Flows: Pattern of Interaction | |
ПОТОКИ: СХЕМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ | |
This is December the 10th, the first hour of lecture. Today we have quite a bit of material to cover here, and I believe I should cover for you – in some detail such things as flows and brackets and so on. I… I think that would be helpful to you. | |
The… the uh… flow action is what I mean by covering some more about flows. How many actions are there in a flow? And in interpersonal relationships, how many interactions take place amongst flows? | |
Сегодня 10 декабря, первая лекция. Сегодня нам предстоит рассмотреть довольно много материала, и я думаю, мне следует поподробнее рассказать вам о таких вещах, как потоки, «вилки» и так далее. Думаю, это окажется полезным для вас. | Well, now, I’m going to work that out here. I haven’t counted them for some time, but there’re quite a few. But you should know this pattern of interaction. If you don’t know this pattern of interaction, you can slip your preclear into a boil-off. Why? Very simple. Because any flow run too long in one direction will result in a boil-off. Any flow. |
Когда я говорю, что мне следует поподробнее рассказать о потоках, я имею в виду рассказать о действии потоков. Сколько действий связано с потоком? Если говорить о межличностных отношениях, то сколько взаимодействия возникает в потоках? | What is a boil-off? It is a state of unconsciousness produced by a confusion of effort impinging upon one area. It is a slow-motion unconsciousness. The fellow doesn’t go out because of a direct blow; he simply slides out gradually and rather painlessly, because of a small application. |
Так вот, я собираюсь разобрать все это здесь. Я не считал их, но между потоками существует много взаимодействия. Вы должны знать эту схему взаимодействия. Если вы не знаете эту схему взаимодействия, то незаметно доведете преклира до выкипания. Почему? Ответ очень простой. Потому что любой поток, если он слишком долго направлен в одну сторону, приведет к выкипанию. Любой поток. | If you were to take somebody on an operating table and simply press them with… or press upon them a heavy pressure and keep that pressure getting a little heavier and a little heavier and a little heavier, they’d pass out. It’s the aggregate pressure of one sort or another that causes this boil-off. |
Что такое выкипание? Выкипание — это состояние бессознательности, вызванное замешательством, которое в свою очередь порождено усилием, воздействующим на какую-то одну область. Это замедленная бессознательность. В данном случае человек впадает в бессознательность не из-за прямого удара, он просто постепенно и довольно безболезненно теряет сознание из-за небольшого воздействия. | How do you stop a boil-off? You simply reverse the flow line. If you notice your preclear starting to boil off, get something in the mock-up or whatever you’re doing – see, this applies to mock-ups – get it to go around and flow the opposite direction. |
Если вы положите человека на операционный стол и просто будете давить на него и будете постепенно понемногу увеличивать, увеличивать и увеличивать давление, то он потеряет сознание. Именно совокупное давление того или иного рода вызывает выкипание. | Now, sometimes you’ll be rather mystified in a mock-up. Your fellow’s running mock-ups and he starts to pass out. And he passes out again and he passes out again, and you say, „Put it behind you; put it in front of you; put it over to the side,“ and he keeps passing out. Well, just keep feeding him mock-ups. That is the remedy for that. If he gets excited while you’re feeding him mock-ups, feed him more mock-ups. |
Как остановить выкипание? Просто разверните направление потока. Если вы заметили, что преклир начинает выкипать, то разверните что-то в макете, или с чем вы там работаете — понимаете, это относится к макетам — и заставьте течь в противоположную сторону.Так вот, иногда при работе с макетами вы будете сталкиваться с обстоятельством, которое будет довольно сильно озадачивать вас. Преклир работает с макетами и начинает впадать в бессознательность. Он снова и снова впадает в бессознательность. Вы говорите: «Поместите это позади себя; поместите это перед собой; поместите это сбоку», а преклир продолжает впадать в бессознательность. Что ж, просто продолжайте кормить его макетами. Таково исправление для этого состояния. Если при этом он станет возбужденным, заставьте его создавать больше макетов. | But don’t, under any circumstances, suddenly plunge in and reverse – the formula Scientology 8-8008 and suddenly go into that great stuff, that wonderful stuff called ‘reality’, because you’ll knock him flat if you do that, and you could really foul him up like a fire drill. If you suddenly start running mock-ups and then suddenly insist on… It becomes much worse than if you were just running facsimiles and locks and so forth; he’d get better if you were doing that. But you’ve started him on one course and now you’ve suddenly reversed direction on him and you’re putting him back into this universe and you’re giving him less freedom than he had before. |
Но ни при каких обстоятельствах не изменяйте формулу Саентологии 8-8008 на противоположную и не начинайте вдруг работать с этой замечательной, великолепной вещью под названием «реальность», потому что вы просто расплющите преклира в лепешку, вы действительно можете привести его в паршивое состояние. Если вы будете работать с макетами, а затем неожиданно начнете настаивать на... Это будет гораздо хуже, чем если бы вы просто работали с факсимиле, локами и так далее; преклиру стало бы лучше, если бы вы только это и делали. Но вы начали работать с ним в одном направлении, а потом неожиданно изменили это направление на противоположное, и вы снова возвращаете его в эту вселенную, вы делаете его менее свободным, чем он был до этого. | All right. The fellow will start to slide out. You give him mock-ups, he starts to slide out on a boil-off and slide out on a boil-off, and you put mock-ups behind him and above him and below him. You can just make up your mind that some kind of a flow has started to run out of an actual facsimile and it keeps slugging him and he can’t do anything about it, and evidently you can’t do anything about it. |
Ладно. Преклир начинает отключаться. Вы просите его создавать макеты... он начинает выкипать, выкипать, и вы помещаете макеты позади него, над ним, под ним. Вы просто можете решить, что из какого-то настоящего факсимиле начал исходить какой-то поток, и этот поток продолжает бить по преклиру, и он не может ничего с этим сделать, и вы, очевидно, тоже не можете ничего с этим сделать. | What ‘is the answer to that? It’s just give him more mock-ups. Don’t worry about it. But normally, if your preclear is groggy, you’ve just got the thing running the wrong way. If you have him doing something to somebody and he keeps boiling off, why, the probability is that he has overrun the DED or the DEDEX. |
Как тут поступить? Просто заставьте преклира создавать больше макетов. Не волнуйтесь об этом. Но как правило, если сознание преклира затуманивается — это означает, что вы проходите что-то не в том направлении. Если вы просите, чтобы он делал что-то кому-то, и он продолжает выкипать, то, вероятно, у него произошло превышение при работе с ДЭД или ДЭДЭКС. | Now, a DED is something that somebody did without provocation to somebody else; that is a DED. Uh… it’s a… they say, „He deserved it.“ They had no other reason to do it; they say, „He deserved it,“ so we call that a DED. Fellow, he’s never been… Joe Blink has never hurt him; Joe Blink has never done anything to him, and yet he suddenly, just out of hand one day, blows Joe Blink’s head off. Then somebody comes along… he didn’t have any reason at all. Somebody comes along and says, „Hey, uh… what… what’d you do? What… what was the idea?“ |
Итак, ДЭД — это что-то, что человек сделал кому-то другому, хотя его никто не провоцировал на это; это ДЭД. Э… человек говорит: «Он заслужил это». У человека не было никакой другой причины, чтобы сделать это ему. Он говорит: «Он заслужил это», поэтому мы называем это ДЭД | „Well, he deserved it.“ |
«Ну, он заслужил это». | „Well, why did he deserve it?“ |
«Чем же он заслужил это?» | „Well, uh… he had dirty fingernails,“ or „I… I… fellow like that!“ He’ll build up a long, involved rationalization, justification as to why he did this to Joe Blink, and there is no reason. |
«Ну, э-э… у него были грязные ногти» или «Я... я... такой человек, как он...» Он даст длинное, сложное рациональное обоснование, оправдание тому, почему он сделал это с Джо Блинком. Но не было никаких причин делать это. | So he will do many of these things perhaps and then one day you come along the line and uh… somebody comes along and doesn’t blow his head off, but somebody taps him lightly on the temple. Well, he knew darn well he didn’t have a good reason – this universe requires reason; this universe, above all other things, must be logical. And of course it is logical, too; you saw that yesterday, with… with haves and so forth. And above all else it must be logical and non-contradictory. |
Так что, он, возможно, совершит много таких поступков, а потом в один прекрасный день вы придете... кто-нибудь придет, кто не будет сносить ему голову, а просто легонько заденет по виску. Что ж, этот человек прекрасно знал, что у него нет никаких причин поступать таким образом — эта вселенная требует наличия причины. Эта вселенная, помимо всего прочего, должна быть логичной. И, конечно же, она логична, вы видели это вчера на примере «иметь» и так далее. И прежде всего, эта вселенная должна быть логичной и не противоречивой. | And so uh… he tries to put this DEDEX ahead of Joe Blink, the DED. He tries to scramble the track and put it in a… in a logical order. Something happened to his head, therefore he did something to Joe Blink. That doesn’t work that way, so you call it DEDEX, and this could be interpreted as several things. Uh… ‘deserved action explained’ would be one interpretation of DEDEX, a DEDEX. Uh… ‘the deserved action’. This is why the action was deserved. This is why he blow… blew Joe Blink’s head off, because 20 years later a fellow by the name of Cuffbah tapped him on the temple. Well, it just doesn’t add up. |
Поэтому этот человек пытается поместить ДЭДЭКС перед Джо Блинком, перед ДЭД. Он пытается продраться через трак и поставить это в логической последовательности: что-то случилось с его головой, поэтому он сделал что-то Джо Блинку. Что ж, это не работает таким образом, мы называем это ДЭДЭКС. Это можно истолковать несколькими способами. «Объяснение заслуженному действию» (Deserved action explained) — это одно из толкований ДЭДЭКС. «Заслуженное действие». Это то, почему данное действие было заслуженным. Это то, почему он сносит… снес голову Джо Блинку. Он сделал это, потому что двадцать лет спустя некто по имени Куффба задел его по виску. Ну, это просто не стыкуется. | And yet he’ll try to make it add up. He’ll go around and he’ll say, „Now, look. Look, this… this… oh, my head! I mean, I’m just having terrible pains in my head and so on, and that’s… that’s a very horrible injury,“ and if you really probed him on it, he’d say, „Well, when Joe Blink did that to me…“ You see, Joe Blink never did it to him and that’s what’s wrong with a DEDEX. It’s completely fallacious. |
Тем не менее человек попытается состыковать это. Он будет ходить и говорить: | And its fallacity, fallaciousness is represented by the overemphasis the individual puts upon the action that happened to him. Whenever an individual’s going around saying, „Look what’s wrong with me,“ really, what he’s really showing up is a DEDEX. He’s saying, „Look, it really happened to me and… and so forth. Therefore, I’m not guilty.“ Universes, this universe is terribly interested in justice. So he’s saying, „I’m not guilty; I’m not guilty,“ and uh… „because here, 20 years after I blew Joe Blink’s head off, somebody came along and tapped me in the temple, and that made it all right for me to blow Joe Blink’s head off,“ which it didn’t at all. So that’s your DEDEX. DEDEX. |
«Смотрите. Смотрите, это... это... о, моя голова! У меня ужасные боли в голове, и это... это просто ужасная травма». Если вы начнете расспрашивать его об этом, он скажет: «Когда Джо Блинк сделал это со мной...» Понимаете, Джо Блинк никогда ему этого не делал, и это как раз то, что не так с ДЭДЭКС. Это совершенно ложная штука. И его ложность становится явной из-за того, что человек чрезмерно подчеркивает то, что было сделано ему. | Well, how do you use this in mock-ups? Nah-hah, very interesting how you use that in mock-ups. You have… you… let’s mock up George and let’s mock up Bill; now, your preclear’s George. And uh… we’ve got George and Bill out there in front in two mock-ups. And we have George picking up Bill and throwing him out the window and George picking up Bill and dumping him down the chimney and George picking up Bill and busting his face in. And George has been mighty worried about this guy, Bill, but now you have this mock-up and you give him a real workout. |
