Flows: Reverse Vector of Physical Universe | |
ЧТО НЕ ТАК С ЭТОЙ ВСЕЛЕННОЙ: РАБОЧИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОДИТОРА | |
This is the second hour, December the 9th, afternoon lecture. | |
Now, you may have found some of the data I was giving you perhaps, at this time, a little bit inapplicable, or you may have found it confusing, or you may have found it to your level of agreement, at this time, just a little bit outside of use. All I was trying to do was to impress upon you that: | |
Спасибо. | One, something is going on at all times with the preclear which is a push-pull of confusion; and that your best interest is not to fight the battle of this push-pull of confusion directly, because that is a snare and a delusion. And although it’s very convincing, you don’t get very far by addressing it. |
Сегодня 9 декабря, если только я не потерял несколько дней, и это первая послеполуденная лекция. Нам сегодня нужно сделать не очень много, поскольку сегодня нам предстоит увязать между собой несколько моментов, которые мы уже рассмотрели — АРО, «быть, иметь, делать» и все эти циклы. И сегодня мы попытаемся увязать все это между собой и получить... во-первых, ответ на вопрос: «Что не так с этой вселенной?» А во-вторых, рабочие материалы для одитора. | Now, we had our highest – the high tide of the confederacy – with uh… Technique 88, on processing real facsimiles. W know more about that now, but processing locks, secondaries, engrams, flows, all of that sort of thing, done as itself, no. Not… you… you can get there by doing it that way but uh… you’re fighting a game which has got a win-lose in it. You’ll just move over into the area of creative processing and approximate these flows and things. Now, you have to know about flows and you have to know about energy behavior, you have to know about all these other things, and you know about all these other things, do creative processing. You’d approximate ‘em, do approximations. You have to know the beast in order to knock the beast flat. |
Так вот, как вы хорошо знаете, с МЭСТ-вселенной, похоже, что-то не так. Похоже, с ней что-то не так. Просто невероятно, чтобы что-то могло быть сооружено таким образом, что там все обращается в свою противоположность. Никому не позволено иметь победу, не имея поражения; никому не позволено продвигаться вперед, если только он не находится позади. | One of the things you have to know is you don’t… you… you don’t, by the way, after you’ve studied animals… Let’s… let’s say you’ve studied lions exhaustively. You know the habitats and uh… hobitats and happitats of a lion. You know all these things, and you don’t then go and be a lion. No, you would learn these things to either shoot him with a camera or to shoot him with a gun, or to make sure that uh… he didn’t uh… propagate quite as fast or that he propagated faster or that you could keep him this way and that. You wouldn’t be a lion. |
Я не знаю, слушали ли вы запись лекции о процессинге игр. Я расскажу вам о процессинге игр до того, как уеду отсюда — по крайней мере, попытаюсь рассказать. Но как создать игру? Как создать такую игру, которая будет длиться просто вечно? | Well, just look at this universe along that line. Uh… you study it, and then don’t go be a… a MEST universe. Uh… let’s look at it as though we were small game hunting; it’s actually a very small game. It looks big, but uh… any time you’ll pull the bottom drawer out and found no mystery in it, why, you can kind of dust your hands of the whole deal. It’s a wonderful piece of confusion. MEST is chaos; it’s chaos; it’s chaos with two vectors. It’s not complete chaos; it’s just chaos with two vectors. And one of ‘em is have and the other is have not. |
Ну, вы можете сказать, что это тип игры… прямо под этим типом игры ведется совершенно другая игра. Что ж, это организовано именно таким образом. Вы очень часто сталкиваетесь с тем, что ваш преклир неожиданно приходит и жалуется, что всякий раз, когда он попадает в область между жизнями или куда-то в этом роде, или как он там это называет... он говорит, что его... ему обещают, что если он вернется назад еще один раз, то он, в следующий раз, будет практически правителем вселенной и все такое. И в этот раз он должен сделать то-то и то-то — они дают ему совершенно конкретную цель. И что бы вы думали? Они превращают это в ловушку. Человеку дают совершенно конкретную цель, а затем ему дают аберрацию, которая делает достижение этой цели невозможным. | Now, let’s look now, at flows, what we were going to talk about originally. Here is this big sprawling confusion, and the win-lose, and your preclear’s been rattled all over the time track and he’s still rattled. And your poor psycho, my God, he… he has… he has even lost present time to such a degree that he thinks he’s in some other time, and he’s very upset. But uh… he’s just upset because of these factors. |
Так кто же такие эти «они»? Это люди, поразительно похожие на меня и на вас, но находящиеся на немного более низком или немного более высоком уровне шкалы тонов - это то, что называют игроками и помощниками игроков. И игра подразделяется на игроков, помощников игроков, фигуры и битые фигуры. На самом деле все это составляющие очень масштабной игры. Но вы можете на самом деле взять Э-метр, взять любого преклира — он ничего не знает о прошлых жизнях, об области между жизнями и подобном — дать ему в руки банки Э-метра и сказать: | Now, let’s look at flows. Let’s take the two terminals of an electric motor, and we’ll find these two electrodes are going alternately plus and minus, or in the case of a DC motor, you’re just getting a continuous one-directional flow. |
«Хорошо, есть ли у тебя какие-то главные цели?» | All right. Here we have, though, a current flow which depends upon a plus terminal and a minus terminal, and they must be opposite. And if they are opposite and can be held apart, we get action, we get energy flowing. If they are the same, they slightly tend to repel each other. So therefore, it tells you that any cohesive piece of MEST that is staying together well, has in it minuses and pluses. It’s a great big ball of minus and plus stuff, all thrown together. Otherwise, it wouldn’t stay together. |
- Ну, я не знаю, — отвечает этот человек, а стрелка Э-метра — бац! | Now, you can take a… a magnet over here and uh… you… the plus poles of the magnet, if put in juxtaposition near each other, would uh… repel each other. But if you turn that magnet over and you get the plus over here and the minus over here, those two things come together. They attract each other. So, we’re going to get a piece of matter, then, which is sticking together well, such as tar: it contains a lot of pluses and a lot of minuses, and they are intermingled. |
И вы спрашиваете: | Now, pluses and minuses intermingle to the degree that you have cohesiveness. And cohesiveness is established by the uh… balances of the pluses and minuses, and this makes what’s called density. And of course, space must have collapsed between the terminals to bring a plus and minus together in a solid piece of matter. There couldn’t be any space between these terminals. |
- Ну, в начале этой жизни ли у тебя было что-то, что тебе нужно было сделать? | Let’s take two electric motor terminals and they’re sitting up here, one’s plus and one’s minus. If we take the space out from between the two of ‘em, they come together, spat! That’s right, they’ll come right straight together. Even the juice isn’t going through them, the residual current as such, but they’ll pull each other together. And there they’ll be without any space between them. |
- Ну, я... я... я вроде как... вроде как чувствовал это, но... мне часто приходило в голову... — и стрелка Э-метра — бац! Бац! | Now, let’s get this analogy. When your preclear is no longer able to maintain space, the plus-minus terminals come together on him and we find the preclear beginning to approximate matter. Everything is solid, the space around him feels sort of solid, he gets sort of solid. All of this proceeds from this principle of matter in the making. A preclear is in the best shape who can hold a negative facsimile and a positive facsimile beautifully and cleanly apart. He can hold ‘em apart with great ease. |
И вы задаете вопрос: | He starts to be unable to locate these facsimiles or establish them in space anymore; when this capability leaves him, he gets lost. And the penalty of getting lost about this, in terms of energy, is to have the plus-minus terminals and facsimiles in one’s field start collapsing. And the final end of this is to become a cohesion of matter, unable to locate anything in time and space. Got that? |
«До вашего рождения говорил ли вам кто-нибудь, что вы должны сделать то-то и то-то?» — и Э-метр зашкалит. | It’s loss of space, then, which makes matter. Loss of interval between the plus and minus particles. And as that interval decreases and decreases and decreases, the object is more and more solid. |
Ладно, вы начинаете отслеживать это, и обнаруживаете, что всю свою жизнь этот человек пытался выполнить эту задачу... пытался ее выполнить. Но он не может ее выполнить, поскольку у него есть аберрация, которая... что ж, вы можете просто отследить ее прямо туда. Что у него есть такое, что не позволяет ему достичь своей цели? | Now, it tells you that there would be types of matter which would be made up mainly of pluses. It could have a predominance of plus, or a predominance of minus. And what happens to this matter? It doesn’t stay together; it’s very pervasive. Hydrogen is one of them. You let some hydrogen loose in a room, uh… the stuff is not cohesive, it’s quite expansive; and it’s trying to flow around all over the place. You let some hydrogen loose in space and it will swell up that space. |
Конечно же, так получается чисто механически. Вы обнаружите, что абсолюты здесь недостижимы. Следовательно, если бы вы достигли абсолютной правоты, то вселенной пришел бы конец. Просто так получается. | Now, uh… that’s fascinating. It’s a matter of pressures involved here in space, and that sort of thing. But uh… it’s not in nice balance, but it is in nice enough balance to be matter. |
Абсолютная правота была бы правотой по всем восьми динамикам, а если бы все восемь динамик были правыми, то вы бы тут же перешли в статику и вселенной бы здесь больше не было. А если бы вы были абсолютно неправы, то все восемь динамик были бы неправы, и произошла бы смерть всего во всей вселенной, чтобы обеспечить абсолютную неправоту. | All right. Let’s take, then, this principle of the plus and the minus particle collapsing, and we find out that your preclear becomes solid to the direct ratio that he is unable to maintain the distance amongst his facsimiles, memories and MEST objects. When he’s unable to do this, he begins to become matter. And he begins to become matter and act like matter, that is just to the ratio that he goes down the tone scale. |
Итак, это получается механически, а не из-за чьей-то паранойи: человеку, которому в какой-либо области между жизнями дают какую-то главную цель, помимо нее дают в еще большем изобилии причины, по которым он должен потерпеть поражение. И для любой жизни или для спиралей, или для всего трака у него можно будет отследить эти попытки выполнить какую-то задачу. У преклира определенно имеется представление о том, что он является неотъемлемой частью какой-то масштабной цели, что в этой вселенной действительно существует какая-то задача, которую необходимо выполнить. И самая ужасающая, самая расстраивающая вещь в этой вселенной — это то, что никогда, ни в какой точке трака он не смог достичь ни одной цели полностью. Потому что к каждой цели, данной ему, было прицеплено крупное поражение. Вы не можете победить, не проиграв, — такова эта вселенная. | So, we want to see somebody go down the tone scale, just start taking space away from their terminals. Just take the space out, just take the space out, and keep taking the space out; and the next thing you know, this guy’s getting solider and solider and solider. And he starts to obey the laws of matter itself. |
Теперь давайте посмотрим и выясним, устроена ли таким образом вселенная в целом, и я предлагаю вам немного поэкспериментировать с этими принципами, используя Э-метр. | Now, you could say that matter could be complexly composed in this fashion: matter which is composed of a lot of pluses is trying not to be itself; matter composed of a lot of minuses is still trying not to be itself. It doesn’t have a cohesion, it has an ex… uh… an expansive tendency or disassociative tendency. So that isn’t a stable commodity. And matter which is composed of pluses and minuses with great balance and evenness and the space is missing in between those terminals becomes very, very solid. And if you try to bring too much plus-minus terminal together and take too much space out from between the two, the thing will go kaboom! As in the case of plutonium. |
