Flows: Reverse Vector of Physical Universe | |
ПОТОКИ: РОЛЬ СИЛЫ В КЛИРОВАНИИ | |
This is the second hour, December the 9th, afternoon lecture. | |
Now, you may have found some of the data I was giving you perhaps, at this time, a little bit inapplicable, or you may have found it confusing, or you may have found it to your level of agreement, at this time, just a little bit outside of use. All I was trying to do was to impress upon you that: | |
One, something is going on at all times with the preclear which is a push-pull of confusion; and that your best interest is not to fight the battle of this push-pull of confusion directly, because that is a snare and a delusion. And although it’s very convincing, you don’t get very far by addressing it. | Хорошо, это первая вечерняя лекция, 9 декабря. |
Now, we had our highest – the high tide of the confederacy – with uh… Technique 88, on processing real facsimiles. W know more about that now, but processing locks, secondaries, engrams, flows, all of that sort of thing, done as itself, no. Not… you… you can get there by doing it that way but uh… you’re fighting a game which has got a win-lose in it. You’ll just move over into the area of creative processing and approximate these flows and things. Now, you have to know about flows and you have to know about energy behavior, you have to know about all these other things, and you know about all these other things, do creative processing. You’d approximate ‘em, do approximations. You have to know the beast in order to knock the beast flat. | В этой лекции я хотел бы поговорить немного о потоках. Вы уже познакомились в какой-то степени с техникой 80 и техникой 88. Если вы еще не познакомились с ними, то должны это сделать. Как я говорил, книга «8-80» — это наивысшая точка тайного сговора с целью согласиться с МЭСТ-вселенной. В ней рассказывается о потоках, дихотомиях, в ней рассказывается о том, как создается энергия, и о многом другом. Все это описано не так уж подробно, как это можно было бы описать, но в этой книге определенно содержится то, что одитор должен знать обо всем этом. |
One of the things you have to know is you don’t… you… you don’t, by the way, after you’ve studied animals… Let’s… let’s say you’ve studied lions exhaustively. You know the habitats and uh… hobitats and happitats of a lion. You know all these things, and you don’t then go and be a lion. No, you would learn these things to either shoot him with a camera or to shoot him with a gun, or to make sure that uh… he didn’t uh… propagate quite as fast or that he propagated faster or that you could keep him this way and that. You wouldn’t be a lion. | Эта книга написана так, будто мы не знаем ничего, кроме этого типа процессинга. Она написана с такой точки зрения. Но что вы должны знать о потоках, так это то, что они имеют очень важное, невероятно большое значение для преклира. Это очень интересно.Преклир находится низко на шкале, поскольку он никак не может подняться вверх через диапазоны потоков. Было бы замечательно, если бы он мог мгновенно запостулировать, что находится на уровне 40.0, и оказаться там. Но если бы он мог запостулировать, что находится на уровне 40.0, тогда ему нужно было бы запостулировать, что он находится на уровне 40.0. А чтобы запостулировать, что он находится на уровне 40.0, он должен был бы запостулировать, что находится вне МЭСТ-вселенной, бамс! Поскольку на уровне 40.0 индивидуум обладает потенциальными способностями, но не имеет географического местоположения. |
Well, just look at this universe along that line. Uh… you study it, and then don’t go be a… a MEST universe. Uh… let’s look at it as though we were small game hunting; it’s actually a very small game. It looks big, but uh… any time you’ll pull the bottom drawer out and found no mystery in it, why, you can kind of dust your hands of the whole deal. It’s a wonderful piece of confusion. MEST is chaos; it’s chaos; it’s chaos with two vectors. It’s not complete chaos; it’s just chaos with two vectors. And one of ‘em is have and the other is have not. | Индивидуум не может находиться на уровне 40.0 и при этом быть хоть в какой-то, хотя бы малейшей степени, связан с телом. Он совсем не будет связан с телом. Он не держится ни за что, что напоминало бы объект. Его не ограничивают факторы пространства или собственности, или какие-либо необходимости, или какие-либо рамки, которые создавали бы необходимость. Он может запостулировать: «Теперь я буду притворяться, что мне что-то нужно», но на самом деле он никогда не сможет убедить себя в том, что ему что-то нужно. |
Now, let’s look now, at flows, what we were going to talk about originally. Here is this big sprawling confusion, and the win-lose, and your preclear’s been rattled all over the time track and he’s still rattled. And your poor psycho, my God, he… he has… he has even lost present time to such a degree that he thinks he’s in some other time, and he’s very upset. But uh… he’s just upset because of these factors. | Посмотрите на своего преклира... посмотрите на своего преклира, который думает, что ему нужны все эти вещи, и посмотрите на отличия этого уровня от уровня 40.0. |
Now, let’s look at flows. Let’s take the two terminals of an electric motor, and we’ll find these two electrodes are going alternately plus and minus, or in the case of a DC motor, you’re just getting a continuous one-directional flow. | Причина, по которой преклир считает, что ему нужны все эти вещи, связана с телом, с тем, что он находится в нижнем диапазоне шкалы тонов, а не в том, что он не может использовать идеи. Вы могли бы сказать, что это просто из-за того, что он находится примерно в таком же положении, что и пехота, которая прижата к земле огнем противника. Он действительно прижат! В наиболее подходящем смысле… он прижат потоками, поскольку он не может справиться с ними самостоятельно, он отступает от них. |
All right. Here we have, though, a current flow which depends upon a plus terminal and a minus terminal, and they must be opposite. And if they are opposite and can be held apart, we get action, we get energy flowing. If they are the same, they slightly tend to repel each other. So therefore, it tells you that any cohesive piece of MEST that is staying together well, has in it minuses and pluses. It’s a great big ball of minus and plus stuff, all thrown together. Otherwise, it wouldn’t stay together. | Так вот, когда я говорю «потоки»... я слишком сильно обобщаю; я должен говорить « спайки», «рассеивания»… и все те штуки, которые составляют проявления энергии, в том числе «объекты». Мы можем говорить «объект» так же как и «поток». Поток — это объект. Это поток частиц. Это поток из частиц. Было запостулировано, что что-то существует, и что это изменяется. И благодаря тому, что это существует и изменяется, у нас есть «обладание». И отсюда вы получаете время. |
Now, you can take a… a magnet over here and uh… you… the plus poles of the magnet, if put in juxtaposition near each other, would uh… repel each other. But if you turn that magnet over and you get the plus over here and the minus over here, those two things come together. They attract each other. So, we’re going to get a piece of matter, then, which is sticking together well, such as tar: it contains a lot of pluses and a lot of minuses, and they are intermingled. | Так вот, вы просто постулируете, что у вас есть частица, а потом вы постулируете, что эта частица является чем-то еще в том пространстве, в котором вы сориентированы, и у вас появляется объект. На самом деле с точки зрения строения плотный объект ничем не отличается от какой-либо частички энергии, за исключением лишь того, что в плотном объекте ее больше. Физики потихоньку постигают все это, и время от времени они совершенно запутываются. |
Now, pluses and minuses intermingle to the degree that you have cohesiveness. And cohesiveness is established by the uh… balances of the pluses and minuses, and this makes what’s called density. And of course, space must have collapsed between the terminals to bring a plus and minus together in a solid piece of matter. There couldn’t be any space between these terminals. | Физики были ужасно потрясены, обнаружив с помощью циклотрона |
Let’s take two electric motor terminals and they’re sitting up here, one’s plus and one’s minus. If we take the space out from between the two of ‘em, they come together, spat! That’s right, they’ll come right straight together. Even the juice isn’t going through them, the residual current as such, but they’ll pull each other together. And there they’ll be without any space between them. | Так вот, вы можете сказать, что идея — а ее можно увидеть и ощутить — может существовать вне связи с пространством и энергией. Существуют такие идеи, которые дрейфуют в этой культуре, и эти идеи просто убивают. Это просто идеи; вот и все, что они собой представляют; и эти идеи просто дрейфуют тут и там. И они дрейфуют не во времени, потому что они не существуют во времени. В них есть смысл, что они находятся в согласии с людьми, и, таким образом, будучи в согласии, люди — поскольку они считают, что движутся во времени и должны «иметь», — полагают, что идея находится в движении, раз она находится вместе с ними в настоящем времени, а их обладание в настоящем времени отличается от самого момента настоящего времени, который мгновенно проходит. |
Now, let’s get this analogy. When your preclear is no longer able to maintain space, the plus-minus terminals come together on him and we find the preclear beginning to approximate matter. Everything is solid, the space around him feels sort of solid, he gets sort of solid. All of this proceeds from this principle of matter in the making. A preclear is in the best shape who can hold a negative facsimile and a positive facsimile beautifully and cleanly apart. He can hold ‘em apart with great ease. | Видите, как можно легко прийти к заключению, что идея… содержит в себе движение? Что ж, идея, которая содержится в массе энергии и навязывается индивидууму массой энергии и из массы энергии, не является идеей, это всего лишь энергетическая структура, навязываемая энергией... определенная структура энергии, которая воздействует на человека. |
He starts to be unable to locate these facsimiles or establish them in space anymore; when this capability leaves him, he gets lost. And the penalty of getting lost about this, in terms of energy, is to have the plus-minus terminals and facsimiles in one’s field start collapsing. And the final end of this is to become a cohesion of matter, unable to locate anything in time and space. Got that? | Так вот, это то, что мы могли бы назвать аберрированной идеей. Все Аксиомы имеют дело с… хомо сапиенсом и его точкой зрения на энергию. А хомо сапиенс, рассматривая энергию, рассматривает свои идеи как некую форму энергии. Каждой мысли предшествует усилие; по-моему, это Аксиома 121… Тогда каждое усилие будет приводить тем или иным образом также к какому-либо виду мысли. |
It’s loss of space, then, which makes matter. Loss of interval between the plus and minus particles. And as that interval decreases and decreases and decreases, the object is more and more solid. | Интересно... очень интересно то, что хомо сапиенс прижат до такой степени; потому что он... это действительно происходит с хомо сапиенсом. Вы можете взять любую мысль... практически любую мысль хомо сапиенса и начать работать с ней, и она превратится в усилие. Другими словами, его думательность находится в диапазоне усилия, и поэтому ему приходится довольно трудно. |
Now, it tells you that there would be types of matter which would be made up mainly of pluses. It could have a predominance of plus, or a predominance of minus. And what happens to this matter? It doesn’t stay together; it’s very pervasive. Hydrogen is one of them. You let some hydrogen loose in a room, uh… the stuff is not cohesive, it’s quite expansive; and it’s trying to flow around all over the place. You let some hydrogen loose in space and it will swell up that space. | Давайте посмотрим, что же представляет собой мысль. На одной стороне у нас есть мысль, которая существует без энергии, и затем у нас есть мысль, которая существует с энергией. И давайте просто... любое существо, на которое энергия может оказывать большое воздействие, считается аберрированным существом, поэтому Аксиома 121 становится верной, когда мы говорим... по-моему, это именно Аксиома 121... когда мы говорим: «Каждой аберрированной мысли предшествует контрусилие». И это правда! Потому что вы можете проследить путь любой аберрированной идеи, которая есть у человека, и обнаружить, что эта идея вся окутана энергией, за которую человек не берет никакой ответственности и которая, таким образом, способна управлять им. |