Когда человек ходит и говорит: «Посмотрите, вот что со мной не так», то на самом деле он показывает ДЭДЭКС. Он говорит: «Послушайте, это действительно произошло со мной. Поэтому я не виновен». Вселенная... эта вселенная ужасно заинтересована в справедливости. И этот человек говорит: «Я не виновен, я не виновен» и «Поскольку спустя двадцать лет после того, как я снес голову Джо Блинку, кто-то задел меня по виску, то нет ничего такого в том, что я снес голову Джо Блинку», хотя это совершенно не так. Что ж, это ДЭДЭКС. ДЭДЭКС. | See, one of the reasons mock-ups are beneficial is because a mock-up is not an imagined action. In the past, an individual sometimes worked this out in imagination. He would think of what he would have done to Bill and he’d… and so on. And then he keeps halting from it and says, „Oh, well, I couldn’t of uh… t mean, people would’ve interfered with that, but there… I’d sure get some satisfaction out of wringing the guy’s neck. I’d just love to wring the guy’s… but I… I just couldn’t do that.“ |
Так вот, каким образом вы можете использовать это при работе с макетами? Да уж, очень интересно, каким образом вы можете использовать это при работе с макетами. Давайте смакетируем Джорджа и Билла. Джордж — ваш преклир. Вот перед нами Джордж и Билл в виде двух макетов. И мы делаем так, что Джордж берет Билла и выбрасывает его в окно, затем Джордж берет Билла и бросает его в дымоход, затем Джордж берет Билла и бьет его по лицу. Джордж очень сильно беспокоился по поводу этого парня, Билла, но теперь у вас есть такой макет, и вы заставляете его как следует поработать. | He’s really in agreement with the MEST universe. He’s imagining it, which is entirely different than mock-ups. Imagination’s one thing; mock-up is something else. He really is putting a picture out in front of him in space which has dimension with which he is doing something. That’s a mock-up. And an imagined thing is just vague and I guess. |
Понимаете, одна из причин, по которой работа с макетами приносит такую пользу, заключается в том, что макет — это не воображаемое действие. В прошлом человек иногда прорабатывал это в своем воображении. Он придумывал, что он мог бы сделать Биллу, и он... и так далее. А потом он начинает удерживать себя от этого и говорит: «Ну, я не смог бы... думаю, люди помешали бы мне сделать это, но я определенно получил бы удовлетворение, если бы свернул шею этому парню. Я бы с огромным удовольствием свернул ему... но, конечно, я не могу этого сделать». | Now, they… so therefore the two actions are not the same. We… we don’t have… we actually have action taking place in time and space, and if it’s really done well, it’s all pegged down with anchor points. And you’ve got actual images which are taking their action out there, and they’re going through this action. And you have a flow interchange in the mock-ups, but you don’t have to have a heavy flow action. |
Он в действительности находится в согласии с МЭСТ-вселенной, и он рисует все это в своем воображении, и это полностью отличается от макетирования. Воображение — это одно, а макет — это другое. Человек на самом деле помещает перед собой картинку в пространстве, которое имеет измерение, и он делает что-то с этой картинкой. Это макет. А когда он воображает что-то, это является чем-то туманным или чем-то вроде «Я полагаю». | As you interchange this flow in the mock-ups, do you know that the basic energy pattern of your preclear shifts? You can put… you can put a detecting meter – not an E-Meter, but a… a meter which detects flows and ridges around your preclear – and put several points out here and tune them in selectively as he runs mock-ups, and what do you find? You’ll find out that every time you reduce the size of the mock-up and bring it down to a very solid, small object, that the ridges move in on him. You can see the ridges move in. And when you put… give him larger area, reverse-scale mock-ups which are going up tone scale and you’re working up tone scale and so on, the fellow’s ridges start to move out for him. In other words, your preclear is getting better off. You want those ridges out, you don’t want them in. |
Таким образом, это два разных действия. Действие на самом деле происходит во времени и пространстве. И если оно выполняется как следует, то все это происходит в пространстве, закрепленном якорными точками. И у вас есть действительные образы, которые что-то делают. И у вас в макетах происходит взаимообмен потоками, но вам не обязательно иметь мощное действие потока. | All right. So there is an actual flow takes place with this mock-up situation. You’re really not just using up energy and all that sort of thing. What you’re doing is shifting postulates contained in the middle of effort by demonstrating that the effort is ineffectual. There’s a lot of explanations for this; there’re a lot of reasons why mock-ups work, and they’re all good, solid reasons. They’re electronic reasons and they’re postulate reasons and there’s causation reasons and everything else. And a mock-up done right will relieve any kind of a situation. |
Вы знаете, что когда в макетах происходит взаимообмен потоков, у преклира изменяется основная энергетическая структура? Вы можете взять измерительный прибор — не Э-метр… прибор, который обнаруживает потоки и спайки вокруг преклира... вы можете поместить несколько контактов вот сюда и настроить их выборочно, когда преклир будет работать с макетами, и что вы обнаружите? Вы обнаружите, что каждый раз, когда вы уменьшаете размер макета и превращаете его в очень плотный маленький объект, спайки начинают надвигаться на преклира. Вы можете увидеть, как спайки приближаются к нему. А когда вы даете ему большее пространство, когда вы разворачиваете шкалу и поднимаете макеты по шкале тонов, когда вы работаете над тем, чтобы поднять его по шкале тонов, и так далее, спайки начинают отодвигаться от преклира. Другими словами, состояние преклира улучшается. Вам нужно, чтобы эти спайки двигались по направлению от него, а не к нему. | But we have, he’s… George has been mad at Bill for a long time and here he… you’ve got him bashing Bill’s head in and all of a sudden he goes ‘nyahr’. Boil-off. Well, you try to do it just a little bit more, mmm… boom. ‘What’s wrong? Well, you’ve… you’ve beat up Bill beyond the point that uh… Bill deserved it, really. Ah… what you’ve got to do now is have Bill turn around and knock the hell out of that body out there you’re calling George, and have the preclear thrown out the window and bashed in the head and dropped down chimneys and… and increased in size and decreased in size and smashed down to a small, little statue and have pins stuck in it by… by Bill. |
Хорошо. Итак, когда вы имеете дело с макетами, то там существует настоящий поток. Вы не просто используете энергию и все такое. Вы на самом деле изменяете постулаты, окруженные усилием, показывая преклиру, что это усилие неэффективно. Существует множество объяснений этому; существует множество причин, по которым макеты работают, и все эти причины хорошие и веские. Это причины, связанные с электроникой, это причины, связанные с постулатами, и существуют причины, связанные с причинностью, и что угодно еще. Если вы будете правильно работать с макетами, то вы сможете облегчить любую ситуацию. | Now, this might be very indigestible to George, your preclear; he might not like this, but after a while he doesn’t give a damn what George does to that body. And uh… if you kept that up too long – if this was really a tough situation, a real tough situation, extended over many years – you would find that your preclear, if you started beating up George, the preclear, out there in front, what do you know? The preclear would eventually boil off. He’s eventually start going ‘nyahr… bong; swoop, thud’. And you’d pick him up again. Now what’s happened? Now, Bill has beaten up George too long. |
Но у нас есть... Джордж злится на Билла долгое время и теперь он… вы сделали так, что он у вас бьет Билла по голове, и неожиданно он няяоооуууу! Выкипание. Вы пытаетесь еще немного поработать с этим — ммм — бум! В чем дело? Ну, просто вы избиваете Билла дольше, чем он заслужил. Теперь вам нужно, чтобы Билл развернулся и поколотил то тело, которые вы называете Джорджем, так чтобы от него и мокрого места не осталось, пусть Билл выбросит преклира в окно, пусть он ударит его по голове, пусть он бросит его в дымоход и… и пусть он увеличивает и уменьшает его размер, пусть он колотит его так, чтобы тот стал маленькой статуэткой, и пусть он повтыкает в него булавки. | Now, of course you, as the auditor, in auditing can go ahead very neatly and to that extent agree with the laws of flows. You… you could just override the laws of flows and maybe it would be better, maybe, if you did. There is no compulsion on your part, just because your preclear starts to boil, to go ahead and do something about it. Maybe your preclear, if you kept on having George beat up Bill ad infinitum, it’d… might… might work right on out, and eventually he says, „Well, to hell with it. I don’t even need to boil off over this! So the guy’s a skunk. I don’t care. And… we… he’s dead and gone. I don’t care what happens to him.“ |
Так вот, Джорджу, вашему преклиру, возможно, будет трудно это переварить; ему это может не понравиться, но через некоторое время ему будет совершенно наплевать на то, что [Билл] | Or, „Ha, ha, ha. I hit him in the head again.“ Uh… you… you… you’re not… remember, you’re not trying to agree with the physical universe; you’re trying to disagree with it. But in… within these limits, a preclear who is having a little bit of a rough time, something like that, you just shift the personnel around and you will find out that you’re working the situation out. You see, there’s just so many reasons why George should beat up Bill and all of a sudden you’ve flipped those things out as postulates. Now George doesn’t have any further reason to beat up Bill, but Bill is left there with all kinds of reasons why he should knock the hell out of George. |
Что ж, вы как одитор, конечно же, можете действовать очень аккуратно и в такой же степени соглашаться с законами, которым подчиняются потоки. И вы можете просто преступить законы, которым подчиняются потоки... и может быть, будет лучше, если вы так и сделаете, может быть. Ничто вас не принуждает, просто потому, что ваш преклир начал выкипать, бросаться и что-то делать с этим. Возможно, если Джордж будет до бесконечности бить Билла, трудности преклира сразу же разрешатся, и в конце концов преклир скажет: «Да к черту все это. Мне даже не нужно выкипать из-за этого! Этот парень дрянь. Мне все равно. Он умер, его больше нет, мне все равно, что с ним происходит». Или «Ха-ха-ха. Я снова ударил его по голове». | Now, if you just quit the session at this point and you just left it at that, why, uh… what do you know? It’ll sh… it doesn’t necessarily, ‘cause you could carry this situation along to a point where the preclear just abandoned the whole species of computation. I mean, you could just beat this thing to death, „Wrong Way To Corrigan“, fly it backwards and run up against the gods and kick ‘em in the teeth and blam ‘em over the head. That doesn’t matter if you do that. I’m just giving you the mechanics of what happens. It’s not mandatory to go ahead and obey this DED-DEDEX proposition at all. But you want to know what’s happening to your preclear, I’m telling you. |
Помните, что вы не стремитесь согласиться с физической вселенной; вы стремитесь не согласиться с ней. В этих рамках, когда вашему преклиру приходится довольно туго или происходит что-то в этом роде, вам нужно просто поменять местами персонажей, и вы обнаружите, что ситуация начинает разрешаться. Понимаете, существует очень много причин, по которым Джордж должен побить Билла, и вы неожиданно вытаскиваете их все в виде постулатов. Теперь у Джорджа больше нет причин бить Билла, но у Билла остается множество причин, по которым он должен душу вытрясти из Джорджа. | Very simple. You just… you get the flows going… the flow goes overt act toward Bill, overt act toward Bill, overt act toward Bill, overt act toward… snore – boil-off. You get up… get him up and you boot him around and shake him up and say, „Come on, come on, let’s get some coffee down you and get going here.“ And uh… more overt act toward Bill, more boil-off. |
Так вот, если в этот момент вы просто завершите сессию и оставите все как есть, то знаете, что произойдет? Это необязательно... вы могли бы продолжать все это до тех пор, пока преклир не прекратил бы такой вид расчетов. То есть вы могли бы забить этот вид до смерти, вы могли бы пройти его как Корриган — не в ту сторону, вопреки воле богов, и вы могли бы дать ему по зубам и стукнуть по голове. Неважно, если вы сделаете это. Я просто рассказываю вам механику того, что происходит. Совсем не обязательно продолжить и подчиняться этому закону ДЭД-ДЭДЭКС. Но вам нужно знать, что происходит с преклиром, то, что я вам рассказываю. | Well, you don’t have to explain to your preclear what’s happening. You just turn around and you just have Bill… change the bodies around. You don’t want to use actual bodies any more than you have to. Use something else. It’s… it’s always preferable. |
