the first one you turned into a cross back into a circle. See, it’s just control. You’re practicing on control on a mock-up. |
Так вот, что ещё тут может быть перепутано? Что ж, на самом деле, когда этот человек ощущает какой-то поток, он не очень хорошо знает, что это за поток и что этот поток сообщает. Когда он чувствует поток, это поток. Для него поток это поток это поток это поток это поток. А становится равным А. Поток любого типа равен риджу любого типа. Ридж любого типа равен риджу любого типа. А когда он опускается до уровня материи, поток может быть риджем, может быть рассеиванием – для материи всё равно. | And that… imagination isn’t good enough. You have to… you actually… what is indicated, if a person is doing this, or if a person is worried about imagining it; if he can imagine it all right but he can’t see it and this is worrying him, start him in at the bottom of the energy scale, which is black and white spots. If he can’t see a black and white spot after a lot of figuring, if he can’t get some kind of a flicker – somewhere – with his eyes open or his eyes closed or something like that, ask him to see if he can conceive a little bit of space – by putting out a couple of dimensions. And if he can’t do that um… in imagination, at least let him locate the anchor points in the room he’s sitting in. And if he’s gone down to that level, he will receive quite a shock when he locates the anchor points of the room he’s sitting in. |
Так вот, какова ваша роль во всём этом? Что ж, существует один самый коварный, самый тупой, самый отвратительный фокус, связанный с энергией МЭСТ-вселенной и соответствующими оценками. Давайте посмотрим, что такое соглашение. Так вот, я хочу, чтобы вы прямо сейчас, как класс, выполнили такой маленький эксперимент. Я хочу, чтобы вы испытали следующее ощущение: ощутите, как вы с чем-то соглашаетесь. Просто в течение некоторого времени ощущайте, как вы с чем-то соглашаетесь. Как? Вы испытали это ощущение? | You think, just because you can see them, that he does. He thinks he’s seeing them, but he actually hasn’t located them at all, or they don’t exist for him or he coils at the thought of putting out anchor points. So this is your gradient scale of how you move in on energy. You’ll find out uh… by the way on… on this, it’s… it’s very amusing what you can do to give the fellow the difference of concept on anchor points. |
Теперь давайте посмотрим, насколько вы хороши как индивидуумы. Можете ли вы ощутить, как вы не соглашаетесь с чем-то? Если вы поизучаете это ощущение в течение секунды... мы не будем тратить на это много времени... вы обнаружите, что согласие было входящим потоком. Вы это заметили? Да. А несогласие было исходящим потоком. | Now, let’s get Start, Stop and Change on a chain of thought. Start, Change and Stop on a chain of thought. Let’s start a guy thinking about some thought or other on some subject. Now let’s increase the amount of thinking he’s doing. Now let’s decrease the amount of thinking he’s doing. Now let’s stop. Now let’s pick the chain up he was thinking about just before you started processing him, let’s decrease it and uncreate it. That is to say, stop it again. |
Что ж, это два вектора. И, разумеется, если человек соглашается, соглашается, соглашается, соглашается и соглашается с МЭСТ-вселенной, и продолжает соглашаться с МЭСТ-вселенной, он продолжает притягивать к себе этот входящий поток. Входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток, входящий поток, и довольно скоро он накапливается вокруг человека очень плотной массой. Человек становится чертовски похож на кусок материи. | Let’s work until the preclear can start thinking about anything. Increase his thinkingness about it, decrease his thinkingness about it, and stop thinking about it. |
Хорошо. Что ж, давайте получим то сообщение, которое несёт в себе та энергия, что скопилась вокруг него. Давайте ощутим это как поток: хотеть чего-то. Давайте ощутим это как поток: хотеть чего-то. Теперь давайте ощутим вот это как поток: не хотеть чего-то. Что вы делаете для того, чтобы не хотеть чего-то? Что ж, это очень хорошо укладывается в схему, чисто механически, не так ли? Когда вы соглашаетесь... когда вы хотите чего-то, вы соглашаетесь с этим, а когда вы не хотите чего-то, вы не соглашаетесь с этим. Славно, не так ли? | Let’s work until he can start out thinking about guitars. All right. He thinks a little harder about guitars. Now he changes from thinking about – change is in there too, you see – he changes thinking about guitars to thinking about guitar strings. Now he decreases thinking about guitar strings, then he stops thinking about guitars. Rrrrrrrrr. |
Что ж, если вы соглашаетесь... если вы соглашаетесь... давайте поймём ещё и следующее: когда вы соглашаетесь, вы имеете что-то, не так ли? Я имею в виду, когда вы соглашаетесь, тогда у вас что-то есть. Это очень логично. Другими словами, когда вы хотите чего-то, вы соглашаетесь. Вот и всё, что тут можно сказать. Следовательно, вы можете это иметь. И, следовательно, вы можете иметь также и определённое количество времени. Когда вы соглашаетесь, у вас появляется обладание; у вас появляются вещи и так далее. | You would be amazed what will happen to some preclears. You say, „All right, and let’s start thinking about cars. Okay, fella. All right, now let’s think a little bit more about cars. Now let’s change to thinking about car tires. Now let’s decrease our thinkingness about car tires. Now let’s stop thinking about it.“ |
Что ж, если бы МЭСТ-вселенная могла полностью утаить от вас тот факт, что в МЭСТ-вселенной есть кто-то ещё кроме вас, всё было бы в порядке. Но всякий раз, когда кто-то разражается речью по поводу первой динамики и говорит, что первая динамика – это единственная динамика, они стремятся осуществлять контроль. Это попытка осуществлять контроль в больших масштабах, и вот почему это попытка осуществлять контроль в больших масштабах. | „All right, now let’s start in thinking about…“ And you keep it up, at that rate the fellow can just feel his brakes start smoking on some of these lines. |
Это нормально, понимаете, – это всё отлично согласуется друг с другом. Когда вы хотите чего-то, вы соглашаетесь с этим, и когда вы не хотите чего-то, вы не соглашаетесь с этим. Когда вы собираетесь иметь что-то, вы соглашаетесь с этим, и когда вы не имеете чего-то, вы не соглашаетесь с этим. Другими словами, не иметь... превосходно, не так ли? При условии, что речь идёт только о вас; при условии, что нет взаимообмена с кем-то ещё. | „Now let’s think about a guy you don’t like. Now let’s increase the thought about it. Now let’s decrease the thought about it. Now let’s stop thinking about him.“ |