Now, uh… that’s fascinating. It’s a matter of pressures involved here in space, and that sort of thing. But uh… it’s not in nice balance, but it is in nice enough balance to be matter. | Хорошо. Каково тут решение? Существует две разновидности мышления: существует категория мышления, которую можно назвать уровнем постулирования; и существует еще одна категория, которая имеет отношение к оцениванию, или предположению, или некому виду праздных размышлений ради забавы, или многозначительных размышлений, или чему-либо в этом роде, что может иметь отношение к данному постулату. И она находится немного ниже уровня самого постулата. Но все это находится в самом верху шкалы тонов, выше тона 40.0. У вас может быть постулат; у вас могут быть всевозможные комбинации, которые складываются в постулат и так далее. На этом уровне у вас может быть также ощущение, потому что вы можете запостулировать ощущение, и вы можете также запостулировать, что ощущение существует без энергии. В этом диапазоне нет никаких ограничений. |
All right. Let’s take, then, this principle of the plus and the minus particle collapsing, and we find out that your preclear becomes solid to the direct ratio that he is unable to maintain the distance amongst his facsimiles, memories and MEST objects. When he’s unable to do this, he begins to become matter. And he begins to become matter and act like matter, that is just to the ratio that he goes down the tone scale. | Давайте посмотрим на более низкий диапазон и выясним, что представляет собой мысль в этом диапазоне, по мнению хомо сапиенса. Мысль — это что-то, о чем вы должны подумать, потому что вы должны ставить и решать проблемы, касающиеся выживания; и это определение, которое хомо сапиенс дал разуму. Это, на самом деле, другой вид мышления, и другой вид разума, потому что он строит себя в соответствии со временем. |
So, we want to see somebody go down the tone scale, just start taking space away from their terminals. Just take the space out, just take the space out, and keep taking the space out; and the next thing you know, this guy’s getting solider and solider and solider. And he starts to obey the laws of matter itself. | Время должно иметь обладание; чтобы иметь время, необходимо пространство и энергия. Поэтому постулаты и оценки, которые находятся вот на этом высоком уровне, могут существовать без времени. Вы можете делать с ними все, что угодно, потому что вы интегрируете и умножаете, и добавляете что-то в формулу мышления, вы добавляете ноль. Поэтому один равно двум и так далее. В этом не участвует никакой фактор времени. И когда мы опускаемся по шкале тонов, разум хомо сапиенса ставит и решает проблемы, связанные с выживанием. |
Now, you could say that matter could be complexly composed in this fashion: matter which is composed of a lot of pluses is trying not to be itself; matter composed of a lot of minuses is still trying not to be itself. It doesn’t have a cohesion, it has an ex… uh… an expansive tendency or disassociative tendency. So that isn’t a stable commodity. And matter which is composed of pluses and minuses with great balance and evenness and the space is missing in between those terminals becomes very, very solid. And if you try to bring too much plus-minus terminal together and take too much space out from between the two, the thing will go kaboom! As in the case of plutonium. | Тогда что делает разум на уровне тэты? Можно сказать, что он развлекает себя. Можно сказать, что он постулирует цель, чтобы у него была цель, но он делает это не потому, что им что-то движет. И мысль для человека на том уровне, с которым мы впервые работали в Дианетике (кстати, в тех материалах содержатся совершенно верные данные о человеке, о том, как он думает. Аксиомы описывают эту деятельность)... — это процесс, которым что-то движет. Если вы усадите хомо сапиенса, будете кормить его до отвала, дадите ему все, что он хочет, и не будете ставить перед ним никаких проблем и так далее, то он не прекратит думать, но начнет предаваться размышлениям. Он начнет как бы постулировать, дурачиться и так далее. Он не бездействует… умственно, он по-прежнему пытается как бы перекинуть мост. Он пытается думать на уровне выше 40.0, но сам он существует ниже этого уровня на шкале тонов. |
Now, this is all very elementary and it isn’t anything that you should puzzle yourself about, and I would actually recommend that you get a couple of magnets and uh… just uh… have one… have their ends marked very plainly – bar magnets rather than a horseshoe magnet – and just mark the ends of those magnets very very plainly; the plus ends plainly and the minus ends plainly. And you’ll see that if you have the plus opposite the minus, that is to say as the magnets are lined up, that they, of course, will snap together. And so you can have too much cohesiveness. | Но если вы хотите, чтобы человек начал думать... чтобы хомо сапиенс начал думать, то возьмите кнут. Возьмите сломанную машину. Возьмите нечто, что имеет непосредственное отношение к выживанию и с чем что-то идет не так, как надо, и хомо сапиенс начнет думать. На уровне хомо сапиенса необходимость — это действительно мать изобретательности. Выше 40.0 никакой необходимости не существует. И иногда людям, когда они начинают осознавать, что выше уровня 40.0 не существует никакой движущей силы в виде необходимости, это приходится не по душе. |
Now, let’s put those apart two feet, one from the other, and as they… do you leave ‘em alone, nothing happens. But let’s remove a little space between ‘em, and have ‘em one foot apart, and you notice that they… one… one’ll get sort of edgy, just sort of skiddy. | Человек говорит: «Ну, тогда ничего не будет сделано». |
Now, let’s take another six inches of space from between ‘em and they’ll do what? They’ll go clank! | «А почему ты хочешь, чтобы что-то было сделано?» |
Now, what is known as a – quote „psychotic break“ unquote – is this clank. Some person disorients a human being one time too many; and it’s just that, just disorientation. Tells him he’s here when he’s there, and fouls him up one way or the other, and pulls the space out. Or tells him he can’t stay there anymore, or tells him that he can’t have that space, or tells him that he can’t have that matter, which also contains space. He loses something, in other words; but what he loses, most importantly, is space. | Понимаете, когда человек пытается думать выше уровня 40.0, он пытается втиснуть это в рамки мышления хомо сапиенса. Что ж, мы достаточно хорошо изучили, в каких рамках мыслит хомо сапиенс. И вы смотрите на все это... да, да. |
And so he loses this space and one day he feels, with several facsimiles, a clank. That’s good, he feels this clank, see, and he doesn’t feel good at all. | Так что внимательно наблюдайте за этим, когда проводите процессинг преклиру; наблюдайте за тем, как он поднимается по шкале. Его размышления будут все меньше и меньше стимулироваться МЭСТ-вселенной, он все больше и больше будет думать вне всякой связи с МЭСТ-вселенной. Никакого побуждения к мышлению извне. Мышление, которое порождено какой-то движущей силой, начнет сходить на нет, а на первый план выйдут постулаты, «А что если…» и «Давайте представим, что…». И по мере того, как преклир будет подниматься по шкале, такого рода вещи будут проявляться все больше и больше. |
Now, what do you do… what do you do to get this guy in good repair? Well, you just give him some space. That’s simple. Just give him some space. Of course, the… the… the regular treatment is to put him in a cell or something, you know; take his space away from him. Just give him some space, make sure he’s got space, lots of space. And he’ll… he’ll… he’ll snap out of things most remarkably. I tell you, that most of the mad hatters that… that go out in the deserts as hermits and uh… and so on, they get remarkably sane and calm when they’re put down in a desert fastness, because they’ve got a lot of space! That’s quite important to ‘em. They’ve got… it… it just goes out in all directions, and they’re very happy about this. | Так вот, теоретически эта штука ломается где-то на уровне 24, 25, 26 на шкале тонов... примерно в этом диапазоне... и человек становится относительно свободным от вызванного извне мышления. У него будет столь адекватное пространство, и его потребности будут содержать столь мало острой необходимости, что он сможет дурачиться сколько угодно и при этом у него не будет возникать особых проблем. |
Did you ever get out on a plain and suddenly take a deep sigh of relief, to be outside in the country where you get this tremendous expanse in all directions, so forth. You all of a sudden feel the pressure off of you. In other words, your concept of how much space you have to move around in is increased, so therefore you automatically, more or less without thinking about it, increase the space amongst your own facsimiles. Now, as you walk through crowds, go on to subways, rush up Time Square, rush down here, down Broad Street, and get on to streetcars, in and out of taxicabs, dadump, babump, bangs, crash, zing, uh… and so on, you keep getting the idea that you don’t have very much space. Well, this speeds you up; it feeds you more juice. | На этом уровне нет необходимости быть правым. На этом уровне нет наказания за неправоту. Выживание здесь не находится на уровне удачи или «Господи, помоги нам». Он не живет в ритме часов: когда часы показывают столько-то и столько-то, то это такой- |
I’ve seen guys stand on the corner and just shake. Uh… it gives ‘em lots of juice. And that’s why these cities appear to be fast, but you’ll find the truth of the matter is, there isn’t a heck of a lot accomplished in them. ‘ The reason why is their level of reason is lower. | то и такой-то период обладания, когда он «имеет» за обеденным столом. И когда подходит время следующего периода обладания, он вновь «имеет»; а затем он упорно работает в течение следующих сорока восьми часов, чтобы он потом мог «иметь», и… он работает много. А затем он получает некоторое обладание, чтобы он мог «иметь». Другими словами, он получает множество такого рода вещей. А если он попадает в долгий период «не-иметь», то он становится «кожа да кости» и не очень хорошо себя чувствует, а потом его хоронят. |
A country is sane as long as it has, unfortunately, a farming belt. It’s got a big farming belt to draw people from for the cities. When these kids are in there for a few years and they get in there and pitch in the advertising agencies and in the newspaper offices and so forth, and they feed new blood to the city. And then they’re used up and ashcanned, and you can get a new set of kids. | Видите, каким образом все это устроено? Регулируя обладание, вы можете регулировать характеристику, приводящую в движение мышление человека. И обладание — это своего рода побуждаемый извне способ мышления. |
It isn’t that there’s anything good about a farming belt – imagine farming – but uh… there’s uh… more space in it. You’ll get people will talk slower or faster, as the case may be. They’re regulated. | Так вот, именно это прижимает индивидуума к земле? Именно обладание. |
God help you, you’re… most people in cities here have a sort of an hypnotic look, as you go down the street; they’re really knocked in. Well, that isn’t the case on a wider front. | Когда вы вытаскиваете индивидуума из тела, когда вы делаете его тэта-клиром, он по-прежнему недостаточно хорошо управляет энергией, и он будет продолжать наталкиваться на тело и будет оставаться частью МЭСТ-группы. Он будет, так сказать, отскакивать от стен и болтаться, и болтаться, и болтаться без толку, пока вы не осознаете, куда стремитесь и что делаете. Вы пытаетесь поднять индивидуума выше того уровня, на котором его мышлением что-то движет. И будет только справедливо сказать, что индивидуум становится «неаберрированным», когда он выходит из диапазона, в котором его мышлением что-то движет. |