Очень просто. Вы просто... вы заставляете потоки двигаться... Идет поток в виде оверта против Билла, оверта против Билла, оверта против Билла, оверта против... храпение, выкипание. Вы поднимаете его, пинаете, трясете и говорите: «Давай, давай, выпей немного кофе, и мы продолжим». И… еще оверты против Билла, и сильнее выкипание. | The insouciance, really, of setting up this magnificent creature, Father, and then giving him a donkey’s ears and then changing ‘em off to a rapwoof’s ears. What’s a rapwoof’s ears? That’s up to the preclear. And then having father… then having father pregnant and uh… just change around the real universe, and so on, and you’ll find out that to the degree that you do that, as strange as it may seem to you, the more successful it is. |
Вам не нужно объяснять преклиру, что происходит. Вы просто разворачиваете поток в обратном направлении, и Билл... меняете тела местами. Нет нужды использовать настоящие тела больше, чем нужно. Используйте что-нибудь другое. Это всегда предпочтительней. | It’s more successful to beat up Papa, who has uh… uh… a rupwuf’s ears and uh… is wearing uh… a St. Patrick’s Day hat and uh… snow shoes and has the body of a goatwuffer (that being a special kind of goat which grows in the 81st Universe) – it’s more successful to wham the dickens out of that mock-up than it is to take Papa’s body and mock it up, because, you see, Papa probably should’ve looked like, to the preclear, like he looks. The preclear was forced to look at Papa the way the MEST universe said he looked at Papa. |
Не беспокойтесь о создании этого великолепного существа, Отца. А потом о приделывании ему ослиных ушей, и последующем превращении их в уши рапули. Что такое уши рапули? Это уже дело преклира. А потом о делании отца беременным и… уф. Просто изменяйте реальную вселенную и так далее, и вы обнаружите, как ни странно это может вам показаться, что чем в большей степени вы делаете это, тем большего успеха добивается преклир. | All right. Uh… there isn’t any reason why he should look at Papa that way. He says, „That’s Papa; that’s good enough.“ Well, you know, sometimes your preclear can be very original and once in a while you’ll find a preclear doing this. |
Преклир добьется гораздо большего успеха, если он будет бить отца с ушами рапули,… который носит зеленый котелок, как в день Святого Патрика,… и обут в снегоступы, а еще имеет тело козловаффера (это особая порода козлов в восемьдесят первой вселенной). Гораздо лучше, если преклир будет бить что есть силы этот макет, чем если он смакетирует настоящее тело отца, потому что отец должен выглядеть для преклира так, как он выглядит. Преклир был вынужден смотреть на отца так, как ему сказала МЭСТ-вселенная. | „All right. I’ve got a mock-up. It’s completely empty space; that’s Papa.“ |
Но нет никаких причин, по которым он должен смотреть на папу таким образом. Он говорит: «Вот это — папа. Он достаточно хорош». Ну, знаете ли, иногда преклир может быть очень оригинален, и время от времени преклир будет выделывать такие вещи. | No, don’t say, „Get a mock-up,“ and get him all… Let him work with a completely empty space. That’s… that’s really… see? Nothing there. You’ve got other things there; there’s other props around, other mock-ups around and so forth, but he just insists on an empty space for Papa. Well, that’s all right. Have him turn the space blue or put some blue light in it once in a while and move it around. |
«Все. Я создал макет. Это совершенно пустое пространство; это папа». | You’ll find out that’s quite a trick, by the way, handling empty space and knowing it’s there and then knowing it’s not there. Nothing to tell you. That’s really good; that really takes a good preclear. |
Нет, не говорите ему: «Создайте макет и...» Пусть он поработает с совершенно пустым пространством. Это на самом деле... понимаете? Там ничего нет. Там есть другие вещи, там есть другая бутафория, другие макеты и так далее, но преклир просто настаивает на том, что пустое пространство — это его папа. Что ж, это нормально. Пусть он время от времени делает это пространство голубым или помещает туда немного голубого света и передвигает его. | All right. Then your DED-DEDEX action results in boil-offs. And if you want to solve these boil-offs, you reverse it and run the thing the other way to. He’s beat up Bill too long, have Bill beat up George. Have this sort of thing taking place and it’ll work out. But, with an additional proviso, there is no reason under the sun why you’ve got to play it off on a DED-DEDEX. |
Вы обнаружите, что управлять пустым пространством и знать, что оно есть, или знать, что его нет, — это тот еще фокус. Нет ничего, что можно было бы вам рассказать. Это очень хорошо; для этого требуется достаточно опытный преклир. | Now, your overt act motivator situation is quite different than a DED-DEDEX situation in that there’s very little blame or upset, really, in an motivator-overt act. So he got his own head knocked off, so he went down the street and he took this dear old lady and knocked her head off. Well, he had a perfectly good right. |
Хорошо. Вы работаете с ДЭД-ДЭДЭКС, в результате чего у преклира начинается выкипание. Чтобы устранить это, нужно просто развернуть все это и проходить в обратном направлении. Он слишком долго колотил Билла, пусть теперь Билл побьет Джорджа. Пусть он сделает это, и ситуация разрешится. Но с дополнительным условием: не существует никаких причин, по которым вы должны работать с этим, используя ДЭД-ДЭДЭКС. | And you say, „Don’t you feel sorry about that?“ |
Так вот, ситуация «оверт — мотиватор» — это совсем не то же самое, что ДЭД-ДЭДЭКС, потому что в последовательности «оверт — мотиватор» очень мало обвинений или расстройств. Раз человеку снесли голову, то он выходит на улицу, берет эту маленькую старушку и сносит ей голову. Что ж, он имеет на это полное право. | And he says, „No,“ he says, „I don’t feel sorry about that.“ „Why don’t you feel sorry about that?“ |
Вы спрашиваете его: «Вы не сожалеете об этом?» Он говорит: «Нет. Я не сожалею об этом». | „Well, I got my own head knocked off once.“ |
«Почему вы не сожалеете об этом?» | That’s justice in this universe. It’s logical, you see. Cause-effect, cause-effect. Don’t try to run it effect-cause, effect-cause. Uh-uh. That… that’s all wrong way to. Uh… and what you’re trying to do with DED-DEDEX, you see, is run it effect to a cause, and that’s just all wrong. So, your… your overt act-motivator situation, the act is… happens to the preclear and then he does it to somebody else. He really doesn’t worry about that, not very much. |
«Ну, мне однажды тоже снесли голову». | So uh… overt act-motivator situation. However, the same thing will happen on this boil-off. If you run more of an overt act than you run motivators you will get again a condition of grogginess resulting, so… because incident for incident, you’re really handling flows. And there is what you would call the whole flow of a DED, as opposed by the whole flow of a DEDEX; and the whole flow of a motivator opposing the whole flow of an overt act. You see, that’s… that’s… that’s whole flows, by incident. Your whole incident is one… one flow; you… you could say that, you see? It isn’t. That incident is composed of many, many flows, but you could break it down into these gross packages of, „This is an incident that is outgoing: it’s overt.“ And „This is an incident that is incoming: it is a motivator.“ And „This is an incident that’s outgoing: it’s a DED.“ And „This is an incident that is a… it’s incoming: therefore it’s a… a DEDEX.“ You see? |
Такова справедливость в этой вселенной. Это логично, понимаете? Причина — следствие, причина — следствие. Не пытайтесь проходить это как следствие — причина, следствие — причина. Нет. Это неправильное направление. При работе с ДЭД-ДЭДЭКС вы пытаетесь проходить его от следствия к причине, и это неправильно. Так вот, в ситуации «оверт-мотиватор» оверт… это когда преклиру что-то делают, а потом он делает то же самое кому-то еще. На самом деле это не беспокоит его, это не очень беспокоит его. Это ситуация «оверт-мотиватор». | So, your motivator and DEDEX are incoming incidents and your… your overt act and your DEDs are outgoing incidents. Your overt act is an allowable, in the law of justice (which everybody has agreed upon); under the laws of justice, it is allowable to do an overt act. Under the laws of justice, it is not allowable to do a DED. No provocation, no motivation for an act. And the facsimiles will sit that way. |
Однако то же самое происходит и в случае, когда преклир выкипает. Если вы будете работать с овертом больше, чем с мотиваторами, сознание преклира снова затуманится, Потому что инцидент за инцидентом вы, на самом деле, урегулируете потоки. Существует то, что вы могли бы назвать целым потоком ДЭД, в противоположность целому потоку ДЭДЭКС; а целый поток мотиватора противостоит целому потоку оверта. Понимаете, это целые потоки в виде инцидент. Один отдельный инцидент — это один поток; можно так сказать? Нет, это не так. Этот инцидент состоит из множества потоков, но вы можете разделить их на такие большие пакеты: «инцидент, который является исходящим потоком, — это оверт». И «инцидент, который является входящим потоком, — это мотиватор». И «инцидент, который представляет собой исходящий поток, — это ДЭД». И «инцидент, который представляет собой входящий поток, — это ДЭДЭКС». Понимаете? | So, the overt act is a whole motion out and the DED is a whole motion out. Just the intention of the action is outward, even though it has a lot of internal flows. You get how this would be. Now, your DED and… any of the rest of ‘em, overt act, DED, uh… overt, all contain a complexity of flows, and all that monitors this is what is the average of flow in the incident. |
Таким образом, мотиватор и ДЭДЭКС — это инциденты входящего потока, а оверт и ДЭД — это инциденты исходящего потока. Оверт является допустимым с точки зрения закона (с которым все согласились). Закон позволяет совершать оверт. Закон не позволяет совершать ДЭД. Это действие ничем не спровоцировано, оно ничем не мотивировано. Факсимиле устроены таким образом. | Well, the average flow in the motivator, it has more inflow than it does outflow. You know, here’s a fellow, he’s standing there and somebody hits him in the head with a stone ax, and there’s a lot of inflow there. So it makes the whole incident an inflow incident. It’s predo… it’s dominated, the incident is dominated by inflow or it’s dominated by outflow. And then you can treat the whole incident as one. |
Таким образом, оверт — это движение, полностью направленное вовне, и ДЭД — это движение, полностью направленное вовне. Намерение, вложенное в это действие, направлено вовне, даже если при этом существует множество внутренних потоков. Понимаете, как это может быть? Все это: оверт, ДЭД, оверт... все это содержит в себе сложную схему потоков, и единственное, что определяет тип инцидента, — это общая направленность потоков в инциденте. | This is… you understand that there’s a number of flows involved in every single action. The swing of that stone ax hitting his head, the swing of the ax itself, is a complexity of flows, and I’ll show you how many here in a moment. There’s an exact number of flows. Now, any flow is an exact number. |
Так вот, общий поток в мотиваторе... в мотиваторе больше входящего потока, чем исходящего. Знаете, человек стоит себе, а кто-то подходит и бьет его по голове каменным топором, и в этом инциденте много входящего потока. Таким образом, весь инцидент становится входящим инцидентом. В инциденте преобладает либо входящий поток, либо исходящий. И вы можете работать со всем инцидентом, как с единым целым. | All right. So, what does this add up to? This adds up to the fact that… that a guy’s whole track can be too many motivators and not enough overts. What kind of a guy do you find this fellow? He’s overt as hell. He’s got all this inflow and he’s trying to get rid of it. And he goes around and he, just for no reason at all, he’s mean and he kicks little babies in the crib and… and… and he’s just ornery and… and so on. |
Вы понимаете, что в каждом отдельном действии присутствует множество потоков. Движение каменного топора, бьющего человека по голове... в одном только движении топора уже содержится сложная схема потоков. И я покажу вам, насколько их много, через несколько секунд. Там присутствует совершенно определенное количество потоков. Так вот, любой поток является совершенно определенным количеством. | And somebody says to him, somebody says to him, „Well, I think… I think your grandma is a good… good old lady, nice old lady. She’s always nice.“ |
Итак, к чему все это сводится? Все это сводится к тому, что на полном траке у человека может быть слишком много мотиваторов и недостаточно овертов. Что представляет собой этот человек? Этот человек совершает кучу овертов. Он уже получил весь этот входящий поток и пытается избавиться от него. Он, без какой бы то ни было причины, становится злым, он пинает маленьких детей в кроватках, он просто невыносим и так далее. | „Yeah. I’d like to strangle the old bat!“ You know? |