Это просто ужасно. Я хочу сказать, такое просто не может случиться с человеком. То есть ему сказали, что на этот раз он должен что-то сделать, что это его главная цель, и что они... было сделано множество подобных заявлений, и на этот раз он решил... Вы выглядите ужасно мрачно. Только не говорите мне, что мои слова попали прямо в точку! | Now, this is all very elementary and it isn’t anything that you should puzzle yourself about, and I would actually recommend that you get a couple of magnets and uh… just uh… have one… have their ends marked very plainly – bar magnets rather than a horseshoe magnet – and just mark the ends of those magnets very very plainly; the plus ends plainly and the minus ends plainly. And you’ll see that if you have the plus opposite the minus, that is to say as the magnets are lined up, that they, of course, will snap together. And so you can have too much cohesiveness. |
Что ж, на пути человека постоянно возникают преграды, и он никак не может до конца разобраться, почему так происходит. Так вот, он сам создает преграды на своем пути. Вам приходилось наблюдать такое странное явление, когда человек движется прямо к цели, и, по всей видимости, у него все идет успешно, а затем — бац! — он угробил свой автомобиль или сделал что-то еще. Неожиданно возникло какое-то странное обстоятельство, которое помешало ему достичь вершины этого высокого утеса. | Now, let’s put those apart two feet, one from the other, and as they… do you leave ‘em alone, nothing happens. But let’s remove a little space between ‘em, and have ‘em one foot apart, and you notice that they… one… one’ll get sort of edgy, just sort of skiddy. |
Так вот, все это очень просто; дело вот в чем: нет побед без поражений. Конечно, ведь если бы какая-то фигура победила, она стала бы игроком. А здесь на Земле у нас, в общем и целом, нет даже фигур. И среди сословия рабов внешнего... космоса фигур нет — там только битые фигуры. А человек поднимается и снова становится фигурой, и он готов сразу взяться за дело, если только вы не поставите ему «подножку» на пути к цели. | Now, let’s take another six inches of space from between ‘em and they’ll do what? They’ll go clank! |
Вся эта цель — сплошная фальшивка. Во-первых, никому эта вселенная совершенно не нужна. Эта МЭСТ-вселенная ничего стоящего не делает. МЭСТ-вселенная даже не содержит никакого секрета — вот что в ней самое ужасное. Огромный секрет МЭСТ-вселенной заключается в том, что у нее нет никакого секрета. | Now, what is known as a – quote „psychotic break“ unquote – is this clank. Some person disorients a human being one time too many; and it’s just that, just disorientation. Tells him he’s here when he’s there, and fouls him up one way or the other, and pulls the space out. Or tells him he can’t stay there anymore, or tells him that he can’t have that space, or tells him that he can’t have that matter, which also contains space. He loses something, in other words; but what he loses, most importantly, is space. |
Если вы посмотрите, вы увидите, что образ, которым действует тайна в этой вселенной. Понимаете, так к счастью случилось, что он не является шаблоном для всех вселенных, но образ действия тайны состоит в том, чтобы прятать несуществующее. | And so he loses this space and one day he feels, with several facsimiles, a clank. That’s good, he feels this clank, see, and he doesn’t feel good at all. |
В одной из самых замечательных историй лорда Дансейни | Now, what do you do… what do you do to get this guy in good repair? Well, you just give him some space. That’s simple. Just give him some space. Of course, the… the… the regular treatment is to put him in a cell or something, you know; take his space away from him. Just give him some space, make sure he’s got space, lots of space. And he’ll… he’ll… he’ll snap out of things most remarkably. I tell you, that most of the mad hatters that… that go out in the deserts as hermits and uh… and so on, they get remarkably sane and calm when they’re put down in a desert fastness, because they’ve got a lot of space! That’s quite important to ‘em. They’ve got… it… it just goes out in all directions, and they’re very happy about this. |
И крестьянин пошел дальше и вошел во внутренние помещения, и никто его не остановил, потому что охранники рыдали из-за того, что в этот день монастырь должен был пасть. И крестьянин зашел в святая святых, и в святая-наисвятейших святых, и в конце концов он дошел по неохраняемым коридорам до самого большого центрального зала, где хранилась наисекретнейшая тайна всех тайн. И здесь, за... в дальнем конце комнаты, за гигантскими черными занавесями, конечно же, хранилась тайна. И он подошел, посмотрел на эти занавеси и подумал: «Что ж, это довольно рискованно» — но монастырь должен был пасть в этот день, так что крестьянин рискнул. Он протянул руку и отдернул занавес, и за ним ничего не оказалось. И монастырь в этот день пал. | Did you ever get out on a plain and suddenly take a deep sigh of relief, to be outside in the country where you get this tremendous expanse in all directions, so forth. You all of a sudden feel the pressure off of you. In other words, your concept of how much space you have to move around in is increased, so therefore you automatically, more or less without thinking about it, increase the space amongst your own facsimiles. Now, as you walk through crowds, go on to subways, rush up Time Square, rush down here, down Broad Street, and get on to streetcars, in and out of taxicabs, dadump, babump, bangs, crash, zing, uh… and so on, you keep getting the idea that you don’t have very much space. Well, this speeds you up; it feeds you more juice. |
Такова любая тайна, какая только существует в МЭСТ-вселенной. Разумеется, монастырь пал, ведь у него не было никакой тайны. И то же самое можно сказать о любой тайне. Те парни, которые трясут костями и бьют в барабаны... прошу прощения, в этой цивилизации этого не делают. Так, посмотрим, что делают в этой цивилизации? А, да… размахивают фаллическим символом перед аудиторией. Да, минуточку, я сейчас вспомню. У меня все эти этнологические данные перепутались. Они... да, у них есть эта тыква... нет, это четки, четки, четки. Здесь перебирают четки. Ну, не важно, у них есть все эти штуковины такого рода. | I’ve seen guys stand on the corner and just shake. Uh… it gives ‘em lots of juice. And that’s why these cities appear to be fast, but you’ll find the truth of the matter is, there isn’t a heck of a lot accomplished in them. ‘ The reason why is their level of reason is lower. |
Существует этот потрясающий внешний вид, существует огромное количество доказательств — и, тем не менее, самым прибыльным делом в средние века было производство «подлинных» религиозных реликвий. Вам нужно было только скрыть их историю, и они тут же становились подлинными. | A country is sane as long as it has, unfortunately, a farming belt. It’s got a big farming belt to draw people from for the cities. When these kids are in there for a few years and they get in there and pitch in the advertising agencies and in the newspaper offices and so forth, and they feed new blood to the city. And then they’re used up and ashcanned, and you can get a new set of kids. |
Просто посмотрите на это, посмотрите. Монастырь пал в тот день из-за того, что тайна не была тайной. И, конечно же, когда не стало тайны, не стало и монастыря. Вот так. Вы поднимаете занавес, скрывающий МЭСТ-вселенную, и ничего там не находите. Там просто пусто. | It isn’t that there’s anything good about a farming belt – imagine farming – but uh… there’s uh… more space in it. You’ll get people will talk slower or faster, as the case may be. They’re regulated. |
Вам... вам говорят: «Хорошо, вот что теперь ты должен сделать: нужно отправиться в эту галактику, в эту солнечную систему, или сделай то-то и то-то, и все там наладить, потому что фактически дело заключается в том, что эта цивилизация уже довольно старая, и нам нужна новая цивилизация, и мы должны что-то с этим сделать». И вы отправляетесь в эту вселенную и обнаруживаете, что все там бегают туда-сюда и пытаются что-то сделать, и... в тот самый момент, когда человеку попадает в руки корзина, полная золотом, в тот самый момент, когда человек собирается вбить последний гвоздь в постройку величественного города, как только успех на расстоянии вытянутой руки... это происходит, точно как у Дюма в конце романа «Двадцать лет спустя»: герою повествования вручают жезл маршала Франции, и как только он протягивает за ним руку, говоря, что ему давно уже пора его получить, — в этот самый момент пушечное ядро сносит ему голову. Победы не существует. | God help you, you’re… most people in cities here have a sort of an hypnotic look, as you go down the street; they’re really knocked in. Well, that isn’t the case on a wider front. |
Так вот, на самом деле все это является частью постулатов о МЭСТ-вселенной. Не следует смотреть на все это задом наперед и думать: «Энергия ведет себя таким образом. Вот почему все остальное происходит так, как происходит». Нет, энергия ведет себя таким образом из-за постулатов. Понимаете, в любом случае постулаты занимают главенствующее положение по отношению к любому действию в любой области. Постулаты — это самое главное в преклире, хотя преклир сделан из энергии. | All right. Now, let’s look at that plus-minus factor and just base a process on it. Now, be… be… be sure you get this; don’t pass this by and remember that I said that people were skiddeded from one body to another body. That’s not important, knowing that one, but it is important knowing this one: |
Итак, каким образом энергия ведет себя в МЭСТ-вселенной? Что ж, я хочу продемонстрировать вам, что загадка вовсе не является загадкой. В МЭСТ-вселенной у нас имеется две разновидности энергии: это энергия «имей» и энергия «не имей». | That this factor of reduced space results in aberrated behavior, and it is a curve of space reduction that first produces reason: at about 22 down to about 10 or 12, you’re getting reason; that is to say, a fellow thinks consecutively on problems. And it then declines from there… Reason, by the way, is not an aesthetic or otherwise, but it’s just mental action, let’s say, on any wave length. Uh… and it declines from that 12 or up there, it gradually goes on down to 4 and then it spis in quick. |
Бог ты мой, некоторые из вас выглядят ужасно угрюмо, слушая все это. На самом деле я не виню вас. Так произошло... так случилось, что во вселенных есть цели; существуют вселенные. Дело обстоит так, что существуют вселенные, где любовь и другие подобные вещи могут процветать и где человек может сидеть на розовом облаке в течение двадцати или тридцати тысяч лет — просто сидеть, — и никто не явится и не скажет: «Послушай, мы хотим, чтобы ты стал добровольцем». | From 4 down gives us another example of Man’s intolerance… for well, he’s… he’s just living in this little, tiny, narrow band and he can only survive in this little band. Well, he can only survive in a small band on the tone scale, too. It’s a wonder that he’s here at all. |
Он возражает: «Я не хочу становиться добровольцем», — и тут раздается этот... он слышит тихий свистящий звук — сссссссссс. И он говорит... | Now, we take… take from 4.0, he’s really on his way. Why? By golly, in that band, he is depending upon otherwise originated flows. He’s depending upon flows which originate elsewhere. He cannot support a body without feeding it. |
Его спрашивают: «Теперь, когда ты стал добровольцем, ты ведь знаешь, что вызвался добровольно, так ведь?» | Do you know that if I were to tell this to an audience in some other part of the universe that I would have mouths open in the audience? That a being could actually exist at a low point on the tone scale so low, that in order to have any kind of a body, he would have to feed it from sources other than himself. They would just sit there and just gawk, and they wouldn’t believe it. That would be the… the horrible point. |
И он отвечает: «Да, я согласился. Да, я вызвался добровольно». И отправляется в путь. И только его и видели. | You have automobiles out here which don’t run unless you put gasoline in their tanks. In other words, this society is built on MEST-universe-pour- into. There isn’t much of this pour-the-MEST-out; it’s all the MEST-universe- pour-in. |
Это очень странно, но возьмите любого преклира, дайте ему в руки банки, и он скажет: «Я вызвался добровольно. Да, я согласился на это». | Well, now, what do you do for homo sapiens, then? We find he’s getting less and less space between those terminals, less and less space, less and less space, and it’s pretty easy to upset him. Something can come along all of a sudden and jerk a little more space out between the plus-minus terminals and those terminals do a creak, and some of his facsimiles collapse. A little bit of loss – you wouldn’t think very often the loss was at all important – will cause him to really take an awful dive on the tone scale. |