All right. Now, let’s look at that plus-minus factor and just base a process on it. Now, be… be… be sure you get this; don’t pass this by and remember that I said that people were skiddeded from one body to another body. That’s not important, knowing that one, but it is important knowing this one: | Необходимость — это мать изобретательности. Она также мать аберрации. Если у индивидуума нет никакой необходимости, которая была бы движущей силой, или если его нужды удовлетворить так легко, что… они не представляют для него никаких проблем, значит, он поднялся над диапазоном действия. |
That this factor of reduced space results in aberrated behavior, and it is a curve of space reduction that first produces reason: at about 22 down to about 10 or 12, you’re getting reason; that is to say, a fellow thinks consecutively on problems. And it then declines from there… Reason, by the way, is not an aesthetic or otherwise, but it’s just mental action, let’s say, on any wave length. Uh… and it declines from that 12 or up there, it gradually goes on down to 4 and then it spis in quick. | Но просто из-за того, что он потерял голову, пришел в экстаз и начал вертеться как бешеная мышь, не думайте, что он неожиданно достиг этой цели. Существует явление, которое называется «потерять голову». В этом состоянии индивидуум и близко не подошел к тому, чтобы начать управлять энергией, он просто неожиданно каким-то образом зацепился за уровень 40.0 и вышел не вершину, но по-прежнему держится за МЭСТ-тело на дне шкалы. Он проделал невероятную штуку: он сделал из всего этого круг. Он соединил уровень 0.0 с уровнем 40.0. И когда вы разговариваете с таким человеком или когда вы его слушаете, вы не можете сказать, то ли он экстатично жив, то ли он абсолютно мертв. Он в ужасном замешательстве. Он «теряет голову». |
From 4 down gives us another example of Man’s intolerance… for well, he’s… he’s just living in this little, tiny, narrow band and he can only survive in this little band. Well, he can only survive in a small band on the tone scale, too. It’s a wonder that he’s here at all. | Вам могут встретиться люди в состоянии невероятного душевного подъема. Иногда к вам приходит идея, от которой вы слегка теряете голову. Вы просто... вжих, вжить... и будете очень хорошо себя чувствовать, вы счастливы и жизнь продолжается. Так вот, если при этом вы обременены МЭСТ, то вы можете быть уверены, что через три часа, или через три дня, или через три месяца, или через три... я никогда не видел, чтобы это длилось дольше, чем три месяца... но через три месяца МЭСТ снова затянет вас в рутину. Вы говорите: «Однажды я испытал это состояние экстаза, но это было довольно давно, но потом я понял, что нужно иметь более практичный подход к жизни», — и вот вам, пожалуйста. |
Now, we take… take from 4.0, he’s really on his way. Why? By golly, in that band, he is depending upon otherwise originated flows. He’s depending upon flows which originate elsewhere. He cannot support a body without feeding it. | Итак, в чем разница? Что ж, уделите мне внимание. Слушайте: побуждаемое извне мышление побуждается энергией. И даже если вы пропустите тэтана сквозь очень маленькую дырочку, у него все равно останутся все его спайки, и все его события прошлого и энергетические структуры, прикрепленные к нему. Если вы попытаетесь изобразить его схематически, то вы даже не сможете уместить его на чертежной доске. |
Do you know that if I were to tell this to an audience in some other part of the universe that I would have mouths open in the audience? That a being could actually exist at a low point on the tone scale so low, that in order to have any kind of a body, he would have to feed it from sources other than himself. They would just sit there and just gawk, and they wouldn’t believe it. That would be the… the horrible point. | Он большой. Все эти спайки, скопления энергии и так далее тянутся вовне просто до бесконечности. |
You have automobiles out here which don’t run unless you put gasoline in their tanks. In other words, this society is built on MEST-universe-pour- into. There isn’t much of this pour-the-MEST-out; it’s all the MEST-universe- pour-in. | Самый лучший способ проверить это — иногда вы можете позабавить себя этим, — это начать расстреливать спайки скоростью. Просто увеличьте скорость потока и начните проходит через первый диапазон спаек, который находится непосредственно рядом с преклиром. Затем немного увеличьте скорость потока — это дает вам формулу прохождения спаек, как это нужно делать. Просто растяните его еще дальше. И пусть преклир пройдет таким образом этот пласт, тот пласт, следующий пласт, еще один пласт, и еще один пласт, и еще одну спайку, и еще одну спайку. И неожиданно он скажет: |
Well, now, what do you do for homo sapiens, then? We find he’s getting less and less space between those terminals, less and less space, less and less space, and it’s pretty easy to upset him. Something can come along all of a sudden and jerk a little more space out between the plus-minus terminals and those terminals do a creak, and some of his facsimiles collapse. A little bit of loss – you wouldn’t think very often the loss was at all important – will cause him to really take an awful dive on the tone scale. | «Знаешь, это просто уходит на большое расстояние. Боже мой, я растянут на километры. Этот поток просто уходит на много километров от меня». Он находится не на внешней границе сферы своей деятельности, потому что когда-то он был довольно большим, и он до сих пор помнит, что они находились на таком расстоянии. Когда-то он был большим. И он по-прежнему может достать эти спайки, там, далеко. |
Now, here’s the other strange phenomenon. People become saner by jerks; they become saner by little jumps. They don’t become sane by a smooth traveling-upward climb. It’s jump, jump, jump, jump. And you can process somebody for just hours and hours and hours and hours, and you say, „I’m getting nowhere. I’m just getting nowhere with this case.“ And then all of a sudden, the guy will go home and he’ll come back to see you the next morning and he’s very happy. And you say, „What happened?“ Well, if you don’t ask him what happened, you won’t find out, because he… he… although he might tell you (he’d be that interested), he’d say, „You know, I was sitting at the supper table, and all of a sudden, I just kind of felt the lights turn up brighter.“ | Что ж, вот есть эта огромная масса энергии. Что вы собираетесь делать? Как полный идиот, подвергнуть преклира электрошоку, или сделать что-нибудь в этом роде, и убрать эту энергию? Ну, в МЭСТ-вселенной не создано такой энергии, которая могла бы сравниться с энергией, созданной тэтой. Кстати, когда я сказал: «Подвергнуть преклира электрошоку, как полный идиот», или что-то в этом роде, я не собирался поливать грязью психиатрию. Вы понимаете. Я нахожусь в полном задабривании по отношению к психиатрии, и я осознаю, что наше выживание всецело зависит от того, согласятся с нами медики и психиатры или нет. Без этого мы не сможем выжить. И то, о чем мы говорили сегодня днем, совершенно четко показывает нам, что мы должны ходить и убеждать кого-нибудь согласиться с нами. |
Then you say, „Well, what… what’d you think of?“ Or anything like that. Don’t bother to ask him; it doesn’t matter a damn what he thought of. What actually happened was, is his positive-negative terminal space on some of the facsimiles that’re bothering him suddenly widened. And that little little jump like that was the actual jump which he felt. It’s a sudden jump. He will all of a sudden find himself looking at a work of art. | Хорошо, у нас есть эта скоростная линия наружу, и мы обнаруживаем, что у этого преклира скопилось много энергии. Вы не уберете всю эту энергию искусственным путем. Самый лучший способ, который используется для этого в области между жизнями... здесь, кстати, вы можете обнаружить факсимиле, которым уже семьдесят четыре триллиона лет, на тему... обладания МЭСТ-вселенной. Все это существует уже довольно давно. И учтите, у этого парня были электронные инциденты. Ему устанавливали импланты в области между жизнями, его психотерапизировали. Его оглупляли всеми возможными способами. И что бы вы думали? |
And by the way, art is wonderful. It will fish people out of the slough of despond faster than anything I know, if they’re permitted to choose their own art. You can’t go around and play Wagner and say, „Well, nobody’s sane in the institution today; I mean, let’s uh… so let’s play uh… let’s play some Prokofiev. Uh… oh, they’ve all gone nuts. Well, that doesn’t work.“ Well, I was talking about art. | Все, что они делают в области между жизнями, вместо того чтобы попытаться стереть инграммы... они не знали, как стирать инграммы. Они… это самый удивительный механизм, который вы когда-либо видели. Там есть маленькая... кстати, вы когда-нибудь видели такие круглые картотеки, где карточки расположены по кругу и их можно вынимать по одной за каждый круг? Допустим, на каждой из этих карточек есть картинка, и вся эта штука вращается сначала к вам, а затем от вас. Это, несомненно, выглядело бы так, как если бы перед вами прокручивали всю вашу жизнь, не так ли? Я имею в виду, если бы у вас в этой картотеке содержались картинки, вы видели бы перед собой эти картинки, а потом они бы удалялись и скрывались из виду. И вы бы автоматически говорили: «Ну, все это стерлось». Если бы вам сказали это достаточно убедительно, и если бы все эти картинки были довольно общего характера и были действительно похожи на те места, в которых вы недавно жили, то вы бы сказали: «Да! Это просто... вы только посмотрите! Эта штука стирает это из всей моей памяти». |
Although as one fellow I knew oh… oh, he’d just be feeling horrible, and he always went home and did the same thing: he put on a record of Caruso. And it was an old, beaten up, knocked apart record of Caruso, and every once in a while he’d get terribly drunk and he’d hock it. And then he’d practically go mad till he got this record back again. He’d do anything to get that record back. And he… he played it on a wind-up phonograph, and his life was a contest between trying to endure it and getting filled up again with Caruso. And he’d put Caruso on the platter uh… he’d put on the record and listen to Caruso. It wasn’t any particularly good Caruso; it was old, scratchy, made at the end of Caruso’s career, as Pagliacci, I think, something like that, or whatever Caruso sings. | Так вот, на самом деле существует такой механизм, и на этих картинках... о, если вы будете проходить это с преклиром, то он наполовину свихнется. Время от времени он получает какое-то визио. Кстати, вы должны знать об этом. Я рассказываю вам об этом не потому, что это какой-то сенсационный материал, хотя это совершенно сенсационно, я полагаю. Префронтальная лоботомия не является чем-то сенсационным, понимаете? Я имею в виду, что это обычное дело. Это установившаяся практика. Но то, о чем я рассказываю, слишком сенсационно. |
Now, he’d listen to that thing and oh… up he’d come. What would it do? This big, ex… you know, Caruso really could fill a lot of space. It’s too doggoned bad we didn’t have in his day real sound recording, because his loss was actually a great loss. You know, there isn’t anybody fills up space with sound the way Caruso did. Too, in the early days of Paul Robeson. Paul Robeson singing bass could knock out the back rafters. He could just start hitting one of those low notes and pour in the volume, and all of a sudden he keeps pouring the volume in, and you say, „Lookee here, this roof is coming in any minute.“ He’s to a large degree lost that today. He’s singing baritone, and so on. I guess he bought too many pamphlets or something. | Но как бы то ни было, время от времени у преклира появляется застрявшее визио, а это никакое не визио. Он смотрит... очень часто это бывает визио того, что с ним произошло, и все такое... то есть обычно так и бывает. Но вы совершенно неожиданно... у преклира есть визио, и это картинка зимы. И она не связана ни с чем, что он когда-либо видел, и он говорит: «Интересно, это из моей прошлой жизни или что это?» И вы одитируете его в течение некоторого времени, а это визио появляется у него снова. И вы снова одитируете его в течение некоторого времени, а это визио появляется у него снова. И там есть большая... это похоже на... возможно, это похоже... как звали тех ребят, которые делали все эти литографии здесь на Земле? |