И кто-то говорит ему: «Ну, я думаю... я думаю, у вас хорошая бабушка... хорошая, милая старушка. Она всегда такая милая». | He’s running… he’s, actually, he’s a fairly safe guy to have around, if the truth be told. He’s really… he’s really safer than the other one. Why? He’s quite outspoken about it. He… he’s… he’s got an enormous reserve of motivators. He’s got all this big reserve of motivators and he’s all… got ‘em cocked there like… like crossbows. And uh… they’ll fly out in the fellow’s face, but there’s really… he can be at a lower band on the thing and have too many uh… he’d be real down in the band and still have too many motivators, only the balance has shifted again and… and… be only covert in getting rid of his motivators. He’s… he’s not safe; he’s… he’s kind of dangerous. |
«Да. Я бы задушил старую крысу!» | Uh… but uh… there’s… see, there’s a harmonic action here. You… we have… we have a guy way up scale and he’s got all these motivators, and they came around and they burned his castle and they did this to him and he became a bandit; and now that he’s a bandit, God help anybody. Boy, has he got a lot of motivators. |
Он на самом деле... говоря откровенно, находиться с ним рядом довольно безопасно. Он на самом деле более безопасен, чем кто-то другой. Почему? Потому что он достаточно открыто говорит обо всем этом. У него есть этот огромный запас мотиваторов, и все они взведены… как стрелы в арбалетах. Они выстрелят окружающим в лицо. Но на самом деле есть… он может находиться в более низком диапазоне по отношению ко всему этому и может иметь слишком много... он может находиться в очень низком диапазоне и по-прежнему иметь слишком много мотиваторов, только баланс опять же смещен… и он скрыто пытается избавиться от своих мотиваторов. Он небезопасен. Он представляет некоторую опасность. | And they say about Jesse James, the railroad drove him out and busted up the old folks and that sort of thing. It’s probably true, because the guy essentially wasn’t a badman. He just was mad at railroads and he was mad at bankers, and he sure did take it out on ‘em. And it says something, that his entire area and the whole country, actually, was all on the side of Jesse James. Everybody was on his side. And it took a banker and… and a guy who was glory-hungry to shoot him in the back. |
Но понимаете, здесь существует гармоника. Вот есть человек, который находится высоко на шкале тонов, и у него есть всякие мотиваторы: к нему пришли, сожгли замок, и он стал разбойником, и теперь он разбойник, ну теперь помоги вам всем Бог. Ребята, как же много мотиваторов он получил. | Uh… but the point is that uh… everybody goes all out for that kind of a bandit. Why? They realize that he’s… he’s just operating on too many motivators, that’s all. And he’s got all these overt acts and they did it to him, and so it’s a sense of justi… justice, this time, is running away from the police! I mean, it’s going the opposite direction. And people say, „Yup, that was just. Sure. Robin Hood and all that sort of thing.“ And people recognize it. |
Вот говорят о Джесси Джеймсе | They say, „Well, the reason why uh… so-and-so was a bad man and so on was because…“ And now they give a long list of personal injuries which he himself suffered. For instance, Billy the Kid, who had had lots of good friends, and he had this kind of a reputation. He’d had a lot of bad things happen to him when he was a little kid. And uh… truth told, Billy the Kid couldn’t do anything wrong, really, in the public eye. |
Но суть в том, что все симпатизируют такому грабителю. Почему? Потому что они осознают, что у него слишком много мотиваторов, вот и все. И он совершил все эти оверты, и ему сделали то-то и то-то, так что это все — чувство справедливости. В настоящее время справедливость заключается в том, чтобы убегать от полиции! Я имею в виду, что все идет наоборот. Люди говорят: «Ля-ля-ля, это было справедливо. Конечно. Робин Гуд и все такое». Люди осознают это. | And yet this fellow… this fellow was… he… he… was so overt act happy that he came up to a ditch one day where there was a couple of Mexicans digging the ditch – you see, he never counted Mexicans. No… no… no… no telling how many Mexicans Billy the Kid killed. He killed 21 white men, but Lord knows how many Mexicans, ‘cause he… this incident like this. He comes up to the ditch and there’s a couple of Mexicans there digging the ditch, and he just simply draws and shoots ‘em dead. His pal wanted to know „What’s… what’s the matter with you? What’s… what you doing that for?“ |
Они говорят: «Ну, причина, по которой тот-то и тот-то стал разбойником и так далее, заключается в том, что...», и потом перечисляют длинный список обид, от которых он пострадал. Например, у Малыша Билли | „Oh, I don’t know. If they didn’t do anything, they would have done it.“ |
И тем не менее этот парень... он совершал так много овертов... однажды он оказался возле канавы, которую копали два мексиканца... Знаете, он никогда не считал мексиканцев. Трудно сказать, сколько Малыш Билли убил мексиканцев. Он убил двадцать одного белого человека, но бог его знает сколько мексиканцев, потому что он... такого рода инцидент. Он подходит к канаве, и там два мексиканца копают эту канаву, и он просто вытаскивает пистолет и убивает их. Его приятель спрашивает его: «Что с тобой? За что ты их?» | So, as irrational as this may seem, justice shifts over very easily into the lap of the outlaw, and what he does then is… is justice, just because he’s… he’s… he’s motivator-rich, which means he’ll… he’ll indulge now in overt acts. |
«Не знаю. Не сейчас, так в будущем они бы чего-нибудь да натворили». | Now he goes down tone scale and he does a lot of these and he does more, really – just in terms of sheer quantity, arithmetical quantity – he does more overt acts now than he has motivators to account for it, so naturally some of them become DEDs. Now, instead of doing overt acts he’s doing DEDs. He’s used up the bank; he has done more… more things TO other people than have been done to him, so now he’s in a situation where whatever he does is a DED, not a deserved action. He’s used up his credit. |
Так что каким бы иррациональным это ни казалось, справедливость легко переходит в руки преступника, и затем он начинает вершить правосудие, просто потому что у него слишком... у него много мотиваторов, что означает, что теперь он будет совершать оверт за овертом. | Something like some fellows in Scientology: they had… lots of ‘em had lots of justification for doing lots of the things, because I’m a pretty mean, ornery guy. But they’ve used up their credit. |
И вот он опускается по шкале тонов, и он совершает много овертов, на самом деле он совершает больше... исключительно с точки зрения количества, у него становится больше овертов, чем мотиваторов, которыми можно было бы объяснить эти оверты, поэтому некоторые из них, естественно, становятся ДЭД. Так вот, вместо того, чтобы совершать оверты, он совершает ДЭД. Он исчерпал весь банк. Он другим сделал больше плохого, чем было сделано ему, и теперь он находится в таком положении, что любое его действие будет ДЭД, оно не будет заслуженным действием. Он исчерпал весь свой кредит. | And uh… well, now, let’s look at it the other way around now. What happens when he gets too many DEDs? Well, he’ll really rig it in such a way that he’ll sooner or later get a DEDEX. And one day he’s out and this little Mexican boy hits… hits Billy the Kid with a beanshooter – too many DEDs by this time – and he says, „Ow, ow, ow, what a terrible bruise. How I am injured. Uh… oh, my. Look what’s happened to me. Look how terrible this thing is.“ What he’s saying is, „Yes, I know I’ve done too many DEDs. Don’t punish me any more, because look, this beanshooter did all the punishment that I deserve. Heh, heh.“ Nobody else looks at it that way. |
Что-то подобное происходит с некоторыми ребятами в Саентологии, у многих из них была масса оправданий, чтобы совершить множество вещей... потому что я злой или дрянной человек. Но они исчерпали свой кредит. | So there he is; all of a sudden he’s sitting way down tone scale from where he was before. Now, you get neurasthenia, uh… hypochondria, uh… all sorts of weird manifestations, uh… you… for instance, you ever look at a preclear and ever have… the preclear obviously is not in bad shape at all. Obviously, they don’t even have a bad headache uh… or anything of the sort, and they keep saying, „Oh, my head. My headache bothers me so and this bothers me so and this… my,“ says, „my big toe. I have cuticura or something,“ and uh… uh… so on. |
Теперь давайте посмотрим на все это с другой стороны. Что происходит, когда у этого человека накапливается слишком много ДЭД? Что ж, он окажется в таком положении, что рано или поздно он получит ДЭДЭКС. И однажды он выходит на улицу и маленький мексиканский мальчик плюется в Малыша Билли из трубочки горохом — к этому времени у него накопилось слишком много ДЭД, — и он говорит: «Ай, ай, ай, какой ужасный синяк. Какая у меня травма. Ох, Боже мой. Посмотрите, что со мной произошло. Посмотрите, как это ужасно». На самом деле он говорит: «Да, я знаю, я совершил слишком много ДЭД. Не наказывайте меня больше, потому что я наказан этой трубочкой за все, что я сделал. Хе-хе!» Никто другой так не думает. | And you start healing up this thing and healing up that thing, and they… they go out and they bark their shins and they… they’re just very, very DEDEX hungry. They have a thirst for DEDEXes. They’ve got to have things happen to ‘em because they’ve used up their credit. |
Итак, вот он этот парень; и неожиданно он оказывается низко на шкале тонов по сравнению с тем, где он находился до этого. Здесь у нас неврастения… ипохондрия… разного рода странные проявления. Например, вы смотрите на преклира и... он, очевидно, находится в неплохом состоянии. У него, очевидно, даже нет очень сильной головной боли или чего-то в этом роде, но он постоянно говорит: «О, моя голова. Меня так мучает головная боль, меня так мучает то и так мучает это, и у меня... мой большой палец ноги. У меня кутикуроз | This simply, if you understood banking uh… elementary banking or elementary bookkeeping, you would have a complete command of this type of exchange and interaction. It’s just a matter of credits and debits. He… he’s done too many things, therefore he’s in debt, and he has to be paid. So they pay him. |
И вы начинаете исцелять у него то и се, а потом он выходит на улицу и сдирает кожу на коленке, у него очень сильная потребность в ДЭДЭКС. Он жаждет ДЭДЭКС. Ему необходимо, чтобы с ним что-то происходило, потому что он исчерпал весь свой кредит. | Well, he’ll go out and pay himself if nobody else’ll pay him. There will be guys… these guys are dangerous. They’ll all of a sudden show up in the middle of the road asking to be run down. They will find it so impossible to get paid adequately that they have to practically kill themselves and take you with them. And they’ll come around and they’ll… they’ll stand right straight in front of you and say, „Yap, yap, yap,“ and you look at ‘em a moment and you get very puzzled. |
Это просто... если бы вы разбирались в банковском деле, в самом элементарном банковском деле или в элементарной бухгалтерии, то вы бы полностью понимали подобный тип обмена, подобное взаимодействие. Это просто вопрос кредитов и дебетов. Он сделал слишком много всего, поэтому он в долгу, и ему должны отплатить. И ему отплачивают. | You say, „Aren’t you aware of the fact that if you continue to stand there and continue to say the things you’re saying, you’re gonna get your silly head knocked off.“ |
Что ж, он пойдет и будет платить сам, если ему никто не отплатит. Такой парень будет… он опасен. Он неожиданно выскакивает на дорогу и напрашивается на то, чтобы его сбила машина. Такой человек думает, что ему невозможно расплатится за все, поэтому ему самому приходится практически убивать себя, и при этом он забирает вас с собой. Он появляется прямо перед вами и говорит: «Ля-ля-ля», и вы смотрите на него какое-то мгновение и чувствуете себя совершенно сбитым с толку. | And the guy says, uh… „Well, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap…“ Pow! |
Вы спрашиваете: «Разве ты не осознаешь, что если ты будешь продолжать стоять здесь и говорить все это, то тебе снесут твою глупую башку?» | And what do you know? He gets up and he says, „Yap, yap, yap, yap, yap“ some more. This is a weird one. This is… this is… this is really beyond belief. So you take the guy and… and he says, „Yap, yap, yap“ some more, so you take a club. You fracture his skull. He goes to the hospital, he’s non compos mentis for a while, he comes back. The next time he sees you he goes, „Yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap.“ Boy, he has found a source of payment. He’s not going to leave you alone. And the bigger and more important you are, the better your reputation is and so forth, the better that payment is. Isn’t that interesting? |
А парень говорит: «Ну, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля...» Бах! | So he’s gonna come around… so your poor old gunman back in the early days, good God, they always had some damn fool standing up in the bar and saying, „Yap, yap, yap, yap, yap.“ And the fellow said, „If you say that once more, you’d better start grabbing leather.“ |