Что ж, МЭСТ-вселенная говорит вам, что в АРО нет ничего хорошего. Она говорит, что АРО не работает, она говорит, что АРО не может существовать, – а это ложь. Это самая большая ложь МЭСТ-вселенной. Давайте посмотрим на кусок материи, который вы хотите. Так вот, вот потоки. [См. схему к лекции на следующей странице.] Здесь у нас преклир, и давайте пометим преклира как «I». Хорошо. Вот это «согласен» по направлению к нему. А вот опять «I», а это исходящий поток, и это «несогласен». И это опять «I», и мы движемся внутрь. Это «I» притягивает что-то, это «хочу». И мы... опять-таки, мы получаем «не хочу». Всё в порядке, не так ли?.. При условии, что есть только вы. Разве это не мило? Я имею в виду, что это работает замечательно, превосходно. При условии, что в это не вмешивается никакой другой поток, это превосходно. И вот так АРО разбивается вдребезги. | Oh, boy! You can… you can see the brake fluid squirt out of his ears, sometimes, when he tries to stop some of these chains of thought. |
Так вот, давайте возьмём теперь эту последовательность и посмотрим, что случится вот здесь с вами? Хорошо, так что мы просто назовём эту точку «II», как нечто отличное от «I». «II» начинает с согласия – это «II согласен». Вы понимаете – я имею в виду... под «II» я имею в виду другого человека. Вот «I», он находится лицом к лицу с другим человеком. Мы называем этого человека «II». И вот опять этот другой человек, теперь он не соглашается. Здесь у нас «II» опять хочет, и это... он хочет. А здесь «И», который не хочет. | What you’re doing… what you’re doing is just working with the control of association when you’re doing that – mostly, associative thinking, and you’re doing it on this little band here, rather than on a large band. |
Это очень интересно. Я хочу сказать, что тут представлены взаимоотношения потоков, и, следовательно, из этого вы можете узнать множество интересных вещей. Очень интересных вещей. На самом деле вы можете узнать из этого слишком много. Когда вы начинаете смотреть на это, вы действительно увязаете в этом. | Now you get all sorts of pictures and mock-ups and everything when he does this, quite ordinarily, but he isn’t paying any attention to them. You just want him to get his time factors in there. |
Если «I», вот здесь, хочет получить согласие от «II», он будет притягивать к себе согласие, не так ли? Если «I» хочет получить согласие, то он будет притягивать согласие. Всё это протекает спокойно и рационально. Он будет... он хочет согласия от «II». Он чего-то хочет от «II». | Now you could do at it… more… „Now let’s think of a big, wide space. All right. Now let’s change it. Now let’s think of a little, bitty cooped-up place. All right, now let’s… let’s… let’s change it into a nicer place. Now let’s think of a big wide space.“ You’ve got the guy on up the tone scale. And he’ll generally laugh or smile or feel pleased about it. |
Но что же он получит? Он, конечно же, получит несогласие. Как только он захочет согласия, он получит несогласие. «II», конечно же, бьёт в противоположном направлении. То есть, если бы «I» был способен в полной мере контролировать направление потока, испускаемого или получаемого «II», и если бы «I» хотел, чтобы в его сторону шёл поток согласия, то он получил бы от «II» несогласие. Понимаете? Это просто. | Now wherever you can run these curves backwards, do so, but most of the curves, when they run Start, Change and Stop and so forth, the guy’s Start gets awfully confused with Stop. So if you start an automobile, back it up. You’re running a curve backwards. Have him stop the automobile; now make him make the automobile back up. And he’ll be back at the beginning of the thing again. |
Так вот, «I» хочет, чтобы с ним не соглашались. Он хочет, чтобы с ним не соглашались и так далее. Он хочет, чтобы этот индивидуум не соглашался. Его собираются съесть, или кто-то собирается дать ему сигару, от которой ему станет плохо, или что-то в этом роде, и поэтому он говорит: «Я не хочу этого». Бамс! Какую реакцию это вызовет? «II» у нас тут соглашается, не так ли? «I» не согласен, а «II» соглашается. | But get… now, of those drills, this starting and stopping a chain of logic is a very interesting one. Of course, that doesn’t cover too much, but when we apply that on a chain of logic to thinking about wide spaces, changing their character, thinking about small places, thinking about a little bit bigger places, thinking about big wide places again – why it’s interesting what happens. |
Что ж, это не так уж плохо, но обратите внимание вот на что. Когда «I» вот здесь хочет не соглашаться (опять «I», он не хочет сигару, он не хочет обед, что-то вроде этого), на том уровне, где потоки перепутались, так что не... поток согласия и поток «хочу» – это практически одно и то же... посмотрите, что здесь происходит: когда «I» хочет, чтобы с ним не соглашались и так далее, тем самым он создаёт «хочу» со стороны «II». | Now we could take the whole emotional scale and we can start planting the emotion – this is quite necessary in this mock-up – we can plant the emotion in the incident uh… in the… in the scene. In that case, you have to have scenes. Or you plant the emotion in the thought chain. „All right, let’s… let’s think… let’s think now about your grandfather. All right now, let’s think cautiously about him. Now let’s hate him. Now let’s be… feel fear of him,“ see? Now it’s best to put a mock-up out there and put the emotion on that. „Let’s… let’s get afraid of him. Now let’s feel a little bit of grief about him. Now let’s feel a little bit of caution about him. And now let’s feel enthusiastic about him.“ |
Вы говорите: «Я плохой, я несъедобный, тебя будет ужасно тошнить от меня». Какова будет реакция на это со стороны «II»? Съест вас. | Of course, you’re taking the guy up scale when you get these upscale emotions, because they’re on the emotional curve. Enthusiasm is at 4.0 and apathy is at the bottom, so you can run the guy from apathy on up. |
Так вот тут «I» чего-то хочет. Так вот, желание... давайте посмотрим, что происходит... давайте посмотрим, что происходит, когда «I» чего-то хочет. Он чего-то хочет, поток в этом случае направлен вовнутрь... всё то, чего он хочет, будет, конечно же, не соглашаться с ним, поскольку в данном случае мы находимся вот здесь. | „Now let’s feel… let… let’s get a visio of a stopped car and feel apathy about it. Now let’s change the thing and feel cautious about it. Change the car and feel cautious about it. Now let’s start the car and feel enthusiastic about it.“ |
By interrelating those two things, you’ve shot the guy up tone scale. You’ve done the same thing as, „Take a little tiny space; now make a little bit bigger space; now make a great big space.“ You’ve brought him up tone scale on that gradient scale, and you’ve got Start, Change and Stop regulated against emotions, which again give more space! | |
Do you know… ever hear of anybody who was enthusiastic spoken of as ‘broad’ and ‘expansive’? Yeah, that just means more space in him. And did you ever hear of anybody uh… apathy, and so on – actually there are a lot of degrees of apathy – but a guy… a guy gets awful solid at apathy. A catatonic schiz is actually so solid in some cases that you can mold their flesh, and it stays the way you put it. They’re still alive it says at the bottom of the bed chart. | |