But uh… uh… when… when it comes to these jumps, you see, they can almost come from any source. Now, I… I could tell you some very touching and remarkable stories concerning the effect of aesthetics on individuals. It doesn’t take much to throw them; it really doesn’t take much to put them back together again. And if you know that you’ve got a little principle working there, which is just more space, what made his space constrict on him? I mean, why… why did he begin to feel he had it? | Голос из зала: Кари и Айвз |
Now, what does he need at this moment to feel he’ll have more space? You establish that and he’ll do one of these little jumps. Now, maybe he did something to somebody and he still has that facsimile sitting there, and so on, and it constricts him because he’s backed up and he isn’t occupying all of his own body. And that is an awfully important one. You’ll find out the guy who can’t get out of his head isn’t in his body. He doesn’t think he is. He’s already backed out of his body. He owned it once, but he’s backed out of it. He’ll tell you almost anything to try to convince you that he never was in it, or something of the sort. But the fact of the matter is, he isn’t in it, to any great degree at all. He’s dispersed. | Кари и Айвз, да. Мне нужно побольше читать о Земле, привыкнуть. |
He’ll be as far back as his ears. He’ll… he’ll just bare… barely be in the back of it, you know, just nyah, and very diffused. The whole front of the body, somebody else, something else owns, and he can’t move into it. Now, the way out is through. He has to own every single scrap of that body and be willing to use every single piece of that body before he can cleanly step out of it. | Как бы то ни было, как бы то ни было, картинка «Кари и Айвз» чего-то заснеженного. Через некоторое время преклиру станет тошно от нее. Он застрял в моменте стирания в области между жизнями, и эта картинка оказалась там, и он не может заставить себя поверить в то, что она стерлась, потому что она связана с какой-то ценной снежной картинкой в его последней жизни. И когда эта штука появилась, она неожиданно коснулась прошлого, и он смотрит на нее и говорит: «Ого. Это сильно напоминает мне о Бэсси». Бррум! И он заполучает ее прямо сюда, и она у него в уравновешенном состоянии. Как макет, понимаете? |
But this is a question of space. He isn’t occupying the space of the body. He’s backed up in space too much. This means, then, that his facsimiles will be hard packed on to him. He’ll be thick. He’ll be thicker than he should be, in terms of electronics and ridges around. What about these guys and these ridges? They just haven’t got enough space amongst the ridges. How can you put it in there? Well, you can put it in there in 40,000 different ways, in creative processing. I mean, this is… it’s so easy. | Макет часто застывает, когда он очень сильно напоминает действительность МЭСТ-вселенной. Если у вас когда-нибудь возникнет много трудностей с каким-либо макетом, то дело не обязательно будет в способностях вашего преклира. Просто вы настаивали на том, чтобы он создал макет своей матери, тогда как нужно было смакетировать что-то, у чего вместо головы была бы тыква, понимаете? Я имею в виду, что преклир не смог справиться с этим макетом, поскольку всякий раз, когда он пытается справиться с этим макетом, он думает, что это его собственное факсимиле. И потом он не понимает, имеет ли он дело с факсимиле матери или с макетом матери. И если он не может принять решение, значит, вы заперли его в «может быть», и когда он совершенно запутался в этих «может быть», то он, конечно, испытывает неуверенность, а состояние неуверенности... отсутствия бытийности... это одно и то же. Так что он не может справиться с макетом. Пусть он просто изменяет цвета этого макета достаточное количество раз, пусть он добавляет в него разные идиотские штучки в достаточном количестве и изменяет его до тех пор, пока не будет полностью уверен, что это его собственное факсимиле... прошу прощения, его собственное создание... и что это не факсимиле реальной вселенной. |
But just remember that, that the trouble with him is energy and the trouble with the energy is it’s lost the space between its terminals, and the remedy is to give him space. And the second he starts to get wider and wider things of space, and handle things in space, the better and better he’ll feel and the more and more expansive he feels and the freer he is to act. | Ладно… все это происходит у него под носом, раз, раз, раз, раз, раз, раз... вот он сидит в области между жизнями, он сидит вот здесь, а вдруг вся эта штука проносится перед ним «Вр-р-рр», и он оказывается справа от нее и говорит: «Надо же, моя жизнь исчезла». А потом эта штука опять «Врр-р-р», и он оказывается слева от нее и говорит: |
All right. When he gets down to a certain level on the tone scale, he begins to be troubled by flows. He begins to get so solid as matter that he begins to be troubled by flows. Now, let’s… let’s uh… long build-up here to this data about ARC; feel you need this. | «Надо же, моя жизнь исчезла». |
Uh… flows are just flows, and when a differentiation, when the ability to differentiate is as low as 4.0 on the tone scale, one flow can very easily be mistaken for another flow. At 2.0 and at 1.5, the person thinks any flow is at his band level. He thinks anything that’s said to him when he’s at 2.0, really he… he seldom differentiates. | Знаете, у преклира есть эти импланты, установленные в области между жизнями, и иногда все это прокручивается в одном направлении, иногда в другом, а иногда все это навязывают каким-то еще способом, потому что ему было все равно, с какого конца все это начинается, понимаете? |
You come along and you say, „How are you this morning?“ And he’s liable to glare at you. Why, he knows very well what your emotion was when you said that. He can only put on you and feel back the emotion of antagonism, you see? So any flow that comes in is a flow of antagonism. It might be the sweetest flow in the world, it might be the pleasantest flow, or it might be meaner than hell or it might be griefy or it might be anything; he can’t differentiate. He’s lost that power to differentiate and as a net result he thinks everybody’s being antagonistic toward him. | И когда преклир начинает прокручивать эти глупые импланты, он видит себя там. Вы столкнетесь с этим, когда начнете создавать с ним макеты или что-нибудь в этом роде. Время от времени ему в голову будет приходить странная идея, что он видит себя, в одежде, которая ему совершенно не знакома. Вы спрашиваете: «Ты находишься вне своего тела?», и он смотрит на все это, и он не уверен в отношении того, что происходит. О, это очень увлекательно. |
Or he’s angry and he’s… he’s… responds to that anger; he goes around looking for everybody to be angry or looking for people to be afraid, and he’ll vary between those two things. He hopes they’ll be afraid, but he’s scared they’ll be angry. The most horrible thing you can do to a 1.5 is really get mad at ‘em. Oh, because that confirms the reality of what he’s been reading off of you all the time. | Но это говорит еще и о том, что картинки в круглой машине с карточками обычно вмещают в себя последние полвека до его смерти. Кто-то ходил с фотоаппаратом. И потом тэтан считает, что его жизнь стерта и что теперь он новое существо. Это просто поразительно. Этот парень заявляет, что у него никогда не было... он ничего не может вспомнить о своей прошлой жизни, и вам придется попотеть над всем этим. Макетируйте маленькие вращающиеся колесики и ламаистские молитвенные барабаны, привязывайте к ним картинки и делайте с ними что-то другое. При этом у преклира может неожиданно появиться ужасное ощущение в голове, и он может неожиданно сказать: «Интересно, что произошло с моим однокашником Джо?» |
Well, he can’t differentiate too well in terms of flows. When he gets really bad off, by the way, he will mistake… when he gets volume of energy packed around him he can actually go to the point of mistaking sight and sound and crossing up on the perceptic band. Yeah, that’s… that’s really weird. If you suddenly hear somebody hearing radio programs, you know where they are on the tone scale and at what volume. They’ve got a confusion on wave length. And when a person is so bad off and the energy is so thick around him that he can get confusion on wave length, he’s pretty bad. | А вы спрашиваете: «О, в университете, да?» |
You go around the Veterans Hospitals, every once in a while a guy is suffering so badly from shock and he’s got ridges around him packed so solid that he will be seeing what he ought to be hearing and hearing what he ought to be seeing. That’s quite confusing, but all he’s done there is he’s unable to differentiate, he’s too low on the cycle of action, on ALL cycles of action, in… on differentiation; he is low on it to the point where he can’t tell the difference between wave lengths. | «Нет, нет. Нет, это было, э-э!… это старая космическая академия». И вы спрашиваете: «Когда это было?» |
Now, he has a communication difficulty, then, by being unable to select out and perceive by various points on the wave length scale, as you saw yesterday. Now, what else gets confused there? Well, he really doesn’t know too well what kind of a flow it is and what that flow is saying when he feels a flow. When he feels a flow, it’s a flow. A flow is a flow is a flow is a flow, as far as he’s concerned. A is getting to equal A. Any kind of a flow is any kind of a ridge. Any kind of a ridge is any kind of a ridge. And a flow could be a ridge could be a dispersal, when he gets down to matter; matter doesn’t care. | «О, я не знаю, перед настоящим временем. Я просто думал о Джо, вот и все. Он мой хороший друг. Интересно, где теперь Джо». |
Now, where do you enter into the picture on this? Well, there’s the nastiest, stupidest, doggonedest trick when it comes to MEST universe energy and evaluations concerned; let’s look at what a dream it is. Now, I want you right now, as a class, to just make a little test of this. I want you to get… I want you to get this… this… this feeling: Get the feeling that you are agreeing to something. Now, just… just spend a moment or two at this: Get the feeling you’re agreeing to something. (…) Now, you get that feeling? | И ваш Э-метр... преклир начинает обдумывать все это и говорит: «Ого, знаешь, это было больше миллиона лет назад!» |
Now, we’ll see how good you are individually. Can you get the feeling of disagreeing with something now? (…) If you study that over for a moment, we won’t occupy much time with it, you’ll find that the agreement was inflow. Did you notice that? Yeah. And uh… that the disagreement was an outflow. Well, those are your two vectors. And of course if a fellow agrees, agrees, agrees, agrees, agrees with the MEST universe and he keeps on agreeing with the MEST universe, he keeps inviting this inflow. Inflow, inflow, inflow, inflow, inflow, inflow, inflow. And pretty soon it gets stacked up pretty tight around him. He gets darn near like a lump of matter. | Другими словами, он столкнулся с каким-то инцидентом стирания в области между жизнями, и он — бамс! И у него есть та жизнь и эта жизнь… достаточно невероятно, но если вы пройдете одну из этих штук, то память преклира вспыхнет, просто по щелчку. |
All right. Let’s get the message that that energy that he’s seeing stacked up with is carrying. | Подумать только. Даже если вы будете работать с преклиром таким образом, и даже если вы посадите его в кресло и просто... кстати, существуют волны; по нему бьют потоки, когда он находится в таком положении. Его приносят в это место потоки. Потоки прижимают его. Потоки уносят его оттуда. Потоки забрасывают его обратно. Это очень интересно; я имею в виду, то, как они используют потоки. |