И что бы вы думали? Он поднимается и опять говорит: «Ля, ля, ля, ля, ля». Это очень странно! В это просто невозможно поверить. Этот парень продолжает говорить: | And the fellow says, „Yap, yap, yap, yap, yap,“ and pulls out his gun and hi.“… the gunman watches him pull the gun out of the holster, cock the thing, level it, and then the gunman shoots him between the eyes. I mean, paw! He draws and fires. |
«Ля, ля, ля», поэтому вы берете дубинку и разбиваете ему череп. Он попадает в больницу; в течение некоторого времени он невменяем, а потом возвращается. В следующий раз, когда вы встречаетесь с ним, он говорит: «Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля». Бог мой, он нашел того, кто может отплатить ему! Он не оставит вас в покое. И чем более высокое и важное положение вы занимаете и чем лучше ваша репутация и так далее, тем лучше эта расплата. Интересно, правда? | He’ll say, „Can’t understand it. The guy wasn’t a fast draw; I didn’t do anything to him… I’ve only been in town an hour; I haven’t stepped on any toes; I don’t know a friend he has…“ And yet there he lies dead. It’s completely baffling. And the gunman feels a little bit silly about it. He… he feels upset. He’s been made to use one of his credits. |
Так что он будет появляться рядом... поэтому эти бедные головорезы с револьверами много лет назад... боже мой, всегда находился какой-нибудь идиот в баре, который вставал и говорил: «Ля, ля, ля, ля, ля». А ему говорят: «Если ты еще раз скажешь это, то хватай револьвер». | So, now, this fellow who comes home from the hospital with a fractured skull, he’ll fracture his skull again, and he’ll still „yap, yap, yap.“ So there’s just no curing him of this till all of a sudden one day, you’ll just ruin him. ‘Course, he’s ruined you, too. But you’ve just ruined him utterly and he appears to be very happy. |
А этот идиот продолжает: «Ля, ля, ля, ля», и вытаскивает свой пистолет; и вот головорез наблюдает, как этот идиот вытаскивает свой револьвер из кобуры, взводит курок, прицеливается — и всаживает ему пулю между глаз. Бух! Он выхватывает револьвер и стреляет. | You say, „For Christ’s sakes. Now he’s not even going to take out any revenge. Now he’s happy. The hell with him!“ |
Он говорит: «Не понимаю. Он не отличался умением быстро выхватывать револьвер, я ничего ему не сделал. Я нахожусь в городе всего лишь час, я еще никому не наступил на мозоль, я не знаю его друзей» — тем не менее, вот он лежит мертвый. Он совершенно сбит с толку. Он чувствует себя немного глупо. Он расстроен. Его заставили использовать часть своего кредита. | What… what… what is this? This is the mechanism of life continuum; it’s another method of survival; it’s another method of borrowing identity. It adds up to this: If a person can make one do enough to him, then the person who does it to him has to do a life continuum for him, which is another method of making identity survive. |
Так вот, этот парень, который приходит из больницы домой с разбитым черепом, ему снова пробьют череп, а он все равно будет говорить «Ля, ля, ля». Ничто не сможет вылечить его от этой болезни до тех пор, пока в один прекрасный день вы совсем не угробите его. Конечно, он вас тоже угробит. Но когда вы наконец совсем угробите его, он будет, по-видимому, очень счастлив. | Now, let’s go over that again very slowly, because it’s quite important and it will explain a very strange thing about human behavior to you. It will render a lot of behavior comprehensible. And that is simply this: we have here a situation where your… your fellow’s life, let’s say, is going from point X over here across the line. And he gets along all right to there and then he starts taking a dive and he knows he’s not surviving. He has done too many DEDs; his credit is all worked out. |
А вы говорите: «Господи Иисусе, теперь он даже не будет мстить. Он счастлив. Черт с ним!» | So he’s… he’s not gonna survive as his identity. He knows that he goes off and he gets knocked off between the between-lives area, these mannerisms his body has are cute, all these various things are sweet and nice and he doesn’t want to give these things up and he wants somebody to carry the ball. Now does he get somebody to carry the ball? He encourages somebody to do against him some DEDs, completely undeserved actions. There’s no… no deserved action at all. |
Что это? Это механизм жизненного континуума; это еще один способ выживания; это еще один способ заимствования чужой идентности. И все это сводится вот к чему: если человек сможет заставить кого-то совершить в отношении себя достаточное количество дел, то этому кому-то придется создавать жизненный континуум для него, а это еще один способ добиться выживания идентности. | If you were to look at a graph as in A, here, on the life continuum… I mean – pardon me – this is your cycle of action and it starts in at… at uh… this X over here and goes over here to X1; this is uh… start, that’s stop. This fellow might be… might be a wide-open case, he… he might apparently even be young, he might be in all manner of… of uh… you wouldn’t think he’d do this. But he, on his wide spiral, is right over here toward stop, he’s way over on the are. He’s over here at point B. |
Давайте еще раз очень медленно пройдемся по этой теме, потому что это действительно важно и это объяснит вам один очень странный момент в поведении человека. Очень многое станет вам понятно в поведении человека. Дело вот в чем. (Cм.рис. 1) Допустим, жизнь человека начинается в точке X и продолжается вдоль всей этой линии. И дела у него идут хорошо вот до этого момента, а потом начинается падение, и он знает, что он не выживает. Он совершил слишком много ДЭД. У него полностью закончился кредит. | And there he sits at point B and he knows he’s passing in his chips. Don’t be fooled because a body looks vital. The thetan and so forth may be on his last legs of the spiral, and you’ll get these strange, strange manifestations. And they become very unstrange the second you understand this particular line. |
Таким образом, он не сможет выживать в качестве собственной идентности. Он знает, что он умирает и входит в область между жизнями. У его тела такие привлекательные манеры, и у него столько всего приятного и милого, что он не хочет расставаться со всем этим, он хочет, чтобы кто-то нес за все это ответственность. Каким образом он может добиться этого? Он побуждает кого-то совершить против него несколько ДЭД, совершенно незаслуженных действий. Он не заслужил ни одного действия. | So here he is up here in uh… figure 1, and he’s coming along here. This character in figure 1 is at point B on this spiral in figure 2, and he’s… too many, right here at this point, here, this point G; that would be called ‘too many DEDs’. He’s done too many DEDs. He’s also on his way out in other ways, mostly because he’s done too many DEDs. He’s used up all his credit. |
Если вы посмотрите на график А, вот здесь, на жизненный континуум... то есть, простите, это цикл действия, и он начинается вот здесь в точке X и развивается до точки X1. Это «начать», это «остановить». Этот человек может быть широко открытым кейсом, он даже может выглядеть молодым, у него могут быть всевозможные... вы бы не подумали, что с ним происходит все это. Но он, двигаясь по своей широкой спирали, приближается прямо к этой точке, к остановке. Он уже прошел большую часть дуги. Он находится вот здесь в точке В. | Now, he’s got to accumulate a DEDEX, and he’s got to have somebody do a life continuum on him. Another method of survival; survival as self, survival as an identity. How does he get that identity to survive? He gets somebody to commit overt acts against him and DEDs against him because then they’ll have to do a life continuum for him. |
И вот он в точке В, он знает, что он умирает. Не дайте одурачить себя из-за того, что тело выглядит энергичным и полным жизни. Тэтан и тому подобное может делать последние шаги на спирали, и вы увидите у него эти действительно странные проявления. Но как только вы поймете, что происходит, они перестанут казаться странными. | So, here you come over here, Y, and you come along this line and you’re just as happy as can be, and you’re… and so on. And your life cycle’s about here and you’ll get at this same span in time, and all of a sudden, this character shows up. And he stands there and he lets you knock his block off. And he falls down and you knock his block off again. And you say, „Look. For Christ’s sakes, be reasonable. If you keep that up, I am going to take your guts out and string ‘em 32 feet away and torture the other end.“ |
Итак, он находится вот здесь… на схеме 1, он двигается в этом направлении. Этот тип на схеме 1 находится на этой спирали в той же точке, что и точка В, изображенная на схеме 2, и у него слишком много... вот здесь, в этой точке G, которую мы назовем «слишком много ДЭД». Он совершил слишком много ДЭД. Он умирает также и другими способами, главным образом потому, что совершил слишком много ДЭД. Он исчерпал весь свой кредит. | And he says, „I dare you to. You’re just looking for an excuse. You’re just being mean because… Uh… the trouble with you is, and people like you, that…“ Pow! |
Теперь ему нужно накапливать ДЭДЭКС, и ему нужно, чтобы кто-то создавал для него жизненный континуум. Еще один способ выживания; выживание в качестве самого себя, выживание в качестве идентности. Каким образом человек добивается, чтобы его идентность выживала? Он добивается, чтобы кто-то совершал оверты против него, чтобы кто-то совершал ДЭД против него, потому что тогда этому кому-то придется создавать для него жизненный континуум. | So you take him down to the torture chamber and you put him on the rack, and he’s even passing out, he’s still insulting you. But what happens to you, Mr. Y? What happens to you? From this point in time G, you go downhill, too, but you’re strong (which he knew anyhow) and you’re Mr. XY, or Mr. YX, from there on. See here? From point small ‘a’ to point G, why, you were Mr. Y, and from point G on over here to the end of time, you are Mr. YX. Your behavior and activities is modified by having to do a life continuum for this fellow. You’re expiating for his crimes, actually. And he makes you do crimes against him so that you’ll do a life continuum for him. |
Вот вы находитесь в точке Y, вы движетесь вдоль этой линии, и вы счастливы, насколько только возможно, вы... и так далее. Вот здесь ваш жизненный цикл, и вы находитесь в том же промежутке времени, и неожиданно перед вами появляется этот тип. Он стоит перед вами и позволяет, чтобы вы снесли ему башку. Затем он падает, и вы снова сносите ему башку. И вы говорите: «Послушай, Христа ради, будь благоразумен. Если ты будешь продолжать в таком духе, я вспорю тебе брюхо, вытяну кишки на десять метров и прикручу к чему-нибудь». | Isn’t that neat? It’s… I mean, it’s just… there’re several methods of survival and one could be called, in figure 3 here, one could be uh… self plotted against time, and that’s many identities; and here could be uh… your other dynamics, your culture – and your culture’ll go also through many periods. And, then, in addition to that, you have uh… your uh… personal one-life self; that goes on through its cycle of action. And then you have your personal objects one-life; that goes on. And then, what do you know? You’ve got your life continuums on others. Life continuums, actually, for self by others. |
Now, a fellow’s always… always, these guys are always leaving wills, as though MEST objects had some importance. Oh, everybody’s always worrying, „Who’s going to inherit what and who’s going…“ He… all he’s saying is, „Who’s going to take care of these objects for me? Yeah, I’ve got to continue in survival through these objects.“ He’s saying here, uh… his personal one-life self is „Who cared for this body“ and „I cared for this body“ and now we’ve laid the body to rest; now we’ve got another one. | |
И он говорит: «Ну-ка, попробуй. Ты просто пытаешься найти оправдание. Ты зол просто потому, что... Твоя проблема в том… и такие люди как ты...» Бамс! | And then we’ve got a life continuum by others and we’ve got personal objects, one-life. And one of those personal objects is one’s name. Oh, you can… you can always get a rich man to in… to fix up some Mountains of the Moon or something of that sort on the strange feeling he has that you’re going to name a peak after him, and this makes his name survive. So that’s a survival of identity. His direction of survival: the great thirst for personal identity. The man… the man recognizes that he has an identity and he wants this thing passed along. |
Так что вы тащите его в камеру для пыток и вздергиваете на дыбу, но даже умирая, он все равно оскорбляет вас. А что происходит с вами, мистер Y? Что происходит с вами? Начиная с этого момента времени G, вы также двигаетесь вниз, но вы сильны (и он это знал в любом случае), и с этого момента вы являетесь мистером XY или мистером YX. Понимаете? В промежутке от маленькой точки «а» до точки G вы были мистером Y, а начиная с точки G и до скончания времен вы являетесь мистером YX. Теперь на ваше поведение и действия влияет необходимость создавать жизненный континуум для этого парня. На самом деле вы искупаете его преступления. А он заставляет вас совершать преступления против него, чтобы вы затем создавали для него его жизненный континуум. Замечательно, не так ли? | Identities have two uses: one of them is to group and label something and another one is to do a vicarious survival for somebody. The… the first one is working; the second one, of course, is just idiotic. I mean, a man’s name; that… that’s very a… very amusing, when you come to think about it, this name. |