И вы просто спрашиваете его три раза, ни больше ни меньше; не делаете никаких намеков, даже тоном голоса, — просто говорите: «Ты теперь уверен, что стал добровольцем по своей собственной воле?» На мгновение на его лице появится какое-то странное выражение. И вы говорите: «Ну, на самом деле мы просто спрашиваем тебя, чтобы удостовериться, что получили верную картину происходившего. По своей ли инициативе ты стал добровольцем? Были… не было ли каких-то попыток убедить вас?» И стрелка Э-метра внезапно — н-и-и-и-и-а-а-а-а-у. | Now, here’s the other strange phenomenon. People become saner by jerks; they become saner by little jumps. They don’t become sane by a smooth traveling-upward climb. It’s jump, jump, jump, jump. And you can process somebody for just hours and hours and hours and hours, and you say, „I’m getting nowhere. I’m just getting nowhere with this case.“ And then all of a sudden, the guy will go home and he’ll come back to see you the next morning and he’s very happy. And you say, „What happened?“ Well, if you don’t ask him what happened, you won’t find out, because he… he… although he might tell you (he’d be that interested), he’d say, „You know, I was sitting at the supper table, and all of a sudden, I just kind of felt the lights turn up brighter.“ |
Тело, оставленное в закладе, цели, которыми наделялся этот человек, масштабные проекты для «добровольцев» — все это начиналось примерно таким образом: было большое здание, и человеку становилось любопытно. Ему было очень любопытно, и он хотел знать, что находится в этом большом здании. Оно было очень необычное. | Then you say, „Well, what… what’d you think of?“ Or anything like that. Don’t bother to ask him; it doesn’t matter a damn what he thought of. What actually happened was, is his positive-negative terminal space on some of the facsimiles that’re bothering him suddenly widened. And that little little jump like that was the actual jump which he felt. It’s a sudden jump. He will all of a sudden find himself looking at a work of art. |
Возможно, у этого человека уже была работа; возможно, он уже что-то делал, он вращался в этой цивилизации и уже был чем-то занят. И вот он видит это большое здание, и ему приходит в голову… он слышал, будто в этом здании происходило что-то таинственное. Так что он решает зайти и посмотреть. Двери открыты настежь, войти в здание очень легко. И что же он там обнаруживает? | And by the way, art is wonderful. It will fish people out of the slough of despond faster than anything I know, if they’re permitted to choose their own art. You can’t go around and play Wagner and say, „Well, nobody’s sane in the institution today; I mean, let’s uh… so let’s play uh… let’s play some Prokofiev. Uh… oh, they’ve all gone nuts. Well, that doesn’t work.“ Well, I was talking about art. |
Он обнаруживает там колоссальный камень, висящий в воздухе посреди комнаты. Кстати, это инцидент под названием «Излучатель». И это, кстати, источник легенды о мусульманском камне из магнетита, который висит у них там... это когда Мухаммед решил стать горячим патриотом одного маленького городка на Среднем Востоке, в Канзасе, или где-то в тех краях... Кстати, он создал этот макет по одной-единственной причине: торговля в его родном городке шла плохо. Именно так. Вы почитайте о жизни Мухаммеда. И он раздобыл этот черный камень, который как-то там парил между потолком и полом, и... я не знаю, может быть, он назывался «кааба» или как-то в этом роде. Ну, как бы там ни было, это макет Излучателя. Только Излучатель яркий, а не черный. | Although as one fellow I knew oh… oh, he’d just be feeling horrible, and he always went home and did the same thing: he put on a record of Caruso. And it was an old, beaten up, knocked apart record of Caruso, and every once in a while he’d get terribly drunk and he’d hock it. And then he’d practically go mad till he got this record back again. He’d do anything to get that record back. And he… he played it on a wind-up phonograph, and his life was a contest between trying to endure it and getting filled up again with Caruso. And he’d put Caruso on the platter uh… he’d put on the record and listen to Caruso. It wasn’t any particularly good Caruso; it was old, scratchy, made at the end of Caruso’s career, as Pagliacci, I think, something like that, or whatever Caruso sings. |
Итак, этот ваш доброволец, который просто хотел осмотреть достопримечательности, заходит в это здание, и в центре комнаты находится эта штука — бомс, бамс, бамс, бамс, бомс. И он говорит: «Как красиво». Действительно красиво. А затем он говорит: «Ни-и-и-у-у-у-бамс!» И они увозят его оттуда на тележке, берут его и производят транспозицию бытийности. | Now, he’d listen to that thing and oh… up he’d come. What would it do? This big, ex… you know, Caruso really could fill a lot of space. It’s too doggoned bad we didn’t have in his day real sound recording, because his loss was actually a great loss. You know, there isn’t anybody fills up space with sound the way Caruso did. Too, in the early days of Paul Robeson. Paul Robeson singing bass could knock out the back rafters. He could just start hitting one of those low notes and pour in the volume, and all of a sudden he keeps pouring the volume in, and you say, „Lookee here, this roof is coming in any minute.“ He’s to a large degree lost that today. He’s singing baritone, and so on. I guess he bought too many pamphlets or something. |
Слово «транспозиция» можно использовать в качестве специального термина для обозначения... и это в высшей степени специальный термин, и это в высшей степени авторитетный термин, и я хочу, чтобы вы обратили на него особое внимание, потому что я только что придумал это слово; транспозиция — это когда вы берете человека, который находится здесь, и под каким-либо воздействием, гипноза или чего-то в этом роде, убеждаете его быть где-то еще, а затем управляете им там, где он теперь находится, обращаясь к телу, находится здесь и которое держат в трансе или под воздействием наркотиков. | But uh… uh… when… when it comes to these jumps, you see, they can almost come from any source. Now, I… I could tell you some very touching and remarkable stories concerning the effect of aesthetics on individuals. It doesn’t take much to throw them; it really doesn’t take much to put them back together again. And if you know that you’ve got a little principle working there, which is just more space, what made his space constrict on him? I mean, why… why did he begin to feel he had it? |
Вы обнаружите, что ощущение потерянности у вашего преклира обычно бывает вызвано этими транспозициями. И причина, по которой он не может вспомнить свой прошлый трак, предшествующий этой жизни, отчасти заключается в том, что у него ничего не осталось из того периода, а отчасти в том, что он потерял свое пространство. | Now, what does he need at this moment to feel he’ll have more space? You establish that and he’ll do one of these little jumps. Now, maybe he did something to somebody and he still has that facsimile sitting there, and so on, and it constricts him because he’s backed up and he isn’t occupying all of his own body. And that is an awfully important one. You’ll find out the guy who can’t get out of his head isn’t in his body. He doesn’t think he is. He’s already backed out of his body. He owned it once, but he’s backed out of it. He’ll tell you almost anything to try to convince you that he never was in it, or something of the sort. But the fact of the matter is, he isn’t in it, to any great degree at all. He’s dispersed. |
И если у преклира есть проблемы с пространством, то вы обнаружите эти транспозиции. | He’ll be as far back as his ears. He’ll… he’ll just bare… barely be in the back of it, you know, just nyah, and very diffused. The whole front of the body, somebody else, something else owns, and he can’t move into it. Now, the way out is through. He has to own every single scrap of that body and be willing to use every single piece of that body before he can cleanly step out of it. |
Маленькая девочка сидит на обочине и играет себе в камушки или во что-нибудь в этом роде, и все это происходит... о, пару триллионов лет назад. И она находится в большом, прекрасном городе. И к ней подъезжает очень, очень красивый гусар — офицер — и говорит: «Как дела?» — и дает ей конфет. А после того, как она теряет сознание, он перекидывает ее через седло и отвозит в большой замок. И там ее помещают в комнату, поразительно похожую на те комнаты, которые используются в настоящий момент. И там есть ярко горящий камин или что-то в этом роде, и это удерживает ее в состоянии транса. | But this is a question of space. He isn’t occupying the space of the body. He’s backed up in space too much. This means, then, that his facsimiles will be hard packed on to him. He’ll be thick. He’ll be thicker than he should be, in terms of electronics and ridges around. What about these guys and these ridges? They just haven’t got enough space amongst the ridges. How can you put it in there? Well, you can put it in there in 40,000 different ways, in creative processing. I mean, this is… it’s so easy. |
Что ж, они берут ее и убеждают ее в том, что она является проституткой или кем-то вроде этого, или они находят проститутку, привозят ее туда же и обменивают их тела. И после этого они посылают эту маленькую девочку с заданием: неожиданно занять или захватить тело какой-нибудь политической... какой-нибудь королевы или кого-нибудь в этом роде и сделать ее проституткой, чтобы она опозорила короля и правительство пало. И такова, по преимуществу, политика в МЭСТ-вселенной. | But just remember that, that the trouble with him is energy and the trouble with the energy is it’s lost the space between its terminals, and the remedy is to give him space. And the second he starts to get wider and wider things of space, and handle things in space, the better and better he’ll feel and the more and more expansive he feels and the freer he is to act. |
Невероятно, правда? Совершенно невероятно. Я не видел, чтобы кто-то очень активно занимался этим на Земле. Фактически, я вообще не видел, чтобы кто-то занимался именно этим на Земле. Я это делал, но я не видел, чтобы это делали другие. | All right. When he gets down to a certain level on the tone scale, he begins to be troubled by flows. He begins to get so solid as matter that he begins to be troubled by flows. Now, let’s… let’s uh… long build-up here to this data about ARC; feel you need this. |
Когда я начал обнаруживать такие случаи с помощью Э-метра, я решил, что это нужно исследовать. И поэтому я взял одного... ну, он все равно находился в очень плохой форме, и ему никогда не нравилась Дианетика. И не знаю, возможно, сейчас с ним все в порядке, возможно, он счастлив… У нас было много проблем с его телом. И после этого он отправился в город Ферхоуп в штате Алабама и дела у него пошли не слишком хорошо. Но однажды мы вернем ему его душу… Кстати, это — шутка. | Uh… flows are just flows, and when a differentiation, when the ability to differentiate is as low as 4.0 on the tone scale, one flow can very easily be mistaken for another flow. At 2.0 and at 1.5, the person thinks any flow is at his band level. He thinks anything that’s said to him when he’s at 2.0, really he… he seldom differentiates. |
Как бы там ни было, я просто экспериментировал — это было несколько лет назад — я проводил такие эксперименты. Можно ли отправить человека в другое место — вииу-вииу-вииу? Я не знал, как именно они делали все это в этой вселенной, понимаете? Можно ли послать человека — вииу — туда, а потом сюда? Было ли это просто астральное путешествие? Или это действительно было... мы получили реальный результат? Конечно же, можно сидеть, строить теории и говорить: «Ну, астральные путешествия — это одно, а вот то-то — это другое». На самом деле астральные путешествия — это очень бледная тень подобных явлений, просто бледная тень. И это... Можем ли мы действительно сделать так, чтобы этот человек оказал воздействие на кого-то, находясь от него на расстоянии? | You come along and you say, „How are you this morning?“ And he’s liable to glare at you. Why, he knows very well what your emotion was when you said that. He can only put on you and feel back the emotion of antagonism, you see? So any flow that comes in is a flow of antagonism. It might be the sweetest flow in the world, it might be the pleasantest flow, or it might be meaner than hell or it might be griefy or it might be anything; he can’t differentiate. He’s lost that power to differentiate and as a net result he thinks everybody’s being antagonistic toward him. |