Вы хотите знать, почему, когда вы идёте и покупаете что-то в МЭСТ-вселенной или получаете что-то в собственность в МЭСТ-вселенной, – почему после того, как это стало вашей собственностью, оно вам не очень-то нравится – после того, как вы приобрели это? Вы наблюдали это проявление много раз. Вы просто умираете, пока не заполучите ту или иную штуку, чем бы она ни была, а как только вы её получаете, в ту же секунду вы говорите: «Наверное с этой штукой что-то не так» или «Я не знаю точно, хочу я её или нет» – или что-то в этом роде – и «На самом деле, я не очень-то её и хочу». Это, разумеется, происходит потому, что всё, что вы получаете, будет не соглашаться с вами, понимаете. | Now, therefore, identification, association, differentiation goes from condensed space, such as an object, through wider spaces with more or less related objects in them, or disrelated objects, up to widely different objects. |
Теперь давайте посмотрим на это с противоположной стороны. Пусть «I» просто хочет «II». «I» вот здесь хочет «II». Хорошо. Тем самым «I» создаёт поток перед «II» и, разумеется, «I» заставляет <<11» не хотеть «I». | „Let’s uh… let’s get a picture of a mine, uh… in the West and a plugged hat. Let’s get a high silk hat and a mine in the West. Uh… now let’s get the uh… now let’s get a factory chimney and a breadfruit tree.“ See, those are widely different things; they’re in widely different places. Now you might experience just a little bit of difficulty sitting ‘em down side by side. Now you could practice sitting ‘em down side by side and then start moving them out again. |
Вот парень и девушка, и у них неприятности. И он решил, что он отчаянно любит её, и он отчаянно хочет её, а она просто не хочет иметь с ним ничего общего. До тех пор, пока в один прекрасный день он не скажет: «Я не хочу тебя, и я не хочу иметь с тобой ничего общего», и тогда она начинает отчаянно хотеть его. Понимаете, как это получается? | Your enthusiasm and zest for existence comes mainly from your ability to differentiate. You go into one place, you one… one quarter of the country – one province – and you find out that they’re talking there with uh… one accent; you go over the border of that area and you find out they’re talking with another accent. And you say to yourself, „My, isn’t that interesting?“ A guy alongside of you who’s way down tone scale, heard ‘em talking the first accent, went over the border, heard them talking the second accent and there was no difference between the two accents. Didn’t make any difference at all to him. He couldn’t tell the difference between the two. Oh, he really could tell the difference between the two; it’s all the same to him. It would’ve meant space caving in on him. |
Женский голос: Рон, это можно проверить, захотев что-то, чего, как ты знаешь, ты не можешь иметь, и посмотреть, что получится. | Now you get… get the difference and the handling of and the similarities in and the identification of s… objects and spaces with regard to thinking. |
Угу. | You know space, by the way, has another action in it. You can get always a minus side of the curve. What do you think when you have to drive a long way across a lot of space to get someplace? Lots of space with very little havingness in it? Well, how do you think some rocket jockey feels when he would shove off from one planetary system to another one by slow freight. There’s LOTS of space. It sure increases the appetite for havingness and there’s lots of space in between those two. |
Женский голос: Это работает не как согласие, а как несогласие, как.... исходящий поток вместо входящего потока. | Space, however, becomes infinite and so forth, only… and becomes too big, only to the degree that a fellow feels he can handle force. Oddly enough, if a fellow can handle lots of force, he can handle lots of space. He’s just as happy about it as a clam. |
Угу. Захотеть что-то, чего, как ты знаешь, ты не можешь иметь – это верно. Некоторые опускаются настолько, что оказываются в тупике, так что они знают, что, чего бы они ни захотели, они не могут этого иметь. | But for instance, if you were to suddenly adventure upon a voyage which would take eight months and you would not even see land or water or trees or anything else for eight long months, and all this time you could see by the passage of stars that you were on your way someplace, I’m afraid that the degree of force of which you’re capable of handling right at this moment would make you feel awful funny. |
Так вот, может быть ещё хуже. Давайте посмотрим вот сюда, на «согласие» и «иметь». И здесь посмотрим на «иметь», и посмотрим на это с точки зрения времени... вы знаете, иметь, время. [См. схему к лекции на следующей странице.] | Now if you want to get that same feeling, go out and look at a bright sky, a real bright sky when there’s no moon and just look at that sky for a while. And just spend a few minutes looking at that sky, or a half an hour just looking at that sky. And you’ll all of a sudden find out what your force registry is with regard to space. God, a guy gets tiny! Gee, he becomes weak looking at all that space, all that distance, all up there. Eeeowwww! |
Так вот, тут у нас есть «I», и у «I» есть входящий поток «согласен» и у «I» есть исходящий поток «не согласен». И у «I» есть входящий поток «иметь», и у «I» есть исходящий поток «не иметь». Так вот, основополагающие элементы энергии – это «иметь» и «не иметь» – иметь и не иметь. И на самом деле, в этой нелепой вселенной «иметь» и «не иметь» тем или иным образом сходятся вместе. Поразительно, не так ли? Вы обнаружите, что коммунистическую партию поддерживают много людей типа «иметь». Вам никогда не казалось странным, что какой-то человек с годовым доходом в пять миллионов долларов поддерживает ту самую партию, которая готова проглотить его с потрохами. Если уж говорить об аппетите. | Now you take somebody else… somebody else – maybe young and feels enthusiastic and zip, and so on – terrific capability of force, he’s got his ideas. And he looks at all this space and he says, „Ad astra per astrum!“ or „Stars, here I come!“ Yes yes. That’s very interesting, the interrelationship of that. |