Существует несколько способов выживания, и один из них можно назвать... на схеме 3, один из них может представлять собой «Я» индивидуума на шкале времени, это множество идентностей. Могут быть и другие динамики, здесь может быть цивилизация. И культура тоже может иметь множество периодов. Кроме того, есть «Я» в течение одной жизни, и оно проходит свой цикл действия. У индивидуума есть также личные объекты, которые принадлежат ему в течение одной жизни, и они продолжают существовать. А затем, что бы вы думали? Индивидуум получит жизненный континуум от других. Это, на самом деле, жизненный континуум для себя посредством других людей. | You look back, past the past and you see this… you’re very impressed; you read the word Lucretius. Well, he’s probably named Johnny Jones today and uh… or he’s maybe a very smart guy down at Bell Labs, or something like that. He’s going along the line. And uh… yet, the only reason you’re really using the word Lucretius is not for any other reason than it’s an identification of a piece of work which keeps it identified as that piece of work; and as long as it is so identified it cannot be corrupted or confused with the work of uh… I don’t know, Pope Pius, or something. You see? So it’s a differentiative mechanism; it’s a label. |
Так вот, человек всегда... эти люди всегда оставляют завещания, как будто МЭСТ-объекты представляют какую-то важность. О, каждый всегда волнуется: «Кто что унаследует и кто...» Все, что это означает: «Кто позаботится об этих объектах за меня? Да, я должен продолжать выживать посредством этих объектов». Его личное «Я» в одной жизни сводится вот к чему: «Кто заботился об этом теле?» и «Я заботился об этом теле», а теперь мы положили тело отдыхать; теперь у нас есть другое тело. | You uh… find that in making products all the time. You go down here and you get the… the Gee Whizzer Electric Company’s refrigerator. The truth of the matter is, it might be some good, but most of the time is, it’s NO good. There’s no real reason why the Gee Whizzer Refrigerator Company isn’t well-known throughout the length and breadth of the land, and that’s mainly because their refrigerators are lousy. And you go down here and you get a refrigerator which is a GE and you know their refrigerator’s going to sit there and go pocketa-pocketa-pocketa-pocketa-pocketa; it’s gonna refrigerate. |
Затем мы создаем небольшой жизненный континуум с помощью других людей, и получаем личные объекты, для одной жизни. И одним из таких личных объектов является собственное имя. Всегда найдется какой-нибудь богатый человек, который решит привести в порядок Лунные горы или что-то в этом роде, испытывая странное предчувствие, что вы назовете в его честь какой-нибудь горный пик, и таким образом его имя будет выживать. Так что это выживание идентности. Он выживает в таком направлении: у него есть невероятная жажда личной идентность. Человек осознает, что у него есть идентность, и он хочет, чтобы она продолжала существовать. | So, GE, that’s… that’s an identity of a great sprawling organization, and uh… it’s just a… it’s just there. Uh… it’s a label, however, which can extend over and identify and serve to differentiate for people, objects. It becomes a symbol for many things. |
Идентности имеют два назначения: первое — объединять что-то в группы и обозначать бирками, второе — выживать вместо кого-то. Первое назначение полезно, второе, конечно, просто идиотизм. Я имею в виду, имя человека. Это очень забавно, когда задумываешься об этом... это имя... | The word Lucretius becomes a symbol for these many things. So it identifies a piece of work. And as long as that piece of work is grouped under the word Lucretius, it’s like saying any other combinations of words. You could say it was an ‘anaten’ or a… an ‘alertopad’ or anything of the sort. But people have got this spooky notion about personal survival with regard to a name. That’s very weird. |
Если вы оглянетесь назад и посмотрите далеко в прошлое, вы увидите... вы будете поражены... вы читаете слово «Лукреций». Сегодня, его, вероятно, зовут Джонни Джонс, или он, возможно, какой-нибудь очень умный парень, который работает в лаборатории Белла | For instance, there’s been considerable insistence, continuous really insistence on my part that techniques developed and grouped under the heading of Dianetics and Scientology and so forth, well, they have my name on them. That’s very… very interesting. But you notice how this is… has uh… slowed down the squirrels. A piece of work was a piece of work. And look at the techniques which have existed in the field: those didn’t have my name on them. No time was spent on their research or they weren’t a body of data; some of ‘em were good, some of ‘em passable, and so forth. |
Вы всегда обнаруживаете использование этого при изготовлении той или иной продукции. Вы можете купить холодильник электрической компании «О-го-го». Он может быть хорошим, но, по чести сказать, продукция у них чаще всего не очень хорошая. Причина, по которой холодильная компания «О-го-го», не очень хорошо известна по всей стране, заключается главным образом в том, что у них паршивые холодильники, и ничего более. А если вы купите холодильник компании «Дженерал Электрик», то вы будете знать, что этот холодильник будет стоять себе и работать чух-чух-чух. Он будет холодить. | Well, we were sitting here with a body of data. I knew what I was doing: I was trying to get together a body of data. I wasn’t trying to make 8 million, 655 thousand bucks. Uh… I… I wasn’t trying to do a lot of other things. And then, of course, the joke of it is… is that… that although this body’s name is Hubbard, my name is not Hubbard. And probably nobody will ever know my name. And uh… it’s very amusing, when you come to think about it. It’s a jest. |
Таким образом, «Дженерал Электрик» — это идентность огромной, расширяющейся организации. Однако это ярлык, который может расширять сферу влияния, идентифицировать и служить людям для различения объектов. Он становится символом многих вещей. | But uh… once a person realizes that, he realizes some of this life continuum mechanism by others is so much… so much bazwaz. It’s… it’s just… it’s just an identified object. The guy… the guy goes over in the level… he’s pretty low tone scale when he does this. He gets way down tone scale and he goes around insisting that people do mean things to him. And then he’ll come around to you as an auditor and he’ll tell you all these mean things people do to him. |
Слово «Лукреций» стало символизировать множество вещей. Оно обозначает какой-то труд. И до тех пор, пока этот труд входит в категорию, обозначенную словом «Лукреций»... точно также можно использовать любую другую комбинацию слов. Это можно было бы назвать «аналабом», или «алертопадом», или чем-то еще в этом роде. Но у людей есть это жуткое представление о том, что выживание как-то связано с именем. Это очень странно. | He… I know several… several rather risqué stories which I have heard at various places in space and on Earth, something about… „Are you bragging or confessing?“ Now, that’s… that’s very much to the point here. You want to look at this preclear when he comes in and tells you all the things wrong about him and how sad he is about these things; you want to look at him very, very closely and you want to say, „Are you bragging or confessing, Mister?“ He’s not confessing; he’s bragging. |
Например, существовало настоятельное требование, я постоянно очень настоятельно требовал, чтобы в названиях техник, разработанных и объединенных под заголовком «Дианетика и Саентологи», содержалось мое имя. Это очень, очень интересно. Но вы заметили, насколько это замедлило деятельность сквирелов. Труд являлся трудом. Но вы посмотрите на техники, которые существовали сами по себе в разных местах. В них не значилось мое имя. На их исследования не было потрачено ни минуты, и они не представляли собой группу данных. Некоторые из них были хорошими, некоторые сносными, ну и так далее. | He’s saying, „Look at all this. I’m… I’m fully… I’ve… I’m… I’m… I’ve got all these credits here and I’ve had all these dreadful DEDEXes done to me,“ and the only reason he’s talking about it is he knows he’s lying in his teeth. He really basically knows he’s telling you a big lie when he tells you how bad off he is and that he’s been adequately repaid for all of his sins. ‘Cause if he’d been adequately repaid, he would feel no compulsion to brag about it; he would simply go back on the new cycle of raising hell with a whole flock of DEDs and overts. |
Что ж, у нас с вами есть группа данных. Я знал, что я делаю: я пытался собрать и упорядочить группу данных. Я не пытался заработать 8 655 000 баксов. Я не пытался делать ничего другого. И, конечно, шутка в том, что хотя это тело и зовут Хаббард, мое имя не Хаббард. Возможно, никто никогда не узнает моего имени. И это очень забавно, если задуматься. Это шутка. | So when he comes in, what do you run on this guy? He’s got a headache, he’s got a footache, he’s got an earache, he’s got… he’s… he’s got lumbagosis of the medulla oblongata and he’s got a distortional uh… he’s got tortional G space uh… all through his arithmetical ability. And there he is, and you’re expected to straighten him out. And what he’s really saying is, „Look how bad off I am. I have to go see a practitioner. Yeah, I’m really bad off. Yeah, look what they drove me to. Shows that I paid, I paid and I paid. And I’m all paid up and look at all these credits I’ve got. Here I am sitting here being given Scientology.“ |
Но как только человек начинает понимать это, он осознает, что этот механизм создания жизненного континуума другими людьми — это просто бессмыслица. Это просто идентифицированный объект. Человек, который использует этот механизм, переходит на уровень… он находится довольно низко на шкале тонов. Он опускается очень низко по шкале тонов и настоятельно добивается, чтобы люди делали ему что-то плохое. А потом он приходит к вам как к одитору и жалуется, что люди так плохо с ним поступают. | Isn’t that cute? „And…and that demonstrates and that proves to everybody that I have therefore a superfluity of DEDEXes. I’ve got all of these motivators, all these things have been done to me, and I’ve got too many of them.“ And you take one away and he gets a little bit worse, and you take another… another motivator away and he gets a little bit worse, and you take another motivator away and all of a sudden he gets divorced. And his life starts going out of balance like mad, and you say, „What on Earth’s happening here?“ |
Я знаю несколько… несколько довольно непристойных историй, которые я слышал в разных местах в космосе и на Земле. Что-то вроде… «Вы хвастаетесь или признаетесь?» Так вот, это имеет самое непосредственное отношение к делу. Когда преклир приходит к вам и рассказывает, как у него все плохо и как он расстроен всем этим, посмотрите на него очень внимательно и спросите: «Вы хвастаетесь или признаетесь, мистер?» Он не признается, он хвастается. | Well, boy, what’s happening is but easy to trace: You made an incorrect evaluation of his credit-debit ledger. You said, „This guy has too many things done to him.“ You bought his evaluation. His evaluation was made in the MEST universe and therefore it is in reverse. Just therefore, it’s in reverse. |
Он говорит: «Посмотрите на все это. Я... я совершенно... я... я... я... у меня есть все эти кредиты, и мне сделали столько ужасных ДЭДЭКС», но единственная причина, по которой он рассказывает все это, заключается в том, что он знает, что лжет. Он, в сущности, знает, что откровенно лжет вам, когда рассказывает, в каком плохом состоянии он находится, и что он уже сполна получил за все свои грехи. Ведь если бы он сполна получил за все свои грехи, то у него не было бы навязчивого желания хвастаться этим. Он бы просто начал новый цикл и совершил бы целую кучу ДЭД и овертов. | So if he came in to tell you how all these things have been done to him and that’s why he’s in horrible shape, oh-oh. You just run him doing things to people and he’ll get nicer and he’ll get nicer and he’ll get pleasanter and calmer. And he’ll keep telling you every once in a while, „You know, we… we really haven’t done anything about my gluteus maximus which my father used to kick all the time,“ and he’ll mention this less and less and less, and he’ll get cheerfuller and cheerfuller and brighter and brighter. |
Так вот, что вы проходите с этим человеком в одитинге? У него болит голова, у него болят ступни, у него болят уши, у него... у него ламбагозис medulla oblongata, и через его способность к арифметике проходит скрученное пространство G. И вот он перед вами, и от вас ожидается, что вы приведете его в порядок. Но на самом деле он говорит: | And you’d think it was because he’s just realizing that he actually can stand up to life; you might rationalize it that way and say, „Well, by mock-ups we have convinced him that he could stand up to life.“ Oh, no. By mock-ups we’ve straightened out all of that superfluity of DEDs that he did. We’ve straightened that up very nicely and now he’s got a bank which has more motivators than he has overts and less DEDs than he has DEDEXes and so he’s become a cheerful, comfortable, calm guy. |