И поработав над этим, действительно поработав над этим, поместив человека в очень глубокий транс — наркосинтез, который каждый день применяется к людям. И… очень, очень, очень смешно... я хочу сказать, что ни одному человеку, который не может отличить свою шляпу от своей лошади, не следует позволять забавляться с человеческим разумом. Ни одному. Именно так… поскольку психиатры, сами того не осознавая, поступают именно таким образом. Они применяют к человеку наркосинтез и говорят: | Or he’s angry and he’s… he’s… responds to that anger; he goes around looking for everybody to be angry or looking for people to be afraid, and he’ll vary between those two things. He hopes they’ll be afraid, but he’s scared they’ll be angry. The most horrible thing you can do to a 1.5 is really get mad at ‘em. Oh, because that confirms the reality of what he’s been reading off of you all the time. |
«Теперь вернись на поле боя. Хорошо, ты на поле боя. Что ж, в этот момент ты был без сознания, так что это нас не интересует, давайте пойдем дальше» — и так далее. И человек возвращается домой и ходит как зомби, а они ломают себе голову над тем, что это с ним не так. | Well, he can’t differentiate too well in terms of flows. When he gets really bad off, by the way, he will mistake… when he gets volume of energy packed around him he can actually go to the point of mistaking sight and sound and crossing up on the perceptic band. Yeah, that’s… that’s really weird. If you suddenly hear somebody hearing radio programs, you know where they are on the tone scale and at what volume. They’ve got a confusion on wave length. And when a person is so bad off and the energy is so thick around him that he can get confusion on wave length, he’s pretty bad. |
И если вы пойдете и возьмете для работы такого человека, то вам придется вытаскивать его с этого поля боя. Они на самом деле отправили его на поле боя, и парень сидел в месте под названием «Зеленый пляж-1 | You go around the Veterans Hospitals, every once in a while a guy is suffering so badly from shock and he’s got ridges around him packed so solid that he will be seeing what he ought to be hearing and hearing what he ought to be seeing. That’s quite confusing, but all he’s done there is he’s unable to differentiate, he’s too low on the cycle of action, on ALL cycles of action, in… on differentiation; he is low on it to the point where he can’t tell the difference between wave lengths. |
Ну, ладно. Так что я отправил этого преклира... фактически, я отправил нескольких... мне очень не хочется сдаваться и рассказывать вам об этом. Всем им не нравилась Дианетика, так что все в порядке. А один из них был... Ну, ладно. | Now, he has a communication difficulty, then, by being unable to select out and perceive by various points on the wave length scale, as you saw yesterday. Now, what else gets confused there? Well, he really doesn’t know too well what kind of a flow it is and what that flow is saying when he feels a flow. When he feels a flow, it’s a flow. A flow is a flow is a flow is a flow, as far as he’s concerned. A is getting to equal A. Any kind of a flow is any kind of a ridge. Any kind of a ridge is any kind of a ridge. And a flow could be a ridge could be a dispersal, when he gets down to matter; matter doesn’t care. |
Как бы там ни было, смогли бы мы взять хомо сапиенса и просто сказать ему, что он является кем-то другим, и добиться, чтобы он направлял действия того другого человека, управлял ими и контролировал их? Да. Вот до какой степени: мы могли бы сказать этому человеку — находящемуся под воздействием наркотиков — пойти, взять Билла под свой контроль, стать Биллом и заставить Билла сесть в машину и подъехать прямо к нашей передней двери. | Now, where do you enter into the picture on this? Well, there’s the nastiest, stupidest, doggonedest trick when it comes to MEST universe energy and evaluations concerned; let’s look at what a dream it is. Now, I want you right now, as a class, to just make a little test of this. I want you to get… I want you to get this… this… this feeling: Get the feeling that you are agreeing to something. Now, just… just spend a moment or two at this: Get the feeling you’re agreeing to something. (…) Now, you get that feeling? |
Вы ждете пятнадцать минут, выглядываете наружу — и вот он, Билл. Так что как только Билл начинает выходить из машины, и прежде, чем вы успеете сделать хоть что-то еще, вы просто берете этого парня, даете ему пару оплеух, будите его и говорите: «Ты все еще Билл, теперь поезжай в муниципалитет и получи разрешение на вступление в брак. Теперь ты едешь по улице, теперь ты просишь выдать тебе это разрешение. Так, иди дальше. Иди дальше. Подойди...» — и так далее. | Now, we’ll see how good you are individually. Can you get the feeling of disagreeing with something now? (…) If you study that over for a moment, we won’t occupy much time with it, you’ll find that the agreement was inflow. Did you notice that? Yeah. And uh… that the disagreement was an outflow. Well, those are your two vectors. And of course if a fellow agrees, agrees, agrees, agrees, agrees with the MEST universe and he keeps on agreeing with the MEST universe, he keeps inviting this inflow. Inflow, inflow, inflow, inflow, inflow, inflow, inflow. And pretty soon it gets stacked up pretty tight around him. He gets darn near like a lump of matter. |
И этот Билл вдруг звонит вам и говорит: «Вы знаете, я начинаю опасаться за свой рассудок. Вы знаете, что вчера я подал прошение о выдаче разрешения на брак, а у меня даже нет ни одной знакомой девушки». Это было в Голливуде, и, конечно же, никакой Билл в Голливуде не заинтересовался бы девушками. | All right. Let’s get the message that that energy that he’s seeing stacked up with is carrying. |
Итак, вы хотите знать, может… работает ли все это? Существует ли это? | Now, let’s get this as a flow: wanting something. Let’s get this as a flow: wanting something. Now, let’s get as a flow: not wanting something. What do you do to not want something? Well, that fits very nice; that’s a very nice mechanic, well, isn’t it? When you agree, when you want something, you have… you agree with it, and when you don’t want something, why, you disagree with it. Isn’t that cute? Huh. |
Действительно ли существует такое явление? Существует, да еще как! | Well, if you agree, if you agree, let’s uh… let’s also get this one: uh… when you agree, you’re having something, aren’t you? When you agree, then you have something. Well, that’s… that’s very logical. In other words, uh… you want something, you agree. That’s all there is to that. So therefore, you can have it. So therefore you can have some time, too. You get havingness, you get things and so on. |
Вашего преклира перемещали. Многих из ваших преклиров, которые действительно чувствуют себя потерянными, перемещали отсюда туда, оттуда сюда, потом куда-то еще, пока они, наконец, не перестали осознавать, что... есть ли у них хоть какое-то пространство. Как-то они осматривали достопримечательности — они только что вышли из корабля или чего-то в этом роде, и идут по улице. И вот стоит большое, красивое здание, и на нем написано: «Бесплатные экскурсии: посетите панораму» — или что-нибудь в этом роде. И они заходят туда и тут... Их корабль все еще стоит в каком-то аэропорту. Багаж все еще находится в каком-то зале ожидания. Жена и дети все еще ломают голову… хотя вряд ли, ведь это было миллиарды лет назад — все еще ломают голову над тем, что же с ним случилось. И, конечно же, тот факт, что он ни с того ни с сего мог вдруг исчезнуть оттуда, где он был, и внезапно материализоваться в другом месте в роли кого-то другого, — этот факт настолько ужасен, что человек просто не может его принять. Вы хотите знать, что случилось с его пространством? Оно просто разбито вдребезги. | Now, that’s all right if the MEST universe can keep you completely in the dark about the fact that there’s somebody else in the MEST universe besides you. But any time anybody goes off on the first dynamic and they say the first dynamic is the only dynamic, they’re working a control operation; it’s a control operation of magnitude. And here’s why it’s a control operation of magnitude. That’s all right, see, that adds up very beautifully. When you want something you agree to it and when you don’t want something you disagree with it. When you’re going to have something, you agree with it and when you don’t have something, you disagree with it. In other words, not have… that’s… that’s perfect, isn’t it? As long as it’s just you. As long as there’s no interchanges. |
Так вот, я мог бы дать вам рандаун для этого, и, возможно, я так и сделаю. Но это слишком невероятно, чтобы можно было облечь это в слова. Это слишком невероятно, поэтому никто, конечно, не поверит в это, и это снова обычная уловка МЭСТ-вселенной. | Well, the MEST universe tells you that ARC is no good. It tells you it doesn’t work and it tells you it can’t happen; which is a lie. That is the biggest lie it tells, because let’s look at a… the piece of matter that you want. Now, here… here’s flows. You get here the pc, and let’s mark the pc as „I“. All right. Now, that’s agree into him and here’s „I“ again, and that’s an outflow, and that’s disagree. And here is „I“ again, and in we go; he’s pulling in, that’s want. And we get… we get it not want. Isn’t this orderly, as long as it works out in terms of just you. I mean, it works fine, perfect; as long as you’re never interfered with… with another flow of any kind whatsoever, this is perfect. And this is the way ARC is broken to pieces. |
Замечали ли вы, что все попадаются на эту удочку — «Я не могу в это поверить»? Вы замечали, что… это один из самых тонких механизмов, какие только существуют. Причина, по которой Саентология может действительно взять всю начинку ядерной физики, развить это... Мы более полезны в области цепной реакции | Now, let’s take this line up here and let’s see what happens over here to thee. All right, so we’ll just call this „you“, as different than that. „You“ comes in on an agree, that’s „you“ agree; you understand, I mean, by „you“ I mean another person. Here’s „I“, he’s confronted with another person; we’ll call this other person „you“. And here’s this other person who is doing a disagree. |
Я мог бы пойти в лабораторию электроники и построить какую-нибудь штуковину, которая могла бы боп-боп гамма-лучи как одержимая. И мы забавлялись бы сколько душе угодно, и никто бы не обратил ни малейшего внимания на происходящее. Почему? Это основной механизм МЭСТ-вселенной. Находится ли это в прямом согласии с непосредственным окружением человека? Что ж, если не находится, значит, этого не существует. Ого. Никому на самом деле не позволено вообразить что-то, выходящее за рамки окружения, в котором он находится. Это один из этих механизмов «согласия». | Now, here we have „you“ again wanting and that’s he wants. And here is „you“ not wanting. Uh… that’s… that’s very interesting, and so forth. I mean, there we have your interrelationship of flows and this tells you, then, a lot of interesting things. Very interesting things. Tells you too much, really. Really bogs you down when you start looking at it. |
Вы делаете что-то, что совершенно вне согласия... Предположим... предположим, мы взяли и... могло бы произойти черт знает что, знаете ли. Вы могли бы внезапно захватить Эмпайр Стейт Билдинг в Нью-Йорке. И если бы все это было зафиксировано в надлежащих документах и так далее, и если бы все было оформлено должным образом, то вы бы владели Эмпайр Стейт Билдинг пока получали бы согласие со стороны того, что вас окружает. Все это общество открыто нараспашку. Оно просто как... это... швейцарский сыр гораздо более плотный по сравнению с этим обществом. Оно просто лежит перед вами. Оно пористое, как бисквит, и при этом никто его не ест. Кто-то должен задуматься почему. | Here… as long as „I“ here wants agreement from „you“, he will pull into himself agreement, won’t he? „I“ wants agreement, therefore he’s gonna pull in agreement. Now, this is on a calm rational basis; he wants agreement from you. He wants something from you. |
Для этого есть две причины: первая заключается в том, что МЭСТ не имеет реальной ценности. И вторая состоит в том, что есть множество людей, которые прямо в эту минуту очень и очень стараются обеспечить наверняка, чтобы это общество никто не разрушил. | ‘Course, what’s he gonna get? He’s going to get disagreement. The second he wants agreement, he gets disagreement. „You“, of course, fires back at him. I mean, if… if „I“ were completely capable of monitoring the direction of flow of „you“ and „I“ wanted agreement flowing into him, he would get disagreement from „you“. See? Simple. |