Так вот, давайте возьмём это как программу действий человека и объекта. Это не связано с верхней частью... человек и объект. И давайте возьмём этот объект, который мы сделаем... просто напишем здесь «М». Посмотрим на поведение этого объекта. | Now, space has a great deal to do with „Let’s pretend,“ and the reason why it has a lot to do with „Let’s pretend“ is because when you see lots of space you know there’s lots of room to set up lots of things in it. So it doesn’t matter whether anything you set in it is true or not, there’s lots of space to spare. If you want to repair the ability of a man to pretend, the ability of a man to assume, and so on, show him that he can keep manufacturing space and putting things in it almost ad infinitum. That there’s no capacity; that he can keep manufacturing space and putting things in it and knocking things out of it. And all of a sudden he’ll get more and more expansive and more and more expansive. It’s actually more important than anything else to demonstrate lots of space. And one of the ways you demonstrate lots of space is by mocking up a space, pull in… putting up… up anchor points, and then putting something in it and then putting it in yesterday. And then mock up lots of space and put in anchor points and then put something in it, and put it in tomorrow. And the guy has a flicker of a notion of how to do this, at first. If he’s worried about his facsimiles being in present time, something like that, give him one. Just tell him to mock up a facsimile and put it in yesterday. And then put that in a thousand years ago. And of course it’s all the same thing. |
Этот объект говорит: «Имей меня». Давайте скажем, что у него имеется такая способность... у объекта. А здесь этот объект говорит: «Не имей меня». На самом деле это то, что мог бы говорить отрицательный полюс всякий раз, когда он испускает исходящий поток (понимаете, это определяется полярностью). Можно сказать, что любой терминал, когда он испускает любого рода исходящий поток, говорит: «Не имей меня». Он производит отталкивание. А когда он притягивает поток к себе, он говорит: «Имей меня». | The way you do that – he just knows they’re there. And you’ll find 90 percent of your preclears that are in bad shape will be doing this trick: They will be going back to yesterday. And they know it’s there because they’ve still got their eye on it. |
Вот, кстати, почему люди, которые находятся очень, очень низко на шкале тонов, собирают только те вещи, которые не являются желанными. | Then you’ll say to ‘em innocently, „Now…“ just very innocently, „Now… now how do you know it’s there?“ |
„Oh, I’m looking at it!“ | |
Here is a guy with tremendous space scarcity. The way you give him more space in a hurry is just simply to put him straight and then drill him until he’s got it well that all he has to do is say, „I know it’s in yesterday.“ That’s all there is and the thing disappears. That’s all there is to yesterday you see. Yesterday is „I recollect that I had – and n… now necessarily… don’t necessarily not have, but I probably don’t have now.“ | |
Так вот, у нас есть... вот здесь у нас есть «согласен», а здесь – «не согласен». Из этого вы должны быть способны понять множество замечательных вещей относительно собственности, относительно инграмм и скоплений энергии и так далее. Так вот, что тут происходит? Давайте посмотрим на крайности вот здесь, вверху: «I» соглашается, «М» не соглашается. Мы только что обсудили это; объект, конечно, соглашается и не соглашается, точно так же, как мы видели на первом рисунке. | Now if he still can’t get this, you get this one: „Well, take a look at it and realize you had it yesterday too.“ He finally can stretch his imagination far enough to grasp the fact that he had it yesterday. He can convince himself that he had it yesterday. |
Так вот, из этого второго рисунка вы видите, что если кто-то... вы бы могли подумать, что если... в данном случае «I» соглашается с чем-то, он может это иметь. Если он соглашается с чем-то, он может это иметь. Разве не прекрасна эта вселенная? Положительный и отрицательный полюса. А если бы он не согласился с этим, то ему не нужно было бы это иметь, не так ли? Что ж, давайте рассмотрим это. | When he’s got himself convinced that he’s looking at it and he had it yesterday too, he can also get the concept: „I won’t have it then tomorrow.“ |
Он соглашается с чем-то, так что создаётся поток, который огибает этот объект и проходит мимо него, и объект немедленно говорит: «Не имей меня». Как только человек соглашается с чем-то, это говорит: «Не имей меня». Он идёт и говорит: «Что ж, замечательно. Автомобиль будет работать и всё такое, и я нахожусь с ним в совершенном согласии», и, конечно же, в этот день автомобиль даже не заведётся. Это... можно сказать просто с железной уверенностью, что именно так и случится. | Now really throw the… throw the 64 dollar one at him: „All right. Know it’s tomorrow now.“ |
Теперь у нас есть несогласие, и человек говорит: «Я не хочу это. Я бы не стал и прикасаться к этому, даже если бы мне это подарили и дали миллион долларов в придачу. Я не имею с этим ничего общего». И вот эта штуковина стоит у него под дверью. Это яростная и ужасная решимость не иметь с ней ничего общего, чем она заканчивается? Она заканчивается тем, что вектор потока материи говорит: «Имей меня». | Work anyway you can to get him to get things to disappear in space. There’s another method of getting things to disappear in space. You put out anchor points and put an object in the midst of all these anchor points and then you collapse the anchor points. And that stuff will disappear. There’s no space for it to sit in. If he can’t get that, just make him vanish things and vanish things. |
Так вот, человек... это говорит нам нечто совершенно ужасное. Это означает, что вы можете только... на самом деле вы можете приобрести только энМЭСТ. Вы никогда не смогли бы приобрести хороший МЭСТ. «ЭнМЭСТ» – это энтубулированный МЭСТ, поломанные игрушки, приведённые в негодность штучки-дрючки. Это говорит нам о том, что когда бы вы ни попытались завоевать какую-то страну, вы бы завоевали только кучу битого камня. Это говорит нам о том, что если вы попытаетесь завоевать страну, то результатом этой попытки автоматически будет битый камень. Это говорит нам о том, что, когда бы мы ни попытались завладеть большим банком энергии, результатом станет хаос. Это говорит нам о том, что если вы постоянно будете проходить факсимиле МЭСТ-вселенной и проходить их как факсимиле, то это приведёт к тому, что вы устроите в банке кавардак. | Now here’s a neat trick for you: „Get a concept… get a concept of anchor points WAY OUT in front of you. Get this concept of these way out anchor points: One to the right and one to the left – way out in front of you. All right. Now bring those anchor points in until they sit about three inches in front of and to the side of one eye, and three inches in front of and to the side of the other eye. Got those anchor points in? Now put them out about 2O feet. Now put them out a few hundred miles – that should make you feel more comfortable.“ |
Почему? Ваш преклир говорит: «Ладно, я согласен, я согласен проходить это. Я согласен получать этот входящий поток энергии. Я согласен получать этот входящий поток энергии». И что бы вы думали? Энергия в этот момент скажет: «Не имей меня». | You know, you can actually knock a man down with that trick. He… he doesn’t know what you’re doing. You say, „Get two points now and let’s put those points as far out as you can get ‘em. You got ‘em now?“ |