«Посмотрите, в каком я плохом состоянии. Мне нужно обратиться к специалисту. Хе! Да, я действительно в плохом состоянии. Посмотрите, до чего меня довели. Это доказывает, что я платил, платил и платил. Я расплатился сполна, и посмотрите, какой у меня кредит. Я сижу здесь и ко мне применяют Саентологию». | He knows that if somebody sits in front of him and says, „You’re a bum,“ that he has enough credit on the ledger in order to reach over and quietly and cheerfully and calmly garrote them. And he has now that right so therefore… |
Прелестно, не так ли? «И это доказывает всем и каждому, что у меня избыток ДЭДЭКС. У меня есть все эти мотиваторы, мне столько всего сделали, и их слишком много». Но вот вы убираете один мотиватор, и ему становится немного хуже, потом вы убираете еще один мотиватор, ему становится еще немного хуже, вы убираете еще один мотиватор, и неожиданно этот человек разводится. Его жизнь начинает приходить в дикий дисбаланс, и вы задаетесь вопросом: «Что, черт побери, здесь происходит?» | For instance, we got a… a… a… a preclear here, who… who is… who is actually… demonstrates that whole… that whole principle. This… this preclear has really had to slow himself down to a walk. But what you ought to run is this preclear doing things to people. This preclear is really in pretty good shape. |
Что ж, отследить, что происходит, очень просто. Просто вы неправильно оценили соотношение кредита и дебета в его бухгалтерской книге. Вы сказали: «Этому парню сделали слишком много плохого». Вы купились на его оценку. Его оценка была сделана в МЭСТ-вселенной, и поэтому она совершенна противоположна. Именно поэтому она противоположна. | But they will feel degraded; degradation, loss of self-respect and that sort of thing, comes out of this credit-debit ledger. Degradation is having asked somebody for a rank – that’s degradation enough – or having asked somebody for a category and then having had it taken away. In other words, force was so small that one had to apply to somebody else for force. |
Если он пришел к вам, чтобы рассказать, что ему столько всего сделали и поэтому он находится в таком ужасном состоянии — о-о! — то вам нужно просто проходить с ним то, что он сделал другим людям, и он будет становиться все более и более хорошим, более приятным и более спокойным. И он будет говорить вам время от времени: «Знаете, мы ничего не сделали по поводу моей глютеус максимус | And then having applied to somebody else by force, even then he had it removed from him. He no longer had that force. That is degradation, loss of force on that scale. |
Вы могли бы подумать, будто он осознал, что на самом деле может выдерживать то, что на него обрушивает жизнь. Вы могли бы найти этому рациональное объяснение и заявить: «Мы с помощью макетов убедили его в том, что он может смело противостоять жизни». О, нет. С помощью макетов мы устранили весь тот избыток ДЭД, которые он совершил. Мы привели все это в порядок очень успешно, и теперь в его банке больше мотиваторов, чем овертов, и меньше ДЭД, чем ДЭДЭКС, и поэтому он стал жизнерадостным и спокойным и стал чувствовать себя комфортно. | First he was of course his own authority: The guy goes out and by his own warrant tangles with the universe. Somebody comes along to him and says, „Where’s your commission?“ |
Он знает, что если кто-нибудь сядет напротив него и скажет ему: «Ты задница», то у него будет достаточно кредита, чтобы потянуться и спокойно, весело, с радостью на душе придушить его. Теперь у него есть это право, поэтому... | And he says, „My what?“ |
Например, у нас здесь есть преклир, который... который является воплощением этого принципа. Этому преклиру действительно пришлось сильно сбавить обороты. Но вы должны проходить с ним то, что он сделал другим людям. Этот преклир на самом деле находится в довольно хорошем состоянии. | „Where’s your commission? Where’s your license to survive?“ |
Но он будет чувствовать себя деградировавшим. Деградация, потеря самоуважения и тому подобное, берет начало в этом соотношении кредита и дебета. Деградация — это когда индивидуум просит кого-то дать ему какой-нибудь статус... и это уже довольно сильная степень деградации... когда индивидуум просит, чтобы ему дали какой-нибудь статус, а потом его у него забирают. Другими словами, у него было так мало силы, что ему пришлось обращаться за силой к кому-то еще. И даже после того как он обратился к кому-то за силой, даже тогда у него все равно отбирают силу. У него больше нет этой силы. Это деградация... потеря силы на этой шкале. | This guy’s liable to lean on them rather heavily and they go down to a small splash and say, uh… „Do people around here need a license to survive?“ He feels mighty tall: „All right. I’ll give you one.“ He’s his own authority and operates by his own warrant. He executes in complexity; he does not feel that he needs anybody’s permission. |
Сначала он, конечно, был сам себе авторитет: он идет и, не спрашивая ни у кого разрешения, ввязывается в спор с этой вселенной. Кто-нибудь подходит к нему и говорит: | And then, being in this universe, this debit-credit justice-injustice something comes in. The reason it comes in is purely because of flashback, you understand. When he hits Joe, he gets the reimpact of Joe’s pain. And this gets mixed up in every impulse to hit Joe. And his own feeling of… great feeling of competence and everything will disintegrate because he feels very competent and all of a sudden he feels pain. He feels very competent; he cuts Joe’s throat, zzzt, and he feels pain. |
«Где ваше разрешение?» | The reward, then, for cutting Joe’s throat is pain. So he gets this double-flow action and it convinces him at last that there is a debit-credit system at work in the MEST universe. And so therefore he has to have justification in order to do what he does. But that’s silly, too, because the flows still keep catching right on up with him. It doesn’t matter how much – quote – ‘justice’ there is behind one of these flows, really. It’s just a little bit better if it’s motivator-overt, and so on. A flashback is a flashback. When you fire a gun, it kicks. A guy accumulates too many kicks and after that he gets his credit system all upset. |
Он говорит: «Мое что?» | So, let’s look at this, then, life continuum. Realize that there’re a lot of people around asking for things to be done to them and a lot more people around asking to do things for somebody else. Those two things alike have to do with this credit-debit balance of flows. |
«Где ваше разрешение? Где ваша лицензия на выживание?» | And wherever we look on this cycle of action we’ll find out that a person doesn’t start asking for a license to survive until he’s gone past center on the overall MEST universe cycle. He’s… he’s got to be past center before he starts worrying about this. |
Парень нависает над таким, и тот становится очень маленьким, а парень говорит: | If a person worries about flows, or if flows have entered in, and he’s at a point of the tone scale where flows badly influence him, he can then count more and more upon being responsive to flows. And of course the flows are all backwards and he eventually winds up in a heck of a mess. |
«А что, людям здесь нужна лицензия на выживание?» Он чувствует себя очень большим. | Now, when you’re doing mock-ups then you have to pay attention to this, with preclears who are low on the scale. It’s actually much… really more important, the way I view it, uh… to pay attention to space rather than to flows. It’s more important to stake out space. If you’ve got a preclear who’s kind of bad off sometime, just have him practice with anchor points and maybe just have him put out… put out eight anchor points; you know, eight corners, make himself a cube. |
«Хорошо. Я дам вам лицензию». Он сам себе хозяин и действует, ни у кого не спрашивая разрешения. Он доводит до конца дела любой сложности; он не считает, что ему нужно чье-то разрешение. | Just make him practice that, and hold ‘em, no matter where he is, and just snake him hold ‘em for a little while. You’ll get the strangest manifestation takes place: the guy starts to get calm. He recognizes instinctively, really, the only space there is for him is the space he makes. The anchor points that are made for him are not anchor points for him. |
А затем, пребывая в этой вселенной, в игру вступает этот фактор «дебета — кредита», «справедливости — несправедливости». Причина, по которой этот фактор вступает в игру, состоит исключительно в том, что этот индивидуум получает обратный удар, понимаете. После того, как он ударил Джо, он получает такой же удар боли Джо, и это примешивается к каждому побуждению ударить Джо. И его собственное чувство... его чувство компетентности и все остальное улетучивается, поскольку сначала он чувствовал себя очень компетентным, а потом неожиданно испытал боль. Он чувствует себя очень компетентным, он перерезает глотку Джо — вжжжик — а затем чуствует боль. | So, when you get your preclear mixed up with flows, why, you can expect all these silly things to take place: life continuums and DED-DEDEXes and he comes around and he’s got a headache and he’s got a headache because he kicked somebody in the head when he was much younger, and it’s all backwards. He complains to you that he needs treatment, so you run out of him all the mean things he’s done, and he gets well. |
Наградой за перерезанную глотку Джо является боль. Таким образом, он получает это двухпоточное воздействие, и это, в конце концов, убеждает его в том, что в МЭСТ-вселенной работает система «дебита — кредита». И поэтому ему нужно иметь оправдание, чтобы делать то, что он делает. Но это тоже глупо, потому что его все равно сразу же настигают потоки. На самом деле не имеет значения, сколько «справедливости» в кавычках стоит за каким-то из этих потоков. Просто немного лучше, если мы имеем дело с последовательностью «оверт — мотиватор»... и так далее. Ответный удар есть ответный удар. Когда вы стреляете из ружья, вы получаете отдачу. Человек накапливает слишком много отдач, после чего его система кредита приходит в паршивое состояние. | Now, if you want to repair a marriage… you can wreck marriages, as an auditor, with great ease. Just process one of the marital partners without processing the other one. The thing’ll fly out of balance like mad! And you’ve got to put it back in balance again somehow or other; you just keep an eye on it and make sure it doesn’t go too bad before you pick it up. |
Давайте посмотрим на этот принцип жизненного континуума и осознаем, что вокруг нас очень много людей, которые напрашиваются на то, чтобы им что-то сделали, и есть много людей, которые рвутся сделать что-то для кого-то еще. Все это точно так же имеет отношение к этому «кредитно — дебетовому» балансу потоков. | All right. Now, let’s get this uh… you… overt act-motivator. So we process out of somebody a whole lot of… we process out of him a whole bunch of DEDs. Oh, God. We… we get… we get him doing acts out here with mock-ups and boy, we get him bashing people’s brains in and bashing people’s brains in. You’d think automatically that this would bring him way down scale to a point where something or other was going be bad, or something. Oh, no. He gets brighter and brighter and more alert and more alert. |
И всякий раз, когда мы рассматриваем этот цикл действия, мы обнаруживаем, что человек не начинает просить лицензию на выживание, пока не перевалит за середину всего цикла МЭСТ-вселенной. Он должен перевалить за середину этого цикла, чтобы начать беспокоиться об этом. | You see, what you’re doing is really running out all the debits. You’re putting him, as far as this universe is concerned, so he can go out and raise hell. And he does. And he goes home and he… frying pan, customarily, as he usually gets inside the door, frying pan usually greets him, hits the wall alongside of him. And he gets inside the door this time, he usually says, „Thank you dear,“ and creeps over to the chair and sits down and says, „Is supper ready, dear?“ |
Если человек беспокоится о потоках или же если возникли потоки, а человек находится на таком низком уровне шкалы тонов, где потоки оказывают на него сильное воздействие, тогда он может быть уверен в том, что будет все больше и больше реагировать на потоки. И конечно, все потоки повернуты назад, и в конце концов у него будет невероятная путаница. | And he… frying pan hits alongside of the door this time and very cheerfully he picks the frying pan up and he goes out on the front walk and he sharpens up one side of it… And he goes to work. And of course this is a great surprise to the… to the girl in the case, and she decides all is lost because she sees her control mechanisms unbalanced and she has a stranger in her midst. She gets really upset. |