Так вот, я прошу вас оценить все, что я вам рассказываю, и осознать, что это слишком невероятно — слишком невероятно, — чтобы иметь место на самом деле. Но не хватайте Э-метр и не начинайте задавать вопросы. Вы начинаете собирать своего преклира в пространстве; вы начинаете собирать воедино его пространство. Где он неожиданно перестал находиться и где находится то место, за которое он по-прежнему пытается цепляться? И у преклира такое состояние ума... такое, в котором нет подвижности. Он как бы говорит: «Посмотри, это случалось со мной слишком много раз. Я был здесь, а потом вдруг — бац! — и я где-то в другом месте, а я уверен, что я здесь». И ваш преклир цепляется за любую якорную точку, которую МЭСТ-вселенная соизволит ему предоставить. Он знает, что он здесь. | Now, „I“ wants to be disagreed with. He wants things to disagree with him, and uh… so on. He wants this individual to disagree; he’s about to be eaten or somebody’s gonna give him a cigar that’ll make him sick, or something of the sort, and so he says, „I don’t want it.“ Zong! How does this react? We have „you“ agreeing, don’t we? He disagrees and „you“ will agree. |
Когда вы проводите преклиру процессинг макетов, он время от времени будет открывать один глаз и осматривать комнату, чтобы убедиться, что он находится здесь. И он... «здесь» — это где? Что ж, любое «здесь» лучше, чем никакого. Так он, по крайней мере, знает, что у него есть какое-то местоположение, что он не исчез внезапно — зук! — и не появился на Арктуре в роли дворника. | Now, that isn’t too bad, but, heh, look at this. When… when „I“ wants to disagree here, „I“ again, he doesn’t want the cigar, he doesn’t want the meal, something like that, down at the level where flows are confused, so it doesn’t… the… the agreement flow and the want flow, are… are… they’re… they’re the same thing, practically. Look what happens here when… when „I“ wants to be disagreed with, and so forth, he creates in „you“ want. |
О, если вдуматься, совершенно невероятно, что такое могло происходить, и никто никогда не замечал даже малейших признаков этого. Что ж, к счастью, решить эту проблему очень легко. Как только вы познакомитесь с простиранием, решить ее будет чрезвычайно легко. Потому что вы можете решить ее, просто макетируя якорные точки и все такое, и человек... вы будете удивляться, почему человек от этого чувствует себя настолько лучше. На самом деле он... большинство ваших преклиров подвергались настолько невероятным перемещениям и сверхперемещениям, что сами они не могут в это поверить — чересчур невероятные перемещения. | You say, „I am no good; I am not edible; I will make you awfully sick.“ The reaction on the part of „you“ is to eat. |
Так вот, в то же самое время... просто потому, что такое положение дел может существовать — и оно может существовать только потому, что оно неизвестно; иными словами, оно является тайной, оно скрыто — просто потому, что такое дурацкое положение дел может существовать... нет никакой связи, человек проигрывает, когда думает, что побеждает, он побеждает, когда проигрывает, и все это скрыто где-то в глубине... все это только по двум причинам. | Now, „I“ wants, here… let’s see what happened when „I“ wants something, he… he wants something, it’s coming in: anything he wants’ll disagree with him, of course, because here we are here. |
А именно: во-первых, сам преклир не сориентировался в тот момент, когда вошел в эту вселенную. В тот момент он был дезориентирован, потому что это было незнакомое пространство, и в настоящее время он с поразительным упорством хватается за любой ориентир, который он может счесть реальным, — за любой. Поэтому одна из причин, по которым творческий процессинг макетов дает результаты, состоит в том, что в этом процессинге впервые начинают работать с теми единственными якорными точками, которые когда-либо были или будут у преклира. | You want to know why, when you go out and buy a possession in the MEST universe or acquire a possession in the MEST universe, you don’t like it too well after you own it, after you’ve acquired it. You’ve seen that manifestation more times: you just will die until you get that something-or- other, and the second you get it, you say, „Well, there’s probably something wrong with it, or I’m not sure whether I want this or not,“ or something of the sort, and „I really don’t quite want it.“ That’s because anything you get will disagree with you, of course. |
У преклира нет никаких других якорных точек, кроме его собственных. Но кто-то может прийти и, используя обман, наркотики, различные методы убеждения и уговоров, великолепнейшим образом переместить его из одного места в другое, и вот вам ваш преклир, который теряет свое пространство и появляется то в одном, то в другом пространстве. | Now, let’s look at it the other way around, and we’ll just have „I“ wanting „you“. „I“ here wants „you“. Okay. He’ll create a current flow in front of „you“ and of course „I“ gets „you“ not wanting „I“. |
Весь этот материал становится смертельно опасным, когда с ним сталкивается психотик — просто смертельно опасным. О, это просто ужасно. Бедняга, у него имеются вполне достаточные причины для того, чтобы полностью свихнуться, — они имеются у любого. И где-то на траке он нашел убежище в том факте, что он больше ни за что не отвечает, чтобы его перестали наказывать. | Now, let’s get a couple, and they’re having trouble. And he has decided that he loves her desperately and he wants her desperately and she just doesn’t want to have anything to do with him, until the day when he finally says, „I don’t want you or anything to do with you,“ and then she wants him desperately. See how that works out? |
И вы понимаете, если кто-то не может умереть, его могут наказывать, наказывать, наказывать, наказывать и наказывать. Поэтому его последний способ обойти неспособность умереть состоит в том, чтобы сказать: «Я ни за что не отвечаю, и я не могу ни за что отвечать», — и… заменой смерти для тэтана является безумие. И, конечно же, это произошло, и человек выбрал безумие в качестве замены, — это было до того, как он решил обзавестись телом и позволить ему умереть. | Student: Ron, you can check that by wanting something that you know you can’t have and see what happens. |
Вы знаете, иметь тело — это здорово, потому что у нас тут есть соглашение: когда вы убиваете тело, человек с точки зрения закона становится мертвым. Вы не можете зайти в наказании дальше. Вы не можете продолжать наказывать человека после этого. | Mm-hmm. |
Так вот, все эти неправдоподобные вещи в сумме дают беличье колесо. И когда человек начинает смотреть на непознанность этого, он внезапно перестает что-либо знать о себе. | Student: It doesn’t run as agree; it runs as disagree, as a… as an outflow instead of an inflow. |
Из чего состоит знательность? Оно состоит из того, что у вас есть якорные точки и вы способны управлять энергией и комбинировать ее. Это все, из чего на самом деле складывается знательность. Если вы можете делать это, то у вас есть способность знать — иными словами, просчитать — все, что имеет какое-то отношение к той или иной вселенной. Если вы можете делать это... понимаете, все данные, которые у нас есть, это данные МЭСТ-вселенной. Данные, данные и еще данные — и все это данные МЭСТ-вселенной, как будто они имеют какую-то важность. | Mm-hmm. Wanting something you know you can’t have, that’s right. Guys get down to a locked basis on this, so they know that anything they want they can’t have. |
На самом деле, не имеет ни малейшего значения... где этого преклира перемещали из одного места в другое; не имеет ни малейшего значения, сколько пространства МЭСТ-вселенной он потерял. На самом деле не важно, сколько идентностей у него отняли в этой вселенной. Это не играет никакой роли. | Now, it gets worse than this. Let’s take a look here at agree and have. And here, let’s take a look at have, and let’s take a look in terms of time and, you know, have time. |
Но психотик внезапно сталкивается с какой-то ужасной проблемой в этой жизни и начинает искать ответ. И он начинает искать его — да поможет ему Бог — в своих факсимиле. И когда он начинает искать ответ на какую-то всеобъемлющую проблему, относящуюся к знательности, то самым неподходящим местом для поиска являются факсимиле, потому что энергия в них перевернута задом наперед. Она там неправильна на все 180 градусов — дзинь! Поэтому… человек начинает просматривать свои факсимиле, и он, конечно же, начинает знать все меньше, меньше и меньше. Что он узнает из них? Он узнает о прошлых идентностях, но эти идентности не являются его собственной идентностью. | Now, here we have „I“ and „I“ has an inflow of agree, and „I“ has an outflow of disagree, and „I“ has an inflow of have and „I“ has an outflow of not have. |
Его идентностью является только его собственная бытийность высоко на шкале тонов; та идентность, которую он назначает для себя — это его индивидуализм; это его индивидуализм. Он... его на самом деле нужно лишить индивидуализма, чтобы он стал Джоном Джонсом, а Джон Джонс — это идентность. | Now, the essentials of energy are have and not have; have and not have. And haves and not haves actually, somehow or other in this cockeyed universe, get together. It’s fascinating, isn’t it? You’ll find more haves supporting the Communist Party. Didn’t ever strike you as strange that some fellow that makes 5 million dollars a year is supporting the very party that will eat him up? Well, that’s in terms of appetite. |
Таким образом, это единственная идентность, которая когда-либо будет у этого индивидуума, но он просто не смирился с этим. Он все еще думает, что для него важнее иметь какую-то идентность, данную ему кем-то другим. И к вам будут приходить преклиры, и они будут говорить: «Я был Ноем» — или что-то в этом роде — «и на моей совести лежат эти ужасные преступления, ля-ля-ля». Да, ну и что? Ну и что? | Now, let’s take this as a uh… a schedule here of person and object. This isn’t related at the top here. Person and object. And let’s have this object, which we will make into… I’ll just put an M there. You see, the behavior of this object, the object is saying, „Have me.“ Let’s say it has that potential on it, object. And here the object is saying, „Don’t have me.“ That’s actually what a negative terminal might be saying, any time it’s putting an outflow – you see, it’s established by the polarities – uh… any… any uh… it might be said, when it’s hit… hitting any kind of an outflow, any terminal is saying, „Don’t have me.“ It’s doing a repulsion. And when it’s pulling in, it’s saying, „Have me.“ |
Вы обнаружите... Кстати, еще одно проявление будет заключаться в том, что преклиры будут как сумасшедшие менять идентности и заимствовать чужие факсимиле. Есть так называемая «игра в Христа», и в эту игру играли, играли, играли и играли. Ей-богу, карты уже почти стерлись. Этим картам приходилось лежать на столах, между чашками кофе и так далее, во всей вселенной. | Well, that’s why your very, very low tone scale people, by the way, collect only things which are not desirable. |
Вы обнаружите, что за тысячи лет до того, как на Земле наступил 1 год от рождества Христова, вам встречаются факсимиле и куклы, имеющие внешность Христа. В факсимиле «Один», миллион лет тому назад, иногда встречаются Христос, дьявол и ангел. Это поразительно; это старая игра. | Now, we have… over here, we have uh… agree and here we have disagree. This should tell you wonders about possessions and about engrams and deposits of energy, and so forth. Now, what… what happens here? Now, let’s look at the extremes up here: „I“ agree and M disagree. We’ve just covered this; the object of course agrees and disagrees as we saw it on the first graph. |
Здесь, на Земле, Христос несомненно существовал. Что ж, одна из причин того, почему он ворвался так внезапно и почему он так энергично шел вперед, состоит в том, что у него имелась хорошая поддержка в виде импланта. Ну, ладно. | Now uh… this second graph here shows you that if a fellow, if „I“, in this case, you’d think, agrees with something, he could have it. If he agrees with something, he can have it. Isn’t that a beautiful universe? Plus-minus polarities. And if he disagreed with something, he wouldn’t have to have it, would he? Well, let’s look at this. |
Так вот, вы будете сталкиваться с тем — это маленькая проблемка, которая у вас будет возникать, — вы будете сталкиваться с тем, что ваш преклир ни с того, ни с сего будет Христом. Вы на самом деле увидите, как преклир проходит весь путь с терновым венцом на голове, и всю прочую ерунду. Просто найдите оверт против Христа, и проблема будет разрешена. | He agrees with something so it, of course, has a flow pulled around past it and it’s immediately saying, „Don’t have me.“ The second he agrees with something, it says, „Don’t have me.“ He goes down and he says, „Well, that’s fine. The automobile is going to run and uh… all of this, and I agree with this thing perfectly,“ and of course that day it won’t start. That… it’s just a lead-pipe cinch that that’s what’s gonna happen. |