«Я согласен с этим потоком, и, следовательно, я собираюсь проходить эту инграмму». Результат: закупоривание. | „Oh, yeah.“ |
Хорошо. Тут он говорит: «Я не хочу эту проклятую инграмму. Я не хочу иметь с ней ничего общего, и к чёрту её. Она не будет влиять на меня. Она не будет влиять на меня». Она говорит: «Имей меня». Ссссссс. Он отвергает её, он получает её. Почему? Она соглашается с ним. | „Now bring ‘em in right to here.“ |
Но есть и лучик света. Если бы вы сказали инграмме... если бы вы сказали инграмме: «Да иди ты к чёрту», то в конце концов вы бы стали её владельцем. Если бы вы просто сказали инграмме: «Хорошо, итак, у нас есть эта штука, здесь, на траке» -и мы бы в конце концов определили её положение в пространстве и во времени, и всё... теперь вы говорите: «Иди ты к чёрту». И вам следует посмотреть, как она исчезнет. Просто приложите к инграмме хорошее, сильное воздействие: «Пусть она идёт к чёрту». Такой эксперимент стоит провести, понимаете, потому что он сработает. | And he’ll go ‘reel’ – he starts bringing in all the energy with him. Did you notice that? You notice you had the idea? |
Вы получаете этот замечательно ясный лок, и просто внезапно собираете... просто внезапно собираете и... Вы установили, где он расположен (а это, конечно, занимает 90 процентов времени работы с ним), вы установили, где он расположен, а затем вы просто создаёте всплеск энергии между ним и собой, и смотрите, что с ним случится. Он зууунннг! Он на самом деле изменит своё положение в пространстве, понимаете, без какого-либо дальнейшего контроля над ним. Вы просто направляете исходящий поток и говорите: «Ззонг! Я не хочу иметь с тобой ничего общего». Он, вероятно, взорвётся или уйдёт или сделает что-то ещё. | Do you know there are a lot of people walking around with the… with the whole environment sitting here? Right here on the ends of their noses? Collapsed space: There’s no space in front of them. Well, various things that have happened to them is… is people have kept insisting that they do things. People will stand up in front of ‘em and say, „Now you do this. Now you do this. Now you go there. Now you do this. Now you do that.“ And they’ve done very little of that, you see. „Now you do this, Now you do that. Now you do something else,“ and so on and so on and so on. „And you ought to be careful. And you shouldn’t talk so much. And don’t be so enthusiastic about things. And you know it probably won’t come to pass anyway.“ Just this noise – sound – yak. And it’s poured at them from a close distance and they keep trying to get rid of that yak. They don’t want that, but somebody’s convinced them they don’t own any space right in front of their bodies. And so they get this idea they don’t own anything there, and the first time you ask them to put out an anchor point, it’s quite common that some person will appear in it. Bang! Or, there’s a great big black curtain appears in it. Ask ‘em to reach over and pull the curtain aside, and find out if anything’s there. And they’ll say, „Yeah! I wonder where that came from? That’s a picture of my mother!“ |
Но мы говорим: «Хорошо. Хорошо. МЭСТ-вселенная пытается заставить меня сделать то-то и то-то. И в школе от меня хотели, чтобы я делал то-то и то-то, и это... здесь от меня хотели, чтобы я делал это, и куда бы они ни отправились, они... я... и так далее; и то, что я должен сделать – это засучить рукава и выполнять свою работу, и приходить сюда в 10 утра и... работать аж до десяти вечера, и... и... и делать всё это и я... я соглашусь на всё это и я... всё...» О, боже мой. Боже мой, как же эта работа не согласится с вами! | Now that’s, by the way, one of the tricks in… in mock-ups. One of the ways a preclear gets rid of things is to drop black curtains over them – quite common. He keeps pretending to himself that he’s got rid of them. He’s lost the ability to make them disappear. He’s run out of space. How he can run out of space is more than I know. This MEST universe is really lovely. That you could run out of space! People think they have though. |
Не успеете вы и оглянуться, как люди станут говорить: «Ну, всё, этот никчёмный человек – он только и делает, что работает, а, он тупица! А, да, хорошо. Я... я знаю... я знаю парня, который живёт на этой улице... о, мы берём его... В отделе свободен пост, который выше поста этого типа на одну ступеньку, так что я знаю одного парня с этой улицы, который раньше ходил с лопатой и скидывал всякий мусор с обочин дорог и всё такое, и я думаю, что он, вероятно... Не знаю, не похоже, чтобы у него было желание работать здесь. Давайте возьмём его». | You know uh… you couldn’t hire somebody that’s lived in Lower East Side, New York to… to move out, really, in the wide open spaces. They would get upset. They’d really get upset. That’s too much space and their… the amount of force they have does not match up to that much space. It has to have a much narrower space. |
Из всех возможных видов деятельности, военная служба – это то место, где это проявляется самым замечательным образом, потому что там всем наплевать; в любом случае, люди там находятся слишком низко на шкале тонов, чтобы там что-то происходило. И однажды, просто ради эксперимента, я сказал одному парнишке... я находился в госпитале, а этот парень был с одного из кораблей, где я служил, и он пришёл и заявил: «Я должен вернуться на корабль. Я больше не могу находиться здесь». Он сказал: «Что мне нужно делать? Что мне нужно делать для того, чтобы вернуться на корабль?» | Well, anyhow, you get this fellow that thinks he doesn’t have… that he doesn’t have enough space or something of this sort, and he hasn’t made objects go away. Or he’s got a terrific „Save it, hold on to it“ or something of this sort. And he actually has this black cloth sitting across the object. And you take a look at his visio – a funny thing will happen: This fellow’s got no field of visio. And yeah, he can’t do a mock-up or anything like that. You say, „How about…“ just… just as a little test, „how about reaching out now and picking up the corner of a black curtain and lifting it and see what you see. Put… pick it up very cautiously and take a look at it.“ My God, there’s everything he’s ever mocked up or thought of, it’s sitting right there with him. It looks like a junk heap or something or other to him. You’ll have to teach him how to get rid of it. |
И я ответил: «Ну, в следующий раз, когда доктор придёт побеседовать с тобой здесь, в палате, скажи ему: "Ну, я чувствую себя не очень хорошо, и я не знаю, почему я должен возвращаться на службу, потому что у меня болит живот, и вот здесь болит, и я в плохом состоянии"». И я сказал: «Постарайся, чтобы это было убедительно. Чем более правдоподобно ты это изображаешь, тем быстрее это срабатывает». И... я просто объяснил ему это. | Now very often you will find him slamming down a black curtain right straight across his face and saying, „Yes, it’s gone.“ Sure it’s gone! Same way a little kid will hide his head under the pillow and say, „I’m hid.“ He can’t see you, so therefore he figures you can’t see him. Just as silly. |