Now, let’s get this as a flow: wanting something. Let’s get this as a flow: wanting something. Now, let’s get as a flow: not wanting something. What do you do to not want something? Well, that fits very nice; that’s a very nice mechanic, well, isn’t it? When you agree, when you want something, you have… you agree with it, and when you don’t want something, why, you disagree with it. Isn’t that cute? Huh. | Но ничего из этого не уничтожает спайки, даже если подвести к человеку напряжение во много мегавольт! Вы обнаружите на этих спайках весь этот материал. Это потрясающе! Каждый человек носит с собой всю свою историю, которая у него довольно-таки перепутана из-за взаимодействия таких вещей, как «согласие», «иметь», «когда я хочу, я не могу иметь», «когда я не могу иметь, я хочу» и тому подобного, которые блокируют ее. У Человека есть вся своя история. Эта история совершенно не важна... вас не интересует вся эта история; это просто его идентность в МЭСТ-вселенной, и она даже не очень-то увлекательна. Она бедна ощущениями. |
Well, if you agree, if you agree, let’s uh… let’s also get this one: uh… when you agree, you’re having something, aren’t you? When you agree, then you have something. Well, that’s… that’s very logical. In other words, uh… you want something, you agree. That’s all there is to that. So therefore, you can have it. So therefore you can have some time, too. You get havingness, you get things and so on. | Есть более интересные вещи в более раннем периоде. Но спайки находятся здесь, спайки находятся в полутора метрах отсюда, и они находятся в десяти метрах отсюда и так далее. И его история, связанная с МЭСТ-вселенной, сидит на этих спайках. |
Now, that’s all right if the MEST universe can keep you completely in the dark about the fact that there’s somebody else in the MEST universe besides you. But any time anybody goes off on the first dynamic and they say the first dynamic is the only dynamic, they’re working a control operation; it’s a control operation of magnitude. And here’s why it’s a control operation of magnitude. That’s all right, see, that adds up very beautifully. When you want something you agree to it and when you don’t want something you disagree with it. When you’re going to have something, you agree with it and when you don’t have something, you disagree with it. In other words, not have… that’s… that’s perfect, isn’t it? As long as it’s just you. As long as there’s no interchanges. | Эти большие спайки висят перед ним. На самом деле у него все основано на чем-то… вроде матрицы. На самом деле здесь вверху сетка, и на одной ее стороне находятся факсимиле одного вида, на другой — факсимиле другого вида. Он построил для себя прекрасную энергетическую схему, и вот она перед ним. И ничто не может ее уничтожить. Время от времени кто-нибудь сорвет или взорвет одну из этих спаек, или измени ее местоположение, или обрушит ее на индивидуума, или произойдет что-нибудь еще в этом роде, но разрушения будут минимальны по сравнению со всей имеющейся массой. Это то же самое, что поцарапать крыло автомобиля. Это ерунда. |
Well, the MEST universe tells you that ARC is no good. It tells you it doesn’t work and it tells you it can’t happen; which is a lie. That is the biggest lie it tells, because let’s look at a… the piece of matter that you want. Now, here… here’s flows. You get here the pc, and let’s mark the pc as „I“. All right. Now, that’s agree into him and here’s „I“ again, and that’s an outflow, and that’s disagree. And here is „I“ again, and in we go; he’s pulling in, that’s want. And we get… we get it not want. Isn’t this orderly, as long as it works out in terms of just you. I mean, it works fine, perfect; as long as you’re never interfered with… with another flow of any kind whatsoever, this is perfect. And this is the way ARC is broken to pieces. | И что бы вы думали? Не думаете ли вы, что можете взять и заставить преклира запостулировать, что он находится на уровне 40.0, не проводя его через шаги, на которых он научился бы управлять энергией? И что вы заставите его быть клиром, и что он будет оставаться в этом состоянии. Нет! Ибо пока он в полной мере не научится управлять силой, он не сможет справиться со своими спайками. А если он сможет в полной мере управлять силой, он сможет уничтожить все это хозяйство. И тогда — и только тогда — все это перестанет оказывать воздействие на индивидуума, командовать им, создавать для него необходимость и требовать, чтобы он думал. Тогда его разум будет свободен. |
Now, let’s take this line up here and let’s see what happens over here to thee. All right, so we’ll just call this „you“, as different than that. „You“ comes in on an agree, that’s „you“ agree; you understand, I mean, by „you“ I mean another person. Here’s „I“, he’s confronted with another person; we’ll call this other person „you“. And here’s this other person who is doing a disagree. | На самом деле мы делаем то же самое, что мы пытались делать в Книге Один. Мы пытаемся уничтожить энергию, которая содержит в себе сообщения, навязываемые физической болью; но физическая боль, как оказалось, представляет собой поток электронного типа. Мы по-прежнему пытаемся сделать то же самое. Теперь мы просто лучше понимаем все это, и все это оказалось гораздо более замысловатым. А сам процесс гораздо проще. Конечная цель осталась такой же, и звучит она так: «Давайте разделаемся с каждой чертовой инграммой, которая есть у этого парня». |
Now, here we have „you“ again wanting and that’s he wants. And here is „you“ not wanting. Uh… that’s… that’s very interesting, and so forth. I mean, there we have your interrelationship of flows and this tells you, then, a lot of interesting things. Very interesting things. Tells you too much, really. Really bogs you down when you start looking at it. | Вы хотите получить какой-то опыт? Получать опыт нужно «сейчас»; и «в будущем», но не «в прошлом». Опыт, который вы «имели», не принесет вам никакой пользы. Это даже нельзя назвать хорошими данными. Вы, вероятно, могли бы сесть и придумать данные, которые были бы лучше. Кому это принадлежит? Это принадлежит вам. Поэтому вы откапываете опыт своих прошлых жизней. И вот, теперь вы знаете, как добывать железо в Верхней Баварии. Здорово. Это как раз то, что вам нужно! |
Here… as long as „I“ here wants agreement from „you“, he will pull into himself agreement, won’t he? „I“ wants agreement, therefore he’s gonna pull in agreement. Now, this is on a calm rational basis; he wants agreement from you. He wants something from you. | Один преклир вдруг... он сидел на стуле, и неожиданно начал делать вот так, и я подумал: «Боже мой!» |
‘Course, what’s he gonna get? He’s going to get disagreement. The second he wants agreement, he gets disagreement. „You“, of course, fires back at him. I mean, if… if „I“ were completely capable of monitoring the direction of flow of „you“ and „I“ wanted agreement flowing into him, he would get disagreement from „you“. See? Simple. | Он сказал: «Ну надо же, невероятно! Я очень хорошо говорил на языке жестов, я очень хорошо говорил на языке жестов»... а он родился в Нью-Йорке. Этот парень... я не знаю, как он умудрился снова оказаться на востоке. Я думаю, его занесло туда преобладающими западными ветрами. Но он прекрасно говорил на языке жестов где-то в середине восемнадцатого — начале девятнадцатого веков. И он неожиданно восстановил весь свой банк языка жестов. Удивительно, правда? Здорово. Я имею в виду, это именно то, что ему нужно. Система общения, которая так же мертва, как прошлогодняя листва. Я думаю, это было бы интересно. Можно было бы попросить Хопалонга Кассиди использовать три или четыре жеста в фильме; об этом есть целая книжка. В этой книжке все неверно, но она есть. |
Now, „I“ wants to be disagreed with. He wants things to disagree with him, and uh… so on. He wants this individual to disagree; he’s about to be eaten or somebody’s gonna give him a cigar that’ll make him sick, or something of the sort, and so he says, „I don’t want it.“ Zong! How does this react? We have „you“ agreeing, don’t we? He disagrees and „you“ will agree. | Кстати, это очень забавно. Этот парень действительно знал язык жестов. Он жил на восточной стороне Нью-Йорка. Я знаю кое-что о языке жестов. Очень удивительно вдруг увидеть, как парень размахивает руками, пытаясь сообщить: «Пусть солнце ярко светит в твоих глазах» — и так далее. |
Now, that isn’t too bad, but, heh, look at this. When… when „I“ wants to disagree here, „I“ again, he doesn’t want the cigar, he doesn’t want the meal, something like that, down at the level where flows are confused, so it doesn’t… the… the agreement flow and the want flow, are… are… they’re… they’re the same thing, practically. Look what happens here when… when „I“ wants to be disagreed with, and so forth, he creates in „you“ want. | Но как бы то ни было, данные... данные представляют для вас очень мало пользы. Вы можете наполнить собой и стать подобным чему-то и получить данные быстрее, чем вы можете запомнить их. Вы хотите знать все о какой-то машине? Просто посмотрите на эту машину и овладейте ею на минуту, и вы неожиданно наполните собой всю эту машину; пропитаете ее собой. И вдруг скажете: «Все рабочие детали этой машины...» Вы хотите как следует изучить эту машину и разобрать ее на части? Зачем беспокоиться о МЭСТ? Выходите оттуда… У вас есть макет машины? Тогда разберите макет машины и изучите его. «Интересно. Вот как устроена эта машина. Она построена по принципу гидрогенизации. Должно быть, ее разработали в службе лесного хозяйства США или в чем-нибудь такого рода». |
You say, „I am no good; I am not edible; I will make you awfully sick.“ The reaction on the part of „you“ is to eat. | Верно. Совсем немного практики... совсем немного практики, и вы сможете взять практически любую деталь механизма и, не читая бирки, — если, конечно, вы знаете, как это делать, — вы сможете сказать людям, где и когда она была произведена. И если вы очень хороши в этом деле, то вы сможете назвать имя главного инженера, который построил этот механизм. Я хочу сказать, что в этом механизме содержатся данные до таких вот мельчайших подробностей. |
Now, „I“ wants, here… let’s see what happened when „I“ wants something, he… he wants something, it’s coming in: anything he wants’ll disagree with him, of course, because here we are here. | Вы знаете, что вы можете прочитать книгу, написанную на языке, которого вы не знаете и никогда не знали, просто прочитав смысл, который в нее вложил человек, читавший ее последним? Звучит глупо, правда? Но это правда. Просто не нужно читать буквы, вчитывайтесь в глубину энергетических скоплений... Кстати, вы будете получать главным образом несогласия, которые были у этого человека по поводу книги. |
You want to know why, when you go out and buy a possession in the MEST universe or acquire a possession in the MEST universe, you don’t like it too well after you own it, after you’ve acquired it. You’ve seen that manifestation more times: you just will die until you get that something-or- other, and the second you get it, you say, „Well, there’s probably something wrong with it, or I’m not sure whether I want this or not,“ or something of the sort, and „I really don’t quite want it.“ That’s because anything you get will disagree with you, of course. | Так вот, все это кажется... все это звучит дико и невероятно. В один прекрасный день вы займетесь этим. И вы... вы можете... многие из вас могут делать это сейчас, и вы не будете придавать этому вообще никакого значения. Это будет для вас обычным делом. Но не пытайтесь сказать кому-либо и никогда не позволяйте вашему преклиру говорить вам, что все, что ему нужно сделать, — это просто подняться до высокого и прекрасного уровня чистой мысли, где ничто снова не окажет на него никакого энергетического воздействия. Чушь! |
Now, let’s look at it the other way around, and we’ll just have „I“ wanting „you“. „I“ here wants „you“. Okay. He’ll create a current flow in front of „you“ and of course „I“ gets „you“ not wanting „I“. | Он должен быть способен справиться с этой энергией, иначе энергия сможет управлять им. В этом и заключается фокус этой вселенной: либо вы управляете энергией, либо она управляет вами! Если вы хотите управлять энергией... это вселенная пространства и энергии. И если вы хотите управлять ею, то вы должны быть способны управлять пространством и энергией. |
Now, let’s get a couple, and they’re having trouble. And he has decided that he loves her desperately and he wants her desperately and she just doesn’t want to have anything to do with him, until the day when he finally says, „I don’t want you or anything to do with you,“ and then she wants him desperately. See how that works out? | Ваша собственная вселенная тоже может опуститься до производства при помощи пространства и энергии. Такое возможно. Это не обязательно, но если это произойдет, то вам определенно лучше будет уметь контролировать пространство и энергию. А если вы создали свою собственную вселенную, и вы создали ее просто... в ней нет никакой энергии, никакого пространства, вы не руководствовались ими, или же у вас восьмидесятивосьмимерное пространство или еще какая-нибудь совершенно дурацкая штука, то вам, ребята, лучше бы знать, как управлять энергией! |