Вот что делают такие преклиры: они берут какую-то фразу из импланта и создают макет на ее основе. Это можно сделать. Они берут тот или иной имплант, или какое-то ужасное потрясение, или какое-то убеждение, и затем они бросаются вперед — и бог ты мой, они притащат крест прямо на вершину Голгофы и приколотят себя к нему гвоздями. И очень немногие из них доходят до того, что им в рот засовывают желчный пузырь или чего-то подобного — маленькие христианские тонкости, — но с ними будет происходить только то, что они знают о Христе. Они не добавят в картину никаких новых данных. | Now, we get disagreement, and the fellow says, „I don’t want it. I wouldn’t ever touch it if anybody ever gave me one and a million dollars to boot. I’d have nothing whatsoever to do with it,“ and there it is sitting on his doorstep. This ferocious and horrible determinism not to have something winds up in what? It winds up in making the full vector of matter say, „Have me.“ |
Это оверт против религии, и человека сделали в чем-то виноватым с точки зрения некого религиозного культа. И единственная причина, по которой это могло с ним случиться, состоит в том, что когда-то он оставил какую-то очень этичную группу. И после этого он может стать чьей-то жертвой. | Well, now, a fellow… this tells you something horrible. That tells you that you could only really only acquire enMEST. You could never acquire good MEST. EnMEST would say enturbulated MEST, busted up toys, run-down thingamabobs; uh… it tells you that any time you tried to conquer a nation, you would conquer rubble. It tells you the automatic result of an attempted conquest of a nation would be rubble. It tells you that any time you try to get ahold of a great big bank of energy, it’s gonna be a mess. It’s gonna tell you that if you consistently ran MEST universe facsimiles and ran them as facsimiles, that you’d result in scrambling the bank. |
Деградация человека всегда начинается с его первого отхода от... или на самом деле нарушения... Кодекса чести. Человек нарушает Кодекс чести и после этого начинает катиться под гору, и его состояние все ухудшается, ухудшается и ухудшается. Потому что уменьшается его доверие к себе самому, и, следовательно, он не может быть уверен в том, каково его собственное пространство, или его собственная энергия, или что угодно еще. | Why? Because the preclear is saying, „All right. I agree, I agree to run this. I agree to have this energy inflow. I agree to have this energy inflow.“ And what do you know, the energy at that moment is going to say, „Don’t have me.“ „I agree to this inflow, and therefore I’m gonna run this – engram.“ Result: occlusion. |
Так что картина получается совершенно безумная, когда вы смотрите на то, где человек находится в МЭСТ-вселенной, и на то, что ему пришлось и что не пришлось пережить. Картина просто невероятно безумная. И если вы начнете поиски среди различных факсимиле, чтобы привести эту картину в порядок, то вы найдете только цепочку соглашений, которые привели к тому, что он в конце концов согласился быть тем, чем он является прямо сейчас. Вы сможете разобраться со всем этим, но поскольку его идентности перемещались в пространстве, перемещались во времени — все это не имеет никакого значения. Черт с этим. | All right. Here, he says, „I uh… don’t want that damned engram. I’m not going to have anything to do with it, and to hell with it. It’s not gonna influence me, it’s not gonna influence me, it’s not gonna influence me.“ It says, „Have me.“ He rejects it and he’s got 1t. Why? It agrees with him. |
И вы... если бы только бедный психотик мог это понять! Что вы сделали, где вы были, кого вы убивали, сколько крестов вы отволокли на Голгофу — все это гроша ломаного не стоит. О, это действительно ужасно. Пройдите по коридорам психиатрической больницы, и вы увидите, что эти религиозные импланты там просто кишмя кишат. Это что-то порядка... по крайней мере у каждого третьего обитателя любой психбольницы крыша поехала на религиозной почве. Почему? Потому что Бог занимает все пространство. Вам достаточно убедить в этом человека, и ему крышка. Это правда. Все пространство принадлежит Богу, и любое пространство, которое вы будете занимать, будет пространством Бога. Ну и ну! Просто посмотрите, как это происходит. Человек не может выдвинуть якорные точки без того, чтобы Бог не попал в это пространство. И у него слетает крыша, как будто ее сносит ураганом, если уж он в конце концов опускается до этого уровня. | But there is a little bit of light. If you were to say to an engram, if you were to say to an engram, „To hell with you,“ it would wind up owned. If you were simply to say to an engram, „Okay. So we’ve got it here on the track“ – and we finally locate it in space and time, that’s all. Now you say, „To hell with you.“ Watch it blow up. Just put out a good strong impact against the engram of „to hell with you!“ It’s worth an experiment, you see, ‘cause it’ll work. |
И вы рассматриваете все это и обнаруживаете, что эти ребята пытаются надеяться или полагаться на… Другая вещь, о которой они беспокоятся, — да поможет им Бог, — это то, что они обнаружили, насколько хрупким является АРО в этой вселенной — насколько хрупким. У них разрыв АРО со всем родом человеческим. | You get this beautifully clear lock and just suddenly muster up, just muster up and… and you’ve got the thing located (that’s of course 90 percent of running it). Uh… you’ve got the thing located and then just put out an upsurge between it and watch what happens to it. It’ll go zook. It’ll actually change location in space. Without monitoring it any further, you just put an outflow and say, „Zong. I don’t want anything to do with you.“ It’s liable to explode, or go away, or anything. |
Так вот, на самом деле это идет вразрез с собственной реальностью человека. На самом деле это идет вразрез с тем, как он устроил бы вселенную, если бы был предоставлен самому себе. Он бы создал ее с высоким уровнем АРО и пытался бы поддерживать его на таком уровне, но здесь его обманом заставили поверить, что определенные вещи содержат АРО, и он внезапно... Вы начинаете исследовать жизнь преклира — где у него главные разрывы АРО? И он внезапно осознает, что в таком-то человеке нет ничего хорошего, и что другой человек его погубил, и что третий человек никуда не годится, и что сам он не может кому-то помочь. И это происходило с ним постепенно, год за годом, и он так никогда этого и не обнаруживал. | But… but we say, „All right. All right. The MEST universe is trying to make me do this and that. And in school they wanted me to do so-and-so and that uh… here they wanted me to do that, and every place they’ve gone… they… and so on; and the thing for me to do is to knuckle down and to do my job of work and get in there at 10 o’clock in the morning and… and… and work right straight through till 10 o’clock at night, and… and… and do all of this, and I… I’m going to agree to this, and I’m everything…“ Oh, boy. Boy, is that job gonna disagree with you! |
Для человека практически невозможно сочетать эти две вещи: быть подневольным рабом под бичом энергий, необходимостей и пространств, не принадлежащих ему, и в тоже самое время по-настоящему быть существом. Он находит практически невозможным сочетать МЭСТ-вселенную с верой, надеждой, милосердием, любовью, дружбой и так далее. Это закон джунглей: волки едят свиней | The first thing you know, they’re gonna say, „Well, that’s it, that bum. He just works sa… he’s a sap. Uh… ah, well. Uh… I… I know… I know a fellow down the road, oh, we’ve got him… the next post above him is open uh… in the uh… department so uh… I know a fellow down the road that used to shovel uh… uh… stuff out of the curbs and off the curbs and things like that, and I think he’d probably… I… I don’t know. He doesn’t seem to want to work here. Let’s put him on.“ |
Посмотрите, как организована вся система питания. Что может быть глупее, чем организовать систему питания таким образом, что всякий раз, когда один ест, другой должен умереть? Ну, разве не замечательно? Всякий раз, когда один ест, другой должен умереть, даже если это сельдерей. Клетки, из которых состоит этот сельдерей, это живые клетки — это жизненность. Вот... тэта заполучила эту дикую бесконечную цепь. | The Service is the most wonderful place of this in all possible operations, because the Service doesn’t give a damn; it’s too down low tone scale for anything to happen anyway. And one day, just as an experiment, I told a kid that – I… I was in the hospital, and uh… the kid was off one of my ships and he came in and he says, „I’ve got to get back aboard,“ he says. „I can’t stand this place any longer.“ He says, „What do I do? What do I do to get back aboard?“ |
Если вы хотите увидеть, в насколько плохом состоянии может находиться тэта, посмотрите на море. Опустите большой прожектор в воду тропического моря и направьте его свет в воду, а затем просто смотрите. Вам не нужно ничего делать, просто включите прожектор. И приплывут маленькие рыбки, чтобы посмотреть, что случилось с... во всем этом луче света, потому что они думают, что свет = водоросли, что-то в этом роде, а они питаются водорослями. Не проходит и нескольких минут, как возникает суматоха, что-то мелькает, и появляется большая рыба, и она оставляет после себя множество покалеченных маленьких. И затем она возвращается и съедает две или три этих маленьких рыбки. А затем виден блеск чего-то большого, и внезапно эту большую рыбу перекусывает пополам барракуда, и вы видите, как блестит что-то большое, ведь на этот раз в воде появляется кровь. И вы видите, как подплывает большая барракуда, а затем вы видите медленные, ленивые повороты акулы. И на сцене появляется госпожа Акула. Госпожа Акула выглядит ужасно религиозной. Она… она… очень мила. | And I said, „Well, the next time the doctor comes in interviews you down in the ward, you say, „Now, I don’t feel very well and I don’t see why I’d have to be returned to duty, because my stomach hurts, and I hurt this way and I’m in bad shape.“ And I said, „Make it very convincing. The truer you make it, the faster it works.“ And I… so I just explained to on this. |
Вы знаете, у акулы есть веки на глазах, и она может моргать, глядя на вас, особенно когда она умирает — это самое трогательное моргание, которое вы когда-либо видели. | He says, „Gee, that sounds awful dangerous to me. They’re liable to keep me here.“ |
Так что появляется госпожа Акула и начинает утюжить это место, а затем, может быть, несколько акул устроят драку, и тогда ту, которая получит рану, сожрут остальные. И если вы когда-нибудь видели кровавую мешанину, такую, что вас начинает тошнить или мороз по коже дерет... когда-нибудь проделайте этот фокус в тропических водах. | „No, no. No, no,“ I said. That’s… sick call was at 9 o’clock and he was up with his kid at 10 o’clock shaking me by the hand and saying, „I’ll see you back aboard, Skipper.“ I got him out of there from guns! |
Так что эта вселенная придает всему налет мерзости. Интересно. Один из самых распространенных инцидентов, которые вы встречаете у преклиров, состоит в том, что кто-то рассказывает, с чем они в действительности столкнуться в МЭСТ-вселенной и добивается, чтобы они обязательно поняли, как все это плохо. Он просто вбивает все это в голову преклиру, а затем просто ломает его и показывает ему, до какой степени он деградировал и так далее. | Now, there as some kid that was running the communications information center on a big cruiser; there wasn’t any other officer remaining aboard that cruiser who could run the CIC, Combat Information Center. And uh… that cruiser was hot and heavy, right in the middle of everything. And this kid had to have an operation for a piece of shell fragment, and so on. And they sent him back to the States in a hurry by special plane so they could have him back again because there was a terrible scarcity of good CIC officers. And the second he said to ‘em, unfortunately, „I’m necessary aboard my ship,“ the last I heard he’d been there 14 months. |
Они добиваются, чтобы человек... вы понимаете, если человек не согласился деградировать, то в один прекрасный день он может просто выпятить грудь, и тогда что-то вспыхнет, и раздастся звон стекла, и будет слышно, как тот, кто придумал это местечко, закричит где-то вдали, падая вниз через все свое пространство. | This is the modus operandi, but don’t take that as… don’t… don’t take what I’m saying as freak. It’s not a freak. I’m not talking about a uh… a peculiar, occasional manifestation. I’m talking about agree. I’m talking about disagree. And when I’m talking about „have me“ and „don’t have me“, I’m talking about time. |