Он сказал: «Боже, по-моему, это ужасно опасно. Они могут оставить меня здесь». | So this is the trick on space. You’ve got to drill your preclear into realizing he’s got lots of space and he can create lots more. And you do that by drilling with anchor points, and also, you do it by reversing these scales. You get him starting things, and you start him upscale about this. You get him upscale on emotions. You have him mock up things and then run him up scale. See, don’t run enthusiasm uh… enthusiasm, conservatism, anger and then finish it up in apathy. Uh… if you want to, you can go ahead and do that. Of course, you’ll kill the fellow if you keep on doing that. Let’s not do that now. |
Я сказал: «Нет, нет. Нет, нет». | Let’s start in fairly low on the scale. If you can figure out what his chronic tone is. Maybe this guy’s scared. All right, this fellow’s afraid. Let’s see if he can feel some grief. „Let’s feel some fear. Let’s feel a little bit of anger. And let’s feel a little bit of that.“ First you start in depressing his tone. Then you bring it up: „Now let’s see if you can feel some enthusiasm.“ You’ll find normally he can’t feel any enthusiasm. No-no. He can sh… feel a little conservative about it because he’s got that mixed up with a lower scale. Because your person who is afraid very easily feels boredom. |
Медосмотр был в девять часов, а в десять он уже стоял со своим вещмешком, жал мне руку и говорил: «До встречи на корабле, шкипер». Они вышвырнули его в одночасье! | Now another thing the fellow will be doing, he’ll be holding on to things like mad to keep his space contracted. He’s got things flowing in on him, and you try to solve that and it doesn’t solve right away quick. Well, the reason why it’s not solving is a very simple thing: He’s simply trying to keep things from going away from him. He keeps the inflow, he’s doing it. You’ll find that every once in a while. Ask Mr. E-Meter along about that time: „Now let’s see. Are you holding things in?“ What do you know? The E-Meter will go „Zong!“ |
Так вот, был один парень, который руководил Центром боевой информации на большом крейсере. На борту не оставалось ни одного человека, который мог бы руководить ЦБИ – Центром боевой информации. И он... этот крейсер активно сражался прямо в центре всего, что только можно, и этому парню должны были провести операцию по извлечению осколка снаряда или что-то в этом духе. И его в спешке отправили в Штаты на специальном самолёте, чтобы можно было доставить его обратно, потому что существовала ужасная нехватка хороших офицеров ЦБИ. И как только он, к своему несчастью, сказал им: «Я нужен на борту моего корабля»... последнее, что я о нём слышал, так это то, что он находился там четырнадцать месяцев. | You ask him now, „Are you trying to get rid of these things?“ E-Meter – no move. |
Таков модус операнди, но не воспринимайте это как... не воспринимайте то, что я рассказываю, как какую-то ненормальность. Это не ненормальность. Я не говорю о каком-то причудливом, изредка встречающемся проявлении. Я говорю о согласии. Я говорю о несогласии. И когда я говорю о «имей меня» и «не имей меня», я говорю о времени. | „Well, you want to get this engram and stuff away from you?“ No move. |
Итак, человек хочет иметь время, разумеется, он хочет иметь время. Для того чтобы хотеть время, он должен иметь. Чтобы иметь время, он должен иметь, понимаете; он должен иметь какой-то объект. Он действительно должен иметь объект. Если вы не верите, попробуйте как-нибудь съездить в отпуск без единой монетки в карманах ваших джинсов. | And you say, „Are you trying to get this stuff out there?“ No move. Yet he can’t put a toothpick out five feet in front of him without it slapping him immediately in the face. Bop! You obviously say, „The trouble with this preclear is everything is flowing in on him. All right then, everything flowing in on him.“ He’s getting all packed full. Ah, he wants it that way. He knows as long as things are flowing in on him they’re not flowing away from him. It’s very good, see. I mean, that’s very good philosophy. If you keep things flowing in, they won’t flow out. Now that’s good. |
Итак, он хочет иметь; иными словами, он хочет иметь время. И как только он начинает хотеть этого, то, что он обнаруживает? Тот объект, который он получает, не соглашается с ним, поэтому человек не может иметь какой бы то ни было свободы. Как только он начинает хотеть иметь время, он уже не может иметь свободу. Как только он решает, что хочет иметь какое-то количество времени, он... в этот момент будет иметь... те вещи, которые у него есть, станут не согласны с ним. Они будут выходить из строя. Сальники будут рваться и так далее. | So how do you solve this? You just mock the fellow up, get the fellow to mock himself up, or mock something up that vaguely is a shadow that he calls him, or anything you can put over there, and you say, „All right, now get it holding things in. Now get it holding things in.“ And the guy’ll look at this thing and all of a sudden it’ll get very thin, I mean the… the constituency of it’ll get thin. The size of it will start increasing, and increasing and increasing and increasing. It’s letting things go. |
Это не что-то загадочное. Не смотрите на это как на что-то загадочное, что-то, что стоит за всем этим и зависит от случая. Рулетка зависит от случая. А это – нет. Именно так всё это и работает. | And then you turn around to run this flow back here and you find out the flow’s much better. So you take this nebulosity again and you make it smaller, and then you make it even bigger. And then you move it someplace else. And then you change it to a color. And then you make it much bigger, and then you change it to some color. And you put it over here. And every time you make it bigger you bring him on up tone scale. |
Таким образом, он должен иметь, чтобы иметь больше времени для того, чтобы делать и то и это. Он отсылает заказ в компанию «Сирз энд Робак», чтобы получить одну из этих машин, вроде ветряных мельниц, которые заряжают аккумуляторы, чтобы в дом можно было провести свет, и он тратит кучу времени на то, чтобы сделать там освещение, и тогда у него будет какое-то время для того, чтобы почитать вечером, и он оборудовал всё это, понимаете, и ему не нужно будет тратить всё это время на то, чтобы залить керосин в лампу или зажечь свечу и прочесть страницу книги. И он отсылает этот заказ, и на что он тратит теперь всё своё время? Он постоянно взбирается на эту башню, чинит этот пропеллер, спускается с башни и так далее, и ей-богу, и у него вообще не бывает времени для чтения. | The fellow who could handle, customarily, mock-ups and say, „Well, where do I put the head?“ and you say, „Why do… why do you want someplace to put the head?“ |