Student: Ron, you can check that by wanting something that you know you can’t have and see what happens. | Однажды появится кто-нибудь с какой-нибудь хитроумной штучкой, связанной с энергией, и он посмотрит на вашу замечательную новую вселенную, выйдет на требуемый уровень согласия и скажет: «Ну, а вот и мы. Я думаю, что... да, она мне нравится. Я приберу ее к рукам». |
Mm-hmm. | И вы скажете: «Знаешь, вот что забавно, когда-то в МЭСТ-вселенной у нас был обычай... была система, в соответствие с которой, если человеку нужно было что-то заполучить, то он всегда сталкивался с моим несогласием, хрясь!» Отбейте у него охоту. |
Student: It doesn’t run as agree; it runs as disagree, as a… as an outflow instead of an inflow. | Так что, надеюсь, вы теперь гораздо лучше понимаете, почему энергия является барьером — зловещим барьером, — существующим между аберрированной мыслью и состоянием, когда вы свободны делать с мыслью все, что пожелаете. |
Mm-hmm. Wanting something you know you can’t have, that’s right. Guys get down to a locked basis on this, so they know that anything they want they can’t have. | Теперь этот барьер легко преодолеть, очень легко преодолеть, если только вы действительно его преодолеваете. Вы можете преодолеть его с помощью макета. Я имею в виду, вы поднимаетесь высоко по шкале, и не осознаете, что поднялись так высоко. И однажды вечером вы возвращаетесь домой, и вы как бы... у вас на самом деле нет никаких мыслей на тему этой вселенной. Вы просто идете. Возможно, в это же время вам удалось удержаться на своей должности на работе или что-то в этом роде, и вы выполняете какие-то обычные действия, вы просто продолжаете работать с макетами и выполнять свою работу... в процессинге или, возможно, вы время от времени проводите другим людям процессинг. Вы говорите: «Когда я был маленьким, у меня была... у меня была собака и так далее. Но я уверен, что могу создать гораздо более симпатичную собаку», вы говорите это по дороге домой, и вы просто создаете макет этой собаки. И неожиданно появляется огромная собака, — она живет у ваших соседей — и начинает рычать, а ваша собака прыгает на нее и перегрызает ей глотку. |
Now, it gets worse than this. Let’s take a look here at agree and have. And here, let’s take a look at have, and let’s take a look in terms of time and, you know, have time. | В этот момент вы стоите перед выбором, у вас есть два варианта. Вы с помощью макетов или чего-то еще либо просто устраняете эту развязку, к которой привела ваша забава, либо вы приводите его в существование или делаете что-то в этом роде. Что толку работать? Вы можете просто смакетировать завод и полностью автоматизировать его, а затем его взорвать или сделать с ним что-нибудь такое. |
Now, here we have „I“ and „I“ has an inflow of agree, and „I“ has an outflow of disagree, and „I“ has an inflow of have and „I“ has an outflow of not have. | Кстати, если бы вы это сделали, у вас была бы куча неприятностей. Вы знаете, что если вы придете на болота и купите участок земли, а потом смакетируете там завод, полностью, а затем взорвете его, то вас арестуют за намеренное разрушение собственности? Девиз этой вселенной: «Мы должны иметь, и если мы имеем, то мы будем продолжать иметь. И чем больше ты имеешь, тем крепче мы держим тебя в своих руках!» |
Now, the essentials of energy are have and not have; have and not have. And haves and not haves actually, somehow or other in this cockeyed universe, get together. It’s fascinating, isn’t it? You’ll find more haves supporting the Communist Party. Didn’t ever strike you as strange that some fellow that makes 5 million dollars a year is supporting the very party that will eat him up? Well, that’s in terms of appetite. | Хорошо, у вас есть другой вариант, вы можете просто остановиться на углу, создать небольшое пространство и поместить розовое облако в центре этого пространства, а потом сесть и подумать обо всем этом. |
Now, let’s take this as a uh… a schedule here of person and object. This isn’t related at the top here. Person and object. And let’s have this object, which we will make into… I’ll just put an M there. You see, the behavior of this object, the object is saying, „Have me.“ Let’s say it has that potential on it, object. And here the object is saying, „Don’t have me.“ That’s actually what a negative terminal might be saying, any time it’s putting an outflow – you see, it’s established by the polarities – uh… any… any uh… it might be said, when it’s hit… hitting any kind of an outflow, any terminal is saying, „Don’t have me.“ It’s doing a repulsion. And when it’s pulling in, it’s saying, „Have me.“ | Хорошо. Таким образом, мост должен вести на ту сторону энергии, и эта пропасть — пропасть силы. Так вот, мы говорили о мосте, о пропасти, о бездне; мистики в прошлом говорят о бездне. Что представляет собой эта бездна? Что мы пытаемся преодолеть? Что ж, мы пытаемся преодолеть — совершенно определенно — необходимость в энергии. И это невозможно сделать, сказав: «Я не хочу иметь никакого дела с энергией. Я откажусь от тела. Я откажусь от ощущений. Я не буду использовать то-то и то-то, я не буду делать того-то и того-то. Я отстранюсь от всего этого; и просто чтобы показать этой вселенной, что вообще происходит и кто тут хозяин, я буду сидеть вот здесь на этих гвоздях. И я просижу на этих гвоздях, держа руку в таком вот положении, на протяжении тридцати лет. Я им покажу». И что бы вы думали? Спустя тридцать лет он все еще здесь. Он убедительно докажет... просидев на гвоздях в течение тридцати лет, он убедительно докажет, что он может... он все еще тут по прошествии тридцати лет. Ну, это хороший эксперимент, но его не нужно проводить очень часто. |
Well, that’s why your very, very low tone scale people, by the way, collect only things which are not desirable. | Так вот, на самом деле вам не обязательно принимать участие в каком-либо действии или даже непосредственно выполнять какое-либо действие, но вам, несомненно, нужно иметь желание и готовность управлять действием. Знаете, если просто ради эксперимента... это то, что вы можете сделать, потому что это постулат о действии... если вы просто скажете себе: «Я буду использовать это тело, чтобы делать все, на что оно только способно. Неважно, насколько я его измотаю. Я собираюсь выжать из него все, что только можно. Я заставлю его делать все, на что оно только способно, и я буду использовать его на полную катушку. Я буду кормить его самой лучшей пищей, которую я только смогу достать; я ударюсь в такие любовные похождения, о которых никто не слышал со времен Дон Жуана; я посажу это тело в машину и поеду быстрее, чем кто-либо когда-либо ездил; я научу это тело делать то и се, и я заработаю для него кучу титулов; я буду делать все это с этим телом, и ничто не сможет меня остановить», и неожиданно вы почувствуете, как маленькая волна пройдет сквозь вас. Вы просто согласились с первым шагом на этом пути, то есть вы согласились «использовать это». |
Now, we have… over here, we have uh… agree and here we have disagree. This should tell you wonders about possessions and about engrams and deposits of energy, and so forth. Now, what… what happens here? Now, let’s look at the extremes up here: „I“ agree and M disagree. We’ve just covered this; the object of course agrees and disagrees as we saw it on the first graph. | До этого момента вы, возможно, вообще не осознавали... вы, возможно, не осознавали одной вещи, вы не осознавали, что вы никогда не использовали тело. Вы заботились о нем. |
Now uh… this second graph here shows you that if a fellow, if „I“, in this case, you’d think, agrees with something, he could have it. If he agrees with something, he can have it. Isn’t that a beautiful universe? Plus-minus polarities. And if he disagreed with something, he wouldn’t have to have it, would he? Well, let’s look at this. | Знаете, человек, который... тратит всю свою жизнь на то, чтобы найти подходящий костюм для своей роли, то когда он, наконец, находит этот костюм, его уже хоронят. Довольно мрачная картина. Мы тратим все свое время на то, чтобы одеться для роли, но потом не играем никакой роли. Во-первых, у вас должен быть объект, чтобы могло иметь место действие. Затем этот объект становится объектом стремлений. |
He agrees with something so it, of course, has a flow pulled around past it and it’s immediately saying, „Don’t have me.“ The second he agrees with something, it says, „Don’t have me.“ He goes down and he says, „Well, that’s fine. The automobile is going to run and uh… all of this, and I agree with this thing perfectly,“ and of course that day it won’t start. That… it’s just a lead-pipe cinch that that’s what’s gonna happen. | Удивительно, что в английском языке (язык это замечательная штука) у нас есть слово «объект» со значением «объект стремлений, цель». Да. У нас есть также слово «идентность» и есть еще «идентифицировать» (или «отождествлять»), и оно означает именно то, что оно означает: идентность находится внизу шкалы. |
Now, we get disagreement, and the fellow says, „I don’t want it. I wouldn’t ever touch it if anybody ever gave me one and a million dollars to boot. I’d have nothing whatsoever to do with it,“ and there it is sitting on his doorstep. This ferocious and horrible determinism not to have something winds up in what? It winds up in making the full vector of matter say, „Have me.“ | Это просто показывает, демонстрирует… это маленький фокус, чтобы продемонстрировать людям, что кто-то оказался достаточно умным, чтобы сделать это, и тогда нам не нужно говорить, что мы оказались очень умными и разгадали эту загадку. Поскольку слово «идентность», конечно же, означает именно это, ведь что мы делаем? Мы отслеживаем согласие. А что такое язык? Язык — это сообщения о согласиях и несогласиях, вот и все. И конечно, этот язык организован именно таким образом. Он не мог быть организован как-то иначе. |
Well, now, a fellow… this tells you something horrible. That tells you that you could only really only acquire enMEST. You could never acquire good MEST. EnMEST would say enturbulated MEST, busted up toys, run-down thingamabobs; uh… it tells you that any time you tried to conquer a nation, you would conquer rubble. It tells you the automatic result of an attempted conquest of a nation would be rubble. It tells you that any time you try to get ahold of a great big bank of energy, it’s gonna be a mess. It’s gonna tell you that if you consistently ran MEST universe facsimiles and ran them as facsimiles, that you’d result in scrambling the bank. | Если в английском языке сейчас есть хоть одно слово, которое не имеет того значения, которого оно должно иметь, то это просто потому, что в язык была введена какая-то произвольность, как, например, трансцендентализм или что-то в этом роде. Но даже в этом случае тому парню хватило ума, чтобы назваться именем «Кант |
Why? Because the preclear is saying, „All right. I agree, I agree to run this. I agree to have this energy inflow. I agree to have this energy inflow.“ And what do you know, the energy at that moment is going to say, „Don’t have me.“ „I agree to this inflow, and therefore I’m gonna run this – engram.“ Result: occlusion. | Хорошо. Другими словами, вы, по сути, начинаете работать с преклиром на уровне энергии, и преклир является энергией. Это низкий уровень. Но он должен находиться на этом низком уровне. Когда вы вытаскиваете его из тела, когда он полон энергии и находится в полной готовности, когда он рвется в бой и так далее, он просто... он просто огонь… и что бы вы думали? Он должен будет иметь желание и готовность использовать эту энергию... он будет готов к этому. Он не обязательно должен это делать, но он должен иметь желание и готовность делать это. Он должен быть способен использовать эту энергию, чтобы, например, дать кому-нибудь тумака... то, что вы игриво делали раньше, называя «щипком |