Лично я думаю, что его падение через все его пространство должно быть бесконечным. Я думаю, что нам нужно бесконечное пространство — нечто типа замкнутого круга со своего рода опережающей гравитацией. Ведь вы только посмотрите: все ощущения, все ощущения основаны на чем-то, что принижает человека. Это не свойственно тэте от природы. Тэту можно подтолкнуть в этом направлении, потому что для таких понятий, как «добро» и «зло», практически не существует определения. И ее можно подтолкнуть в этом направлении, и ее можно поймать в ловушку в этой области, и ее можно заставить рабски действовать таким образом. Но господи помилуй, человек, у которого были эти бесконечные разрывы АРО, разрывы АРО, разрывы АРО на протяжении всей его жизни... его главная ошибка состоит в том, что он полагает, что играет на своем собственном поле. | So, this individual wants time, he, of course, wants time. He’s got to have, to want time. In order to have time, he’s got to have, you see; he’s got to have an object. He really does have to have an object. If you don’t believe it, try to go on a vacation sometime with not a dime in your jeans. – |
Он недооценивает ту силу и ту мощь, которая управляет… или по мнению его друзей управляет ими. Таким образом, он имеет дело с людьми, которые не в состоянии действовать по собственному выбору, которые пойманы, которые запутались и увязли в мире, где ничто не может жить без того, чтобы что-то прежде не умерло. | He wants to have; in other words, he wants time. And what’s he find, the second he does this? The object that he gets disagrees with him so he can’t have any liberty. The second he wants some time, he can’t have liberty. The moment he decides that he wants some time on his hands, he is, at that moment, going to have… the things which he does have become disagreeable. They’re gonna upset, uh… the gaskets are gonna blow and so forth. |
Так что это… вы занимаетесь исправлением очень странную ситуацию. Вы пытаетесь исправить очень странную, сложную и неприятную ситуацию. | It isn’t anything mysterious. Don’t look at this as something mysterious that sits in back of something or other and it depends on chance. A roulette wheel is chance; this is not chance. This is the way it works. |
Вы обнаружите... вам кажется, что вашему преклиру кое-что в ней нравилось. Он попытается цепляться за что-то, потому что ему кое-что в ней нравилось. И вы проводите ему немного процессинга, и внезапно — бац! — он обнаруживает, что это все не так и что он сам обманывал себя тем или иным образом. | So he’s got to have in order to have more time in order to do this and that. He sends away to Sears & Roebuck in order to get one of these whirligig windmill machines that will run a storage battery so he can have lights in his house, and he spends a lot of time lighting this thing up. Then he’ll have some time to read at night, and he’s got this up, see, and he won’t have to waste all that time filling that lamp or lighting that candle or striking that match and reading that book page. And he sends all this away, and what’s he spend the rest of his time doing? Keeps climbing that tower and fixing that propellor and going down the tower, and so forth, and by golly, he never has any time to read. |
И он… вы обнаруживаете… он, вероятно, скажет вам, что выиграл приз, а затем мы выясним, что приз заключался в том, что наш будущий преклир взбирался на вершину желоба и скатывался по этому желобу, и ему устанавливали все эмоции одну за другой, и к концу желоба он прибывал совершенно деградировавшим. Эмоциональный желоб — это просто такой инцидент. Итак, у них было большое соревнование, чтобы выявить наиболее сообразительного тэтана в округе, и по окончанию соревнования тэтан-победитель получал возможность спуститься вниз по желобу. И это, конечно, его приканчивало. | You see, he doesn’t get an agreeable time; he gets… he gets some time, all right. |
Вы обнаружите похожую операцию на Формозе, которую маленькие япошки провели 50 или около того лет назад, — больше, чем 50. Они захватили маленьких островок под названием Формоза. Он до того времени был насел китайцами и… его горы были полны охотниками за головами… хижины были разбросаны в большом беспорядке и… люди там были какие-то болезненные. Но японцы, однако, очень сильно заботились, чтобы ни один коренной житель никогда не обрел таких достоинств, которые позволили бы этим людям самим управлять собой. И способ, которым они достигали этого был следующий: они выдавали призы за изучение японского языка и тщательно превращали в наркомана любого потенциального лидера, который вырастал среди этих людей. Они заботливо делали из него наркомана. | Now, what would he have if he says, „Now, I don’t have to… I don’t have to have any… I don’t need that. I… I don’t need that at all. Let’s see, I’ll get along with what we have and the hell with it. Ah, well, make, ah… what we got do, and we don’t want any of this other stuff.“ Actually, the riches of the universe pour in on his head. Everything around him starts saying, „Have me, have me, have me; ga… how about me?“ That’s… that’s the way she works. |
У МЭСТ-вселенной это просто типичный способ контроля. Вы обнаружите, что люди, которые используют методы контроля, наиболее схожие с образом действия МЭСТ-вселенной, добиваются наибольшего успеха в МЭСТ-вселенной. | So, if he has… if he… if he wants time – and he, by the way, unfortunately, gets all kinds of time, because the universe says, „Have me“. So either way you look at it, you get flypaper. You see, there’s no… no way out of the flypaper. If you decide not to have with the universe and disagree with it thoroughly and rush against it and disagree the hell out of it, it says, „Come to Papa.“ And if you say, „I agree with you, I agree with you,“ and… and uh… all that, and all is well, why, uh… it says, „We don’t want anything to do with you, fellow.“ For every win, there’s a lose; for every lose, there’s a win. |
Что ж, все это диаметрально противоположно целям и действительным надеждам тэтана. Он знает, что это просто бардак. Что? Зло вознаграждается? Только зло вознаграждается успехом? Вы хотите сказать, что для того, чтобы добиться хоть какого-то подобия успеха, необходимо идти по этому пути мошенничества, искажений, поворотов и огорчений? Что нужно быть грязным, вероломным скотом? Угу. | One of the v… very interesting things that you can run with a preclear: he’s loused up on time. What is apathy but too much time? That’s right, it’s energy. It’s too thick a havingness. He’s got too much. |
Но помните о том, что выигрывает этот успешный человек. Он выигрывает МЭСТ. И это, конечно же, уловка в уловке внутри уловки внутри уловки. Допустим, человек выиграл всю МЭСТ-вселенную — что же он тогда будет иметь? Он будет иметь МЭСТ-вселенную, да поможет ему Бог. | If you want to take somebody and really cure him of apathy, if he feels that he is in terrible danger and dire straits, the damndest thing: have him take everything he owns, except the shirt he stands in and the pants and shoes he’s wearing, and take it out and throw it away. Regardless what it is or anything else, just have him take it out and dump it and destroy it. And what do you know, he gets lots more space, right away. Instantly, get lots more space. |
Но все эти уловки и искажения не подчиняются логике. Тэтан искренне верит — это очень трогательно; это факт — он до самого горького дня своей смерти неизменно, постоянно и искренне верит, что на самом деле пытался действовать более-менее в рамках порядочности, не выходя за самую верхнюю границу дозволенного. Не важно, кто он — Красавчик Флойд, Муссолини или кто-то еще. Он считает, что в то время он должен был сделать именно то, что сделал, для достижения цели большего масштаба чем... Понимаете, он на самом деле не думает категориями дурных или разрушительных целей. Он просто становится таким, становится этаким, его ценности переопределяют еще каким-то образом, у него все это перемешивается в голове, и он пытается решить эту загадку. И, возможно, у него не такой уж хороший котелок, чтобы он мог решить ее. И не успеете вы и глазом моргнуть, как он начинает делать очень странные вещи. | If you could get a psycho… you could get a psycho to part with one of the Kleenexes in the box of Kleenex which you’ve just presented them, you’re pretty good. Whoa, boy! They’re having a hell of a time. |
Ну, в какой-то ограниченной степени он добивается успеха. Но все такие успехи утрачиваются, и любые успехи утрачиваются. Наградой самого успешного писателя во всей вселенной является потеря способности писать; вот его окончательная награда. | You say, „Part with one word.“ Uh-huh. No, they’re saying, „Agree, agree, I agree, I’ve agreed, I’ve agreed, and my God, I’m getting so rocky I don’t know which end I’m standing on, but I’ve agreed; don’t punish me any further, I can’t stand the pain. Don’t punish me any further, I agree.“ And they wind up by having to have everything which is disagreeable. Everything which is disagreeable then and there happens to them. |
Наградой самому успешному завоевателю, который когда-либо мчался с саблей, танком или ракетной установкой по звездам, степям и чему угодно, было не просто три аршина земли, наградой ему было бесчестие — полнейшее унижающее бесчестие. Не важно, что он начинал делать, — в конце концов он делал что-то почти диаметрально противоположное. | You wonder why machinery doesn’t work for some people. Well, there’s nothing mysterious about it. It isn’t anything esoteric you’re examining; it isn’t anything that goes into the firmament in some fashion or another and is tailor-made by some god. This thing’s already been set up. You say to this piece of equipment, „I don’t want you,“ or, „I don’t care what happens to you.“ A null or a flow against and it works. And you say to it, „All right. Now, let’s see. You have to do this and you have to do that to it, and you have to do something else, and we’ll have to take good care of it; we’ll have to wash it and we’ll have to grease it, and we have to paint it and we have to polish it and we have to buy licenses for it, and so forth, and we have to park it out front, and we park it out back,“ and so on. You’ll find out all of a sudden that the payments on it, or something or other, and that is… this, or something or other, and then it needs replacement, because there’s a later model. It won’t take you anyplace, either. It’s always in the garage, or someplace else. It’s fascinating. |
Так что помните об этом, когда вы смотрите на своего преклира. Вы смотрите на головоломку: всякий раз, когда человек начинал двигаться в одном направлении, чтобы достичь какой-то цели, игра была организована таким образом, что он, в конце концов, получал что-то, что было полной противоположностью его цели. | The thing which you either completely disregard or disagree with will serve. |
Над чем человек упорнее всего работает, то он в конце концов и получает. Это один из основополагающих законов этой вселенной. Чему человек отдает всю свою энергию, то он в конце концов и получает. Как это так получается? | Now, there’s a level of outflow… there’s a level of outflow which is so low on the tone scale that it is just MEST handling MEST, and that just doesn’t work. Your Japanese officer in the Philippines, for instance, found out a locomotive wouldn’t go, so he had his men beat it with sticks. It didn’t go. It’s just MEST handling MEST. On that level, everything is enMEST. The guy, the object, everything. And you have to go up tone scale a little bit to get this principle very smoothly workable. You can’t take a sledgehammer and smash all the spark plugs of a car in frightful disagreement, and so forth, and have the car function. |
Материя — это сгущенная энергия. Следовательно, если вы будете направлять и направлять на что-то потоки энергии, то в конце концов вы это получите. Я хочу сказать, что это вот так просто. Поразительно просто. | Now, the way to handle a car is the way you handle anything else. There is a difference of flows, you understand. If you just differentiate flows, you’re all right. You can put out a sort of a smooth wave to this car and you say, „All right, all right, let’s go, let’s run.“ No gas, no tank, nothing; it turns over. You think I’m kidding. |
Так вот, у нас будет группа, которая... понимаете, мы на самом деле находимся в очень странной ситуации. Вот почему я могу заранее рассказывать вам о том, что с вами случится, когда вы будете делать все это, потому что мне известно, что вы обнаружите. | You’ve got to come up tone scale a little bit to do that sort of thing, but there’re pieces of equipment around that just absolutely have no business running whatsoever. There’s no business running. And you put ‘em under somebody else’s management, and they won’t run. They just quit, right there. That’s because they were being kept alive with something more than mechanical information. |
Вы можете сидеть здесь и говорить: «Боже! Ну и ну, до чего же все это невероятно. Может ли быть что-то более невероятное?» Поверьте мне, все это может стать еще более невероятным, чем я вам рассказываю. | Now, it’s hard for an engineer… it’s hard for an engineer, as indoctrinated as he is into the workability of structure and mechanics, to recognize or even look at this factor. This is another one of these factors, but by golly, this… it’s just as actual and real as that electric light. MEST works when it has been aligned by theta. You look in the old axioms for homo sapiens, it covers this to a heck of a degree. MEST works as long as it’s been aligned by theta. And as long as the MEST flow that’s going out is aligning, MEST hasn’t… no… I mean, pardon me; the theta flow going out is aligning MEST, MEST doesn’t have a chance in the world. It just has to get into line, that’s all. You get a smooth outgoing flow. |