Так вот, если вы проводите макетирование, то работая с преклирами, которые находятся низко на шкале тонов, вы должны обратить на это внимание. С моей точки зрения, важнее уделять внимание пространству, а не потокам. Гораздо важнее обозначить границу пространства. Если вы работаете с преклиром, который иногда находится в плохом состоянии, пусть он просто попрактикуется с якорными точками, и пусть он просто выставит восемь якорных точек... знаете, восемь углов, пусть он сделает для себя куб. | And she doesn’t take into account – because the GE is a family man; the GE is lost without a family. Uh… it’s very strange, but homo sap is a family unit. The GE is built on that basis. It’s fascinating, fascinating. If you wanted to study the GE, you… you’d really get yourself some data about what could happen in this universe. It’s not important for you to know it, but a lot of your urges toward families and so forth are not thetan urges at all; they’re the GE. The GE can’t survive at all without a family unit. He’s just as dead as a mackerel if he isn’t a family unit, whereas your thetan is just as dead as a mackerel if he gets too mixed up in family units. |
Пусть он просто попрактикуется в этом, пусть он удерживает их на месте, независимо от того, где он находится, пусть он в течение некоторого времени удерживает их на месте. Вы увидите очень странные проявления... Преклир начинает успокаиваться. Инстинктивно он осознает, что единственное пространство, которое у него существует, — это то пространство, которое создает он сам. Якорные точки, которые кто-то создал для него, не являются для него якорными точками. | So you get this terrific starvation, family starvation, and so forth, for the GE. Your GE runs… you see, he’s lost… he’s lost his independence of action and so on, and for uh… passing along this line and uh… so on, this terrific dedication that he has, fabulous piece of dedication; he feels this terrific responsibility for getting this… this life continuum going. He’s got to continue himself. |
Поэтому, когда ваш преклир запутался в потоках, вы можете ожидать, что имеют место все эти глупые вещи: жизненные континуумы и ДЭД-ДЭДЭКС; он приходит к вам, и у него болит голова. У него болит голова, потому что он ударил кого-то по голове, когда был совсем молодым, и теперь все это вернулось назад. Он жалуется вам и говорит, что его нужно лечить, поэтому вы проходите с ним все то, что он сделал другим людям плохого, и он выздоравливает. | That’s… you find that in cells. When a cell divides, what do you know? it duplicates its memory bank and hands it over to its progeny. Well, Man thinks he’s doing this; when he duplicates himself, the GE duplicates itself, it thinks it’s handing its memory bank over, and maybe it is. Who knows? You can’t talk to GE’s; they’re kind of psycho. They’re really monomaniac. Boy, are they conservative, too. Whee! They’re really stuck. |
Так вот, если вы хотите восстановить чей-то брак... вы как одитор можете очень легко разрушить брак. Просто проводите процессинг одному из партнеров, не проводя процессинг другому. Равновесие будет нарушено очень быстро! И вам нужно тем или иным образом восстановить это равновесие; вам нужно просто следить за этим и не допускать, чтобы все стало слишком плохо, прежде чем вы возьметесь за это. | They’re very able, though, terribly able. This thing can come along and it builds a heart and it’s a good heart. Gosh! If somebody was a master craftsman down here working in a machine shop that could build as uniformly, pistons, as the GE can build hearts, that guy would really be at the top of his class for all time. |
Хорошо. Давайте сейчас рассмотрим эту последовательность «оверт — мотиватор». Итак, мы проводим кому-то целую кучу... мы проходим с человеком целую кучу ДЭД. Боже мой. Мы заставляем его делать различные действия на макетах, и заставляем его выбивать и выбивать из людей мозги. Вы автоматически могли считать, что это опустит его по шкале на такой уровень, где то-то и то-то будет плохо и так далее. О, нет. Он будет становиться все более и более оживленным, все более и более радостным. | So, you see, the GE has his capabilities; they just don’t happen to be necessarily the finest capabilities there is. And by the way, you can fall into this dreadful trap with a GE; you see, he uses the MEST universe with which to build. He’s gotten very s… very bad off and he… he has to use MEST universe materials all the time, and the protoplasms and so forth which have been developed back across this… this protoplasm line back there, he has to use that, and he has to use all of these various things in order to construct and construct and construct. |
Понимаете, вы на самом деле прорабатываете с ним весь дебет. С точки зрения этой вселенной вы приводите его в такое состояние, когда он может выйти и устроить невероятную бучу. Он так и делает. Он идет домой... обычно, когда он входит в дом, его встречает летящая сковородка, которая попадает в стену рядом с ним. В этот раз он приходит домой... обычно он говорит: «Спасибо, дорогая» — и крадучись пробирается к стулу, садится и спрашивает: «Ужин готов, дорогая?»... | He jumps around on lines, by the way, but he’ll… he’ll give the initiative to the protoplasms and some of the blueprints which he finds on the protoplasm line. So you get similarities of appearance in families but complete changes of character, as far as the body is concerned. And then you add a thetan in on it and, boy, do you get some wild ones. Another identity. |
В этот раз мимо него пролетает сковородка, и он очень весело поднимает эту сковородку, выходит на дорожку перед домом, затачивает одну сторону сковородки и принимается за дело. И конечно, его жена сильно удивлена; она решает, что все потеряно, потому что видит, что механизмы контроля, которые она использовала, перестали действовать и рядом с ней находится незнакомый человек. Она очень расстраивается. | So, you… you get this… you get this uh… situation here with uh… the GE, and your GE is busy, uh… build, build, build, build, build, and of course he’s got to have a family to build with. And your GE has lost out completely as far as the First Dynamic is concerned. He isn’t worth hell room on the First Dynamic. He just isn’t. He will lie down and perish rather than work alone, for himself. |
И она не берет в расчет... потому что генетическая сущность — это семьянин; без семьи генетическая сущность чувствует себя потерянной. Очень странно, но хомо сапиенс представляет собой семейную единицу. Это заложено в основу генетической сущности. Удивительно, удивительно. Если бы вам нужно было изучить генетическую сущность, то вы нашли бы для себя некоторые данные о том, что могло произойти в этой вселенной. Вам необязательно это знать, но многие ваши стремления, связанные с семьей и так далее, исходят вовсе не от тэтана, они исходят от генетической сущности. Генетическая сущность вообще не может выживать без семьи. Она совершенно мертва, если она не является членом семьи, а тэтан совершенно мертв, если он слишком сильно погружен в семейные отношения. | Guy goes out here and he sits down in a little… little apartment someplace, and he reads, reads, reads, and he writes down this poetry, and he reads, reads, reads, and writes down the poetry, and he goes back and he works someplace or another in order to get enough money to go back and read, read, read, you know. Not your GE, no sir. |
Таким образом, это невероятное стремление иметь семью и так далее происходит от генетической сущности. Эта генетическая сущность... понимаете, она потеряла… она потеряла свою свободу действий и так далее... и ее невероятная преданность, ее потрясающая преданность... она чувствует огромную ответственность за то, чтобы этот жизненный континуум продолжал существовать. Она должна продолжать себя. | A thetan’ll do that, and the guy could be driven to do that. But if he’s in close association with the body, he just finds it impossible to do that. He feels he has no motive. That’s because the body has no motive. That’s because he doesn’t have a family unit. That’s what gives him his goals. He’s… he’s got a goal then, a MEST goal, a lineage goal, and all that sort of thing. You get this terrific family thirst. And you get your GE surviving best and being loused up the most because of interfamily relationships. |
Это можно увидеть на примере клеток. Что происходит при делении клетки? Она копирует свой банк памяти и передает его своему потомку. Что ж, человек думает, что он делает это... когда он воспроизводит себя, когда генетическая сущность создает свою копию, она думает, что она передает свой банк памяти; возможно, это и так. Кто знает? Вы не можете разговаривать с генетическими сущностями, они своего рода сумасшедшие. Они на самом деле маньяки. Кроме того, они ужасно консервативны. Боже мой! Они просто застряли. | That doesn’t necessarily mean that your thetan is even vaguely aberrated on this line. Your thetan is much more interested in a higher level debit and credit system of what he himself has done to himself, by himself, and for himself. And your thetan, by the way, can much more easily go into a group. Families are not good groups; they’re bad groups. |
Однако они очень способны, ужасно способны. Генетическая сущность может взять и построить сердце, и это хорошее сердце. Эх! Если бы в механическом цеху работал такой мастер, который мог бы неизменно создавать поршни столь же хорошие, как сердца, которые создает генетическая сущность, этот мастер был бы самым лучшим мастером, который когда-либо существовал. | So, all this stuff applies more to homo sapiens, because of the GE, than it applies to a thetan. You’ll see this whole picture change in an individual after you have theta cleared him and brought him up toward cleared theta clear. |
Так что видите, у генетической сущности есть свои способности; они не обязательно являются самыми лучшими способностями, которые только могут быть. Кстати, с этой генетической сущностью вы можете попасть в одну ужасную ловушку. Понимаете, генетическая сущность использует МЭСТ-вселенную, которую она использует при строительстве. Она пришла в очень плохое состояние, и теперь ей приходится постоянно использовать материалы МЭСТ-вселенной. Ей приходится использовать протоплазму, которая была создана очень, очень давно на этой линии протоплазмы, и ей приходится использовать различные вещи, чтобы строить, строить, строить. | Until you’ve done that, remember this debit and credit proposition and the gross nature of flows. if the fellow has been flowed in upon too much, he’s gonna outflow. If he hasn’t been flowed in on enough, he’s gonna inflow. That’s all there is to that. |
Она перескакивает с одной линии протоплазмы на другую, но она наделяет протоплазму инициативой и инициирует некоторые проекты, которые она находит на линии протоплазмы. Таким образом, у членов семьи есть внешние сходства, если рассматривать тела, но совершенно разные характеры. Затем к этому добавляется тэтан, и получается нечто совершенно дикое! Другая идентность. | Okay. Let’s take a break. |
Таким образом, вот такая у вас ситуация с генетической сущностью, и генетическая сущность очень занята: она строит, строит, строит, строит, строит. И конечно, ей нужна семья, чтобы строить. Генетическая сущность потерпела полную неудачу с точки зрения первой динамики. Она не стоит и ломаного гроша с точки зрения первой динамики. Она просто не стоит и ломаного гроша. Она скорее ляжет и умрет, чем будет работать исключительно для себя. | |
Знаете, есть такие люди, уходят и сидят в маленькой квартирке и читают, читают, читают, а потом пишут стихи, а потом снова читают, читают, читают, и снова пишут стихи, а потом возвращаются и работают где-то, и зарабатывают достаточно денег, чтобы можно было опять уйти и читать, читать, читать. Но генетическая сущность никогда так не поступит. Нет. | |
Это может сделать тэтан, и человек может испытывать побуждение сделать это. Но если он очень тесно связан с телом, он просто обнаружит, что это невозможно сделать. Он чувствует, что у него нет никакого побудительного мотива. Это объясняется тем, что у тела нет никакого побудительного мотива. У него нет семьи. Вот откуда появляются эти цели. Отсюда появляется цель... цель, связанная с МЭСТ, цель иметь потомство и тому подобное. Отсюда появляется страстное желание иметь семью. И вы обнаружите, что генетическая сущность лучше всего выживает и в то же время находится в самом паршивом состоянии из-за семейных отношений. | |
Но это не обязательно означает, что тэтан хоть в какой-то степени аберрирован в этой области. Тэтан гораздо больше заинтересован в более высокоуровневой системе дебетов и кредитов, в которой отражено, что он сделал себе, сам и для себя. Кстати, тэтанам гораздо легче объединяться в группы. Семья — это не хорошая группа; это плохая группа. | |
Так что все это больше относится, из-за генетической сущности, к хомо сапиенсу, чем к тэтану. Вы увидите, как все это изменится в человеке, после того как вы сделаете его тэта-клиром и поднимете его к состоянию клированного тэта-клира. | |
Но пока вы этого не добились, помните о соотношении дебета и кредита и о грубой природе потоков. У человека было слишком много входящего потока, и он будет создавать исходящий. Если у него было недостаточно входящего потока, у него будет входящий поток. Вот и все по этому поводу. | |
Хорошо. Давайте сделаем перерыв. | |