All right. Here, he says, „I uh… don’t want that damned engram. I’m not going to have anything to do with it, and to hell with it. It’s not gonna influence me, it’s not gonna influence me, it’s not gonna influence me.“ It says, „Have me.“ He rejects it and he’s got 1t. Why? It agrees with him. | Так вот, когда у нас есть... так что он должен иметь желание и готовность делать это. Почему? Чтобы он мог успокоить себя — не советую заставлять кого-нибудь делать это — но ему нужно сделать что-нибудь такого порядка; по крайней мере, пойти и разбить парочку больших неоновых вывесок или что-нибудь в этом роде, или подключиться к сети электропитания и вызвать там короткое замыкание, или... Для чего? Чтобы продемонстрировать самому себе, что ему достаточно изменить постулат и все будет как надо. Поскольку он на горьком опыте познал, что когда он использует свою энергию, он начинает терпеть неудачу в этой вселенной. Понимаете, вы получили новую систему. Вы можете использовать любую энергию, какую пожелаете; все, что вам нужно сделать, — это стереть все неблагоприятные последствия, которые вы получили от этого, или просто научиться избегать «отдачи». Вы можете либо воспринять эту отдачу, либо позволить ей пройти сквозь себя. Вы получаете такую точность в расчете времени, что можете выпустить энергетический луч и отдача от него просто не найдет никого, не через чего ему будет проходить... хороший трюк, понимаете? Это все равно что выстрелить из ружья, а затем перестать быть там и не получить отдачи. |
But there is a little bit of light. If you were to say to an engram, if you were to say to an engram, „To hell with you,“ it would wind up owned. If you were simply to say to an engram, „Okay. So we’ve got it here on the track“ – and we finally locate it in space and time, that’s all. Now you say, „To hell with you.“ Watch it blow up. Just put out a good strong impact against the engram of „to hell with you!“ It’s worth an experiment, you see, ‘cause it’ll work. | Или же вы просто изменяете постулат, или создаете макет, или стираете все это. Этот парень просто... он сносит вывеску компании Эдисона, создает короткое замыкание во всей этой конторе и взрывает все главные предохранители в электрических сетях Филадельфии. Что ж, пусть он сядет и сотрет все это, понимаете? Вот что важно. |
You get this beautifully clear lock and just suddenly muster up, just muster up and… and you’ve got the thing located (that’s of course 90 percent of running it). Uh… you’ve got the thing located and then just put out an upsurge between it and watch what happens to it. It’ll go zook. It’ll actually change location in space. Without monitoring it any further, you just put an outflow and say, „Zong. I don’t want anything to do with you.“ It’s liable to explode, or go away, or anything. | Это просто способность управлять энергией по принципу «раз, два и готово». Но у вас есть метод, как это делать. Почему у вас возникли трудности, когда вы использовали энергию, и каким образом энергия могла получить такой контроль над человеком? И почему все эти потоки и рассеивания приобрели такую огромную важность для него? |
But… but we say, „All right. All right. The MEST universe is trying to make me do this and that. And in school they wanted me to do so-and-so and that uh… here they wanted me to do that, and every place they’ve gone… they… and so on; and the thing for me to do is to knuckle down and to do my job of work and get in there at 10 o’clock in the morning and… and… and work right straight through till 10 o’clock at night, and… and… and do all of this, and I… I’m going to agree to this, and I’m everything…“ Oh, boy. Boy, is that job gonna disagree with you! | Что ж, причина, по которой это произошло, заключается в том, что они опускали человека по шкале. И он в конце концов оказался в таком диапазоне, где энергия сводится исключительно к тем зарисовкам, которые вы сегодня видели на последней паре лекций. |
The first thing you know, they’re gonna say, „Well, that’s it, that bum. He just works sa… he’s a sap. Uh… ah, well. Uh… I… I know… I know a fellow down the road, oh, we’ve got him… the next post above him is open uh… in the uh… department so uh… I know a fellow down the road that used to shovel uh… uh… stuff out of the curbs and off the curbs and things like that, and I think he’d probably… I… I don’t know. He doesn’t seem to want to work here. Let’s put him on.“ | На каждой из этих диаграмм ясно и четко показано, что использование потоков превратилось в модус операнди существования, — это, наверное, самое ужасное, что вы могли бы делать... просто ужасно. Но у вас есть новый способ управления энергией. |
The Service is the most wonderful place of this in all possible operations, because the Service doesn’t give a damn; it’s too down low tone scale for anything to happen anyway. And one day, just as an experiment, I told a kid that – I… I was in the hospital, and uh… the kid was off one of my ships and he came in and he says, „I’ve got to get back aboard,“ he says. „I can’t stand this place any longer.“ He says, „What do I do? What do I do to get back aboard?“ | На самом деле, если вы хотите, чтобы люди соглашались с вами, делайте исходящий поток в их направлении. Это очень просто, просто делайте много исходящего потока. И если человек не соглашается, и вы выходите из себя, так сказать... то есть, если у вас есть человек, и он не согласился с вами, а вы хотите продать ему что-то, вы хотите снизить уровень его выживания, заставив его приобрести что-то, — просто задайте ему жару, вот и все. А потом просто задайте ему еще больше жару и еще больше жару. И когда он уже будет готов подраться с вами, начните издавать шум, как будто вы взрываетесь — что-нибудь в этом роде, — и не успеете вы и глазом моргнуть, как он согласится и скажет, что он сделает то, что вы просите. Но, конечно, это произойдет при условии, что у вас есть достаточно силы. |
And I said, „Well, the next time the doctor comes in interviews you down in the ward, you say, „Now, I don’t feel very well and I don’t see why I’d have to be returned to duty, because my stomach hurts, and I hurt this way and I’m in bad shape.“ And I said, „Make it very convincing. The truer you make it, the faster it works.“ And I… so I just explained to on this. | И конечно, если вы хотите, чтобы кто-то хотел вас, вам нужно постоянно уходить от него. Просто продолжайте уходить прочь от него, и вы можете ввести этого человека в замешательство, это ужасно. Я имею в виду, что использовать эти потоки и контролировать взаимоотношения с людьми ужасно просто. |
He says, „Gee, that sounds awful dangerous to me. They’re liable to keep me here.“ | Но этот контроль построен на принципе «давайте притворяться». Вы не сможете относиться ко всему этому серьезно, если вы будете поступать таким вот образом. Если бы вы находились в этом диапазоне, вы не стали бы делать ничего, чтобы привести человека в паршивое состояние. Вы могли бы забавляться сами или забавлять своих друзей или кого-либо еще. В этом не было бы ничего злонамеренного. |
„No, no. No, no,“ I said. That’s… sick call was at 9 o’clock and he was up with his kid at 10 o’clock shaking me by the hand and saying, „I’ll see you back aboard, Skipper.“ I got him out of there from guns! | Так вот, что мы пытаемся... чего мы пытаемся добиться? На самом деле мы пытаемся лишь добраться до этого банка... этого банка, который имеет чуть ли не бесконечную протяженность и в котором содержится столько инграмм, что и не сосчитать. Вы можете сидеть пятьдесят лет и считать их, одну за другой, так быстро, как вы только можете, и все равно не сможете сосчитать все факсимиле на этих спайках, а тем более пройти их. |
Now, there as some kid that was running the communications information center on a big cruiser; there wasn’t any other officer remaining aboard that cruiser who could run the CIC, Combat Information Center. And uh… that cruiser was hot and heavy, right in the middle of everything. And this kid had to have an operation for a piece of shell fragment, and so on. And they sent him back to the States in a hurry by special plane so they could have him back again because there was a terrible scarcity of good CIC officers. And the second he said to ‘em, unfortunately, „I’m necessary aboard my ship,“ the last I heard he’d been there 14 months. | Раньше мы стремились создать самого лучшего хомо сапиенса, которого только можно создать. Хорошо, у нас есть одна цель; эта цель достижима, ее можно достичь. Подняться до уровня 4.0 или 5.0, вот и все. Вы можете сделать это, стерев самые ужасные вещи с помощью прохождения овертов и мотиваторов и так далее... даже с помощью старого прохождения инграмм. |
This is the modus operandi, but don’t take that as… don’t… don’t take what I’m saying as freak. It’s not a freak. I’m not talking about a uh… a peculiar, occasional manifestation. I’m talking about agree. I’m talking about disagree. And when I’m talking about „have me“ and „don’t have me“, I’m talking about time. | Но что вы собираетесь делать сейчас? Теперь у вас другая цель. Вы стремитесь сделать самого чистого тэтана, какого только возможно, так что вы имеете дело с новым предметом, двигаясь к новой цели, ведущей к новому уровню мышления. И ЭТА ЦЕЛЬ ведет не к хомо сапиенсу с хорошими манерами, который, хоть и немного безразличен… способен справиться с происходящим, не теряет самообладания в чрезвычайной ситуации и мастерски делает свою работу, все-таки остается хомо сапиенсом. Это требует совершенного... то есть, этот парень... которого вы пытаетесь поднять по шкале тонов, должен быть просто лучшим из лучших. Он должен быть способен справляться с неограниченной силой. И не думайте, что вам когда-либо удастся избежать этого. Если он сможет справляться с неограниченной силой… Понимаете, в чем дело? Когда вы добираетесь до девяностодевятитысячного кольца, у вас на самом деле... человек — это крохотная модель сложного электрона. И тэтана, который находится среди всех этих спаек, можно назвать протоном, а все остальное можно назвать электронными, нейтронными орбитами. И несомненно, орбита электрона и так далее... выглядит примерно как спайка. |
So, this individual wants time, he, of course, wants time. He’s got to have, to want time. In order to have time, he’s got to have, you see; he’s got to have an object. He really does have to have an object. If you don’t believe it, try to go on a vacation sometime with not a dime in your jeans. – | Понимаете, электрон на орбите — это не какая-то маленькая штучка в розовых штанишках или что-то такое, которая бегает вокруг, как... которая бегает вокруг этого протона, как вас пытались убедить в учебниках по классической физике. У физиков меняется точка зрения на все это, когда они поднимаются на более продвинутый уровень, и у них снова меняется точка зрения, когда они достигают еще более продвинутого уровня физики, суперпродвинутого уровня физики. И к тому времени, когда они столкнутся с элементарными ядерными явлениями, они успеют столько раз поменять свою точку зрения, что уже никто не будет знать, что, черт возьми, происходит. И после того, как вы пробыли в проекте некоторое время, и вам пришлось действительно поработать со всем этим, самое лучшее, что вам может прийти в голову, — это то, что все это похоже на луковицу. |
He wants to have; in other words, he wants time. And what’s he find, the second he does this? The object that he gets disagrees with him so he can’t have any liberty. The second he wants some time, he can’t have liberty. The moment he decides that he wants some time on his hands, he is, at that moment, going to have… the things which he does have become disagreeable. They’re gonna upset, uh… the gaskets are gonna blow and so forth. | Так вот, в зачаточном состоянии... нет, не в зачаточном состоянии, вы представляете это в виде модели. Это, на самом деле, больше не похоже на солнечную систему (то есть солнце с движущимися вокруг него планетами), как это представляется в ядерной физике. Это больше похоже на пояс астероидов... Если вы можете представить себе, что на орбите каждой планеты находится плотный астероидный пояс, то вы начнете немного приближаться к реальной картине. И если бы у Земли были такие плотные астероидные пояса, которые простирались бы до Арктура, то у вас было бы некоторое представление... если бы они простирались на множество световых лет, то у вас было бы некоторое представление о том, с какой сложной штукой мы имеем дело. |