Вы сталкиваетесь с человеком, который всякий раз, когда у него была какая-то цель — всякий раз, постулируя цель, он одновременно с этим постулировал провал в достижении этой цели, и не знал об этом... всякий раз, когда у него была какая-то цель. Мы можем прекратить этот цикл. Мы можем разбить его вдребезги. | But your engineer building a dam, anyplace he is, knows this, continually: He gets one foreman and all the equipment goes to hell and nothing happens, but obviously he’s a good foreman. He’ll get another foreman and everything runs smooth as a clock. And the difference flowing off of these two men can be sensed by the individual himself. |
Но поймите вот что: человек хотел сделать то-то и то-то, и в конце концов, выполнив это, он обнаружил, что это противоположно тому, чего он хотел достичь. | One is gonna get the job done one way or the other, and so on. And the other says, „Yeah, I can do the job.“ He doesn’t necessarily say it without volume, but the MEST lines up. Energy vectors, somebody understands the law of something or other or something like that, he really just enforces into it. |
Возьмем, к примеру, полицейских. Вас удивляет, почему полиция периодически разваливается. Почему требуется порою заменять старших детективов, и начальника полиции, и всех остальных в муниципалитете. Они борются с преступностью, и они направляют свою энергию на преступность, направляют энергию на преступность, и направляют еще больше энергии на преступность, и что они в конце концов получают? Они получают преступность! Так вот, это правда, и это действует таким образом, понимаете. | Okay. I hope you understand a little bit more, because you look this over a little bit more, you’re gonna find a lot more there than I’ve written down. I leave it to your wits to figure out the rest of it. Let’s take a break. |
Если бы они стали направлять энергию на честность, и стали бы еще и еще направлять энергию на честность, они бы в конце концов получили честность. Но им пришлось бы полностью забыть о преступности. | |
Понимаете, преступник разбивает стекло и залезает в витрину магазина, и тогда... это происходит несколько раз, и муниципальному совету приходится принять закон, гласящий… ох, такое распространено по всей вселенной… они принимают закон, гласящий, что после определенного часа никто не может находиться на улице, что-то в этом роде. Вы являетесь жителем города, и вы не собираетесь лазить в витрины магазинов. Но что же вы видите? В течение определенного периода суток вы ограничены в том пространстве, в котором раньше вам было позволено передвигаться. Почему? Потому что какой-то тупой хам из какой-то исправительной школы или из какого-то подобного заведения слишком часто залезал в магазины. И вас за это наказали. Вот так действует закон в этой вселенной. Наказания, наказания, наказания. | |
Вам нет необходимости совершать преступление для того, чтобы подвергнуться действию закона. Согласно закону наибольшее внимание получает самый отвратительный член группы. Например, заголовки газет посвящают самому отвратительному убийце. Их не посвящают самому честному гражданину. | |
Возможно, есть какой-то гражданин, который своими добрыми делами, обаянием и чем-то там еще смог действительно кардинально улучшить положение дел в городе. И он только что выступил с заявлением о том, что он кардинально улучшил положение дел в городе, и некоторые люди посмотрели вокруг и сказали: «Именно так и есть: тридцать семь гектаров парков приведено в порядок, и у детей есть спортивная площадка, и это снизит уровень правонарушений среди несовершеннолетних, и все такое прочее». И, разумеется, об этом будет упомянуто где-то рядом с некрологом. Или, возможно, когда он умрет, об этом упомянут в объявлении о похоронах на последней строчке. Конечно же, гораздо более крупным шрифтом сверху будет напечатано название похоронного бюро, занимающегося его похоронами. | |
И это типично. И поэтому мы получаем то, что известно под названием нисходящей спирали. И в основе нисходящей спирали лежит следующий принцип: получаешь то, на что тратишь свою энергию. | |
Так вот, поскольку вы можете прервать этот цикл, и поскольку существует такая вещь, как одитинг, одитор может заниматься одитингом безо всякого риска — он может заниматься одитингом безо всякого риска, потому что он может восстанавливать собственное состояние. Он может избавиться от всего этого. И особенно теперь, когда у нас есть творческий процессинг. | |
Теория процессинга подтверждения значимости была сформулирована в 1951 году; она была основана именно на этом. Я сочинил ее потому, что заметил: чем больше мы придавали значимости чему-то, тем сильнее это становилось, и это положение стало базовой теорией. Поэтому давайте смотреть, значимость чего мы подтверждаем и начнем работать по процессингу подтверждения значимости, и, без сомнения, он работает. | |
Но энергия — это такая штука, что всякий раз, когда вы пытаетесь двигаться к плюсу или к чему-то хорошему, банк преклира делает сальто в сторону минуса. И, если вы никогда не исследовали этот вопрос, то вам предстоит удовольствие. В коробках с Э-метрами... в конце руководства пользователя, которое рассылает Волни, приведена история этого вопроса. Речь идет о приятных моментах, о прохождении приятных моментов с использованием Э-метра. | |
Допустим, вы говорите: «Найди момент, когда ты ела бифштекс». И преклир начинает есть бифштекс, и внезапно происходит большое падение стрелки Э-метра. И вы спрашиваете: «На чем это у тебя падение на Э-метре?» | |
| |
И... это очень интересное явление: вы не можете иметь никакого удовольствия, понимаете? Цель — удовольствие, поэтому вы испытываете боль. Если цель — боль, то вы испытываете удовольствие. Все наоборот. Так что всякий раз, когда вы пытаетесь проходить приятный момент... всякий раз, когда вы пытаетесь проходить с преклиром приятный момент, вы на что-нибудь наталкиваетесь. А когда вы пройдете достаточное количество моментов, содержащих боль, преклир экстравертируется и развернется вверх, но это не прерывает цикла. | |
Чтобы прервать этот цикл, нужно на самом деле получить то, значимость чего вы подтверждаете. Направляйте энергию на то, что вы хотите получить. Следовательно, одитору не следует слишком уж много валять дурака с психотиками и невротиками, с болезнями и недугами. Зачем ему этим заниматься? | |
Вероятно, эта новая мысль для вас, некоторых из вас... вы наметили план своих действий, вы собираетесь помогать людям. Хорошо. Хорошо. В этом нет ничего плохого, с одним исключением: это примерно то же самое, что ездить на двенадцатицилиндровой Испано-Суизе | |
Я имею в виду, что это просто что-то незначительное, незначительное. Понимаете, как только вы прервете этот цикл и сможете делать способных еще более способными, давайте в первую очередь применим это к вам самим и давайте сделаем эту способность более способной, чем когда-нибудь было возможно в этой вселенной, и давайте создадим громоотвод, чтобы отвести прочь действия этой вселенной, направленные против вас. | |
И вы победите, вы победите, потому что вы больше не будете заодно с двухполюсным устройством МЭСТ-вселенной. «О, у нас есть для вас такая большая победа. Ну, почему бы... У нас есть для вас такая большая победа. Вот она... Вот она... Вы ее добились?.. Подумать только, вы потерпели поражение». Я имею в виду, что это типично. | |
Я бы ни капельки не удивился, если бы в один прекрасный день тут показались самые разнообразные корабли и если бы сюда паромами начали в бешеном темпе доставлять прекрасных женщин и тонны золота, бриллиантов и жемчуга, и правительства всего мира стали бы пытаться купить вас. Естественное побуждение — прекратить деятельность, которая прервет цикл, называемый «МЭСТ-вселенная». О, боже, те, кто больше всего страдает от него, сильнее всего стараются обеспечить, чтобы он продолжался... чтобы он продолжался. | |
И все, что вам нужно сделать, — это просто сойти с этого пути. Просто сойти с этой бесконечной ленты и отказаться от связанной с ней идеи, что всякий раз, когда вы побеждаете, вы должны проигрывать, и что всякий раз, когда вы проигрываете, с этим связана какая-то победа, и что это все уравновешено и так далее. На самом деле вы можете просто полностью изменить это — используйте творческий процессинг и процессы по реабилитации вашей собственной вселенной и ваших собственных способностей — вы можете изменить это и заставить эту вселенную делать все, что вы хотите. Она сделает все, чего вы от нее хотите, если только вы хотите, чтобы она что-нибудь сделала. | |
Так вот, нас интересует... нас интересует такой вопрос. Правда ли можно изменить направление векторов действия МЭСТ-вселенной на противоположное? Конечно, можно. Конечно же, можно, но не думайте, что вы сможете сделать это без крика, без дыма и без грохота, потому что... это не легкое дело. Но, понимаете, сейчас вы играете в игру МЭСТ-вселенной. Что ж, это слишком невероятно. Никто в это не верит. Подумать только! | |
Предположим, вы как группа неожиданно решили искоренить преступность в Соединенных Штатах. Предположим, вы только что решили сделать это. И вы посвящаете все свое внимание преступности. Что ж, вы знаете существующие в МЭСТ-вселенной правила насчет противоположностей. Вы знаете, что для того, чтобы избавиться от преступности, вам нужно направить внимание на честность. Поэтому вы берете всех преступников и вы добиваетесь, чтобы они следили за тем, чтобы давать другим пример честности, с тем чтобы все люди стали честными. | |
Это кажется странным, но это то, что вам нужно было бы сделать. Такой подход был бы очень успешным. Вы бы просто посадили полицейских... вы бы посадили полицейских в клетки, так сказать, и затем организовали бы все так, что преступники были бы совершенно уверены, что они — эти преступники — не борются с преступностью — они просто стараются добиться, чтобы все были честными. | |
Вы могли бы сформировать организацию без... даже не используя Саентологию, а просто что-то типа «Анонимных алкоголиков», в которой каждый преступник отвечал бы за еще одного преступника или что-то в этом роде. Просто отнеситесь к этому как к болезни, и в результате все получится так, как надо, даже безо всякого процессинга. Вы можете положить конец преступности. Вы можете положить ей конец полностью. | |
И... вы можете победить — вот что я пытаюсь вам сказать. Поскольку, когда вы начинаете отслеживать со своим преклиром все эти инциденты, когда он был здесь, и он был там, и его переместили куда-то еще, и у него была такая-то идентность, и он владел… черта с два он владел! МЭСТ-вселенная еще никогда ничего не выпускала из своих рук. | |
Когда человек создает что-то из материала МЭСТ-вселенной, это по-прежнему принадлежит МЭСТ-вселенной. Он может повесить на эту вещь ярлычок, но это будет просто опознавательным знаком. Ярлык просто говорит, что это МЭСТ. И поэтому человек продолжает эту бесконечную цепь и ничего не получает, когда эта цепь наконец подходит к концу; никакого вознаграждения. | |
И вот конечный результат: если мы рассмотрим эту ситуацию, то увидим, что человек, чтобы победить, должен сойти с этой бегущей дорожки побед-поражений, которая встроена в структуру МЭСТ-вселенной. Он должен сойти с нее, потому что это сплошной обман. И когда я рассказываю вам о преклире, которого перекидывают из одного тела в другое или куда-то еще, и с ним делают то, с ним делают се, и он попадает в область между жизнями, и ему дают цели, и ему дают поручения, и он должен выполнять их, и он делает все это. И любая из этих целей — это обман и ловушка. Вы получите то, на что направляете свою энергию. Но помните, что вы направляете на это свою собственную энергию, и она вовсе не обязательно принадлежит МЭСТ-вселенной. | |
Когда вы направляете на это свою собственную энергию, то в результате вы будете владеть тем, чем стоит владеть. Но когда вы настаиваете на том, чтобы эту энергию вам предоставила МЭСТ-вселенная, вы всякий раз будете получать мусор. Итак, вот что я пытаюсь тут подчеркнуть: этому хаосу, которым является МЭСТ-вселенная, не нужно больше уделять ни малейшего внимания. Все, что вам нужно сделать, — это реабилитировать способность человека управлять своими собственными пространством и энергией и создавать их. И только тогда он сможет — или вы сможете — быть уверены в том, что происходит вокруг. | |
В следующий раз, на следующем занятии, я расскажу об этих конфликтующих потоках, чтобы показать вам, как устроены потоки МЭСТ-вселенной и что в них не так. | |
А теперь давайте сделаем перерыв. | |