Понимаете, он не получает времени, которое было бы с ним в согласии и которое он мог бы приятно провести. Он получает какое-то время, это уж точно. | „Well, the MEST universe isn’t quite big enough.“ |
Так вот, что происходит, когда он говорит: «Мне незачем иметь какие-то... мне это не нужно. Мне это совсем не нужно. Давайте-ка посмотрим, я обойдусь тем, что у нас есть, и к чёрту всё остальное. Обойдёмся тем, что у нас есть... и мы не хотим ничего другого». И тогда ему на голову начинают валиться все сокровища вселенной. | When he’s dealing like that, don’t think that he’s… he’s feeling insignificant. He’s not feeling insignificant. He’s trying to get spatial uh… expansion on something. He’s holding in something for a long time. He’s suddenly starting to get expansion. Well, get him to decrease it down and up and get things relative to the way HE wants them, till he can finally get this figure which is very small or in the distance or something, and realize that it… know completely that it is 2000 feet tall and he’s much bigger than that. That’s one of the ways of going about it. |
Всё вокруг него начинает говорить: «Имей меня, имей меня, имей меня. Да, а как насчёт меня?» Вот как всё это работает. | Well, the idea is to get more space. We… we want more space in these incidents, we want more space around the preclear, we want these ridges out further and we want all this to take place. And you’ll get action when that takes place. |
Таким образом, если у него есть... если он... если он хочет иметь время... И, кстати, он, к несчастью, получает в своё распоряжение сколько угодно времени, потому что вселенная говорит: «Имей меня» – так что с какой стороны ни посмотри, это липучка для мух. Понимаете, из этой липучки не вырваться. Если вы решаете не иметь вселенную и полностью не соглашаетесь с нею, и бросаетесь в атаку на неё и ни на йоту не соглашаетесь с нею, она говорит: «Иди сюда». А если вы говорите: «Я согласен с тобой, я согласен с тобой» – и всё такое, и «Всё хорошо», – тогда она говорит: «Мы не хотим иметь с тобой ничего общего, парень». Для каждой победы есть своё поражение. Для каждого поражения есть своя победа. | Well, one of the reasons why he’s holding on to something goes right back to what I started to tell you about a little while ago, and that’s the loss of the home universe. As long as he keeps things flowing in, nothing’s going to flow out. And the reason he doesn’t want anything to flow out is because he remembers losing the home universe and one day it flew out. Somebody sort of pulled the bottom out of the tub and bang, there it went, down the drain and he never could figure out what happened to his universe. |
Вот одна из очень интересных вещей, которые вы можете проходить с преклиром: у него паршиво обстоят дела со временем: что такое апатия, как не избыток времени? Верно, это энергия. Это слишком много обладания. Он слишком много имеет. | Or, one tricky fellow still had it, and I imagine many of them have facsimiles of them. And you start uncorking the facsimiles, (sh… tell me) the facsimiles of the home universe and they’re very, very beautiful. The guy doesn’t want to get rid of these. He doesn’t want to touch these in any way. That’s the only recollection he’s got of the whole deal and he’s sort of been hoarding these all the time. Why? He’s gotten into a state where he couldn’t possibly create another home universe, he thinks, so he’s holding on to it like mad. |
Хотите взять и избавить кого-то от апатии, когда он чувствует, что находится в ужасной опасности и в тяжёлом положении? Самая невероятная вещь: заставьте его взять всё, чем он владеет, – за исключением рубашки, брюк и башмаков, которые на нём в данный момент, -вынести всё это из дому и выбросить. Что бы это ни было, и несмотря ни на что, просто заставьте его вынести всё это и выбросить на помойку, пусть он это уничтожит. И что бы вы думали? У него тут же станет намного больше пространства. Немедленно – намного больше пространства. | And if you want to look around your preclear with an E-Meter or you want to look around your preclear in processing or mock-ups or something like that, you’re going to find those facsimiles. You’re going to find he’s holding on to ‘em. And tha… that’s what he’s dodging mainly. That’s the secret. Somebody got to it before and so we’d better not find out how anybody gets to it again. |
Если бы вы смогли добиться от психотика, чтобы он расстался... если бы вы смогли добиться от психотика, чтобы он расстался с одной из бумажных салфеток из коробки «Клинекса», которую вы только что подарили ему, то вы просто мастер. О-о-о, бог ты мой! Ему очень тяжело. | Well now, you know a minus space… minus space would be into somebody else’s space and scattered. And that’s what takes place from 0.0, on an arbitrary scale, down. Your thetan… your thetan is in somebody else’s space, and there’s a MEST universe space and he’s scattered in it. And therefore he’s in minus space, and that’s why you have a minus tone scale below there: He’s dispersed. And you’ve gotta collect him. And the way you collect him is he thinks he’s got a lot of space. But you’ll find out when you first start processing him, he won’t even vaguely be able to handle space. He’ll get real upset if you ask him to „Now saw out a square block of space.“ |
Вы говорите: «Расстаньтесь с одним словом». | He’ll say, „I don’t want anything to do with it.“ |
«А-а!» Нет, он говорит: «Согласие, согласие, я согласен, я согласился, я согласился. И боже правый, меня начинает так раскачивать, что я не знаю, на чём я стою, но я согласился. Не наказывайте меня больше, я не могу переносить боль. Не наказывайте меня больше – я соглашаюсь». И в конце концов ему приходится иметь всё неприятное. С ним сразу же происходит всё неприятное. | Well now, isn’t that strange? I mean, you’re gonna saw out an imaginary square block of space out of the room and move it someplace, and he doesn’t want anything to do with it. He’ll be on the minus scale. |
Вы удивляетесь, почему у некоторых людей не работают машины. Что ж, в этом нет ничего загадочного. Вы тут рассматриваете не что-то эзотерическое; это не что-то такое, что тем или иным образом уносится куда-то в небеса и что устроено каким-то богом специально для этого человека. Такое положение вещей было предопределено. Вы говорите этому оборудованию: «Я не хочу тебя», «Мне безразлично, что с тобой будет» – нет потока или поток направлен против машины – и она работает. И вы говорите ей: «Хорошо. Так, посмотрим. Ты должна делать то, и ты должна делать сё, и ты должна делать что-то ещё, и мы должны как следует заботиться о ней; мы должны её мыть, и мы должны её смазывать, и мы должны её красить, и мы должны её начищать до блеска, и мы должны покупать номера для неё и так далее, и мы должны ставить её перед домом, и мы должны ставить её позади дома» – и так далее. Вы внезапно обнаружите, что за неё нужно выплачивать деньги или что-то ещё, и что это... что-то случилось, и что её нужно заменить, потому что существует более новая модель. К тому же она никуда не будет вас возить. Она всегда стоит в гараже или где-то ещё. Это очень интересно. | And as you get this person more and more able to handle space, he passes this point of 0.0 and goes right on up the scale. And after a while becomes terrifically able to move around. |