It isn’t anything mysterious. Don’t look at this as something mysterious that sits in back of something or other and it depends on chance. A roulette wheel is chance; this is not chance. This is the way it works. | Так что, хотя и кажется, что эти кольца ответственны за создание энергии, вся штука в том, что это не так. Энергию создают не взаимосвязанные потоки от них, а исключительно постулат. Вы говорите: «Да будет свет!» — щелк! |
So he’s got to have in order to have more time in order to do this and that. He sends away to Sears & Roebuck in order to get one of these whirligig windmill machines that will run a storage battery so he can have lights in his house, and he spends a lot of time lighting this thing up. Then he’ll have some time to read at night, and he’s got this up, see, and he won’t have to waste all that time filling that lamp or lighting that candle or striking that match and reading that book page. And he sends all this away, and what’s he spend the rest of his time doing? Keeps climbing that tower and fixing that propellor and going down the tower, and so forth, and by golly, he never has any time to read. | Итак, вы можете создать всю эту сложную структуру. Как инженер мог бы сесть и создать какой-нибудь маленький хитрый механизм, который выполняет все, что должна выполнять данная машина... Он построил бы эту маленькую машинку, и все, что нужно сделать, — это просто подсоединить ее, и она выполнит всю работу. А потом этот инженер говорит: «Так, посмотрим...» И он начинает создавать трубки, провода, модуляторы,чтобыразмодулироватьто,чтоонтолькочтосмодулировал,и конденсаторы, чтобы расконденсировать то, что он только что сконденсировал, и… выпрямители,разногородаиндукторы,преобразователи,испарители,и…ион продолжает добавлять все эти детали к своей схеме, и продолжает добавлять все эти детали к своей схеме, и он продолжает добавлять все эти детали к своей схеме. До тех пор пока в один прекрасный день он... Кстати, вы когда-нибудь видели авиационный двигатель «Райт верлвинд |
You see, he doesn’t get an agreeable time; he gets… he gets some time, all right. | Но он великолепен: в нем есть небольшие стержни, которые поднимают рычажки, чтобы другие рычажки в свою очередь что-то закрывали и так далее. И они появились вместе с реактивным двигателем, и на этом реактивном двигателе по-прежнему больше деталей, чем нужно. Но его конструкция становится все проще, проще и проще. Время от времени у какого-нибудь инженера появляется совершенно новая идея, и эта идея заключается главным образом в том, чтобы взять этот двигатель и оторвать у него целую кучу всякой всячины и выбросить все это, а оставшиеся части соединить напрямую друг с другом. Затем этот инженер гордо отходит в сторону, он добился значительного прорыва в области двигателей, но так будет до тех пор, пока не появится еще один инженер, который совершит еще один большой прорыв в разработке этого двигателя: он выбросит оттуда еще больше деталей и самолет будет летать лучше. |
Now, what would he have if he says, „Now, I don’t have to… I don’t have to have any… I don’t need that. I… I don’t need that at all. Let’s see, I’ll get along with what we have and the hell with it. Ah, well, make, ah… what we got do, and we don’t want any of this other stuff.“ Actually, the riches of the universe pour in on his head. Everything around him starts saying, „Have me, have me, have me; ga… how about me?“ That’s… that’s the way she works. | И в один прекрасный день... в один прекрасный день появится кто-нибудь еще и удалит оттуда все цилиндры, все системы охлаждения, бензобаки, он уберет оттуда все. И он скажет: «Так, посмотрим. А что если мы поставим этот пропеллер вот сюда? Хорошо, пропеллер на месте». Будь я проклят, если эта штука не будет работать как сумасшедшая. Это постулат в действии. |
So, if he has… if he… if he wants time – and he, by the way, unfortunately, gets all kinds of time, because the universe says, „Have me“. So either way you look at it, you get flypaper. You see, there’s no… no way out of the flypaper. If you decide not to have with the universe and disagree with it thoroughly and rush against it and disagree the hell out of it, it says, „Come to Papa.“ And if you say, „I agree with you, I agree with you,“ and… and uh… all that, and all is well, why, uh… it says, „We don’t want anything to do with you, fellow.“ For every win, there’s a lose; for every lose, there’s a win. | Нет никаких причин, по которым этого нельзя сделать. К этому все и сводится. Чем больше МЭСТ вы навешиваете на что-то, тем больше МЭСТ вам приходится навешивать на что-то, чтобы свести на нет то, что делает этот МЭСТ. И через некоторое время все это может стать очень запутанным. |
One of the v… very interesting things that you can run with a preclear: he’s loused up on time. What is apathy but too much time? That’s right, it’s energy. It’s too thick a havingness. He’s got too much. | Итак, спайки человека приняли такую вот форму. У него есть плюсы, которые аннулируют минусы, и у него есть то-то и то-то, которое аннулирует то-то и се-то. В результате он становится таким плотным, что прекращает создавать энергию. Потому что способ создавать энергию таков: вам нужно снять пропеллер с оси и выбросить его, и выбросить саму ось, и самолеты действительно начнут летать. И человек просто говорит: |
If you want to take somebody and really cure him of apathy, if he feels that he is in terrible danger and dire straits, the damndest thing: have him take everything he owns, except the shirt he stands in and the pants and shoes he’s wearing, and take it out and throw it away. Regardless what it is or anything else, just have him take it out and dump it and destroy it. And what do you know, he gets lots more space, right away. Instantly, get lots more space. | «Да будет свет» — бах! |
If you could get a psycho… you could get a psycho to part with one of the Kleenexes in the box of Kleenex which you’ve just presented them, you’re pretty good. Whoa, boy! They’re having a hell of a time. | Это кажется вам странным, но если бы при этом не использовалась такая вот глупая система: «Мы должны поместить это куда-то, чтобы это можно было воспринимать», то все это было бы невозможно, потому что все это время этого нет. Но вам определенно кажется, что все это существует, когда вы находитесь внизу шкалы тонов и что-то приближается к вам и взрывает одну из спаек. У вас неожиданно появляется дурное предчувствие, что что-то произойдет. |
You say, „Part with one word.“ Uh-huh. No, they’re saying, „Agree, agree, I agree, I’ve agreed, I’ve agreed, and my God, I’m getting so rocky I don’t know which end I’m standing on, but I’ve agreed; don’t punish me any further, I can’t stand the pain. Don’t punish me any further, I agree.“ And they wind up by having to have everything which is disagreeable. Everything which is disagreeable then and there happens to them. | В этих спайках могут содержаться такие длины волн, которые хомо сапиенс не может ощутить, поскольку находится слишком низко на шкале тонов. Поэтому он должен находиться очень высоко на шкале тонов с точки зрения энергии... он должен подняться высоко по шкале тонов, с точки зрения энергии, чтобы стирать спайки высокого уровня. |
You wonder why machinery doesn’t work for some people. Well, there’s nothing mysterious about it. It isn’t anything esoteric you’re examining; it isn’t anything that goes into the firmament in some fashion or another and is tailor-made by some god. This thing’s already been set up. You say to this piece of equipment, „I don’t want you,“ or, „I don’t care what happens to you.“ A null or a flow against and it works. And you say to it, „All right. Now, let’s see. You have to do this and you have to do that to it, and you have to do something else, and we’ll have to take good care of it; we’ll have to wash it and we’ll have to grease it, and we have to paint it and we have to polish it and we have to buy licenses for it, and so forth, and we have to park it out front, and we park it out back,“ and so on. You’ll find out all of a sudden that the payments on it, or something or other, and that is… this, or something or other, and then it needs replacement, because there’s a later model. It won’t take you anyplace, either. It’s always in the garage, or someplace else. It’s fascinating. | Причина, по которой вы не помните своего детства, заключается в том, что у детей скорость выше, чем у взрослых, и вы не можете добраться до тех же самых длин волн... они слишком быстрые. Но если вы просто перестроитесь на минуту и начнете действовать так же быстро, как ребенок, и скажете: «Я чувствую себя, как ребенок» — дзынь-дзынь! — перед вами пронесется столько картинок, связанных с вашим детством, что вы даже не сможете их сосчитать. Вот почему детство исчезает из поля зрения, вот почему полный трак исчезает из поля зрения. И вот почему вам нужно подняться очень ВЫСОКО по шкале в способности управлять энергией, чтобы очистить все эти спайки и оказаться в таком состоянии, в котором вы действительно сможете взяться за дело, используя постулаты или используя энергию. |
The thing which you either completely disregard or disagree with will serve. | Вы узнали все, что есть об энергии. На самом деле вы достигли самой крайней точки в предмете под названием энергия. Теперь вам нужно возвращаться обратно. Это как игра парчизи |
Now, there’s a level of outflow… there’s a level of outflow which is so low on the tone scale that it is just MEST handling MEST, and that just doesn’t work. Your Japanese officer in the Philippines, for instance, found out a locomotive wouldn’t go, so he had his men beat it with sticks. It didn’t go. It’s just MEST handling MEST. On that level, everything is enMEST. The guy, the object, everything. And you have to go up tone scale a little bit to get this principle very smoothly workable. You can’t take a sledgehammer and smash all the spark plugs of a car in frightful disagreement, and so forth, and have the car function. | Давайте сделаем перерыв. |
Now, the way to handle a car is the way you handle anything else. There is a difference of flows, you understand. If you just differentiate flows, you’re all right. You can put out a sort of a smooth wave to this car and you say, „All right, all right, let’s go, let’s run.“ No gas, no tank, nothing; it turns over. You think I’m kidding. | |
You’ve got to come up tone scale a little bit to do that sort of thing, but there’re pieces of equipment around that just absolutely have no business running whatsoever. There’s no business running. And you put ‘em under somebody else’s management, and they won’t run. They just quit, right there. That’s because they were being kept alive with something more than mechanical information. | |
Now, it’s hard for an engineer… it’s hard for an engineer, as indoctrinated as he is into the workability of structure and mechanics, to recognize or even look at this factor. This is another one of these factors, but by golly, this… it’s just as actual and real as that electric light. MEST works when it has been aligned by theta. You look in the old axioms for homo sapiens, it covers this to a heck of a degree. MEST works as long as it’s been aligned by theta. And as long as the MEST flow that’s going out is aligning, MEST hasn’t… no… I mean, pardon me; the theta flow going out is aligning MEST, MEST doesn’t have a chance in the world. It just has to get into line, that’s all. You get a smooth outgoing flow. | |
But your engineer building a dam, anyplace he is, knows this, continually: He gets one foreman and all the equipment goes to hell and nothing happens, but obviously he’s a good foreman. He’ll get another foreman and everything runs smooth as a clock. And the difference flowing off of these two men can be sensed by the individual himself. | |
One is gonna get the job done one way or the other, and so on. And the other says, „Yeah, I can do the job.“ He doesn’t necessarily say it without volume, but the MEST lines up. Energy vectors, somebody understands the law of something or other or something like that, he really just enforces into it. | |
Okay. I hope you understand a little bit more, because you look this over a little bit more, you’re gonna find a lot more there than I’ve written down. I leave it to your wits to figure out the rest of it. Let’s take a break. | |