Если вы относитесь к вещи с полнейшим безразличием и если вы с ней не согласны, то она будет вам служить. | Now the wrong way to get somebody out of his head like that is just keep hammering him and damning him and shaking him and uh… processing him and uh… sort of saying he’s being reluctant and he’s being mean because you can’t move him out of his head easily with perception. He hasn’t got perception because he can’t handle energy, and he can’t handle energy ‘cause he’s in minus space. That’s all there is to that, so you rehabilitate his anchor points, rehabilitate his ability to use space and you run him up scale on emotion with Start, Stop and Change and other things in the mock-ups and so forth; and you give him differentiation and you give him space back. |
Так вот, существует уровень исходящего потока, который находится так низко на шкале тонов, что здесь мы имеем просто МЭСТ, которая воздействует на МЭСТ, и это просто не срабатывает. Например, однажды на Филлипинах японскому офицеру доложили, что локомотив не трогается с места, и он заставил своих солдат побить его палками. Локомотив не тронулся с места. Это просто МЭСТ, которая воздействует на МЭСТ. Так вот, на этом уровне всё является энМЭСТ – сам этот офицер, объект, всё. И вам нужно немножко подняться по шкале тонов, чтобы этот принцип начал работать безотказно. Вы не можете взять кувалду, расколошматить в ужасающем несогласии все свечи в машине и так далее, и заставить автомобиль работать. | By the way, this person could possibly be the most logical person and very forceful person you ever saw. Well they’ve just got a lot to spare, that’s all. That’s why the MEST universe was tough on them is ‘cause they were tough on the MEST universe. They started in on the MEST universe and they started going „Rrrrrrrrr“ – the MEST universe gunned ‘em right back. Because all that you’ve got back from the MEST universe was the volume you put into the MEST universe – no other volume. |
Нет, обращаться с автомобилем нужно так же, как вы обращаетесь со всем остальным. Существуют разные потоки, вы понимаете. Если вы видите различия между потоками, то с вами всё в порядке. Вы можете направить на этот автомобиль своего рода мягкую волну и сказать: «Хорошо, хорошо, давай поедем, давай заработаем». Нет бензобака... в баке нет бензина, ничего нет, а двигатель заводится. Вы думаете, я шучу. | So, do we have this now and so on? This person is in other space than his own and dispersed in it. And then a 0 would be a sort of a solid dot in space. And as he comes up the line he is a solid bit of energy, and as he comes up the line a little heavier he might be appended to some old MEST body down here at 0.0. He’s got some old body, he thinks he’s a space ranger, he thinks he’s a school teacher or he thinks he’s buried someplace, right about that level. |
Вам нужно немного подняться по шкале тонов, чтобы делать это, но вокруг нас имеются различные машины, которые абсолютно не имеют права вообще хоть как-то работать – работают только так. А если вы их поручите кому-то другому, они не будут работать. Они тут же прекратят работать. Это потому, что жизнь в них поддерживало нечто большее, чем механическая информация. | And the way you get him out of that is just ge… he gets to be an energy unit and he’ll be shooting energy all over the place, and all of a sudden he’ll get all very active and he’ll start talking to you about ray guns and… and how he – „Look at that streetcar conductor. Now look at him now. Okay. Ha! The guy’s hat flew off,“ see. Something like that. He’d say, „What do you know. I’m getting a little bit better. Marksmanship is getting pretty good.“ And uh… you keep him from going back into action there because that’s kind of senseless, wanting to go into action. |
Инженеру трудно... инженеру, которому так вбили в голову данные о работоспособности структуры и механики, трудно увидеть существование этого фактора или хотя бы посмотреть на его. Это ещё один из этих факторов. Но, ей-богу, это... он настолько же действителен, настолько же реален, как вот этот электрический свет. | And then let’s get up the scale higher here, get up the scale and he’s getting more nebulous and all of a sudden he finds out one day he can mock up a body. He’ll say, „Isn’t that pretty? I am that body,“ and… and all that. He’s got lots of space and he can make lots of space and he feels very free about it all. And then one day he makes a MEST body and uh… he… he’s just sitting there calmly at the office and the such… secretary comes in and says confusedly, „I didn’t know you had callers.“ |
МЭСТ работает тогда, когда он упорядочен тэтой. Загляните в старые аксиомы о хомо сапиенсе, там всё это описано чертовски полно. МЭСТ работает, при условии, что он упорядочен тэтой. При условии, что исходящий поток тэты упорядочивает МЭСТ, у МЭСТ нет не единого шанса. Он просто должен покориться, вот и всё. Вы получаете ровный исходящий поток. | And the body gets up and says, „Well, I’m sorry. I was just going.“ |
Но инженер, который строит плотину, где бы он ни находился, всегда знает это. На стройку приходит какой-то бригадир, и всё оборудование выходит из строя и ничего не делается, однако очевидно, что это хороший бригадир. К нему приходит другой бригадир, и всё работает как часы. И различие между потоками, которые исходят от этих двух бригадиров, может ощутить даже этот инженер. | Okay, that’s how she is did. And uh… those are our aims and goals in how these cycles of action run. |
Один из них «любым способом добьётся, чтобы работа была сделана», а другой говорит: «Да, я могу сделать эту работу». Он может сказать это и громко, но МЭСТ упорядочивается... энергетические вектора. Если кто-то понимает те или иные законы, он на самом деле просто усиливает их. | Now you understand, of course, that any cycle of action that goes from 40 down here to minus 8, any cycle of action can be used to reverse this, and every one of them reversed will give us what? Space! And we’re looking for space, because if you haven’t got space, you aren’t going to be able to get out of this space because you haven’t got anyplace to go. You know that horrible line? No place to hide? Well, that’s a guy who’s in somebody else’s space and dispersed in that. |
Так вот. Я надеюсь, что вы понимаете теперь немного больше, поскольку когда вы ещё немного на это посмотрите, вы найдёте там намного больше, чем мною было записано. Понять всё остальное я предоставляю вам. | Thank you very much, and good night. |
Давайте сделаем перерыв. | |